Nikon COOLSHOT 80i VR/ COOLSHOT 80 VR Användarmanual

Typ
Användarmanual
日本語
.......................................... p. 3-20
Deutsch ....................................... s. 21-39
Italiano ....................................... p. 40-58
Svenska ....................................... s. 59-77
Nederlands ................................ p. 78-96
Русский ................................ cтр.97-115
Polski ...................................... s. 116-134
Suomi ...................................... s.135-153
Norsk ...................................... s. 154-172
Dansk ..................................... p. 173-191
Česky ...................................... s. 192-210
Română .................................. p. 211-229
Magyar ................................... 230-248 o.
59
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Svenska
INNEHÅLL
[ Inledning]
Inledning ............................................................................ 60
Läs före användning ............................................... 61-63
[Lär känna laseravståndsmätaren]
Viktiga egenskaper ......................................................... 64
Terminologi/Sammansättning ................................... 65
Intern display .................................................................... 66
[Funktioner]
VR (vibrationsreduktion)-funktion ............................ 67
Algoritm för Prioritet på Första Målet ...................... 67
Symbol för Prioritet på Första Målet ........................ 67
[Före användning]
Sätta i/Byta batteri .......................................................... 68
[Lägesinställningar]
Funktionsöversikt ............................................................ 69
Ändra distansvisningsenheten (m/YD) (F1) ........... 70
Ändra mätningsdisplayläget (F2) ............................... 71
[Mätning]
Dioptrijustering ............................................................... 72
Mätning .............................................................................. 72
Enskild mätning
.............................................................. 73
Kontinuerlig mätning .................................................... 73
[Teknisk information]
Specifikationer .......................................................... 74-75
Felsökning/Reparation ........................................... 76-77
60
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
[Inledning]
Tack för att du har valt att köpa Nikon Laseravståndsmätare COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR.
Innan du använder denna produkt ska du noggrant läsa igenom dessa anvisningar för att säkerställa korrekt
användning. Förvara sedan denna handbok lätt åtkomligt för framtida bruk.
Om handboken
Inga delar av handboken som medföljer produkten får i någon form eller på något sätt reproduceras, överföras,
transkriberas, lagras i ett informationssystem eller översättas till något språk, utan ett föregående skriftligt
medgivande från Nikon.
Nikon kan inte hållas ansvarigt för eventuella fel denna handbok.
Produktens utseende och dess specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Om kontroller för radiostörningar
Apparaten uppfyller bestämmelserna i avsnitt 15 i FCC:s bestämmelser. Följande två villkor måste uppfyllas vid
användning av apparaten:
(1) Enheten får inte orsaka skadlig störning
(2) Apparaten måste kunna ta emot mottagen interferens, även interferens som kan orsaka oönskad drift.
Den här utrustningen har testats och uppfyller gränserna för Klass B digital utrustning, i enlighet med del
15 i FCC-bestämmelserna och EU:s EMC-direktiv. Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla rimligt
skydd mot skadlig interferens vid installation i bostadsmiljö. Denna utrustning alstrar, använder och kan
stråla radiofrekvensenergi och, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den
orsaka skadlig störningar av radiokommunikationer. Det finns emellertid inga garantier för att interferens
inte kan uppstå i en specifik installation. Om denna apparat skulle orsaka skadlig interferens på radio- eller
TV-mottagningar, vilket upptäcks genom att man slår av och på apparaten, uppmanas användaren att försöka
rätta till störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustning och mottagare.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
Denna klass B digital utrustning uppfyller alla krav i enlighet med de kanadensiska bestämmelserna för
störningsorsakanden utrustning.
Om mätresultat
Denna Nikon Laseravståndsmätare är en enkel avståndsmätare. Dess resultat kan inte användas som officiellt
bevismaterial.
61
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Följ anvisningarna så att du kan
använda utrustningen korrekt
och undvika eventuellt farliga
problem. Läs noggrant hela
avsnittet "Läs före användning"
samt instruktionerna om korrekt
användning innan du använder
produkten. Förvara denna
handbok lätt åtkomlig.
