Panasonic EY45A2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Cordless Multi Purpose Cutter
Akku-Mehrzwecksäge
Scie circulaire polyvalente sans l
Cesoia Senza Fili Multiuso
Snoerloze universele zaagmachine
Sierra de propósitos múltiples inalámbrica
Akku-multifunktionsskærer
Sladdlös universalcirkelsåg
Oppladbar Multi-kutter
Ladattava monitoimileikkuri
Model No: EY45A2
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gndlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgltig aufbewahren.
Lire entrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennems denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
s igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen r senare användning.
r enheten tas i bruk, vennligst les alle disse anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja ilytä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
-
3
-
(
A
)
Power switch
Betriebsschalter
Interrupteur d’alimentation
Interruttore di accensione
Hoofdschakelaar
Interruptor de alimentación
Afbryder
Startomkopplare
Strømbryter
Käyttökytkin
(
B
)
Switch lock lever
Schalter-Verriegelungshebel
Levier de verrouillage d’interrupteur
Levetta di blocco interruttore
Schakelaarblokkeerhendel
Palanca de bloqueo del interruptor
Afbyderlås
Omkopplarlås
Sperre for strømbryter
Käyttökytkimen lukitusvipu
(
C
)
Front grip
Vorderer Griff
Poignée avant
Impugnatura anteriore
Voorste greep
Empuñadura frontal
Forreste håndtag
Framgrepp
Fronthåndtak
Etukahva
(
D
)
Front cover
Frontabdeckung
Couvercle avant
Coperchio anteriore
Voorste afdekking
Cubierta frontal
Frontdæksel
Främre skyddskåpa
Frontdeksel
Etukansi
(
E
)
Transparent guard
Klarsichthaube
Protège-lame transparent
Protezione trasparente
Doorzichtige beschermkap
Protector transparente
Gennemsigtig skærm
Genomskinligt skydd
Gjennomsiktig bladskjerm
Läpinäkyvä suojus
(
F
)
Shoe
Gleitschuh
Sabot
Pattino
Schoen
Zapata
Skæreplade
Sko
Fot
Pöytä
(
G
)
Blade* (EY9PM13E)
Blatt (EY9PM13E)
Lame de scie (EY9PM13E)
Lama (EY9PM13E)
Zaagblad (EY9PM13E)
Cuchilla (EY9PM13E)
Blad (EY9PM13E)
Klinga (EY9PM13E)
Blad (EY9PM13E)
Terä (EY9PM13E)
(
H
)
Lower guard
Untere Schutzvorrichtung
Protecteur mobile inférieur de lame
Protezione inferiore
Onderste beschermkap
Protector inferior de la cuchilla
Nederste skærm
Undre skydd
Nedre beskyttelsesskjerm
Teräsuoja
(
I
)
Retracting handle
Rückzughebel
Poignée rétractable
Leva di ritorno
Terugtrekhendel
Mango retractable
Tilbagetrækningshåndtag
Uppfällningsspak
Tilbakeførbart håndtak
Teränsuojan vipu
(
J
)
Dust case
Staubgehäuse
Boîte à poussière
Raccoglipolvere
Stofhuis
Caja de polvo
Støvopsamler
Dammhuv
Støvdeksel
Pölykotelo
-
4
-
(
K
)
Battery pack
Akkupack
Batterie autonome
Pacco batteria
Accu
Batería
Batteripakning
Batteri
Batteri
Akku
(
L
)
Storage slot for hex wrench
Schlüsseldepot
Fente de rangement de clé hexagonale
Fessura di custodia della chiave esagonale
Opberggleuf voor zeskantsleutel
Ranura para guardar la llave hexagonal
Holder til fastnøgle
Förvaringsspår för insexnyckel
Lagringsslisse for sekskantnøkkel
Kuusioavaimen säilytyslokero
(
M
)
Battery pack alignment mark
Akku-Ausrichtmarke
Marque d’alignement de la batterie autonome
Marcatura allineamento pacco batteria
Uitlijnteken voor accu
Marca de alineamiento del paquete de las baterías
Mærke til indretning af batteripakning
Anpassningsmärke för batteri
Innrettingsmerke for batteriet
Akun sovitusmerkki
(
N
)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio blocco batteria
Ontgrendelknop voor accu
Botón de liberación de la batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Frigjøringsknapp for batteriet
Akun vapautuspainike
(
O
)
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
Panel de control
Kontrolpanel
Manöverpanel
Betjeningspanel
Merkkivalopaneeli
(
P
)
Depth adjustment nut
Tiefeneinstellmutter
Ecrou d’ajustement de la profondeur
Dado di regolazione della profondità
Diepte-instelmoer
Tuerca de ajuste de profundidad
Dybdeindstillingsmøtrik
Djupinställningsratt
Dybdejusteringsspake
Syvyyden säätömutteri
(Q)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
(R)
Spindle lock button
Spindelarretierknopf
Bouton de verrouillage de broche
Tasto di blocco albero
Asblokkeerknop
Botón de bloqueo del husillo
Aksellåseknap
Låsknapp för spindel
Knapp for aksellås
Karan lukituspainike
(S)
Overheat warning lamp (battery)
Überhitzungs-Warnlampe (Akku)
Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie)
Spia avvertenza surriscaldamento (batteria)
Oververhitting-waarschuwingslampje (accu)
Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería)
Advarselslamp til overophedning (batteri)
Varningslampa för överhettning (batteri)
Varsellampe for overheting (batteri)
Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku)
(T)
Battery low warning lamp
Akkuladungs-Warnlampe
Témoin d’avertissement de batterie basse
Spia avvertenza batteria scarica
Accuspanning-waarschuwingslampje
Luz de aviso de baja carga de batería
Advarselslampes batterieffekt lav
Varningslampa för svagt batteri
Varsellampe for lavt batteri
Alhaisen akkutehon varoituslamppu
-
5
-
(U)
Hex wrench
Inbusschlüssel
Clé hexagonale
Chiave esagonale
Zeskantsleutel
Llave hexagonal
Fastnøgle
Insexnyckel
Sekskantnøkkel
Kuusioavain
(V)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de la batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
(
W
)
Battery pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco batteria
Accu-afdekking
Cubierta de batería
Pakningsdæksel
Batteriskydd
Batterideksel
Akun liitinsuoja
*Never use blades rated for speeds below that of main unit rpm.
