Roche CoaguChek XS Användarmanual

Typ
Användarmanual
CoaguChek
®
XS
Bruksanvisning
ccxs_user_SV.book Seite 1 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
2
Följande symboler kan finnas på förpackningen, instrumentets typskylt
samt i bruksanvisningen. De har följande betydelser:
Utgångsdatum
Lot-nummer
In vitro diagnostikum.
Denna produkt motsvarar kraven på Riktlinjer angående
in vitro diagnostika 98/79/EU.
Artikelnummer
Var vänlig beakta bruksanvisningen
Varning (se bifogad dokumentation)! Var god notera
säkerhetsanvisningarna i instrumentets bruksanvisning.
Tillverkare
Förvaras vid
LOT
IVD
0123
ccxs_user_SV.book Seite 2 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
CoaguChek XS-systemet
3
Svenska
CoaguChek XS-systemet
CoaguChek XS-systemet används för kvantitativ övervakning av koagu-
leringsvärden (vanlig benämning: tromboplastintid, PT, quickvärde) med
CoaguChek XS PT-testremsor.
Självövervakning och självjustering av oral koaguleringsterapi med
utgångspunkt i de koaguleringsvärden som erhålls med hjälp av
CoaguChek XS-systemet får endast ske i samråd med läkare samt efter
omfattande instruktioner av kvalificerad vårdpersonal. Ditt apotek eller
din specialistleverantör kan ge dig utbildning eller hjälpa dig att komma i
kontakt med företag eller institutioner som erbjuder utbildning i själv-
övervakning. Var god läs specialinformationen om INR självövervakning i
bipacksedeln som medföljer testremsorna.
Blodprovstagaren CoaguChek Softclix är specialutvecklad för
patientens egenkontroll.
Den är inte lämplig att användas
på sjukhus eller för att testa flera olika personer, eftersom
det då föreligger en risk för infektion mellan patienter.
Obs
: Denna bruksanvisning innehåller all information du behöver för att
använda och underhålla CoaguChek XS-systemet. Läs
noggrant hela
bruksanvisningen
innan du använder mätaren.
Senast uppdaterad: 2008-03
ccxs_user_SV.book Seite 3 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
CoaguChek XS-systemet
4
ccxs_user_SV.book Seite 4 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
5
Svenska
CoaguChek XS-systemet 3
Inledning 9
CoaguChek XS-systemet ........................................................................... 9
Testprincip ........................................................................................................ 10
Innehåll i förpackningen........................................................................... 10
Funktionsvillkor.............................................................................................. 11
Kvalitetskontroll ............................................................................................. 12
Om denna bruksanvisning 13
Bruksanvisningens format....................................................................... 13
Beskrivning av mätaren 16
Beskrivning av mätaren ............................................................................ 17
Batterier.............................................................................................................. 18
Starta mätaren 19
Sätta i batterierna......................................................................................... 20
Kodchipet 23
Sätta i kodchipet ........................................................................................... 24
Inställning av mätaren 26
Översikt över inställningarna................................................................. 27
Inställning av mätaren (inställningsläge)....................................... 28
Ställa in datumformat................................................................................. 31
Ställa in datum................................................................................................ 32
Ställa in tidsformat....................................................................................... 34
Ställa in tid ........................................................................................................ 35
Val av enhet...................................................................................................... 36
Inställning av pipsignal.............................................................................. 37
Ställa in behandlingsintervall (INR)................................................... 38
ccxs_user_SV.book Seite 5 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
6
Test av ett kapillärt blodprov 43
Viktigt ................................................................................................................... 44
Att ta ett bra kapillärt blodprov............................................................ 46
Förberedelser för ett test.......................................................................... 47
Att utföra ett test........................................................................................... 48
Kommentarer till visningen av resultaten ...................................... 59
Test som utförs av vårdpersonal.......................................................... 62
Att ta ett bra kapillärt blodprov i en vårdmiljö ............................ 63
Destruktion som utförs av vårdpersonal......................................... 63
Minne 65
Granskning av testresultaten................................................................. 65
Radering av minnet...................................................................................... 68
Rengöring 71
Rengöring av mätarens hölje................................................................. 71
Rengöring av glidskenan för testremsor ........................................ 72
Rengöring som utförs av vårdpersonal ........................................... 74
Felmeddelanden 75
Översikt över felmeddelanden.............................................................. 76
Felmeddelanden efter påslagning av mätaren ........................... 78
Felmeddelanden under förberedelse inför mätning................ 80
Felmeddelanden efter det att kodnumret bekräftats.............. 84
Felmeddelanden under eller efter tillförsel av blod ................. 86
Felmeddelande under infraröda nedladdningar........................ 92
Information och symboler i teckenfönstret 94
Ytterligare information 97
Beställning......................................................................................................... 97
Produktbegränsningar............................................................................... 97
ccxs_user_SV.book Seite 6 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
7
Svenska
Specifikationer för produkten 98
Driftsförhållanden och tekniska uppgifter .................................... 98
Provtagningsmaterial.................................................................................. 99
Förvaring och transport............................................................................. 99
Destruktion av CoaguChek XS-mätaren........................................ 99
Informationsservice .................................................................................. 100
Reparationer ................................................................................................. 100
Garanti 101
Alfabetiskt register 102
ccxs_user_SV.book Seite 7 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
8
ccxs_user_SV.book Seite 8 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Inledning
9
Svenska
Inledning
CoaguChek XS-systemet
CoaguChek XS-systemet (CoaguChek XS-mätare och CoaguChek XS PT
testremsor) fastställer kvantitativt protrombintiden (PT/Quickvärde/INR)
med användning av kapillärblod från fingerspetsen eller obehandlat
venöst helblod. CoaguChek XS-systemet gör det enkelt att testa koagu-
leringen.