VARNING
Detta betyder att felaktigt bruk och
underlåtelse att beakta detta innehåll
kan leda till dödsfall eller allvarliga
skador.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
Detta betyder att felaktigt bruk och
underlåtelse att beakta innehållet kan
leda till personskador eller materiella
skador.
SÄKERHETSÅTGÄRDER (Laser)
Nikon Laseravståndsmätare använder
en osynlig laserstråle. Se till att du
iakttar följande:
Varning
Tryck inte på PWR-knappen när du
tittar mot optiken från objektivets
sida. Om inte detta respekteras kan
det negativt påverka eller skada
ögonen.
Sikta inte mot ögonen.
Rikta inte lasern mot människor.
Titta inte på lasern med något annat
optiskt instrument, som t.ex. genom
linser eller kikare, eller med blotta
ögat. Detta kan orsaka synskador.
När du inte mäter ska du hålla
fingrarna borta från PWR-knappen for
att undvika att laserstrålen oavsiktligt
aktiveras.
När den inte används under en längre
tid, ta ut batteriet ur huset.
Montera inte isär/bygg om/reparera
Nikon Laseravståndsmätaren.
Laserstrålningen kan skada din hälsa.
En produkt som har tagits isär/byggts
om/reparerats är inte garanterad av
tillverkaren.
Förvara Nikon Laseravståndsmätaren
utom räckhåll för barn.
Om Nikon Laseravståndsmätaren
skadas eller om det hörs ett
märkligt ljud på grund av att den
tappats eller av annan anledning
skall batteriet tas ur omedelbart
och användning omgående
avslutas.
Läs före användning
62
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Se till att du iakttar följande:
Montera batteriet med + och -
korrekt positionerade.
Batteriet skall tas bort när det är
urladdat eller vid längre
tidsperioder utan användning.
Kortslut inte ändterminalen på
batterifacket.
Bär inte tillsammans med nyckar
eller mynt i en ficka eller väska,
det kan kortsluta och resultera i
överhettning.
Exponera inte batteriet för vatten
eller en flamma. Ta aldrig isär
batteriet.
Ladda inte litiumbatteriet.
Om vätska från ett skadat batteri
kommer i kontakt med kläder eller
hud, spola genast med mycket
vatten. Om vätskan från ett skadat
batteri kommer in i ögonen, skölj
omedelbart med rent vatten och
kontakta läkare.
Vid kassering av batteriet följ dina
lokala förordningar.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varningar
Nikon Laser Rangefinder är inte
avsedd för användning under
vattnet.
för att linda in denna produkt i eller
andra små delar utom räckhåll för
barn.
Hindra barn från att ta ögonmussla
eller smådelar osv. i munnen. Om
barnen sväljer sådana delar, måste
läkare omedelbart konsulteras.
Om du använder ögonmussla under
en längre period kan huden irriteras
eller inflammeras. Om sådana
symptom uppträder bör du sluta
använda och omedelbart kontakta
läkare.
När du bär med dig Nikon Laser
Rangefinder ska du förvara den i dess
fodral.
Om din Nikon Laseravståndsmätare
inte fungerar korrekt, bör du avsluta
användningen omedelbart och
kontakta din lokala återförsäljare för
instruktioner om vart du skickar den
för reparation.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
(Litiumbatteri)
Om batteriet hanteras felaktigt kan det
gå sönder och läcka, orsaka korrosion
på utrustningen och fläckar på
kläderna.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
(Monokular)
Nikon Laseravståndsmätare
använder en lupp i dess optiska
system för att sikta på målet. Se till
att du iakttar följande:
Varning
Titta aldrig direkt mot solen, ett
intensivt ljus eller laserstrålen
när du använder Nikon Laser-
avståndssökare.
Varningar
Tryck inte på PWR-knappen
när du inte använder Nikons
laseravståndsmätare.
Använd inte den här produkten
samtidigt som du går. Om detta
ignoreras kan detta resultera i
skada eller felfunktion, att du går
in i någon, slår andra, faller eller
annan olycka.
Sväng inte laseravståndsmätaren i
remmen. Den kan träffa andra och
orsaka skada.
Lämna inte denna produkt på en
ostabil plats. Om detta ignorerars
kan detta resultera ifall eller
tappande och orsaka skada eller
felfunktion.