-
127
-
I
. INLEDNING
Detta verktyg är en universalcirkelsåg. Genom
att byta klinga kan den användas för sågning
i trä, metall eller plast. Damm kan samlas upp
av den integrerade dammhuven eller av en
ansluten dammsugare (genom montering av
slangen på sågen).
FARA
Denna produkt är ett gverktyg avsett r sågn-
ing i metall och trä. Det har en roterande klinga
med kapacitet att skära djupa sår, som result-
erar i allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Läs
noggrant igenom denna bruksanvisning, beakta
varningarna verktyget ochlj allakerhets-
reskrifter för att undvika sådana skador.
VARNING
För aldrig in ett finger eller någonting annat i
gon öppning i verktyget.
VARNING
Läs samtligakerhetsföreskrifter och
anvisningar.
Underlåtenhet att lja reskrifterna och anvisn-
ingarna kan resultera i elektriska stötar, brand
och/eller allvarlig kroppsskada.
Hur denna bruksanvisning
används
•Läsigenomhelabruksanvisningen,innansågning
med verktyget påbörjas. Omgon annan
ska använda verktyget, se till att personen
ifråga antingen läser denna bruksanvisning
eller ges fullständiga instruktioner om korrekt
användningssätt och alla säkerhetsföreskrifter
llande verktyget.
•Spara bruksanvisningen för framtida referens-
behov. Den innehåller viktig information gällande
kerhet som ste beaktas för ker användning
av verktyget.
•I bruksanvisningen och på produktenanvänds
följande signalord:
ANMÄRKNING
Anrkningar ger vidare information som r
kännas till angående verktyget.
VIKTIGT
Visar på situationer som eventuellt kan innebära
fara, och orsaka lätta eller ttliga personska-
dor om anvisningarna inte ljs. r dig även
uppmärksam på felaktig användning.
VARNING
Varning innebär en situation som eventuellt kan
leda till fara, och orsaka svåra eller dödliga skador
om anvisningarna inte följs.
FARA
Visar på omedelbar fara som leder till svåra eller
dödliga skador om anvisningarna inte följs.
Läs igenom häftet "Säkerhetsföreskrifter" och
nedanstående anvisningar, innan verktyget
tas i bruk.
Originalanvisningar: Engelska
Översättning av originalanvisningarna:
Andra språk
Läs igenom häftet ”Säkerhetsföreskrif-
ter” och nedanstående anvisningar,
innan verktyget tas i bruk.
-
128
-
II
.
EXTRA SÄKERHETS-
REGLER
Säkerhetsföreskrifter för
alla sågar
FARA
1) Håll händerna borta från skäromdet
och bladet. Håll den andra handen på
extrahandtaget eller motorhuven. Så
länge båda händerna används till att hålla i
sågen med kan de inte skadas av bladet.
2) Håll aldrig gon kroppsdel undersidan
av arbetsstycket. Skyddet ger inget skydd
mot bladet nedanr arbetsstycket.
3) Ställ in lämpligt skärdjup enligt tjockleken
arbetsstycket. Mindre än en hel tand
på bladets tänderr synas nedanför
arbetsstycket.
4) ll aldrig ett arbetsstycke i nderna
eller i knäet vid sågning. Spänn fast ett
löst arbetsstycke i ett stabilt arbetsbord etc.
Det är viktigt att arbetsstycket är ordentligt
förankrat för att undvika kroppskontakt,
bladkärvning och förlorad kontroll.
5) Håll verktyget i de isolerade delarna
av handtagen, när det finns risk r att
verktyget kommer i kontakt med dolda
elkablar eller en friliggande nätkabel.
Kontakt med en spänningsförande ledning
kan göra att verktygets metalldelar ock
blir stmrande och ge användaren en
elektrisk stöt.
6) Använd alltid ett mothåll eller en rak
sidoskena vid klyvsågning. Det ger bättre
snittprecision och minskar risken för att
bladet kärvar.
7) Använd alltid blad med korrekt storlek
och form axelhål (diamantform eller
rund). Ett blad som inte är anpassat till
verktygets monteringsdelar roterar
excentriskt och kan orsaka förlorad kontroll
vid sågning.
8) Annd aldrig skadade eller felaktiga
brickor eller mutter till bladet. Brickorna
och muttern till bladet har utarbetats
speciellt för sågen för att erbjuda optimal
prestanda och driftsäkerhet.
Vidare säkerhetsföreskrifter
för alla sågar
Uppkomst och rebyggande av bakslag:
- Bakslag är en plötslig reaktion av att bladet
kläms fast, rvar eller hamnar snett, som
gör att den okontrollerade sågen kastas upp
från arbetsstycket och mot användaren.
- När bladet kläms fast eller kärvar i sågspåret,
stoppas bladets rörelse upp samtidigt som
motorns drift gör att sågen snabbt kastas
bakåt mot användaren.
- Om bladet vrider sig eller hamnar snett i sret
kan det hända att tänderna i bladets bakkant
skär in i ytan träet, så att bladet kttrar ut ur
gsret och hoppar bat mot användaren.
Bakslag, som orsakas av felaktig hantering av
sågen och/eller felaktigt tillvägagångssätt eller
felaktiga rhållanden, kan undvikas genom att
iaktta följande försiktighetsåtgärder.
1) ll gen i ett stadigt grepp med båda
händerna och håll armarna att kraften
från ett eventuellt bakslag kan motverkas.
ll kroppen på endera sidan om, inte i linje
med, bladet.
Ett bakslag kan medra att sågen kastas
bakåt, men kraften i ett bakslag kan genom
korrekta försiktighetsåtgärder motverkas av
användaren.
2) Om bladet kärvar eller arbetet av någon
annan anledning plötsligt behöver avbry-
tas, så släpp strömbrytaren och håll
sågen orörlig i arbetsstycket tills bladet
har stannat helt. Försök aldrig ta bort
sågen från arbetsstycket eller dra sågen
bakåt medan bladet är i rörelse, eftersom
det kan medföra bakslag.
Undersök det aktuella problemet och åtgärda
det lämpligt sätt för att undvika att bladet
kärvar på nytt.
3) Placera sågen i mitten av gspåret och
kontrollera att inte sågtänderna ligger an
mot arbetsstycket, när en påbörjadgning
ska fortsättas.