CoaguChek XS-mätaren vägleder dig steg för steg genom
testet genom att visa symboler i teckenfönstret.
Det kodchip som med-
följer testremsorna innehåller lotspecifik information om testremsorna,
bland annat kalibreringsdata så att korrekta resultat kan beräknas, samt
testremsornas utgångsdatum. Du behöver bara sätta i kodchipet, slå på
mätaren och sticka in testremsan samt tillföra ett blodprov. När
CoaguChek XS-mätaren är klar för mätning visas resultatet cirka 1 minut
efter det att blodprovet tillförts. Efter mätningen lagras resultatet auto-
matiskt i minnet.
Kontakta lokal kundtjänst om du har några frågor om CoaguChek XS-
mätaren. Kontaktuppgifter finns på sidan 100.
Obs:
Innan du använder mätaren för första gången (dvs. efter att du
först satt i batterierna) måste du ställa in datum och tid för att mät-
ningen skall utföras på korrekt sätt. Varje gång du byter batterier
måste du kontrollera (och vid behov ändra) datum och tid.
ccxs_user_SV.book Seite 9 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Inledning
10
Tes tp rin cip
CoaguChek XS PT-testremsor innehåller ett reagens i frystorkad form. De
reaktiva komponenterna i detta reagens består av tromboplastin och ett
peptidsubstrat. När provet tillförs aktiverar tromboplastin koaguleringen,
vilket leder till att trombin bildas. Samtidigt börjar mätaren mäta tiden.
Enzymet trombin klyver peptidsubstratet, vilket ger upphov till en elektro-
kemisk signal. Beroende på hur lång tid som gått innan den inträffar kon-
verteras därefter denna signal med hjälp av en beräkningsformel till
vanliga koaguleringsenheter (INR, %Quick, sekunder) och resultatet
visas.
Innehåll i förpackningen
CoaguChek XS-mätare
4 1,5 V batterier (alkalimangan) typ AAA
CoaguChek Softclix blodprovstagare med bruksanvisning
CoaguChek Softclix lansett
Förvaringsväska
Bruksanvisning
ccxs_user_SV.book Seite 10 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Inledning
11
Svenska
Funktionsvillkor
För att ditt CoaguChek XS-system skall fungera ordentligt måste du följa
nedanstående anvisningar:
Mätaren får endast användas i rumstemperatur mellan 18°C och
32°C.
Mätaren får endast användas vid en relativ luftfuktighet mellan 10 %
och 85 %.
Under mätningen skall mätaren placeras på en jämn, vibrationsfri yta
eller hållas så att den är horisontell.
Om mätaren inte skall användas under en längre tid skall den förvaras
i den medföljande väskan.
Mätaren får endast användas upp till högst 4 300 meters höjd.
Elektromagnetisk interferens
Starka elektromagnetiska fält kan störa mätarens funktion.
Använd inte mätaren i närheten av starka elektromagnetiska
fält.
ccxs_user_SV.book Seite 11 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Inledning
12
Kvalitetskontroll
CoaguChek XS-systemet har ett antal inbyggda kvalitetskontrollfunktioner,
exempelvis:
Kontroll av de elektroniska komponenterna och funktionerna efter
påslagning av mätaren.
Kontroll av testremsans temperatur under pågående mätning.
Kontroll av testremsans utgångsdatum och lotinformation.
En kvalitetskontrollfunktion är inbyggd i testremsan. Kvalitetskontroll
och systemkontroller med hjälp av kontrolltestlösningar, som du
kanske känner igen från andra system, behövs inte längre.
ccxs_user_SV.book Seite 12 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Om denna bruksanvisning
13
Svenska
Om denna bruksanvisning
Bruksanvisningens format
Bruksanvisningen är speciellt utformad för att du snabbt och enkelt skall
hitta den viktigaste informationen. När illustrationer används visas de
alltid på vänster sida med en förklarande text till höger.
Alla anvisningar som kräver att du aktivt gör något samt speciellt viktig
information är markerad genom att den visas mot blå bakgrund.
