Nikon MONARCH 3000 STABILIZED Användarmanual

Typ
Användarmanual
45
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
INNEHÅLL
Svenska
Inledning
Läs detta först ................................................................... 46
SÄKERHETSÅTGÄRDER OCH
ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER ................................... 47
Lär känna laseravståndsmätaren
Viktiga egenskaper ......................................................... 50
Terminologi/sammansättning ................................... 51
Intern display .................................................................... 52
Funktioner
STABILIZED-funktion (för vibrationsreduktion) .... 53
Läge för prioritet på mål (läge för prioritet på
första målet/läge för prioritet på avlägset mål) ... 53
Sätta i/byta batteri
Typ av batteri .................................................................... 54
Sätta i/byta batteri .......................................................... 54
Batterinivåindikator ....................................................... 54
Navigera i menyerna
Ändra ljusstyrkan på den interna displayen (IL)
... 55
Ändra distansvisningsenheten (F1) .......................... 56
Ändra mätningsdisplayläget (F2) .............................. 57
Ändra läget för prioritet på mål (F3) ........................ 58
Schema för inställningsmenyerna ............................ 59
Mätning
Ställa in fokus på den interna displayen ................. 60
Mätning .............................................................................. 60
Enskild mätning ............................................................... 61
Kontinuerlig mätning .................................................... 61
Teknisk information
Specifikationer ................................................................. 62
Felsökning/Reparation .................................................. 64
Svenska
46
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Inledning
Läs detta först
Tack för att du har valt att köpa Nikons laseravståndsmätare MONARCH 3000 STABILIZED.
Innan du använder produkten bör noga läsa igenom anvisningarna i denna handbok.
När du har läst igenom handboken bör du förvara den på ett lättåtkomligt ställe för framtida bruk.
l Om handboken
•
Inga delar av handboken får i någon form eller på något sätt reproduceras, överföras, transkriberas, lagras i ett
informationssystem eller översättas till ett annat språk utan ett föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• Illustrationerna och displayinnehållet som visas i handboken kan skilja sig från hur det ser ut på den
faktiska produkten.
• Nikon kan inte hållas ansvarigt för eventuella fel denna handbok.
•
Produktens utseende, specifikationer och funktioner kan komma att ändras utan föregående meddelande.
l Om kontroller för radiostörningar
• Apparaten uppfyller bestämmelserna i avsnitt 15 i FCC:s bestämmelser. Följande två villkor måste
uppfyllas vid användning av apparaten:
(1) Enheten får inte orsaka skadlig störning
(2)
Apparaten måste kunna ta emot mottagen interferens, även interferens som kan orsaka oönskad drift.
•
Den här utrustningen har testats och uppfyller gränserna för Klass B digital utrustning, i enlighet med del 15 i FCC-
bestämmelserna och EU:s EMC-direktiv. Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla rimligt skydd mot skadlig
interferens vid installation i bostadsmiljö. Denna utrustning alstrar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och, om
den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka skadlig interferens på
radiokommunikationer. Det finns emellertid inga garantier för att interferens inte kan uppstå i en specifik installation. Om
denna apparat skulle orsaka skadlig interferens på radio- eller TV-mottagningar, vilket upptäcks genom att man slår av och
på apparaten, uppmanas användaren att försöka rätta till störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustning och mottagare.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
Meddelande till kunder i Kanada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
47
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
SÄKERHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER
Var noga med att följa de
riktlinjer som anges i denna
handbok så att du använder
produkten på ett säkert sätt och
undviker att åsamka dig själv
eller andra personskador eller
egendomsskador. Se till att du
är fullt införstådd med
innehållet så att du använder
produkten på korrekt sätt.
VARNING
Detta betyder att underlåtelse att
beakta innehållet kan leda till
dödsfall eller allvarliga skador.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
Detta betyder att underlåtelse att
beakta innehållet kan leda till
eventuella personskador eller
materiella skador.
SÄKERHETSÅTGÄRDER (laser)
Denna produkt använder en osynlig
laserstråle. Se till att du iakttar
följande:
VARNING
• Tryck inte på PWR-knappen medan
du tittar in i laseröppningen. Du
kan då skada ögonen.
• Sikta aldrig mot ögon.
• Rikta inte laserstrålen mot
människor.