Om sågbladet kärvar kan det hända att det
klättrar uppåt eller slungas bakåt från arbet-
sstycket, när motorn startas.
4) Stötta upp större arbetsstycken ordentligt
för att minska risken för att bladet kläms
fast eller att bakslag uppstår.
Stora arbetsstycken kan ha en tendens att ge
efter för sin egen tyngd. Se därför till att stöd
placeras var sida om skärområdet och vid
båda ändarna under ett stort arbetsstycke.
5) Använd inte slöa eller skadade blad.
Ett blad som är oslipat eller i undermåligt skick
ger ett smalt sågspår, vilket lätt resulterar i för
stor friktion, bladkärvning eller bakslag.
6) Låsspakar för bladdjup och vinkelinställn-
ing måste vara ordentligt åtdragna, innan
sågning påbörjas.
Om bladets inställning ändras under pågående
sågning kan det ge upphov till kärvning eller
bakslag.
-
129
-
7) Var extra försiktig vid insågning i en vägg
eller någon annan blind punkt.
Det kan hända att det utstickande bladet
stöter på något som kan orsaka bakslag.
Säkerhetsföreskrifter för
cirkel gen
1) Kontrollera före varje användning att det
undre skyddet stängs igen ordentligt.
Annd inte gen, om det undre skyddet
inte rör sig fritt och stängs igen omedel-
bart. Kläm eller bind aldrig fast det undre
skyddet i öppet ge.
Om sågen råkar tappas kan det undre skyd-
det böja sig. Lyft upp det undre skyddet med
hjälp av uppfällningsspaken och kontrollera
att det kan röra sig fritt utan att komma i kon-
takt med klingan eller någon annan del, i alla
sågvinklar och sågdjup.
2) Kontrollera att det undre skyddets fjäder
fungerar. Om skyddet och fjädern inte
fungerar ordentligt, så måste de servas
före användning.
Skadade delar, gummiavlagringar eller
ansamlat skräp kan göra att det undre skyd-
det går trögt.
3) Det undre skyddet bör inte fällas upp
manuellt annat än vid sådana rskilda
arbeten som insågning eller kompound-
sågning. Lyft upp det undre skyddet med
hjälp av uppllningsspaken och spp
sedan det undre skyddet fort klingan
når in i arbetsstycket.
För alla andra sågningar ska det undre skyd-
det få arbeta automatiskt.
4) Kontrollera alltid att det undre skyddet
täcker klingan helt, innan cirkelsågen
läggs ner på en bänk eller ett golv.
Med en oskyddad roterande klinga förflyttar
sig sågen bakåt och sågar sönder allt som
kommer i gen. Observera den tid det tar
innan klingan har stannat helt efter att star-
tomkopplaren har släppts upp.
5) Använd inga slipskivor.
6) Bär vid behov munskydd, om arbetet är
dammigt.
7) Använd gklingor som rekommenderas
av tillverkaren.
8) Bär rselskydd vid långvarig användning
av verktyget.
9) Risken för bakslag ökar allteftersom batteri-
et laddas ur.
10) Var noga med att inspektera arbetsstycket.
Undvik att ga i olika material.
11) Var noga med att inte tappa verktyget.
12) Svinga aldrig verktyget.
13) Täck aldrig över ventilationsöppningarna
och ll de fria fn damm och smuts.
14) Spänn inte fast verktyget i ett skruvstäd.
ga aldrig med verktyget uppochnernt i
ett skruvsd. Det är mycket farligt och kan
resultera i allvarliga olyckor.
15) Bär aldrig stickade vantar.
16) Kontrollera att ingen person befinner sig
nedanför vid användning av verktyget
g jd.
17) Vidrör inte klingan direkt efter användning.
Den kan då vara het och orsaka brännska-
dor.
18) Vidrör inte ett arbetsstycke som just har
gats i. Sågat material kan vara hett.
19) Använd inte skärolja. Användning av skärol-
ja kan orsaka brand.
20) Såga inte i arbetsstycken som är täckta
eller nerstänkta med bensin, olja, lösn-
ingsmedel, thinner etc.
Kontakt med dessa material kan skada
det genomskinliga skyddet.
21) Ta inte bort det genomskinliga eller det
undre skyddet. Om det genomskinliga eller
det undre skyddet är skadat eller saknas,
lämna in verktyget till en auktoriserad
serviceverkstad r utbyte.
22) Starta inte sågen medan klingan vidrör
arbetsstycket. Vänta tills klingan roterar
med full hastighet, innan sågning påbörjas.
Symboler
Symbol
Betydelse
V
Volt
Likström
n
0
Tomgångshastighet
··· min
-1
Varv eller relser fram och
tillbaka
A
Ampere
För att minska risken för skador
måste användaren läsa och
förstå bruksanvisningen.
Endast för inomhusbruk.
-
130
-
VARNING
•Användingetannatbatteriändetladdnings-
bara Panasonic-batteri som är avsett för
detta verktyg.
•Panasonicpåtarsigingetansvarföreventu-
ella skador eller olyckor orsakade av använ-
dningen av ett återvunnet batteri eller ett
oäkta batteri.
•Kasta inte det laddningsbara batteriet i eld
och uttt det inte på annat sätt för hög
värme.
•
r inte in en spik eller dylikt i det laddningsba-
ra batteriet, utsätt det inte för stötar och rsök
inte ta ir eller modifiera det.
•Låtingetmetallföremålkommaikontaktmed
anslutningskontakterna på det laddnings-
bara batteriet.
•Bärellerförvaraintedetladdningsbarabat-
teriet tillsammans med spikar eller liknande
metallföremål.
•
Ladda inte batteriet en alltför varm plats,
såsom nära en eldstad eller i solen. Det kan
leda till att batteriet överhettas, fattar eld eller
exploderar.
•
Använd endast den särskilt avsedda laddaren
till att ladda batteriet med. Annars kan bat-
teriet börjar läcka, överhettas eller explodera.
•
Sätt alltid på batteriskyddet efter att det
laddningsbara batteriet har demonterats
från verktyget eller laddaren. Annars kan det
hända att batterikontakterna kortsluts, vilket
medför risk för eldsvåda.
•
Byt ut batteriet mot ett nytt efter att batteriet
försämrats märkbart.
Fortsatt användning av ett skadat batteri kan
resultera i värmealstring, antändning eller
batterihaveri.