Förvara plastpåsen som används
63
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Lagring
Kondens eller mögel kan uppträda på
linsen på grund av hög luftfuktighet.
Förvara därför alltid Nikon
Laseravståndsmätare på en torr, sval
plats.
Torka den ordentligt i rumstemperatur
efter att du har haft den ute i regnet,
och förvara den sedan på en torr, sval
plats.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Linser
Använd en mjuk, oljefri borste vid
borttagning av damm från
linserna.
Torka linserna mycket försiktigt
med en mjuk, ren trasa eller oljefri
linsduk av hög kvalitet om du
behöver ta bort fläckar eller
märken, till exempel fingeravtryck,
från linserna. Använd en liten
mängd alkohol (ej denaturerad)
för borttagning av svåra
smutsfläckar. Använd inte
sammetstyg eller vanligt tyg,
eftersom detta kan skada linsens
yta. När trasan har använts för att
rengöra huset, ska den inte
användas igen för linsens yta.
Huset
Rengör husets yta med med en
mjuk ren trasa efter att dammet
blåsts bort med en fläkt*. Använd
inte bensen, förtunning eller
andra organiska lösningsmedel.
*En fläkt är en gummiutrustning
som blåser luft ur ett munstycke.
Regn, vatten, sand och lera skall
tas bort från avståndsmätarens
hölje så snart som möjligt med en
mjuk, ren trasa.
När Nikon Laseravståndsmätaren
utsätts för plötsliga
temperaturförändringar kan det
bildas kondens på linsernas ytor.
Använd inte produkten förrän
kondensen har avdunstat.
Lämna inte Nikon
Laseravståndmätaren i bilen om
det är varmt eller soligt ute, eller
nära värmeavgivande utrustning.
Det kan medföra att den skadas
eller på annat sätt påverkas
negativt.
Lämna inte
okularet i direkt
solsken.
Den interna
displayens yta kan
skadas av linsens
kondensation.
Symbol för källsortering i europeiska länder
Den här symbolen anger att detta batteri måste
källsorteras.
Följande gäller enbart för användare i europeiska länder.
• Detta batteri är avsedd för separat upphämtning vid
ett lämplig uppsamlingställe. Batteriet får inte kastas i
hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de
lokala myndigheter som ansvarar för avfallshantering.
Symbol för källsortering i europeiska länder
Den här symbolen anger att produkten måste
källsorteras.
Följande gäller enbart för användare i europeiska länder.
• Den här produkten är avsedd för separat
upphämtning vid ett lämpligt uppsamlingsställe.
Produkten får inte kastas i hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de
lokala myndigheter som ansvarar för avfallshantering.
64
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Viktiga egenskaper
Mätbart område för faktiskt avstånd:
7,5-915 meter/8-1.000 yards
VR (vibrationsreduktion)-funktionen används för att
minska vibrationer som orsakas av handrörelse
Algoritm för Prioritet på Första Målet tillämpas
Symbolen för Prioritet på Första Målet lyser vid
mätning av föremål som överlappar varandra och
avståndet till det närmaste föremålet visas.
Högkvalitativ 6x sökare med beläggning i flera lager
Större objektiv för enkel sökning
Välj mellan fyra mätningsdisplaylägen (endast
COOLSHOT 80i VR)
Golfläget (standardinställning) visar det
lutningsjusterade avståndet (horisontellt avstånd ±
höjd), vilket är användbart för golf. (endast COOLSHOT
80i VR)
Tryck och håll PWR-knappen intryckt för att aktivera
funktionen för kontinuerlig mätning
Automatisk avstängning (ungefär 8 sekunder utan
användning i viloläge)
Vattentät och imtät men inte konstruerad för
användning under vatten (batterifacket är
vattenresistent)
• Osynlig/Ögonsäker EN/IEC Klass 1M Laser
Nikon Laseravståndsmätare använder en osynlig
laserstråle. Den mäter tiden det tar för laserstrålen
att förflytta sig från laseravståndsmätaren till
målet och tillbaka. Laserreflexionsförmågan
och mätresultaten kan variera efter klimat- och
miljöförhållanden samt färg, struktur, storlek, form
och andra egenskaper hos målet.
