Roland RP301R (Rosewood) Användarguide

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

(SE)RP-301R/F-120R
RP-301R/F-120R
Lycka till med din nya Roland-produkt!
Registrera dig online på www.roland.se och bli medlem i Rolands VIP-klubb – MY
ROLAND.
Vid registreringen erhåller du också en förlängd garanti på din Roland-/BOSS-
produkt. Vi erbjuder en garanti för alla Roland-/BOSS-produkter på totalt 3 år. Har du
köpt ett HP-piano, LX-piano, RG-flygel, V-Piano Grand, en BOSS compact-pedal eller
en klassisk orgel av typen C-330/C-380 erhåller du en garanti på sammanlagt hela 5
år.
Du har också möjligheten att beställa Rolands nyhetsmail så att du kan hålla dig
uppdaterad kring Rolands produktnyheter, demonstrationer hos återförsäljarna,
spännande artiklar om olika musiker, konserter, tävlingar och andra evenemang.
Roland har producerat instrument under många år och är i dag en av de ledande
tillverkarna inom ett flertal olika instrumentkategorier. Oavsett om du spelar piano,
keyboard, orgel, synt, gitarr, trummor, bas eller är ägare av en större eller mindre
studio så har Roland den rätta produkten för dig. På Rolands hemsidor och via
Rolands nyhetsmail får man information om våra olika produkter och tips kring
användning, olika teknologier och tillbehör.
Om man behöver hjälp med sin produkt kan man skicka sina frågor i ett email till
[email protected] eller ringa vår produktsupport på telefon 08-683 71 60
(måndag-torsdag mellan 14-16, fredag kl. 9-11). Naturligtvis kan man också vända sig
direkt till sin återförsäljare med sina frågor.
Vi önskar dig många trevliga musikstunder med din nya Roland-produkt.
Lycka till!
Reservation för tryckfel
SVENSK BRUKSANVISNING RSC-0932
INNEHÅLL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA 5
Panelbeskrivning för FP-120R 7
Panelbeskrivning för RP301R 9
Panelen under klaviaturen 11
Pedalerna 11
Panelbeskrivning för F120R och RP301R 11
Bakpanelen 12
Öppna och stänga pianolocket 13
Sätta på och stänga av instrumentet 13
Förebredelser 13
Välj ljud 15
Spela på Digitalpianot 15
Metronom 16
Transponering 17
Tvillingpiano – Twin Piano Mode 19
Anslagskänslighet 20
Lägg till rumsklang (Reverb) 21
Lyssna till instrumentets låtar 22
Spela med Rhythm 24
Dela klaviaturen i 2 halvor (Split 25
Spela in ditt pianospel 27
Generellt tillvägagångssätt i Function Mode 29
Olika funktioner 29
Spara din uppsättning 30
Stämning 30
SNABBGUIDE 5
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA
Det är viktigt att du läser dessa sidor innan du använder din nya produkt från Roland. Även om
produkten tillverkats enligt högsta möjliga standard och genomgått omfattande tester under till-
verkningsprocessen bör du studera denna lilla guide som sammanställts för att du skall kunna und-
vika problem med din produkt.
Strömförsörjning
Det är viktigt att använda rätt strömförrjning
till din nya produkt. Använder du fel ström-
rsörjning kan du dels riskera att produkten
inte fungerar och kan gå sönder, dels kan det
utgöra en brandfara. Se därr till att en-
dast använda den nätadapter/nätkabel som
medföljer produkten eller den strömförsörjn-
ing som rekommenderas i den medföljande
engelska manualen.
Kom ihåg att om du använder en annan typ av
strömförsörjning än den som medföljer/rekom-
menderas av Roland, så kommer en eventuell
skada inte att omfattas av garanti eller svensk
konsumentköplag.
Se också till att de kablar du använder är i gott
skick. En nätkabel som inte är hel kan utgöra en
stor brandfara och skada både dig, produkten
och den lokal ni befinner er i.
Använder du en felaktig stmförsörjning kan
detta gå ut över ljudkvaliteten och förstöra din
produkt. Var också uppmärksam på att om du
ansluter din stmförsörjning till samma grupp/
kring som t.ex. kylskåp, frys eller uttag med
dimmer kan detta medföra störningar.
När du ansluter produkten till nätuttaget är det
viktigt att den är avstängd.
Innan du ansluter produkten till ett nätuttag
r du kontrollera att det överensstämmer med
de specifikationer som sr på instrumentet (i
Sverige: 230 volt/50 Hz växelspänning).