III
. HOPSÄTTNING
Montering och demontering av
batteriet
VIKTIGT:
Kontrollera före montering av batteriet att star-
tomkopplaren verktyget r sig korrekt och
återgår till läget ”OFF” när den släpps.
1. Montering av batteriet (se bild 2)
Passa in de utmärkta punkterna mot varan-
dra och sätt fast batteriet.
•Skjut batteriet enligt pilen tillsdet låses på
plats.
Anpassnings-
märken
Bild 2
2. Demontering av batteriet (se bild 3)
Tryck ner knappen och skjut batteriet framåt.
Knapp
Bild 3
-
131
-
IV
. ANVÄNDNING
Före användning av verktyget
Detta verktyg är avsett för sågning i ohärdad
rnmetall, icke-rnmetall, t och plast. Vi hänvisar
till listan i avsnittet Tillber” anende vilka
klingor som kan anndas r olika tillämpningar av
cirkelsågen. Följande försiktighetsåtgärder måste
iakttas för att minska risken r kroppsskador.
•ga inte i staplade arbetsstycken. Såga ett
arbetsstycke i taget.
•Sågainteihärdatstål.
•Sågaettarbetsstyckemeddenbredarekanten
skon över den fastspända sidan av arbet-
sstycket.
•Vidrörinteklingan,arbetsstycketellersågspån
med bara händer direkt efter gning, efter-
som dessa delar kan vara heta och orsaka
brännskador.
Kontrollera att verktyget är i gott skick varje gång
det ska börja användas.
Använd följande checklista:
1. Är klingan monterad i korrekt riktning?
Pilen klingan måste peka åt samma håll
som pilen på det övre klingskyddet.
2. Är klingan ordentligt fastmonterad?
Kontrollera att insexbulten är ordentligt åtdra-
gen (se bild 6).
3. Ser klingan ut att vara i gott skick?
Byt omedelbart ut klingan, om den har en
spricka eller skadade tänder.
4. Stängs det undre skyddet som det ska?
VARNING
r att undvika skadorr cirkelgen inte använ-
das, om det undre skyddet inte stängs tillckligt
snabbt över klingan.
5. Är det genomskinliga skyddet ordentligt fast-
monterat?
6. Är batteriet laddat och korrekt monterat
verktyget?
7. Är djupinställningsratten för önskat skärdjup
ordentligt åtdragen?
8. Är arbetsstycket ordentligt fastspänt på en
sågbock, en arbetsbänk e.dyl.?
9. Är dammhuven eller den främre sky-
ddskåpan tilltäppt av damm?
10. Använd endast klingor som är klassade för
hastigheter som är högre än huvudenhetens.
Klingan kan skadas om den används under
huvudenhetens hastighet.
Tryck in den främre skyddskåpans låsknapp för
att frigöra skyddskåpan och avlägsna ansamlat
damm insidan. Om skyddskåpan är tilltäppt,
använd en skruvmejsel e.dyl. till att åtgärda
tillppningen. Stäng refter igen den främre sky-
ddskåpan (se bild 4).
Främre skyddskåpa
Låsknapp
Bild 4
Om damm förekommer innanför dammhuven,
tryck in dammhuvens låsknapp, ta loss dammhu-
ven och avlägsna dammet. Montera därefter
dammhuven igen (se bild 5).
Dammhuv
Låsknapp
Bild 5
-
132
-
Montering av klinga
Gör så här:
1. Ta loss batteriet från verktyget.
2. Avgsna eventuellt gsn från området
runt klingan.
3. Fäll upp (öppna) det undre skyddet med
hjälp av uppfällningsspaken.
4. Montera klingan enligt bilden (se bild 6).
Kontrollera att rotationsriktningspilarna på
klingan och det genomskinliga skyddet pekar
åt samma håll.
5. Sätt på den yttre brickan.
6. Skruva i insexbulten.
7. Tryck in spindelns låsknapp och ll den
intryckt, så att klingan inte kan rotera.
8. Dra åt insexbulten ordentligt med den med-
ljande insexnyckeln. st insexnyckeln i
dess förvaringsspår.
ANMÄRKNING:
rvara insexnyckeln i rvaringsspåret
cirkelsågens hölje, när den inte används.
VARNING
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan
resultera i allvarlig personskada.
Demontering av klinga
VIKTIGT:
Klingan är het direkt efter sågning. Se till att låta
klingan svalna, innan den demonteras.
Gör så här:
1. Ta loss batteriet från verktyget.
2. Tryck in spindelns låsknapp och ll den
intryckt, så att klingan inte kan rotera.
3. Lossa insexbulten med hjälp av den medföl-
jande insexnyckeln.
ANMÄRKNING:
rvara insexnyckeln i rvaringsspåret
cirkelsågens hölje, när den inte används.
4. Ta loss insexbulten och den yttre brickan.
5. Fäll upp (öppna) det undre skyddet med
hjälp av uppfällningsspaken.
6. Ta försiktigt loss klingan.
7. Rengör vid behov verktyget.
VIKTIGT:
Handskas försiktigt med klingan för att undvika
skärskador.
•Slåinenklingasomskakasserasikraftigkartong
eller korrugerat papper. Det förhindrar att gon
skär sig den kasserade klingan.
Uppfällningsspak
Insexbult
Lossa
Dra åt
Yttre bricka
Placera den yttre brickan
med utbuktningen inne i
brickans plats.
Undre skydd
Inre bricka
Placera den inre brickan med
utskärningen vänd utåt.
Låsknapp för spindel
Bild 6
-
133
-
Användning av verktyget
VIKTIGT:
Minska risken för kroppsskador genom att läsa
och följa säkerhetsföreskrifterna irjan av denna
bruksanvisning, innan verktyget tas i bruk.
VARNING
Minska risken för kroppsskador genom att ra
skyddsglasögon eller glasögon med sidoskydd
vid användning av cirkelsågen. r ockmun-
skydd vid sågning i material som orsakar särskilt
mycket dammpartiklar. Annd inte cirkelgen
i regn. Det kan resultera i elektriska stötar eller
leda till att cirkelgen avger rök.
Såga inte i material där ansamling av målarthin-
ner, bensin, olja e.dyl. förekommer. Det kan
leda till att dammhuven spricker och resultera i
kroppsskada.