Följande villkor underlättar mätning:
Molnigt väder
Ljust färgat mål
Stort mål
Om laserstrålen träffar rakt mot målets reflekterande
yta
Mätningarna kan vara felaktiga eller misslyckas i
följande fall:
I snö, regn eller dimma
Små eller smala mål
Svart eller mörkt mål
Målet har en stegvis yta
Rörligt eller vibrerande mål
Vit mätning av en vattenyta
Målet mätt genom glas
När målet är av glas eller en spegel
När laserstrålen träffar snett mot målets reflekterande
yta
[Lär känna laseravståndsmätaren]
65
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Terminologi/Sammansättning
1. PWR-knapp (POWER ON/Mätnings-
knapp)
2. Monokulär objektivlins/Laseröppning
3. Laserdetektoröppning
4. MODE-knappen
5. 6x monokulärt okular
6. Ögonmussla/Dioptrijusteringsring
7. Dioptriindex
8. Remögla
9. Batterilucka
10. Indikering för "Öppna" på batteriluckan
11. Produktnummeretikett
12. Indikering
• Hus ......................................x1
• Fodral ..................................x1
• Rem .....................................x1
• Litiumbatteri (CR2) ........x1
Sammansättning
3
1
2
10
11
6
8
5
7
9
4
12
*Den karbinhakeliknande ringen som medföljer väskan är enbart avsedd för att bära laseravståndsmätaren.
Häng inget annat tungt på den och dra inte kraftigt i den. Den kan inte användas för klättring.
66
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Intern display
: Sikta mot det mål du vill mäta. Positionera målet mitt i hårkorset.
: Visas medan lasern används för en mätning.
Titta inte mot objektivets linssida när denna markering visas.
: Vid mätning av föremål som överlappar varandra och när avståndet till närmaste föremål
visas lyser denna symbol.
: "Misslyckad mätning" eller "Kunde inte mäta avstånd"
*Eftersom produktens interna display förstoras av okularet kan ibland damm synas.
Detta påverkar emellertid inte mätningens exakthet.
Avstånd
Mätenhet (m/yard)
Målmarkering
Laserstrålningsmärke
Batteristatus
VR (vibrationsreduktion)-funktion som
använder modellindikering
Symbol för Prioritet på Första målet
Indikeringar för
mätningsdisplayläge
(Endast COOLSHOT 80i VR)
Höjd (faktiskt avstånd vid
golfläge)
(Endast COOLSHOT 80i VR)
67
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
[Funktioner]
VR (vibrationsreduktion)-funktion
PÅ och AV
VR (vibrationsreduktion)-funktionen aktiveras när laseravståndsmätaren slås på.
När laseravståndsmätaren stängs av stängs VR (vibrationsreduktion)-funktionen av
automatiskt.
Algoritm för Prioritet på Första Målet
Vid mätning av överlappande föremål, visar algoritmen för Prioritet på Första Målet avståndet till det föremål
som är närmast.
Symbol för Prioritet på Första Målet
Vid mätning av föremål som överlappar varandra, t.ex. en flagga på en golfbana med träd i bakgrunden,
visas avståndet till föremålet som är närmast och symbolen för Prioritet på Första Målet* lyser i sökaren.
*Enskild mätning: Vid mätning av föremål som överlappar varandra och avståndet till närmaste föremål
visas, visas symbolen.
Kontinuerlig mätning: När visade siffror växlar till ett motiv som är närmare, visas symbolen.
Symbolen för Prioritet på Första Målet lyser.
68
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
1. Typ av batteri
3V CR2 litiumbatteri x1
2. Sätta i/Byta batteri
2-1. Öppna batteriluckan
Rotera batterifackets lock moturs och ta bort det. Det kan vara trögt på grund av gummipackningen som
skyddar mot vattenintrång.
2-2. Sätt i batteriet/Byt ut det gamla batteriet mot ett nytt
SInfoga ett nytt batteri genom att följa instruktionerna i batterifacket. [+]-polen ska vara riktad mot insidan
av facket. Om batteriet inte sitter korrekt kommer Nikon Laseravståndsmätaren inte att fungera. Vid utbyte av
batteriet ska du först ta ur det gamla batteriet och därefter infoga det nya.