• Titta inte på laserstrålar genom
andra optiska instrument såsom
linser eller kikare. Du kan då skada
ögonen.
• När du inte mäter ska du hålla
fingrarna borta från PWR-knappen
for att undvika att lasern
oavsiktligt aktiveras.
• När enheten inte ska användas
under en längre period bör du ta
ut batteriet.
• Du får inte montera isär, göra om
eller reparera produkten.
Laserstrålningen kan vara skadlig
för hälsan. Om du monterar isär,
gör om eller reparerar produkten
gäller inte längre tillverkarens
garanti.
• Förvara produkten på ett ställe
som är oåtkomligt för barn.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
(monokular)
VARNING
• Titta aldrig direkt mot solen, ett
intensivt ljus eller laserstrålar när
du använder produkten. Du kan då
skada ögonen allvarligt eller bli
blind.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
• Förvara plastpåsen som används
för att linda in denna produkt eller
andra små delar utom räckhåll för
barn. Påsen kan täppa till deras
mun och näsa och orsaka
kvävning.
• Var uppmärksam så att inte barn
oavsiktligt råkar svälja små delar
eller tillbehör. Om barnen sväljer
sådana delar måste en läkare
omedelbart uppsökas.
• Stäng av produkten när den inte
används.
• När du bär med dig produkten bör
du förvara den i fodralet.
• Om produkten av någon
anledning inte fungerar som den
ska, ska du omedelbart sluta
använda den och rådfråga en av
Nikon auktoriserad
servicerepresentant.
48
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
• Lämna inte produkten på en
ostabil yta. Den kan falla ned,
vilket kan resultera i skador eller
funktionsfel.
• Använd inte den här produkten
samtidigt som du går. Du kan gå in
i något eller ramla, vilket kan
resultera i skador eller funktionsfel.
• Sväng inte produkten i remmen.
Du kan råka slå till andra och
orsaka skada.
• Gummidelarna på produkten
(såsom ögonmusslan) och på det
medföljande fodralet och remmen
kan försämras om de används eller
förvaras under en längre period.
Det försämrade gummit kan häfta
fast på kläder och orsaka fläckar.
Kontrollera gummidelarnas skick
före användning och rådfråga en
av Nikon auktoriserad
servicerepresentant om du
upptäcker en defekt.
• Om du använder ögonmussla
under en längre period kan huden
irriteras eller inflammeras. Om
några symptom uppträder bör du
upphöra med användningen och
uppsöka en läkare omedelbart.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
(litiumbatteri)
Vid felaktig användning kan
litiumbatteriet gå sönder eller läcka,
vilket kan göra att enheten
korroderar eller att du får fläckar på
händerna eller kläderna.
Se till att du iakttar följande:
• Montera batteriet med + och –
korrekt positionerade.
• Ta ut batteriet när det är urladdat
eller inte kommer att användas
under en längre period.
• Håll batteriet borta från eld och
vatten. Ta aldrig isär batteriet.
• Ladda inte litiumbatteriet.
• Kortslut inte terminalen på
batterifacket.
• Bär inte batteriet tillsammans med
nycklar eller mynt i en ficka eller
väska. Du kan kortsluta batteriet
och orsaka överhettning.
• Om vätska som läckt från
litiumbatteriet kommer i kontakt
med kläderna eller huden ska du
skölja med rikligt med vatten. Om
du får den i ögonen eller munnen
ska du skölja med vatten och
konsultera en läkare omedelbart.
• Vid kassering av litiumbatteriet ska
du följa lokala föreskrifter.
HANTERINGS- OCH
ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER
• Utsätt inte produkten för fysiska
stötar.
• Om du oavsiktligt ger den en
kraftig stöt eller råkar tappa den
och misstänker att den inte
fungerar som den ska bör du
omedelbart kontakta den lokala
återförsäljaren eller Nikons
auktoriserade servicerepresentant.
• Använd inte produkten under
vatten.
• Torka bort eventuella regndroppar
eller annan vätska, sand eller lera
från produkten så snart som
möjligt med en mjuk, ren trasa.
• Om produkten utsätts för extrema
temperaturförändringar (plötsligt
flyttas från en kall till en varm plats
eller tvärtom) kan det bildas
kondens på linsernas ytor. Använd
inte produkten förrän kondensen
har försvunnit.
• Låt inte produkten ligga i bilen om
det är varmt eller soligt ute och
inte heller i närheten av
värmeavgivande utrustning.
49
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
• Lämna inte okularet
i direkt solsken. Den
interna displayens
yta kan skadas av
linsens
kondensation.
FÖRESKRIFTER FÖR SKÖTSEL
OCH UNDERHÅLL
LINSEN
Var noga med att inte röra direkt vid
linsytan med händerna när du
rengör den. Avlägsna damm eller
ludd med hjälp av en fläkt*. Om det
finns fingeravtryck eller andra fläckar
som inte kan tas bort med hjälp av
en fläkt torkar du linsen med en ren
och mjuk trasa eller en
rengöringsduk för glasögon i en
spiralformad rörelse med början i
linsens centrum och vidare ut mot
kanterna. Om du torkar för hårt eller
använder ett hårt material kan det
skada linsen. Om du inte lyckas
rengöra linsen med den här metoden
kan du använda en trasa lätt fuktad
med linsrengöringsmedel av den typ
som finns i handeln.
HUSET
Avlägsna damm med hjälp av en
fläkt och rengör sedan husets yta
med en ren, mjuk trasa. Om du
använt produkten vid havet ska du
torka bort salt som kan ha hamnat
på ytan av huset med hjälp av en
fuktig, mjuk och ren trasa och
därefter torka av den med en torr
trasa. Använd inte bensen,
förtunning eller andra organiska
lösningsmedel.
FÖRVARING
Kondens eller mögel kan uppträda
på linsens ytor på grund av hög
luftfuktighet. Förvara därför
produkten på en sval och torr plats.
Torka den ordentligt i
rumstemperatur efter att du har haft
den ute i regnet, och förvara den
sedan på en torr, sval plats.
* Ett rengöringsverktyg av gummi
som blåser ut luft från ett munstycke.
Sv
Symbol för källsortering i europeiska
länder
Den här symbolen anger att detta batteri
måste källsorteras.
Följande gäller enbart för användare i
europeiska länder.
• Detta batteri är avsett att källsorteras
vid ett lämpligt insamlingsställe.
Batteriet får inte kastas i
hushållsavfall.
• För mer information, kontakta
återförsäljaren eller de lokala
myndigheter som ansvarar för
avfallshantering.
Sv
Symbol för källsortering i europeiska
länder
Den här symbolen anger att produkten
måste källsorteras.
Följande gäller enbart för användare i
europeiska länder.
• Den här produkten är avsedd för
separat upphämtning vid ett
lämpligt uppsamlingsställe.
Produkten får inte kastas i
hushållsavfall.
• För mer information, kontakta
återförsäljaren eller de lokala
myndigheter som ansvarar för
avfallshantering.
50
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Viktiga egenskaper
• STABILIZED-funktionen (för vibrationsreduktion)
används för att minska vibrationer som orsakas av
handrörelser
• Den röda interna displayen är lätt att läsa av
• Det är enkelt att växla mellan läget för horisontellt
avstånd och läget för faktiskt avstånd
• Växlingssystem för prioritet på mål för att mäta
överlappande föremål
• Högkvalitativ 6×-sökare med beläggning i flera
lager
• Större objektiv för enkel sökning
• Tryck på PWR-knappen och håll ned för att starta
funktionen för kontinuerlig mätning (i upp till ca
8sekunder)
• Automatisk avstängning (ungefär 8 sekunder utan
användning i viloläge)
• Vattentät och imtät (inte konstruerad för
användning under vatten)
• Osynlig/Ögonsäker EN/IEC Klass 1M Laser
Denna produkt använder en osynlig laserstråle
för mätning. Den mäter tiden det tar för
laserstrålen att förflytta sig från
laseravståndsmätaren till målet och tillbaka.
Laserreflexionsförmågan och mätresultaten kan
variera efter klimat- och miljöförhållanden samt
färg, struktur, storlek, form och andra egenskaper
hos målet.
Mätningarna kan vara felaktiga eller misslyckas i
följande fall:
• I snö, regn eller dimma
• Små eller smala mål
• Svart eller mörkt mål
• Målet har en stegvis yta
• Rörligt eller vibrerande mål
• Vit mätning av en vattenyta
• Målet mätt genom glas
• När målet är av glas eller en spegel
• När laserstrålen träffar snett mot målets
reflekterande yta
l Om mätresultat
Enheten är en enkel avståndsmätare. Dess mätresultat kan inte användas som officiellt bevismaterial.
Lär känna laseravståndsmätaren
51
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Terminologi/sammansättning
0
a 87
6
5
4
3
2
9
1
b
Sammansättning
• Hus ×1
• Fodral ×1
• Rem ×1
• Litiumbatteri (CR2) ×1
1 MODE-knapp
2 PWR-knapp (POWER ON/mätningsknapp)
3 6× monokulärt okular
4 Ögonmussla/dioptrijusteringsring
5 Dioptriindex
6 Remögla
7 Batterilucka
8 Indikering för ”öppna” på batteriluckan
9 Monokulär objektivlins/laseröppning
0 Osynlig laserdetektoröppning
a Produktnummeretikett
b Indikering
* Den karbinhakeliknande ringen som medföljer väskan är enbart avsedd för att bära laseravståndsmätaren.
Häng inget tungt i den och dra inte hårt i den. Den kan inte användas för klättring.
52
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Intern display
1 Målmarkering
: Sikta mot det mål du vill mäta.
Positionera målet i centrum av markeringen.
2 Laserstrålningsmärke
: Visas medan lasern används för en mätning. Titta inte
mot objektivets linssida när denna markering visas.
3 Mätenhet (m: meter/YD: yard)
4 Läge för prioritet på avlägset mål
5 Batterinivåindikator
6 Läge för prioritet på första målet
7 Läge för horisonellt avstånd
8 Avstånd
: Misslyckad mätning” eller ”kunde inte mäta
7
5
4
3
2
6
8
1
• Den interna displayen förstoras av okularet. Även om du kan se damm som trängt in påverkar inte detta
mätningens exakthet.
53
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
STABILIZED-funktion (för vibrationsreduktion)
l PÅ och AV
STABILIZED-funktionen (för vibrationsreduktion) är aktiverad när laseravståndsmätaren är PÅ.
När laseravståndsmätaren stängs AV stängs STABILIZED-funktionen (för vibrationsreduktion) av
automatiskt.
Läge för prioritet på mål (läge för prioritet på första målet/läge för prioritet på avlägset mål)
Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första
målet/läget för prioritet på avlägset mål. (standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål).
Vid mätning av överlappande föremål:
I läget för prioritet på första målet visas avståndet till det närmaste föremålet och i läget för prioritet på
avlägset mål visas avståndet till det föremål som är längst bort.
Funktioner
54
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Typ av batteri
3V CR2-litiumbatteri ×1
Sätta i/byta batteri
1. Öppna batteriluckan.
Vrid batteriluckan moturs och ta bort den.
2. Sätt i batteriet.
Ta ut det gamla batteriet innan du sätter i ett nytt.
Ta hjälp av batteriisättningsmarkeringen inuti batterifacket och vänd ändarna markerade med + och
- på batteriet åt rätt håll (änden med - ska vara vänd uppåt). Om batteriet inte sitter korrekt kommer
laseravståndsmätaren inte att fungera.
3. Sätt fast batteriluckan.
Vrid batteriluckan medurs så att den fastnar ordentligt. När du sätter fast batteriluckan ska du skruva åt
den hela vägen och kontrollera att den sitter ordentligt fast.
• Det kan vara svårt att vrida batteriluckan eftersom produkten är försedd med en gummipackning för att
dess vattentäta egenskaper ska upprätthållas.
Batterinivåindikator
Display Beskrivning
Efter påslagning, visas endast i 2 sekunder. Tillräcklig laddning.
Efter påslagning, visas endast i 2 sekunder.
Batteriladdningen börjar bli låg.
Förbered batteribyte.
Visas hela tiden.
Låg batteriladdning. Batteriet bör bytas mot ett nytt.
Blinkar. Stängs automatiskt av efter 3
blinkningar.
Batteriet är tomt.
Byt batteriet.
Sätta i/byta batteri
55
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
• Använda MODE-knappen
Du kan trycka på MODE-knappen på två sätt. Använd knappen enligt anvisningarna i den här handboken.
- Tryck på och håll in betyder att du ska fortsätta att trycka på knappen i minst 1,5 sekund.
- Tryck” betyder att du ska trycka på knappen snabbt (i mindre än 1,5 sekund).
Ändra ljusstyrkan på den interna displayen (IL)
Justera den interna displayens ljusstyrka. Standardinställningen är ILA (Auto, automatisk reglering av
ljusstyrkan). Du kan välja ILA eller IL1 till IL5.
• ILA (Auto): Ljusstyrkan justeras automatiskt efter den omgivande ljusstyrkan.
• IL1 - IL5: IL1 är mörkast och IL5 är ljusast.
1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren.
2. Tryck på och håll in MODE-knappen.
• Du kan nu ändra den interna displayens ljusstyrka.
3. Inställningen ändras varje gång du trycker på PWR-knappen.
ILA IL1 IL2 IL3 IL4 IL5
• Om du trycker på och håller in MODE-knappen eller inte använder knapparna på ungefär
8 sekunder, sparas den visade inställningen och laseravståndsmätaren återgår till viloläge.
• Inställningen sparas även om laseravståndsmätaren stängs AV.
l Ändra inställningen av ljusstyrkan på den interna displayen tillfälligt
Om det är svårt att se den interna displayen på grund av de omgivande ljusförhållandena kan du
tillfälligt ändra ljusstyrkan. Ljusstyrkan ändras varje gång du trycker på MODE-knappen.
• Ljusstyrkenivån visas inte på den interna displayen.
• ILA kan inte ställas in.
• När laseravståndsmätaren stängs AV återgår den interna displayen till att visa den ursprungliga
ljusstyrkan.
Navigera i menyerna
56
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Ändra distansvisningsenheten (F1)
Som mätenheter för mätresultaten kan du välja YD (yards) eller m (meter). Standardinställningen är YD
(yards).
1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren.
2. Tryck på och håll in MODE-knappen.
3. Tryck på MODE-knappen en gång.
• Du kan nu ändra distansvisningsenheten.
4. Inställningen ändras varje gång du trycker på PWR-knappen.
(yard) (meter)
• Om du trycker på och håller in MODE-knappen eller inte använder
knapparna på ungefär 8 sekunder, sparas den visade inställningen och
laseravståndsmätaren återgår till viloläge.
• Inställningen sparas även om laseravståndsmätaren stängs AV.
57
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Ändra mätningsdisplayläget (F2)
Det går att växla mellan läget för horisontellt avstånd och läget för faktiskt avstånd.
Standardinställningen är läget för horisontellt avstånd.
1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren.
2. Tryck på och håll in MODE-knappen.
3. Tryck på MODE-knappen två gånger.
• Du kan nu byta mätningsdisplayläge.
4. Inställningen ändras varje gång du trycker på PWR-knappen.
Läge för horisonellt avstånd
Läge för faktiskt avstånd
Ej tillämpbart
Horisontellt
avstånd
Faktiskt
avstånd
Ej tillämpbart
• Om du trycker på och håller in MODE-knappen eller inte använder knapparna på ungefär
8 sekunder, sparas den visade inställningen och laseravståndsmätaren återgår till viloläge.
• Inställningen sparas även om laseravståndsmätaren stängs AV.
58
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Ändra läget för prioritet på mål (F3)
Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första
målet/läget för prioritet på avlägset mål.
Standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål.
1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren.
2. Tryck på och håll in MODE-knappen.
3. Tryck på MODE-knappen tre gånger.
• Du kan nu ändra läget för prioritet på mål.
4. Inställningen ändras varje gång du trycker på PWR-knappen.
(Läge för prioritet
på avlägset mål)
(Läge för prioritet
på första målet)
• Om du trycker på MODE-knappen eller inte använder knapparna på ungefär
8 sekunder, sparas den visade inställningen och laseravståndsmätaren
återgår till viloläge.
• Inställningen sparas även om laseravståndsmätaren stängs AV.
l Läge för prioritet på mål och läge för prioritet på avlägset mål
Vid mätning av överlappande föremål:
I läget för prioritet på första målet visas avståndet till det närmaste föremålet och i läget för prioritet på
avlägset mål visas avståndet till det föremål som är längst bort.
59
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Schema för inställningsmenyerna
Ändra ljusstyrkenivån tillfälligt.
Växla mellan fem ljusstyrkenivåer.
(Läge för faktiskt avstånd)
Ej
tillämpbart
Tryck på och håll in MODE-knappen.
Tryck på MODE-knappen.
Tryck på PWR-knappen.