Gör så här:
Håll verktyget med båda händerna (se bild 8).
Försök inte ta bort sågat material medan klingan
roterar.
1. Placera riktlinjen på skon i linje med skärlinjen
(se bild 7).
Anpassning till skärlinjen
•Placeraskåranpåskonöverskärlinjen,med
den rombformade öppningens övre och nedre
rn anpassade till linjen.
Utför en provsågning, eftersom skärpositionen
kan variera beroende vilken klinga som
annds.
Skärlinje
Skåra
Bild 7
2. Tryck ner omkopplarlåset och tryck refter
in startomkopplaren för att starta motorn.
Släpp sedan upp omkopplarlåset.
Omkopplarlås
Framgrepp
Handtag
Startomkopplare
Bild 8
VIKTIGT:
•Kontrolleraattomkopplarlåsetfungerar.
Om startomkopplaren kan tryckas in för att
starta sågen utan att säkerhetsspärren har
trycks in, avbryt genast arbetet och ta verk-
tyget till en auktoriserad serviceverkstad.
•Håll alltid i handtaget med ena handen och i
framgreppet med den andra (se bild 8). Håll
sågen i ett stadigt grepp och tryck in startom-
kopplaren helt.
•Klingan r inte vidröra arbetsstycket förn
motorn har startats. Vänta tills klingan uppnått
full hastighet innan en sågning påbörjas.
•Dettaverktyg har ingen anordning föratt låsa
startomkopplaren i tillslaget läge. Försök aldrig
något sätt sa startomkopplaren i läget
”ON”.
3. Börja såga efter att klingan har uppnått full
hastighet.
VIKTIGT:
•Förattförhindraslagnär drift påbörjasstartar
klingan med minskad hastighet. (Mjukstart)
4. Se till att såga i en rak skärlinje. Kontrollera
klingans framkant genom det genomskinliga
skyddet och för verktyget framåt med jämn
hastighet.
VARNING
•Setillatthållaskonpåcirkelsågenplantmot
arbetsstycket vid sågning för att undvika far-
liga bakslag.
•Försök aldrig tvinga cirkelsågen framåt.
Använd ett lätt och regelbundet tryck.
5. Avbryt sågningen, om motorn börjar kännas
för varm. Låt verktyget svalna, innan arbetet
fortsätts.
6. Det är en god regel att alltid ta loss batteriet
efter avslutat arbete och innan verktyget läggs
undan.
-
134
-
Inställning av skärdjup
•Talossbatteriet.
•Lossadjupinställningsrattenochställinskärd-
jupet. Välj mpligt djup med hjälp av grade-
ringarna på det undre skyddet. Dra åt dju-
pinsllningsratten ordentligt efter att önskat
skärdjup har ställts in.
* För trämaterial med en tjocklek på max.
10 mm (3/8) bör skärdjupet ställas in
att klingan sticker ut ca 5 mm (3/16”) från
undersidan arbetsstycket.
Djupinställnings-
ratt
Dra ner
Lossa
Dra åt
Bild 9
Mothåll (EY3500B7727)
(finns som tillbehör, medföljer ej)
Mothållet gör det lättare att klyva långa arbet-
sstycken och att ga flera arbetsstycken efter
varandra med samma bredd.
•Talossbatteriet.
•Skjutinmothålletochställ in skärbredden(se
bild 10).
•Dra åt skruven ordentligt för att spänna fast
mothållet.
Skjut in och
justera
Dra åt skruven
Mothåll
Bild 10
Uppsamling av damm
VARNING
* Töm alltid dammhuven, öppna den främre
skyddskåpan och avlägsna dammet före
sågning i metallmaterial.
•Användning av cirkelsågen med brandfar-
liga material i dammhuven vid sågning i
metallmaterial kan resultera i brand.
*
Använd alltid cirkelsågen med dammhuven
monterad vid sågning i metallmaterial.
•Kringflygande gnistor och metallspån kan
orsaka kroppsskada.
* Anslut inte en dammsugare vid sågning i
metallmaterial.
Gnistor och heta metallspån kan dammsug-
aren att fatta eld. Använd en dammsugare i
enlighet med dess anvisningar.
(1) Samla upp damm i dammhuven.
* Töm dammhuven, när den är fylld med
damm.
* Töm dammhuven före förvaring av cirkelså-
gen.
* Dammhuvens kapacitet
•Ungefär 130 sågningar vid kapning av
elledningsrör med en tjocklek på 25 mm
(1”)
•Ungefär 150 sågningar vid kapning
av trävirke med en tjocklek på 45 mm
(1-25/32”) x 45 mm (1-25/32”)
ANRKNING:
Vid sågning i vissa material kan det nda
att damm ansamlas på insidan av den främre
skyddskåpan.
Främre
skyddskåpa
Bild 11
-
135
-
(2) Samla upp damm med hjälp av en dammsug-
are.
* Anslut en dammsugarslang till cirkelsågen
med hjälp av slangadaptern EY9X012E
(tillval).
Kompatibel innerdiameter slang: 30 mm
(1”) – 38 mm (1-2/1”)
* Använd dammsugaren i enlighet med dess
anvisningar.
Bild 12
ANRKNING:
Om cirkelsågen har svårt att blåsa ut eller
samla upp damm: Dammutloppet kan vara
tilltäppt av damm. Öppna den fmre sky-
ddskåpan och avlägsna eventuellt damm.
LED-ljus
LED-ljus
Bild 13
LED-ljuset nds när startomkopplaren trycks
ner och släcks när startomkopplare släpps.
•Ljuset nds med väldigt låg strömstyrka och
har ingen mnvärd verkan på verktygets
prestanda vid användning eller dess batterika-
pacitet.
VIKTIGT:
•Det inbyggda LED-ljuset är konstruerat för att
kunna belysa ett litet arbetsområde temporärt.
•LED-ljusetkaninteersättaenvanligficklampa,
eftersom dess ljusstyrka inte är tillräckligt stark.
Viktigt: TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN.
Användning av reglage, justeringar eller utföran-
de av åtgärder utöver vad som beskrivs häri kan
resultera i exponering för farlig strålning.
Manöverpanel
(1) (2) (3)
(1) Varningslampa för överhettning
Släckt
(normal drift)
Blinkar: Överhettning
Anger att driften stoppats
p.g.a. överhettning i
batteriet.