2-3. Stäng batteriluckan
Rotera batterifackets lock medurs för att skruva fast det på enheten. Det kan vara trögt att stänga på grund av
gummipackningen som skyddar mot vatten, men fortsätt att vida locket tills det stannar. Kontrollera att locket
är ordentligt stängt.
3. Batterinivåindikator
*Indikatorn för batteristatus i den interna displayen varnar när batteriet behöver bytas ut.
Display Beskrivning
Efter påslagning, visas endast i 2 sekunder. Tilläcklig laddning.
Efter påslagning, visas endast i 2 sekunder.
Batteriladdningen börjar bli låg.
Förbered batteribyte.
Visas hela tiden.
Låg batteriladdning.
Batteriet bör bytas mot ett nytt.
Blinkar. Stängs automatiskt av efter 3 blinkningar.
Batteriet är helt urladdat.
Byt batteriet.
Sätta i/Byta batteri
[Före användning]
69
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Funktionsöversikt
[Lägesinställningar]
Tryck och håll MODE-knappen intryckt
(minst 1,5 sekunder)
Ändra distansvisningsenheten (F1)
En kort tryckning (kortare än 1,5 sekunder)
PWR-knappen växlar enheten.
Tryck kort (kortare än 1,5 sekunder)
på MODE-knappen
*Om laseravståndsmätaren inte används under 8 sekunder eller längre återgår den till viloläget oavsett vilket inställningsläge som visas.
Viloläge
mYD
Endast COOLSHOT 80i VR
Golfläge:
Lutnings ajusterat avstånd (horisontellt avstånd ± höjd) och
faktiskt avstånd
Horisontellt avstånd och höjdläge
Faktiskt avstånd och
höjdläge
Ej
tillämpbar
Faktiskt
avståndläge
Ändra mätningsdisplayläget (F2)
Tryck och håll MODE-knappen intryckt
(minst 1,5 sekunder)
Tryck och håll MODE-knappen intryckt
(minst 1,5 sekunder)
En kort tryckning (kortare än 1,5 sekunder) på PWR-knappen växlar
enheten.
70
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Fabriksinställningen är yard. (YD).
1. En kort tryckning (minst 1,5 sekunder) på MODE-knappen i viloläget visar
inställningsmeny för distansvisningsenheten (F1 ).
2. En kort tryckning (kortare än 1 ,5 sekunder) på PWR-knappen växlar mellan
enheterna meter och yard.
*För COOLSHOT 80i VR, visar en kort tryckning (kortare än 1,5 sekunder) på
MODE-knappen efter inställning, inställningsmenyn för mätningsdisplayläget
(F2).
3. Efter inställning och när MODE-knappen hålls intryckt (minst 1,5 sekunder)
eller om laseravståndsmätaren inte används under mer än 8 sekunder återgår
den till viloläget.
Ändra distansvisningsenheten (m/YD) (F1)
71
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Fabriksinställningen är golfläge. Golfläget visar faktiskt avstånd med de övre siffrorna
och lutningsjusterat avstånd (horisontellt avstånd ± höjd) med de lägre undre siffrorna.
1. När man i viloläget, håller MODE-knappen intryckt (minst 1,5 sekunder) och därefter
trycker kort (kortare än 1 ,5 sekunder) på MODE-knappen visas inställningsmenyn för
mätningsdisplayläget (F2).
2. En kort tryckning (kortare än 1,5 sekunder) på PWR-knappen växlar
mätningsdisplayläget.
3. Efter inställning och om MODE-knappen hålls intryckt (minst 1,5 sekunder) eller om
laseravståndsmätaren inte används under mer än 8 sekunder återgår den till viloläget.
Ändra mätningsdisplayläget (F2)
Endast COOLSHOT 80i VR
Lägen ändras i följande ordning. Visade alternativ varierar i enlighet med varje inställningsläge.