Viloläge
ILA
IL1
IL2 IL3 IL4 IL5
Ljusstyrka på den interna displayen: IL
Distansvisningsenhet: F1
(yard) (meter)
Mätningsdisplayläge: F2
(Läge för horisonellt avstånd)
Läge för prioritet på mål: F3
(Läge för prioritet på första målet)
(Läge för prioritet på avlägset mål)
• Om du trycker på och håller in MODE-knappen eller inte använder knapparna på ungefär 8 sekunder
medan du använder inställningsmenyerna, sparas den visade inställningen och laseravståndsmätaren
återgår till viloläge.
60
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Mätning
Iakttag försiktighet — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de som
anges häri kan på grund av farlig strålning orsaka negativa effekter för eller skada din hälsa.
• Kontrollera varje menyinställning innan du utför en mätning. I avsnittet ”Navigera i menyerna finns
anvisningar för hur du ändrar inställningarna.
Ställa in fokus på den interna displayen
Om det är svårt att se den interna displayen kan du ställa in fokus med hjälp av
följande anvisningar.
1. Tryck på PWR-knappen för att slå på strömmen.
2. Titta i okularet och vrid ringen för dioptrijustering tills den interna displayen är i
fokus.
Dioptrijusteringsring
Mätning
1. Tryck på PWR-knappen för att slå på strömmen.
• Om du inte använder knappen på ungefär 8
sekunder stängs strömmen av automatiskt.
2. Sikta mot målet.
Positionera centrum av målmarkeringen mitt i
målet.
Direkt efter att strömmen slås på
Målmarkering
3. Tryck på PWR-knappen för att utföra mätningen.
Efter mätning visas resultatet i cirka 8 sekunder, sedan slås strömmen automatiskt av.
Tryck på PWR-knappen medan strömmen är påslagen för att mäta en gång till.
61
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Enskild mätning
Om du trycker en gång på PWR-knappen startas enskild mätning, därefter visas resultatet.
Exempel på visning av
uppmätt avstånd
Exempel på misslyckad
mätning
Kontinuerlig mätning
Tryck på och håll in PWR-knappen för att starta kontinuerlig mätning i upp till cirka 8sekunder. Under
mätningen blinkar laserstrålningsmärket och sedan visas det uppmätta resultatet konsekutivt. Om du
släpper knappen avbryts den kontinuerliga mätningen.
Viloläge
Kontinuerlig mätning
Tryck på PWR-knappen en gång
Tryck på PWR-knappen och
håll ned
Enskild mätning
62
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Specifikationer
Mätintervall (faktiskt avstånd)
*1
7,3-2740m/8-3000yd.
Maximalt mätavstånd (reflekterande)
*1
2740m/3000yd.
Maximalt mätavstånd (träd)
*1
1000m/1100yd.
Maximalt mätavstånd (hjort)
*1
910m/1000yd.
Avståndsvisning (ökning)
Var 0,1 m/yd.
Exakthet (faktiskt avstånd)
*2
±0,5m/yd. (kortare än 700 m/yd.)
±1,0m/yd. (mer än 700m/yd, kortare än 1000 m/yd.)
±1,5m/yd. (mer än 1000m/yd.)
Förstoringsgrad (×) 6
Objektivets effektiva diameter (mm) 21
Synfältsvinkel (faktisk) (°) 7,5
Pupillavstånd (mm) 18,0
Utgångspupill (mm) 3,5
Dioptrijustering ±4 m
-1
Mått (L × H × B) (mm/in. (tum))
96 × 74 × 42/3,8 × 2,9 × 1,7
Vikt (g/oz.) Ca 180/6,3 (utan batteri)
Driftstemperatur (˚C/˚F) -10 — +50/14 — 122
Driftsluftfuktighet (%RH) 80 eller lägre (utan kondensation)
Strömförsörjning
CR2-litiumbatteri × 1 (DC 3V)
Automatisk avstängning (efter ung. 8 sekunder utan användning)
Konstruktion
Vattentät (upp till 1m/3,3fot i 10minuter)
*3
, imtät
Batterifacket är vattenresistent — motsvarande JIS/IEC-skydd, klass4
(IPX4) (under Nikons testförhållanden)
*4
Elektromagnetisk kompatibilitet
FCC del15 underdelB klass B, EU: EMC-direktivet, AS/NZS, VCCI klassB,
CU TR 020, ICES-003
Teknisk information
63
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Miljö RoHS, WEEE
Laserklassificering
IEC60825-1: Klass 1M/Laserprodukt
FDA/21CFR Del1040.10: Klass I Laserprodukt
Våglängd (nm) 905
Pulslängd (ns) 9,5
Uteffekt (W) 15
Strålens avvikelse (mrad) Vertikalt: 1,8, horisontellt: 0,25
• Specifikationerna för produkten kanske inte uppnås på grund av målobjektets form, texturen och egenskaperna hos ytan
och/eller väderförhållandena.
*1
Referensvärde. Under Nikons mätförhållanden.
*2
Under Nikons mätförhållanden.
*3
Vattentäta modeller
Produkten är vattentät, och det optiska systemet skadas inte om produkten sänks ner eller tappas i vatten till ett maximalt
djup om 1m/3,3fot i upp till 10minuter.
Produkten har följande fördelar:
  •Kananvändasihögluftfuktighet,dammigamiljöerochregnutanriskförattinternafunktionerskadas.
  •Fylldmedkvävgas,vilketgörattdenståremotkondensochmögel.
Observera emellertid följande när du använder Nikons Laseravståndsmätare:
  •Produktenfårejanvändasellerhållasunderrinnandevatten.
  •Omduupptäckerfuktpåproduktensrörligadelarskaduslutaanvändadenochtorkabortfukten.
*4
Batterifacket är vattenresistent, inte vattentätt. Vatten kan tränga in i produkten om avståndsmätaren sänks ner i vatten.
Om vatten tränger in i batterifacket ska all fukt torkas ur och batterifacket ska sedan stå och torka.
Batteriets livslängd
Ca 2400 gånger (vid ca 20°C (68°F))
Denna siffra kan variera med temperatur och andra faktorer. Betrakta den bara som vägledande.
•DetbatterisommedföljerdennaNikonLaseravståndsmätareärendastfördriftskontroll.Dockkommerbatteriets
livslängd troligtvis att vara kortare än vad som anges ovan på grund av naturlig elektrisk urladdning.
64
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Felsökning/Reparation
Om produkten inte fungerar som förväntat kontrollerar du listan nedan innan du kontaktar din lokala
återförsäljare eller butiken där du köpte den.
l Om du får problem med produkten.
Problem Orsak/åtgärd
• Startar inte
• Tryck på PWR-knappen (på avståndsmätarens ovansida).
• Kontrollera att du har satt i batteriet på rätt sätt.
• Byt ut batteriet mot ett nytt.
• Mätningen fungerar inte
• Anomala resultat
• Kontrollera inställningarna.
• Kontrollera om produkten kan mäta ett stort mål i närheten (t.ex. en
byggnad cirka 15 m/yards framför dig).
• Rengör linsen om så behövs.
• Det går inte att se den interna
displayen
• Det är svårt att se den interna
displayen
• Kontrollera ljusstyrkan på den interna displayen och justera den om så
behövs. Om du täcker över objektivlinsen går det lättare att kontrollera
den interna displayen.
• Vet inte om STABILIZED-
funktionen (för
vibrationsreduktion) fungerar
•
Jämför vibrationen för målet i sökaren när laseravståndsmätaren är PÅ och AV.
• Medan laseravståndsmätaren är PÅ är STABILIZED-funktionen (för
vibrationsreduktion) alltid aktiverad.
• Det går inte att stänga av
STABILIZED-funktionen (för
vibrationsreduktion)
• STABILIZED-funktionen (för vibrationsreduktion) är aktiverad när
laseravståndsmätaren är PÅ. När laseravståndsmätaren stängs AV stängs
STABILIZED-funktionen (för vibrationsreduktion) av automatiskt.
• STABILIZED-funktionen (för vibrationsreduktion) kan inte sättas på eller
stängas av manuellt.
• Det hörs svaga mekaniska ljud
när strömmen slås på och av
• På grund av STABILIZED-systemets motor (för vibrationsreduktion)
uppstår svaga mekaniska ljud. Dessa ljud är normala och du kan fortsätta
att använda laseravståndsmätaren.
• [
] visas i den interna displayen
• Felindikering. Kontakta närmaste återförsäljare eller affären där du köpte
produkten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Nikon MONARCH 3000 STABILIZED Användarmanual

Typ
Användarmanual