Verktyget har ett överhettningsskydd som
stoppar verktygets drift för att skydda batteriet i
ndelse av överhettning. Varningslampan för
överhettning manöverpanelen börjar blinka,
om överhettningsskyddet aktiveras.
•Om överhettningsskyddet aktiveras, så låt
verktyget svalna ordentligt (i minst 30 minut-
er). Verktyget är klart att användas, när varn-
ingslampan för överhettning har slocknat.
•Undvik att använda verktyget på ett sättsom
medför att överhettningsskyddet aktiveras
gång på gång.
•Omverktygetanvändsnärtemperaturenärlåg
(t.ex. under vintern), eller om den stoppas ofta
under användning, kan det hända att skydds-
funktionen för överhettning inte aktiveras.
Prestandan för EY9L42 minskar kraftigt vid och
under 10 °C grund av arbetsförhållanden
och andra faktorer.
•Temperatureniomgivningen skall varamellan
0˚Coch40˚C.
Ombatterietanvändsunder fryspunkten0˚C,
kan verktyget fungera onormalt.
•Närdu skaladda ettkallt batteri (under0 °C)
ett varmt ställe, ska du låta batteriet ligga
detta ställe minst en timme i förväg så att
batteriet får rumstemperatur.
-
136
-
(2) Varningslampa för svagt batteri
Släckt
(normal drift)
Blinkar
(ingen laddning)
Batteriskyddande
funktion aktiv
Omåttlig (fullsndig) urladdning av ett litium-
jonbatteri förkortar batteriets livslängd avsevärt.
Verktyget inkluderar en batteriskyddande funk-
tion som är till för att förhindra omåttlig urladdn-
ing av det laddningsbara batteriet.
•Denbatteriskyddandefunktionenaktiverasstrax
innan batteriet laddas ur och får varningslam-
pan för svagt batteri attrja blinka.
•Ladda omedelbart batteriet vid upptäckt att
varningslampan för svagt batteri blinkar.
•Om maskinen startas med för lite batterikraft
återstående, kan den sluta fungera utan
att varningslampan för batteriladdning först
blinkar. Detta indikerar att för lite batterikraft
finns kvar för att använda verktyget och att bat-
teriet måste laddas före vidare användning.
•Omverktygetunderanvändningblirföremålför
en plötslig belastning som får motorn att sa
sig, kan överladdningssensorn aktiveras och
varningslampan för batteriladdning kan börja
blinka. Lampan slutar blinka när du behandlar
orsaken till motorns låsning samt släpper och
trycker in avtryckaren.
VIKTIGT:
Skyddsfunktionen r överurladdning fungerar
även när både varningslampan för svagt batteri
och LED-ljuset blinkar.
•Ladda batteriet omedelbart r batterikraften
blir låg.
•När du ska ladda ett kallt batteri (under C)
ett varmt ställe, ska du låta batteriet ligga
detta ställe minst en timme i förväg så att
batteriet får rumstemperatur.
•rsvagning och avbrott i strömförsörjningen
inträffar när batteriets spänning sjunker på
grund av hög belastning av motorn. Utför inte
arbeten som upprepade gånger gör att skydds-
funktionen för överurladdning aktiveras.
Korrekt anndning (detalje-
rade anvisningar)
VARNING
För att förebygga allvarliga personskador:
l Det är viktigt att enmplig fastsnningsanor-
dning används till att hålla fast arbetsstycket
som ska gas ordentligt, liksom att hålla
gen i ett stadigt grepp med da händerna,
r att undvika att förlora kontrollen, vilket kan
leda till personskada.
•Bild 14 visar korrekt arbetsställning vid
sågning.
•Observeraatthändernamåstehållasborta
från arbetsområdet.
•Kontrolleraattingaandrapersonerbefinner
sig för nära arbetsområdet eller under
arbetsstycket.
•Försök inte hålla i ett arbetsstycke med
handen vid sågning.
Sågning i större plåtskivor:
Stötta upp en större plåtskiva korrekt. Se till att
ställa in skärdjupet så att endast arbetsstycket,
och inte stöden, sågas. (Se bild 15.)
Stora ptskivor sjunker ihop eller viker sig,
om de inte stöttas ordentligt. Vid sågning i en
plåt som inte ligger plant och inte är ordentligt
rankrad tenderar klingan att kärva, så att
bakslag kan uppstå. (Se bild 16.)
•Stötta inte arbetsstycket r långt bort från
skärområdet.
Sågning i tunnt eller korrugerat material:
Såga minst 2,5 cm (1") från kanten på
arbetsstycket vid sågning i ett tunnt eller
korrugerat material r att undvika personskador
eller skador verktyget till följd av att smala
metallremsor dras in i det övre skyddet.
•Annd endast skarpa blad. Rena och skarpa
blad minskar risken för nypning och kast.
-
137
-
Bild 14
Bild 15
VARNING
För att förebygga allvarliga personskador:
Om en pågående sågning av någon anledning avbryts, eller om klingan kärvar eller cirkelsågens
motor stannar, släpp genast upp startomkopplaren och håll cirkelsågen orörlig i arbetsstycket
tills klingan har stannat helt.
Undvik bakslag genom att aldrig försöka lyfta cirkelsågen från arbetsstycket eller dra den bakåt
medan klingan är i rörelse. Kontrollera att klingan har stannat helt, innan cirkelsågen lyfts från
arbetsstycket.
Återuppta sågning genom att starta cirkelsågen, nta tills klingan har upptt full hastighet,
långsamt föra in klingan i arbetsstycket igen och fortsätta såga.
1. Placera den bredare kanten skon över den del av arbetsstycket som är fast förankrad (se bild
17). Placera aldrig denna kant över en del av arbetsstycket som kommer att ramla loss vid sågning
(se bild 18).
Håll i cirkelsågen ordentligt för att inte förlora kontrollen över den. Oförsiktig användning kan medföra
svår personskada.
Bild 16
-
138
-
Bild 17 Bild 18
2. Kontrollera att klingan stannar.
Även om verktyget är försett med en broms är det viktigt att kontrollera att klingan har stannat helt
och att det undre skyddet har stängts, innan verktyget ställs ner.
3. Använd inte verktyget, om något verkar onormalt. Ta i så fall omedelbart loss batteriet.
Ta loss batteriet och använd inte verktyget, om verktygshuset blir väldigt hett eller om verktyget inte
fungerar som det ska. Låt därefter en auktoriserad serviceverkstad kontrollera verktyget.