Inte alla Rolands produkter har en extern näta-
dapter. Många har inbyggt, godnt nätaggre-
gat och levereras med en S-märkt nätkabel.
Placering
Alla elektriska apparater kan påverkas av sin
placering och det gäller naturligtvis ock
r din nya produkt. Du har säkert hört det
ljud som kan komma ur en TV, musikanläggn-
ing osv. om en ringande mobiltelefon ligger
r nära apparaten. Denna störning kommer
från elektromagnetism som många apparater
skickar ut. Det enklaste sättet att undvika dessa
störningar är att placera sin produkt utom
ckhåll för potentiella srkällor. Det kan vara
TV- och datorskärmar, kraftfulla förstärkare,
hushållsapparater etc.
Se också till att din produkt inte är placerad där
det är väldigt varmt, i direkt solljus, på sllen
med mycket fukt, damm och i andra extrema
miljöer. Din produkt är inte tillverkad för ex-
trema påfrestningar och bör därr inte använ-
das under sådana omständigheter.
Kommer du att transportera din produkt i ex-
trema miljöer är det klokt att satsa på någon
form av transportskydd. Din musikhandlare kan
informera dig om lämplig typ av väska, fodral
eller flightcase för just din produkt.
ll din produkt ren. Smuts och damm kan
vara en medverkande orsak till att din produkt
går sönder. Alla Rolands produkter innehåller
elektronik och som du säkert redan vet är
elektronik känslig för just smuts, fett och
damm. Var därför rädd om din produkt. Torka
bort damm på utsidan med en torr, mjuk trasa.
Finns det fettfläckar ska dessa tas bort med en
tt fuktad trasa, eventuellt med lite diskmedel
om fläckarna sitter hårt. Du får under inga
omständigheter använda rengöringsprodukter
som innehåller lösningsmedel.
ll alla typer av vätskor (öl, läsk osv.) långt bor-
ta fn din produkt. Det gäller också alla typer av
objekt t.ex. vassa föremål som kan tänkas skada
din produkt.
6 SNABBGUIDE
Dagligt bruk
När du använder din produkt i det dagliga så
tryck inte överdrivet hårt på knappar o. dyl. Alla
reglage på din produkt skall fungera utan att
använda våld. Känner du att du måste använda
mer kraft än nödvändigt bör du kontakta din
auktoriserade Roland-återförsäljare. Har du en
produkt som är batteridriven byt först batterier
och kontrollera om problemet försvinner.
När du ansluter/kopplar ur kablar på din produkt
så håll i själva kontakten aldrig i kabeln.
Det är helt normalt att elektronikprodukter kan
bli varma när de står på.
När du transporterar din produkt bör du som
sagt använda ett anpassat fodral eller ett case,
alternativt orginalemballaget.
Uttt inte produkten för kraftiga belastnin-
gar. Hantera den varsamt, placera inte tunga
remål på dess ovansida och undvik alla andra
typer av våldsamheter.
Reparation
Skulle olyckan vara framme bör du kontakta
din återförsäljare. Din produkt är skyddad
mot fel i material och arbete genom garantier
och svensk konsumentköplag. Reparation och
service skall ske på en Roland-auktoriserad
verkstad och din återförsäljare kan hjälpa dig
att sända din produkt dit. Kontakta Rolands
svenska serviceavdelning på service@roland.
se om du har frågor.
Du får under inga omständigheter själv försöka
öppna och reparera din produkt om den går
sönder. Dina eventuella rättigheter genom
garantier och konsumentköplag anses då
förverkade.
Data
Många av Rolands produkter har inbyggda
minnen för att lagra data (ljud, sånger, an-
vändarprogram osv.). Har din Roland-produkt
gon form av minnesfunktion kom ihåg att ta
backup med jämna mellanrum och under alla
omständigheter om produkten skall skickas in
r service. När du gör en backup sker detta
oftast till det inbyggda mediet (minneskort,
diskett, USB-minne osv.) eller via MIDI till en
dator. Detta förklaras närmare i din användar-
manual. Du kan också kontakta vår support på
roland.support@roland.se. Roland ansvarar
inte för förlorade data i samband med service.
Var uppmärksam på att olika typer av lagrings-
media måste hanteras med omsorg. Generellt
kommer disketter och ZIP-diskar att tappa sina
data om de förvaras i närheten av magnetiska
remål, t.ex. dator- och TV-skärmar, högtalare
och liknande. Läs mer om användningen av en-
skilda lagringsmedia i din engelska manual.
SNABBGUIDE 7
PANELBESKRIVNING FÖR FP-120R
1. Volym, 2. Tone, 3. Metronom, 4. Split och 5. Transpose
1. [Volume]-ratt
Med denna ratt bestämmer du volymen för instrumentet.
2. Tone [Piano] og [Other]-knapparna
Tryck på [Piano]-knappen för att välja pianoljud
Tryck på [Other]-knappen för att välja andra ljud med [+][-]-knapparna.
3. [Metronome]-knappen
Tryck på denna knapp för att sätta på och stänga av metronomen.
4. [Split]-knappen
Tryck på [Split]-knappen för att dela upp klaviaturen i 2 halvor med var sitt ljud.
5. [Transpose]-knappen
Denna knapp styr transponeringen av en låt eller ditt spel på klaviaturen.
4
Panel descriptions
[Metronome] button
This sounds the metronome (p. 9).
To sound the metronome Turn on the [Metronome] button.
To change the tempo
Turn on the [Metronome] button to display the
tempo, and then press the [–] [+] buttons.
To change the time signature
Hold down the [Metronome] button and press
the [–] [+] buttons.
Front Panel
Tone [Piano] and [Other] buttons
Use these buttons to select tones (p. 9) or adjust the manner in which they are sounded (p. 12).
To adjust the reverberation
Hold down the [Piano] button and press the
[–] [+] buttons.
To adjust the brightness
Hold down the [Other] button and press the
[–] [+] buttons.
To select grand piano and
ensemble tones
Press the [Piano] button. Press the [–] [+]
buttons to list and select them.
To select other tones
Press the [Other] button. Press the [–] [+]
buttons to list end select them.
To enable or disable Twin Piano
mode
Hold down [Piano] and press the [Other]
button.
[Split] button
This button allows you to split the keyboard in two halves:
the left half is then used to provide the Rhythm function with
chord information, while the right half allows you to play
melodies (p. 17).
[Transpose] button
This button is used to changed the pitch of the notes you
play on the keyboard and of the songs you play back (p. 10).
To change the key of
the keyboard and song
playback
Hold down the [Transpose]
button and press [–] [+] to set
the transpose interval.
To switch transpose o/on Press the [Transpose] button.
[Split] + [Transpose] button: Function mode
Holding down [Split] while pressing [Transpose] allows you to
select the F-120R’s Function mode (p. 21).
[Volume] knob
This adjusts the volume.
1
2 3 4 5
8 SNABBGUIDE
6. Displayen, 7. [+][-]-, 8. Backing-, 9. Playback-knapparna
6. Display
Displayen ger dig information om ljudval, låtval, tempo, taktart, m.m.
7. [+][-]-knapparna
Dessa knappar används till att välja värden med. Du kan välja låt och du kan välja
variationer av det ljud du spelar med.
8. Backing-knapparna
Dessa knappar används till att styra uppspelningen av en låt (Song) eller det automati-
ska ackompanjemanget (Rhythm).
9. Playback-knapparna
Playback-knapparna används till att spela upp din Song eller Rhythm ackompanje-
mang. Med Rec-knappen kan du spela in ditt spel.
Panel descriptions
5
[–] [+] buttons
Use these buttons to select tone
variations, Songs or Rhythms, or to
edit various settings.
Backing [Song], [Rhythm] buttons
Use these buttons to select Songs (p. 13) or Rhythms (p. 15), to change measures, to adjust
the playback tempo and volume.
To select Songs or Rhythms
Press the [Song] or [Rhythm] button to select
the corresponding mode. Use the [–] [+]
buttons to select a song from the list (while
song playback is stopped).
To change, or display, the Song or
Rhythm measure during playback
Press [Song] or [Rhythm] several times until
the measure number is displayed. Then, use
the [–] [+] buttons to select a measure (only
for songs).
To adjust the playback tempo
Press [Song] or [Rhythm] several times until
the tempo value is displayed. Then, use [–] [+]
to set the desired tempo.
To adjust the Song volume
Hold down the [Song] button while using [–]
[+] to set the Song volume.
To adjust the Rhythm volume
Hold down the [Rhythm] button while using
[–] [+] to set the Rhythm volume.
Display
This shows various kinds of information, such as tone names, Song names,
Rhythm names and the values of settings.
G.Piano1
1
Tone name
Tone number
Polonais
ä001
Song or Rhythm name
Song or Rhythm number
Categories
A~C: Internal songs
A~K: Internal rhythms
U: User song you recorded yourself
S: A song or Rhythm on a connected USB memory
(sold separately)
Playback buttons: [Variation], [Intro/Ending], [Start/Stop] and [Rec]
These buttons are used to control Song (p. 13) or Rhtyhm playback (p. 15). The [Rec] button allows you to record songs (p. 19).
In Rhythm mode (while [Rhythm] lights):
To select a simpler or more
complex Rhythm arrange-
ment (while [Rhythm] is on)
Switch o the [Variation] button to select a sim-
pler arrangement (“Basic”). Switch it on to select
a more complex arrangement (“Advanced”).
To play back a musical
introduction or ending
Press the [Intro/Ending] button.
To start or stop the selected
Rhythm
Press the [Start/Stop] button.
To record your own
performance into the F-120R
Press the [
] button, then the [ ] button.
Alternative: press the [ ] button and then a key
on the F-120R’s keyboard.
In Song mode (while [Song] lights):
To return to the beginning
of current song or of the
previous song
Press the [
] button. The rst press returns
you to the beginning of the currect song (if song
playback is stopped). Press it again to jump to
the beginning of the preceding song.
To jump to the beginning of
next song
Press the [
] button.
To start or stop the selected
Song
Press the [
] button.
6
7
8
9
SNABBGUIDE 9
PANELBESKRIVNING FÖR RP301R
1. Volym, 2. Backing-, 3. Playback
1. [Volume]-ratt
Med denna ratt bestämmer du volymen för instrumentet.
2. Backing-knapparna
Dessa knappar används till att styra uppspelningen av en låt (Song) eller det automati-
ska ackompanjemanget (Rhythm).
3. Playback-knapparna
Playback-knapparna används till att spela upp din Song eller Rhythm ackompanje-
mang. Med Rec-knappen kan du spela in ditt spel.
4. Displayen, 5. [+][-]-, 6. Metronom, 7. Split och 8. Transpose- och 9. Tone
4. Display
Displayen ger dig information om ljudval, låtval, tempo, taktart, m.m.
5. [+][-]-knapparna
Dessa knappar används till att välja värden med. Du kan välja låt och du kan välja
variationer av det ljud du spelar med.
6. [Metronome]-knappen
Tryck på denna knapp för att sätta på och stänga av metronomen.
7. [Split]-knappen
Tryck på [Split]-knappen för att dela upp klaviaturen i 2 halvor med var sitt ljud.
1
2
3
4
5 6 7 8 9
10 SNABBGUIDE
8. Transpose]-knappen
Denna knapp styr transponeringen av en låt eller av ditt spel på klaviaturen.
9. Tone [Piano] och [Other]-knapparna
Tryck på [Piano]-knappen för att välja pianoljud.
Tryck på [Other]-knappen för att välja andra ljud med [+][-]-knapparna.
SNABBGUIDE 11
PANELBESKRIVNING FÖR F120R OCH RP301R
10. [Power On]-knappen
Sätt på instrumentet genom att trycka på denna knapp. Instrumentet stängs av auto-
matisk, när du inte har spelat i 30 minuter.
Panelen under klaviaturen
11. Hörlurskontakter
Här ansluts hörlurar – du kan ansluta 2 set hörlurar.
12. Hörlurskrok
Här kan hörlurarna hänga när de inte används.
Pedalerna
Soft pedal
Pedalen kallas också pianopedal och den dämpar
ljuden för de toner du slår an.
Sostenuto pedal
Sostenuto-pedalen håller de toner du spelar, när du
trycker på pedalen.
Damper pedal
Pedalen kallas också Fortepedal. Använd denna pedal när du önskar att hålla de
toner du spelat, så de fortsätter att klinga. När du trycker på pedalen, kommer alla de
toner du spelar fortsätta klinga, tills du släpper pedalen igen. Spelar du med ett ljud
som inte klingar ut – t.ex. stråkljud, kan du genom att trycka på pedalen och spela ett
ackord, hålla tonerna med pedalen och därmed släppa tangenterna.
12 SNABBGUIDE
Bakpanelen
13. MIDI OUT/IN, 14. Stereo-input, 15. OUTPUT-kontakter, 16. DC-In
13. MIDI OUT/IN-kontakter
Anslut MIDI OUT-kontakten till MIDI IN-kontakten på ditt MIDI-instrument, om du vill
överföra MIDI data från instrumentet till ditt MIDI-instrument. Anslut MIDI IN-kontak-
ten på instrumentet till exempelvis sequencerns MIDI OUT-kontakt, om du vill ta emot
data från en sequencer.