Denna symbol innebär att det finns en eventuell risk för bestå-
ende skador eller hälsorisker.
ccxs_user_SV.book Seite 13 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Om denna bruksanvisning
14
Exempel:
Denna kolumn innehåller en
illustration.
I denna kolumn anges vad du
skall göra.
1
Tryck på
On/Off
.
ccxs_user_SV.book Seite 14 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Om denna bruksanvisning
15
Svenska
Exempel:
Denna kolumn innehåller en
illustration av teckenfönstret.
Denna kolumn innehåller infor-
mation som är kopplad till det
som visas i teckenfönstret.
Varje gång du slår på mätaren
genomför den en fullständig kon-
troll av teckenfönstret och visar
kortvarigt alla symboler som kan
förekomma.
Kontrollera regelbundet att alla
delar av mätaren fungerar på
korrekt sätt för att undvika
avläsningsfel.
code
pm
am
mem
error
set
%Q
Sec
INR
28:88 88
--
8888
888
QC C
18:88
ccxs_user_SV.book Seite 15 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Beskrivning av mätaren
16
Beskrivning av mätaren
G
D
A
B
E
C
F
I
H
H
ccxs_user_SV.book Seite 16 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Beskrivning av mätaren
17
Svenska
Beskrivning av mätaren
A Teckenfönster
Visar resultat, information,
symboler och resultat som
hämtats från minnet.
B M (minnesknapp)
Tryck på denna knapp för att
hämta resultat från minnet
och för att göra eller ändra
inställningar på mätaren.
Denna knapp används också
för att bekräfta de kodnum-
mer som visas före varje
mätning.
C
Knappen
On/Off
Tryck på denna knapp för att
slå på eller stänga av mäta-
ren.
D Lucka till mätkammaren
Avlägsna denna lucka för att
rengöra glidskenan för
testremsor.
E Glidskena för testremsan
För in testremsan här.
F Lucka till batterifacket
Täcker batterifacket (4 st 1,5
V alkalmanganbatterier av
typ AAA)
G Öppning för kodchip
Här skall kodchipet föras in.
H
Knappen
Set
Tryck på denna knapp för att
göra eller ändra inställningar
på mätaren.
I Infrarött fönster
Via detta infraröda gränssnitt
kan man överföra data som
finns lagrade i minnet.
ccxs_user_SV.book Seite 17 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Beskrivning av mätaren
18
Batterier
För att spara energi stängs CoaguChek XS-mätaren av automatiskt av
efter 3 minuter om inte någon knapp tryckts ned eller en ny testremsa
förts in. När mätaren stänger av sig själv lagras alla resultat som dittills
erhållits i minnet. Mätaren visar kortvarigt batteriladdningen när den slås
på. Batterisymbolen är indelad i fyra segment som motsvarar batteriets
laddningsnivå.
Resultaten lagras i minnet tillsammans med datum och tid även om det
inte finns några batterier insatta. Alla andra inställningar bibehålls också.
Tänk på miljön. Kassera använda batterier på lämpligt sätt.
Släng inte batterierna i en brasa. De kan explodera!
Vid batteribyte måste du sätta i de nya batterierna inom 1 minut efter
att de gamla tagits ut för att behålla inställt datum och tid. Om det tar
längre tid än så måste du ange datum och tid på nytt. Använd endast
alkalimanganbatterier av typ AAA.
CoaguChek XS-mätaren levereras med batterier av hög kvalitet.
kvaliteten varierar mellan olika batterimärken rekommenderar Roche
att dina använda batterier ersätts med batterier av lika hög kvalitet
och att olika märken inte blandas. Blanda inte ihop nya och redan
använda batterier.
Tänk på att batteriernas hållbarhet kan påverkas av många faktorer,
som kvalitet, funktionsvillkor (t.ex. omgivande temperatur), använd-
ningsfrekvens och testens varaktighet.
ccxs_user_SV.book Seite 18 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Starta mätaren
19
Svenska
Starta mätaren
Innan mätaren används första gången måste du:
1 Sätta i batterierna
2 Sätta i kodchipet (detta steg kan också utföras omedelbart före
mätningen)
3 Ställa in aktuellt datum och tid
4 Välja i vilken enhet resultaten skall visas
ccxs_user_SV.book Seite 19 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
Starta mätaren
20
Sätta i batterierna
1
Vänd på mätaren efter att den
stängts av.
2
Tryck försiktigt fliken på
luckan till batterifacket mot
mitten av mätaren och ta bort
luckan.
3
Sätt i de fyra batterierna i bat-
terifacket på visat sätt. Var
noga med placeringen av ”+”
(batteriets överdel) och ”-”
(den platta sidan). När batte-
rierna har satts i slås mätaren
på av sig själv efter cirka 5
sekunder.
Använd endast alkalinman-
ganbatterier (1,5 V, AAA).
Tänk på miljön. Kassera
använda batterier på lämpligt
sätt.
ccxs_user_SV.book Seite 20 Donnerstag, 10. April 2008 9:21 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Roche CoaguChek XS Användarmanual

Typ
Användarmanual