VARNING
Försök inte själv reparera verktyget, eftersom det kan medföra risk för allvarlig personskada eller
brand. Försök aldrig plocka isär eller modifiera verktygshuset. Det finns inga delar inuti verktyget
som kan repareras av användaren.
4. LÅT ALDRIG CIRKELSÅGEN KOMMA I KONTAKT MED NÅGON KROPPSDEL.
Låt inte cirkelsågen snudda vid benet eller sidan efter avslutat arbete.
Eftersom det undre skyddet är uppfällbart kan det fastna i kläder och klingan att blottas. Håll
kläder borta från verktyget. Tänk att klingan delvis är blottad både vid det övre och det undre
skyddet.
VARNING
Eftersom gnistor bildas vid sågning i metall:
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd inte verktyget i rheten av brandfarliga ämnen eller i lokaler där brandfarliga ämnen
används. Det kan resultera i brand och brännskador.
5. Koppla aldrig in spindelspärren medan klingan roterar och försök aldrig stoppa verktyget för hand.
Tryck aldrig in startomkopplaren medan spindelspärren är inkopplad, eftersom det resulterar i allvarlig
skada på verktyget.
[Batteri]
Korrekt hantering av batteri
Litiumjonbatteri
•Förvaralitiumjonbatterietutanattladdaupp
det efter användning för att erhålla optimal
batterilivslängd.
•Kontrollera vid laddning av batteriet att polerna
batteriladdaren är fria från främmande
ämnen, som damm eller vatten. Rengör
polerna innan batteriet laddas, om något
främmande ämne återfinns polerna.
Batteripolernas livsngd kan vid driftverkas
av fmmande ämnen, såsom damm eller
vatten.
•r batteriet inte används ska det llas borta
från mynt, nycklar, gem, spikar, skruvar och
andra små metall rel som kan orsaka kort-
slutning genom att vidröra kontakterna.
En kortslutning av batteriets kontakter kan
orsaka gnistor, brand eller brännskador.
•Se till att arbetsområdet har god ventilation
vid användning av batteriet.
•Sätt genast batteriskyddet igen efter att
batteriet har tagits loss från verktygshuset för
att förhindra ansamling av damm eller smuts
på batteripolerna och kortslutning.
-
139
-
Batteriets livslängd
Batteriet har en begränsad livslängd. Om batteri-
ets kapacitet är extremt kort efter att ha laddats
ordentligt, skall det bytas ut mot ett nytt.
Batteriåtervinning
OBSERVERA:
Se till att batteriet lämnas anvisad plats för
återvinning, när sådan finns, för att bidra till att
skydda miljön.
Rekommendationer för användning
Poler
Batteriskydd
dekal
Se till att använda batteriskyddet
När batteriet inte används bör det förvaras
ett sätt som gör att främmande ämnen,
såsom damm eller vatten, inte kan hamna
på batteripolerna. Var noga med att
skydda batteripolerna genom att sätta
batteriskyddet.
Kontrollera vid laddning av batteriet att
polerna på batteriladdaren är fria från
främmande ämnen, såsom damm eller
vatten. Rengör polerna innan batteriet
laddas,omnågotfrämmandeämneåternns
på polerna.
Batteripolernas livslängd kan vid drift
påverkas av främmande ämnen, såsom
damm eller vatten.
VIKTIGT:
För att skydda motorn och batteriet, skall du
komma ihåg följande vid denna användning.
O m b a t t e r i e t b l i r v a r m t k o m m e r
skyddsfunktionen att aktiveras och batteriet
sluta fungera.
Varningslampan för överhettning på
maverpanelen tänds eller blinkar när
denna funktion är aktiv.
För säker användning
Batteriet ska monteras genom vidta att två
säkerhetsåtgärder. Kontrollera att batteriet
är ordentligt monterat huvudenheten före
användning.
Om batteriet inte är ordentligt anslutet när
en brytare slås kommer varningslampan
för överhettning och varningslampan för lågt
batteri att blinka för att indikera att säker
hantering inte är möjlig och huvudenheten
kommer inte att rotera normalt. Anslut
batteriet till verktygets enhet tills du inte
längre kan se den röda eller gula dekalen.
[Batteriladdare]
Laddning
VIKTIGT:
•Laddaren är utformad föratt endast använ-
das med standard hushållsströmkälla som
anges rkplåten. Ladda endast med
spänningen som indikeras på verktygets
märkplåt t.ex.230 V / 50 Hz.
•Förk inte att använda den med någon
annan spänning eller frekvens!
•Om batteriets temperatur sjunker till under
cirka −10 °C, så avbryts laddning automa-
tiskt för att förhindra försämring av batteriets
prestanda.
•Laddainteettbatterivarstemperaturunder-
stiger 0 °C.
•Närduskaladdaettkalltbatteri(under0˚C)
ett varmt ställe, ska du låta batteriet ligga
på detta ställe minst en timme i förväg att
batteriet får rumstemperatur.
•Kylnerladdarenomdutänkerladdamerän
två batterier i följd.
•Stick inte in fingrarna i kontakthålet när du
håller laddaren i handen eller vid andra tid-
punkter.
VIKTIGT:
Iaktta följande för att förhindra brand och andra
skador.
•Täckinteöverventilationshålenpåladdaren
och batteriet.
•Koppla loss batteriladdaren från väggut-
taget, när den inte ska användas.
-
140
-
• Ombatterietärförvamt(t.ex.direktefter
tungt arbete) startar inte ladd ningen.
Den orange standbylampan blinkar tills
batteriet har svalnat.
Därefter påbörjas laddningen automa tiskt.
4. Den gröna laddningslampan rjar blinka
ngsamt r batteriet har tt cirka 80 %
laddning.
5. När laddningen är klar slocknar den gröna
laddningslampan.
6. Om batteriets temperatur är 0°C eller lägre,
tar det längre tid än normalt att ladda upp
batteriet helt.
Även när batteriet har laddats upp helt har det
bara cirka 50% av den styrka som gäller för
ett batteri som laddats upp helt vid normala
temperaturförhållanden.
7. Rådr med en auktoriserad återrljare, om
laddningslampan (gn) inte slocknar.