14. Stereo Input-kontakt
Här kan du ansluta en stereominitelekontakt från andra ljudkällor, som du vill för-
stärka via digitalpianots högtalare.
15. OUTPUT R, L/MONO-kontakter
Anslut dessa telekontakter till ingången på din HiFi-anläggning eller keyboardförstär-
kare, om du vill spela med extra förstärkning. Om du använder monosignal, skall du
använda L/MONO-kontakten.
16. DC In-kontakten
Här ansluts den medföljande strömförsörjningen.
17. Pedal-kontakt
Här skall du ansluta kabeln till pedalerna.
18. USB Memory-kontakt och USB-anslutning
Det finns 2 USB-anslutningar. I den vänstra kan du ansluta ett USB-minne. Till den
högra kan man ansluta en dator och utbyta data mellan instrumentet och datorn.
13 14
15 16
SNABBGUIDE 13
FÖREBREDELSER
Observera: För att undgå fel eller riskera att skada högtalarna eller din hörsel, bör du
alltid vrida ned volymen och stänga av instrumentet, innan du ansluter annan utrust-
ning.
Öppna och stänga pianolocket
När du skall öppna pianolocket på FP120R/RP-301R, skall du använda båda händer. Lyft
försiktigt locket och skjut det tillbaka – bort från dig själv. När du stänger pianolocket,
skall du dra det försiktigt fram mot dig själv.
Sätta på och stänga av instrumentet
1. Vrid ner volymen.
14 SNABBGUIDE
2. Tryck på [Power]-knappen för att sätta på instrumentet.
Observera: Instrumentet är utrustat med ett säkerhetssystem som skall genomgås
när du sätter på instrumentet. Därför kan du spela på tangenterna först efter några
sekunder.
Stäng av instrumentet
1. Vrid ner volymen.
2. Tryck på [Power]-knappen för att stänga av instrumentet.
On
O
SNABBGUIDE 15
SPELA PÅ DIGITALPIANOT
Välj ljud
RP-301 innehåller olika ljud. De är organiserade i 2 grupper: [Piano] och [Other].
Pianoljuden väljs automatisk när du sätter på instrumentet. Du väljer mellan olika ljud
på följande sätt:
1. Välj ljudgrupp genom att trycka på Tone [Piano]- eller Tone [Other]-knappen.
2. Displayen visar ljudens nummer i den valda ljudgruppen.
3. Tryck på [+]- eller [-]-knappen för att välja ljud i ljudgruppen.
9
Performing
Selecting tones
The F-120R contains numerous tones (sounds). The tones are organized
into two groups. The [Piano] button is used for the grand piano tone
group and for group that combines piano sounds with other tones such
as strings, choir or bell.
The [Other] button is for various tones other than piano.
The Tone “G.Piano 1” (Grand Piano1) is selected when the instrument’s
power is turned on.
1. Press the [Piano] or [Other] button to select a tone group.
2. Press the [–] [+] buttons to select the desired tone
variation from within the tone group.
The display shows the tone number.
Button Display Explanation
[Piano]
button
G.Piano1
1
A splendid concert grand piano sound. This is the
most highly recommended tone; it can be used for
any style of music.
G.Piano2
2
A more mellow grand piano sound. Appropriate for
quiet songs.
G.Piano3
3
A brilliant grand piano sound. Appropriate when
you want the piano to stand out in the band.
HonkyTon
4
A honky-tonk piano. Ideal for ragtime.
P+String
5
Grand Piano1 layered with strings.
P+Choir
6
Grand Piano1 layered with choir.
P+Bell
7
Grand Piano1 layered with bell.
[Other]
button
VintgEP1
1
Brush
47
These are various tones other than piano.
Reference
For details, refer to “Tone List” (p. 32).
Using the metronome
You can perform while the metronome sounds. You can
adjust the tempo or beat of the metronome.
If an SMF song or Rhythm is playing, the metronome will
sound at the tempo and beat of that song.
1. Press the [Metronome] button so it’s lit.
The metronome will begin sounding and
the currently selected tempo value will be
displayed.
The [Metronome] button will blink in synchronization with the time
signature, or the tempo of the selected song or rhythm.
To stop the metronome, press the [Metronome] button once again.
Changing the tempo
1. Press the [Metronome] button to get the display to
indicate the current tempo.
2. Press the [–] [+] buttons to adjust the tempo.
Note
Any change you set using this procedure also aects the
playback tempo of the currently selected song or rhythm.
Changing the Beat
1. Hold down the [Metronome] button and press the [–] [+]
buttons to select the beat.
Display Beat Display Beat
Beat
2/2
2/2
Beat
6/4
6/4
Beat
0/4
Only weak beats will
be sounded.
Beat
7/4
7/4
Beat
2/4
2/4
Beat
3/8
3/8
Beat
3/4
3/4
Beat
6/8
6/8
Beat
4/4
4/4 (default)
Beat
9/8
9/8
Beat
5/4
5/4
Beat
12/8
12/8
Note
You can’t change the metronome’s time signature while a
song or rhythm is playing.
If you record using 0/4, the song time signature will be set to
4/4 when you save it.
Tempo ¯=
120
16 SNABBGUIDE
Metronom
Instrumentet har en metronomfunktion.
1. Tryck på [Metronom]-knappen så lampan i knappen lyser. Metronomen startar och
displayen visar valt tempo.
2. Du stoppar metronomen genom att trycka på [Metronom]-knappen så lampan i knap-
pen släcks.
Metronomens tempo
1. Tryck på [Metronom]-knappen så lampan i knappen lyser.
2. Tryck på [+]- eller [-]-knapparna för att justera tempot. Displayen visar ditt val.
9
Performing
Selecting tones
The F-120R contains numerous tones (sounds). The tones are organized
into two groups. The [Piano] button is used for the grand piano tone
group and for group that combines piano sounds with other tones such
as strings, choir or bell.
The [Other] button is for various tones other than piano.
The Tone “G.Piano 1” (Grand Piano1) is selected when the instrument’s
power is turned on.
1. Press the [Piano] or [Other] button to select a tone group.
2. Press the [–] [+] buttons to select the desired tone
variation from within the tone group.
The display shows the tone number.
Button Display Explanation
[Piano]
button
G.Piano1
1
A splendid concert grand piano sound. This is the
most highly recommended tone; it can be used for
any style of music.
G.Piano2
2
A more mellow grand piano sound. Appropriate for
quiet songs.
G.Piano3
3
A brilliant grand piano sound. Appropriate when
you want the piano to stand out in the band.
HonkyTon
4
A honky-tonk piano. Ideal for ragtime.
P+String
5
Grand Piano1 layered with strings.
P+Choir
6
Grand Piano1 layered with choir.
P+Bell
7
Grand Piano1 layered with bell.
[Other]
button
VintgEP1
1
Brush
47
These are various tones other than piano.
Reference
For details, refer to Tone List (p. 32).
Using the metronome
You can perform while the metronome sounds. You can
adjust the tempo or beat of the metronome.
If an SMF song or Rhythm is playing, the metronome will
sound at the tempo and beat of that song.
1. Press the [Metronome] button so it’s lit.
The metronome will begin sounding and
the currently selected tempo value will be
displayed.
The [Metronome] button will blink in synchronization with the time
signature, or the tempo of the selected song or rhythm.
To stop the metronome, press the [Metronome] button once again.
Changing the tempo
1. Press the [Metronome] button to get the display to
indicate the current tempo.
2. Press the [–] [+] buttons to adjust the tempo.
Note
Any change you set using this procedure also aects the
playback tempo of the currently selected song or rhythm.
Changing the Beat
1. Hold down the [Metronome] button and press the [–] [+]
buttons to select the beat.
Display Beat Display Beat
Beat
2/2
2/2
Beat
6/4
6/4
Beat
0/4
Only weak beats will
be sounded.
Beat
7/4
7/4
Beat
2/4
2/4
Beat
3/8
3/8
Beat
3/4
3/4
Beat
6/8
6/8
Beat
4/4
4/4 (default)
Beat
9/8
9/8
Beat
5/4
5/4
Beat
12/8
12/8
Note
You can’t change the metronome’s time signature while a
song or rhythm is playing.
If you record using 0/4, the song time signature will be set to
4/4 when you save it.
Tempo ¯=
120
SNABBGUIDE 17
Taktart
Bestäm taktart på följande sätt:
1. Tryck på [Metronom]-knappen och håll knappen nedtryckt.
2. Tryck nu på [+]- eller [-]-knapparna för att bestämma taktarten.
Displayen anger taktarten.
2.2 2/2
0.4 inget ett-slag
2.4 2/4
3.4 3/4
4.4 4/4
5.4 5/4
6.4 6/4
7.4 7/4
3.8 3/8
6.8 6/8
9.8 9/8
12.8 12/8
Transponering
Du kan transponera din musik till en annan tonart, utan att ändra på ditt spel. Om
du till exempel har övat in ett stycke musik i en tonart, och du kommer på att du vill
spela det i en annan tonart, så behöver du inte att öva in stycket en gång till i den nya
tonarten. Du spelar bara stycket i den gamla tonarten, och ber instrumentet att flytta
det till den nya tonarten.
Transponeringen sparas inte när du stänger av instrumentet.
1. Tryck på [Transpose]-knappen och håll den nedtryckt.
2. Tryck på den tangent du önskar välja som ny grundton – du kan också trycka på [+]-
och [-]-knapparna. Displayen visar ditt val
18 SNABBGUIDE
3. Stäng av transponeringen genom att trycka på [Transpose]-knappen så lampan i knap-
pen släcks.
Du kan snabbt nollställa transponeringen genom att trycka samtidig på [+]- och
[-]-knapparna – eller trycka på tangenten ”C”.
Exempel: spela i C-dur och hör musiken i E-dur
Tryck på [Transpose]-knappen och håll den nedtryckt samtidigt som du trycker på
tangenten ”E” för att välja ny grundton. Displayen visar hur många halvtoner du
transponerer – det vill säga 4 i detta exempel:
Om du spelar C E G Hör du E G# H
Performing
10
Changing the key of the keyboard
(Transpose)
This function allows you to transpose the F-120R’s pitch in semi-tone
steps. This transposition also applies to Song playback.
1. Press the [Transpose] button (it lights).
2. Hold down the [Transpose] button and press the key
corresponding to the tonic of the desired key.
(In this case, the note will not sound.)
The Transpose setting continues to appear in the display while the
[Transpose] button is held down.
Screen Value Explanation
Trnspose
+1
-6–0–5
(semitone units)
(default: +1)
Positive (+) values raise
the pitch in semitone
steps, and negative (-)
values lower the pitch in
semitone steps.
Memo
You can also adjust this setting by holding down the [Transpose]
button and using the [–] [+] buttons.
Note
While the transpose interval is set to “0”, the [Transpose] button
cannot be switched on.
When you release the [Transpose] button, you return to the
previous screen.
3. To cancel the transposition, press the [Transpose] button
once again.
The [Transpose] button will go out.
Note
With the factory settings, both the song and the keyboard will
be transposed. If you want to transpose only the keyboard or
only the song, make the appropriate setting as described in
“Specifying what the transpose function will aect” (p. 22).
Note
The transposition setting is deactivated (the [Transpose]
indicator goes dark) when you select another song.
Example: Playing a Song in the Key of E Major while
using the C-major ngering
Hold down the [Transpose] button and press the E key (since E is
the tonic).
Counting from C as a reference point, one moves up four keys,
including the black keys, to reach E, thus “4” appears in the display.
If you play C E G g It will sound E G# B
Dividing the keyboard into two
instruments (TwinPiano)
You can divide the keyboard into left and right sections so that two
persons can play the same pitch ranges. This function lets you use the
F-120R as though it were two pianos.
1. Hold down the [Piano] button and press the [Other]
button so both of them are lit.
Twin Piano will turn on, and the following settings will be applied.
The keyboard will be divided into left and right sections, with
“middle C” located in the center of each section.
The left and right sections use the same tone (Grand Piano 1).
The right pedal (damper pedal) will be the damper pedal for the
right section, and the left pedal (soft pedal) will be the damper
pedal for the left section.
Memo
Twin Piano mode can also be selected via the F-120R’s Function
mode (see p.22).
Canceling Twin Piano
Hold down the [Piano] button and press the [Other] button once
again.
Select a dierent sound to leave Twin Piano mode.
SNABBGUIDE 19
Tvillingpiano – Twin Piano Mode
Denna funktion är designad för pianoundervisning, då du kan dela upp klaviaturen i 2
lika halvor, som spelar i samma oktav. På detta sätt kan pianoläraren och eleven spela
precis samma pianostycke på var sin halva av klaviaturen.
1. Aktivera tvillingpianot genom att trycka på [Piano]-knappen och håll den nedtryckt
medan du trycker på [Other]-knappen.
2. Stäng av tvillingpianot genom att upprepa proceduren.
När klaviaturen är uppdelad i 2 sektioner, kommer den högra pedalen att fungera som
forte-pedal för höger halva av klaviaturen och den vänstra pedalen som forte-pedal för
vänster halva av klaviaturen.
Du kommer att spela med Grand Piano ljuden i båda halvor av klaviaturen.
Splitpunkten mellan höger och vänster halva är mitten ”C”.
Performing
10
Changing the key of the keyboard
(Transpose)
This function allows you to transpose the F-120R’s pitch in semi-tone
steps. This transposition also applies to Song playback.
1. Press the [Transpose] button (it lights).
2. Hold down the [Transpose] button and press the key
corresponding to the tonic of the desired key.
(In this case, the note will not sound.)
The Transpose setting continues to appear in the display while the
[Transpose] button is held down.
Screen Value Explanation
Trnspose
+1
-6–0–5
(semitone units)
(default: +1)
Positive (+) values raise
the pitch in semitone
steps, and negative (-)
values lower the pitch in
semitone steps.
Memo
You can also adjust this setting by holding down the [Transpose]
button and using the [–] [+] buttons.
Note
While the transpose interval is set to “0”, the [Transpose] button
cannot be switched on.
When you release the [Transpose] button, you return to the
previous screen.
3. To cancel the transposition, press the [Transpose] button
once again.
The [Transpose] button will go out.
Note
With the factory settings, both the song and the keyboard will
be transposed. If you want to transpose only the keyboard or
only the song, make the appropriate setting as described in
“Specifying what the transpose function will aect” (p. 22).
Note
The transposition setting is deactivated (the [Transpose]
indicator goes dark) when you select another song.
Example: Playing a Song in the Key of E Major while
using the C-major ngering
Hold down the [Transpose] button and press the E key (since E is
the tonic).
Counting from C as a reference point, one moves up four keys,
including the black keys, to reach E, thus “4” appears in the display.
If you play C E G g It will sound E G# B
Dividing the keyboard into two
instruments (TwinPiano)
You can divide the keyboard into left and right sections so that two
persons can play the same pitch ranges. This function lets you use the
F-120R as though it were two pianos.
1. Hold down the [Piano] button and press the [Other]
button so both of them are lit.
Twin Piano will turn on, and the following settings will be applied.
The keyboard will be divided into left and right sections, with
“middle C” located in the center of each section.
The left and right sections use the same tone (Grand Piano 1).
The right pedal (damper pedal) will be the damper pedal for the
right section, and the left pedal (soft pedal) will be the damper
pedal for the left section.
Memo
Twin Piano mode can also be selected via the F-120R’s Function
mode (see p.22).
Canceling Twin Piano
Hold down the [Piano] button and press the [Other] button once
again.
Select a dierent sound to leave Twin Piano mode.
20 SNABBGUIDE
Anslagskänslighet
Du kan justera på anslagskänsligheten på klaviaturen – kallat Key Touch.
1. Tryck på [Split]-knappen och håll knappen nedtryckt, medan du trycker på [Transpose]-
knappen. Instrumentet är nu i Function Mode
2. Välj funktionen ”KeyTouch” genom att trycka på [+]- eller [-]-knapparna.
3. Tryck på [Metronom]-knappen för att bekräfta ditt val av ”KeyTouch”.
4. Tryck på [+]- eller [-]-knapparna för att välja anslagskänslighet.
När displayen skriver följande:
: Fixed – Ingen anslagskänslighet – som orgeltangenter.
: Super Light - Det lättaste anslaget
: Light - Lätt anslag —Denna typ av anslagskänslighet ger fortissimo, även
om du inte trycker särskilt hårt på tangenterna. Denna typ gör det enklare
att spela för barn.
: Medium - Mellan anslag—Detta är den normala inställningen.
: Heavy - Tungt—Med denna typ av anslagskänslighet måste du trycka
mycket hårt på tangenterna för att spela fortissimo.
: Extra Heavy - Det tyngsta anslaget.
5. Du går ur Function Mode igen genom att trycka på [Split]-knappen och hålla knappen
nedtryckt, medan du trycker på [Transpose]-knappen.
KeyTouch
FIX
KeyTouch
L2
KeyTouch
L1
KeyTouch
M
KeyTouch
H1
KeyTouch
H2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roland RP301R (Rosewood) Användarguide

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för

på andra språk