Horisontellt avstånd och höjdläge
Horisontellt
avstånd
Höjd
Stigning
Sluttning
Golfläge: Lutnings ajusterat avstånd (horisontellt
avstånd ± höjd) och faktiskt avstånd
Lutnings ajusterat
avstånd
(horisontellt avstånd ±
höjd)
Faktiskt avstånd
Stigning
Sluttning
Faktiskt avståndläge
Faktiskt
avstånd
Ej
tillämpbar
Ej tillämpbar
Faktiskt avstånd och
höjdläge
Faktiskt
avstånd
Höjd
Stigning
Sluttning
72
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
[Mätning]
1. Slå på strömmen.
(Automatisk avstängning efter
ung. 8 sekunder utan användning.)
2. Sikta mot målet.
Positionera målet mitt i hårkorset.
Direkt efter att
strömmen slås på.
Viloläge
Dioptrijustering
Justera dioptrin för att få en tydlig intern display i sökaren.
Vrid först dioptrijusteringsringen moturs tills det helt stoppar. Slå därefter på strömmen och vrid
dioptrijusteringsringen bakåt och framåt tills den interna displayen är i fokus.
Mätning
Lakttag försiktighet — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de
som anges häri kan på grund av farlig strålning orsaka negativa effekter för eller skada din hälsa.
3. En tryckning på PWR-knappen startar mätningen.
Efter mätning visas resultatet i cirka 8 sekunder, sedan slås strömmen automatiskt av. En tryckning på
PWR-knappen medan enheten startar upp startar en annan mätning.
*Kontrollera varje inställt läge innan du mäter.
*Se varje avsnitt för instruktioner om hur du ställer in läget.
73
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Kontinuerlig mätning
Tryck och håll PWR-knappen intryckt för att starta kontinuerlig mätning i upp till cirka 8 sekunder. Under
mätningen blinkar laserstrålningsmärket och sedan visas det uppmätta resultatet konsekutivt.
Om du släpper knappen, avslutas den kontinuerliga mätningen.
Om du exempelvis mäter avståendet till en flagga på en golfbana ska du fortsätta hålla
flaggan inriktad i mitten på målmarkeringen för att minska effekten av skakningar.
Exempel på misslyckad
mätning
Exempel på visning av
uppmätt avstånd
Om du trycker en gång på PWR-knappen startas enskild mätning, därefter visas resultatet.
Enskild mätning
Enskild mätning
Tryck en gång på PWR-knappen
Tryck och håll in PWR-knappen
Kontinuerlig mätning
Viloläge
74
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Specifikationer
Modell COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR
Mätsystem
Mätintervall (faktiskt avstånd) 7,5-915 meter/8-1.000 yards
Avståndsvisning (ökning)
Faktiskt avstånd (övre): Var 1m/yd.
Faktiskt avstånd (nedre): Var 0,5m/yd.
Horisontellt avstånd/Lutningsjusterat
avstånd (nedre): Var 0,2m/yd.
Höjd (övre):
Var 0,2m/yd. (kortare än 100m/yd.)
Var 1m/yd. (100m/yd. och över)
Faktiskt avstånd:
Var 0,5m/yd.
Optiskt system
Förstoringsgrad (x) 6
Objektivets effektiva diameter (mm) 21
Synfältsvinkel (faktisk) (°) 7,5
Pupillavstånd (mm) 18,0
Utgångspupill (mm) 3,5
Dioptrijustering ±4m
-
1
Övrigt
Driftstemperatur (˚C/˚F) -10 — +50/14 — 122
Driftsluftfuktighet (%RH) 80 eller lägre (utan kondensation)
Strömförsörjning
CR2 litiumbatteri x 1 (DC 3V)
Automatisk avstängning (efter ung. 8 sekunder utan användning)
Mått (L x H x B) (mm/in.) 99 x 75 x 48/3,9 x 3,0 x 1,9
Vikt (g/oz.) Ca 200/7,1 (utan batteri)
Konstruktion
Vattentät (upp till 1 m/3,3 fot i 10 minuter)*, imtät
Batterifacket är vattenresistent – motsvarande JIS/IEC-skydd, klass 4 (IPX4) (under
Nikons testförhållanden)**
[Teknisk information]
75
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Modell COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR
Elektromagnetisk kompatibilitet FCC Del15 UnderdelB klass B, EU: EMK-direktivet, AS/NZS, VCCI klassB, CU TR 020
Miljö RoHS, WEEE
Laser
Laserklassificering
IEC60825-1: Klass 1M/Laserprodukt
FDA/21 CFR Part 1040.10: Klass 1 Laserprodukt
Våglängd (nm) 905
Pulslängd (ns) 9
Uteffekt (W) 20
Strålens avvikelse (mrad) Vertikalt: 1,8/Horisontal: 0,25
Batteriets livslängd
Kontinuerlig användning: Ca 3.300 gånger (vid 20 °C)
Denna siffra kan variera med temperatur och andra faktorer. Använd endast som vägledning.
• Det batteri som medföljer denna Nikon laseravståndsmätare är endast för driftskontroll. Dock kommer batteriets livslängd
troligtvis att vara kortare än vad som anges ovan på grund av naturlig elektrisk urladdning.
• Om vatten tränger in i batterifacket p.g.a. nedsänkning, torka batterifacket ordentligt och byt sedan batteri.
*Vattentäta modeller:
Nikon Laser Rangefinder är vattentät och det optiska systemet skadas inte om den sänks ner eller tappas i vatten till ett
maximalt djup om 1 meter/3,3
fot i upp till 10 minuter.
Nikon Laser Rangefinder har följande fördelar:
• Kan användas i hög luftfuktighet, dammiga miljöer och regn utan risk för skada av interna funktioner.
• Fylld med kvävgas, vilket gör att den står emot kondens och mögel.
Observera följande när du använder Nikon Laser Rangefinder:
• Eftersom enheten inte är absolut förseglad, får den inte utsättas för rinnande vatten.
• Om någon fukt finns på rörliga delar, sluta använda den och torka bort detta.
**Batterifacket är vattenresistent, inte vattentätt. Vatten kan tränga in produkten om Nikon Laser Rangefinder sänks ner i
vatten. Om vatten tränger in i batterifacket skall fukten torkas ur och batterifacket torka.
76
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Felsökning/Reparation
Om Nikon Laseravståndsmätaren inte fungerar som förväntat kontrollerar du listan innan du kontaktar
din lokala återförsäljare eller butiken där du köpte den.
Om du får problem med produkten.
Problem Orsak/Åtgärd
Startar inte
Tryck på PWR-knappen (på avståndsmätarens ovansida).
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Byt ut batteriet mot ett nytt.
Mätningen fungerar inte
Anomala resultat
Kontrollera varje lägesinställning.
Kontrollera om produkten kan mäta ett stort mål i närheten (t.ex. en byggnad
cirka 15 m/yard framför dig).
Rengör linsen om så behövs.
Vet inte om VR
(vibrationsreduktion)-
funktionen fungerar
Jämför vibrationen för målet i sökaren när laseravståndsmätaren är på och av.
Medan laseravståndsmätaren är på är VR (vibrationsreduktion)-funktionen
alltid aktiverad.
Det går inte att stänga av
VR (vibrationsreduktion)-
funktionen
VR (vibrationsreduktion)-funktionen aktiveras när laseravståndsmätaren
slås på. När laseravståndsmätaren stängs av stängs VR (vibrationsreduktion)
-funktionen av automatiskt.
VR (vibrationsreduktion)-funktionen kan inte växlas på och av.
Det hörs obetydliga
rörelseljud när strömmen
slås på och av
På grund av VR (vibrationsreduktion)-systemets motor uppstår obetydliga
rörelseljud. Dessa ljud är normala, fortsätt att använda laseravståndsmätaren.
[
] visas i den interna
displayen
Felindikering. Kontakta närmaste återförsäljare eller affären där du köpte
produkten.
77
Ru
Se
Nl
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Jp
De
Om en reparation erfordras kontaktar du din lokala återförsäljare eller butiken där du köpte produkten.
Reparera inte och ta inte isär. Det kan leda till allvarliga olyckor.
Observera att Nikon inte är ansvarigt för någon direkt eller indirekt skada om användaren själv försöker
reparera eller ta isär produkten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Nikon COOLSHOT 80i VR/ COOLSHOT 80 VR Användarmanual

Typ
Användarmanual