8. Vid isättning av ett fulladdat batteri i laddaren
nytt kommer laddningslampan att tändas.
Efter ett antal minuter slocknar den gna
laddningslampan.
ANMÄRKNING:
Batteriet är inte helt uppladdatr det
säljs. Se till att ladda upp batteriet före
användning.
Hur man laddar
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
OBSERVERA:
Gnistor kan upps r kontakten sätts
in i eluttaget men det är inget säkerhets-
problem.
2. Anslut batteriet ordentligt i laddaren.
1 Placera batteriet i dockan på laddaren
med anpassningsmärkena placerade mot
varandra.
2 Skjut batteriet framåt i pilens riktning.
Anpassningsmärken
3. Laddningslampan är tänd under laddning.
r att förhindra överladdning kopplar en
inbyggd brytare automatiskt bort laddnings-
funktionen när laddningen är färdig.
Lampindikationer
Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat).
Batteriet är uppladdat till cirka 80 %.
Laddning pågår.
Laddaren är ansluten till vägguttaget.
Redo för laddning.
(Gn) (Orange)
Laddningslampor (för laddningstillstånd)
Vänster: grön lampa; Höger: orange lampa
Batteriet är kallt.
Batteriet laddas upp långsamt för att minska belastningen på batteriet
Batteriet är för varmt.
Laddningen startar r batteriet har svalnat. Om batteriets temperatur
är –10 °C eller lägre, börjar den orange laddningslampan också
att blinka. Laddningen startar efter att batteriet har värmts upp
en aning.
Laddningen kan inte starta. För mycket damm eller felaktigt batteri.
Släckt Lyser Blinkar
-
141
-
4. Demontera klingan och borsta bort eventuellt
damm.
VIKTIGT:
•Undvik kroppsskada eller skada verktyget
genom att aldrig sänka ner någon del av verk-
tyget i vätska.
•Om det skulle nda att vatten tnger in i
verktyget eller batteriet, töm ut vattnet och
låt verktyget/batteriet torka så fort som möjligt.
Avlägsna försiktigt eventuell ansamling av
damm eller järnfilspån från insidan av verk-
tyget. Kontakta en reparationsverkstad, om
got problem vid användning av verktyget
uppstår.
Genomskinligt skydd
VARNING
Om det genomskinliga skyddet har spruckit
eller gått sönder, ta verktyget till en auktor-
iserad serviceverkstad för utbyte. Försök inte
använda cirkelsågen i sådant tillstånd, efter-
som det kan resultera i allvarlig personskada.
Annd aldrig verktyget medan det genom-
skinliga skyddet är skadat eller inte
påmonterat. Kringflygande spån kan resultera
i allvarlig kroppsskada.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering
av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas rätt sätt
ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser
och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier rätt sätt hjälper du till att spara vär-
defulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på
miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var
god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din
artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanndare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller lever-
antör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering inder utanför den Euro peiska
Unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål,
var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
V
. UNDERHÅLL
VARNING
Undvik personskador genom att alltid ta loss
batteriet från verktyget, innan något underhåll-
sarbete påbörjas.
VIKTIGT:
För att säkerställa SÄKER och TILLFÖRLITLIG
drift bör all service av produkten överlåtas åt
en auktoriserad serviceverkstad. Kräv alltid att
Panasonic originalreservdelar används.
Renring av verktyget
Sörj för god sågningsprestanda och bättre
säkerhet genom att hålla verktyget rent.
Gör så här:
1. Ta loss batteriet från verktyget.
2. Torka av verktyget med en torr, mjuk trasa.
Använd inte en våt trasa eller rengöringsvät-
ska.
Det kan skada cirkelsågens ytbehandling.
3. Se till att torka bort olja eller fett, som kan
göra verktyget halt och svårhanterat.
-
142
-
Karbidtandad klinga för trä (valfritt tillbehör)
•EY9PW13C
För sågning i trä i allmänhet
Karbidtandad klinga för tunnt trä (valfritt tillbehör)
•EY9PW13D
För sågning i tunnt trä med krav rena såg-
kanter
Rekommenderad materialtjocklek: upp till 12
mm
Karbidtandad klinga för plast (valfritt tillbehör)
•EY9PP13C
För sågning i plast
Rekommenderad materialtjocklek för plattor av
akryl eller vinylklorid:
2,0 mm – 5,0 mm
Rekommenderad materialtjocklek för kor-
rugerade plattor eller r:
0,8 mm – 5,0 mm
Slangadapter för dammsugare (valfritt tillbehör)
•EY9X012E
Mothåll (valfritt tillbehör)
•EY3500B7727
För lättare klyvning av långa arbetsstycken och
upprepad sågning med samma bredd
VI
. TILLBEHÖR
VARNING
Anndning av andra tillber än de som
anges i denna bruksanvisning kan resultera
i brand, elektriska stötar eller personskador.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Användning av en klinga till ett material som
är tjockare eller tunnare än vad som rekom-
menderas för klingan ifråga resulterar i svår
sågning och ökad risk för bakslag eller annan
kroppsskada.
Karbidtandad klinga för metall
•EY9PM13E
För sågning i ohärdat järnmaterial
Materialtjocklek:
0,5 mm – 6,0 mm
Karbidtandad klinga r tunn metall (valfritt tillbehör)
•EY9PM13F
r gning i ordat tunnt järnmaterial med krav
rena sågkanter
Materialtjocklek:
0,5 mm – 6,0 mm
VII
. SPECIFIKATIONER
ANMÄRKNING:
Viktangivelse
Större än eller lika med 1 kg : anges med 0,05 kg.
Mindre än 1 kg : anges med 0,01 kg.
SLAGSKRUVDRAGARE
Modellnr. EY45A2
Motorspänning
DC 14,4 V DC 18 V
Klingans rotationshastighet
3600 rpm (min
-1
) 4500 rpm (min
-1
)
Klingstorlek
Ytterdiameter
Axeldimension
135 mm
20 mm
Max. skärdjup 0-46mm(Φ135mmklinga)
Maximalt vridmoment 5,4N•m 6,7N•m
Total längd
292 mm (endast huvudenhet)
Vikt
2,05 kg (endast huvudenhet)
Batteri
Litiumjonbatterier
EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
DC 14,4 V DC 18 V
Buller
Vibration
Se det bifogade arket.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Panasonic EY45A2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning