Panasonic SCCMAX5E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
until
2015/08/15
E
SVENSKA ESPAÑOLDANSKSUOMI
Muchísimas gracias por haber adquirido este
aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes
de usar este producto, y guarde este manual
para usarlo en el futuro.
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant
innan du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt
igennem, før du anvender dette produkt, og
gem vejledningen til fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän
tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja
tulevaa tarvetta varten.
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema de altavoces activo
Aktivt högtalarsystem
Aktivt højttalersystem
Aktiivinen kaiutinjärjestelmä
Model No. SC-CMAX5
RQT0A51-E
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 1 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
2
RQT0A51
Säkerhetsåtgärder
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser,
på enheten.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Nätsladd
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas
bort från vägguttaget.
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp
eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen
är tillräcklig kring enheten.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar
uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Låt inga barn klättra på den här apparaten.
Placera inga föremål på den här apparaten.
Placera den här enheten på en jämn yta.
Var försiktigt när du lyfter apparaten.
Lyft den med mer än en person om det behövs.
Rör inte vid högtalarkonernas återkastande ytor:
Det kan skada högtalarkonen.
Högtalarkonen kan bli het.
Sätt inte dina fötter under apparaten eller vid dess hjul.
Felaktig hantering eller transport kan göra att apparaten
faller etc. och det kan leda till materiella skador och/eller
personskador.
Var försiktig när spädbarn eller små barn är i närheten.
Batteri
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.
Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på
en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i
enlighet med direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra
R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter,
förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter
och batterier inte får blandas med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas
på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet
med nationella bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper
du till att spara värdefulla resurser och
förhindrar eventuella negativa effekter
på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och
återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas
med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(nedanför):
Denna symbol kan användas i
kombination med en kemisk symbol. I
detta fall uppfyller den de krav som
ställs i direktivet för den aktuella
kemikalien.
22
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 2 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
3
RQT0A51
SVENSKA
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder ............................................ 2
Tillbehör............................................................. 3
Ljudkällor........................................................... 3
Licenser............................................................. 3
Skötsel av apparat ............................................ 4
Om Bluetooth
®
.................................................. 4
Att flytta den här apparaten ............................. 5
Referensguide till fjärrkontrollen .................... 6
Att ansluta nätkabeln........................................ 7
Att ansluta en USB-enhet................................. 8
Bluetooth
®
-funktioner....................................... 8
Medieuppspelningskontroller.......................... 9
Ljud- och belysningseffekter......................... 11
Inspelning ([USB], [AUX]).................................. 11
Klocka och timer............................................. 13
Extern utrustning............................................ 14
Att använda en mikrofon eller gitarr ............. 15
Andra funktioner............................................. 16
Felsökning....................................................... 17
Specifikationer ................................................ 20
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören innan du använder stereon.
Använd den medföljande nätsladden som är lämplig för
vägguttagen.
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen
gäller från maj 2015. Numren kan komma att ändras.
Ljudkällor
Följande symboler anger funktionens tillgänglighet.
Kompatibla USB-enheter
Den här apparaten garanterar inte anslutning
med alla USB-anordningar.
Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 är
kompatibla.
Den här enheten stöder USB 2.0 full speed.
Den här enheten kan stödja USB-enheter på upp
till 32 GB.
Endast ett minneskort väljs när du ansluter en
USB-kortläsare med flera portar – vanligtvis det
första minneskortet somtts in.
Kompatibla MP3-filer
Format som stöds:
filer med ändelsen “.mp3” eller “.MP3”.
Beroende på hur du skapade MP3-filerna kan det
hända att de inte spelas upp i den ordningsföljd
du numrerade dem eller att de inte spelas upp
överhuvudtaget.
Filer definieras som spår och mappar definieras
som album.
Det här systemet kan spela upp eller spela in upp
till 800 album (maximalt 999 spår i ett album)
eller totalt 8000 spår, beroende på hur mycket
lagringskapacitet som finns tillgänglig.
Licenser
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som “l ±±”.
Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när du
använder fjärrkontrollen.
2 x Nätkabel
1 x Batteri till fjärrkontrollen
1 x Fjärrkontroll
(N2QAYB001000)
[USB]: USB-enheter som innehåller MP3-filer
(l nedan)
[Bluetooth]: Ansluten Bluetooth
®
-enhet (l 8)
[AUX]: Extern utrustning som är ansluten till
AUX IN 1- eller AUX IN 2-uttaget (l 14)
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS
och Thomson.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken
och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic
Corporation gör av sådana märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör Google Inc.
23
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 3 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
4
RQT0A51
Skötsel av apparat
När du spelar musik på höga nivåer en längre tid
kan det skada högtalarna och minska deras
livslängd.
Minska volymen under följande förhållanden för
att förhindra skada:
När ljudet är förvrängt.
När du justerar ljudkvaliteten.
Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför
underhåll.
Vrid ur en fuktad duk ordentligt för att rengöra vid
svår smuts, torka av enheten och torka sedan av
med en torr duk.
Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att
rengöra stereon.
Innan kemiskt behandlade trasor används, läs
noggrant trasans anvisningar.
När du ska kassera eller lämna bort
apparaten
Enheten kan spara användarens
inställningsinformation. Om du kastar enheten som
avfall eller överför den, ska du följa proceduren för
att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna så att användarens
inställningar raderas.
(l 17, “För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna”)
Drifthistoriken kan registreras i denna apparats
minne.
Om Bluetooth
®
Frekvensområde som används
Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
Certifiering av denna enhet
Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner
och har fått en certifiering som grundar sig på
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för
trådlös överföring.
Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
Att ta isär eller modifiera systemet.
Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller
vissa åtgärder kan vara annorlunda.
Det här systemet stöder Bluetooth
®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den
operativa miljön och/eller inställningarna, kanske
den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig
när du sänder data trådlöst till det här systemet.
Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth
®
-utrustning.
Användningsområde
Använd den här enheten på ett maximalt avstånd
om 10 m. Avståndet kan minska beroende
miljön, hinder eller störningar.
Störningar från andra utrustningar
Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan
uppstå på grund av störningar i radiovågorna om
det här systemet är placerat för nära andra
Bluetooth
®
-enheter eller enheter som använder
2,4 GHz-bandet.
Det här systemet kanske inte fungerar som det
ska om radiovågorna från en närliggande
radiostation etc., är för starka.
Avsedd användning
Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
Använd inte det här systemet nära en utrustning
eller en miljö som är känslig för
radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser,
sjukhus, laboratorier etc).
Hindra att högtalaren skadas
Rengör stereon med en mjuk,
torr trasa
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som komprometteras under en
trådlös sändning.
24
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 4 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
5
RQT0A51
SVENSKA
Att flytta den här apparaten
Du kan lätt flytta den här apparaten med hjälp av dess hjul.
Förberedelser
Se till att du kopplar bort alla ansluta enheter och kablar från den här apparaten.
Var försiktig när du drar den i en brant backe.
Undvik att dra den över grova och ojämna ytor.
Dra den inte i trappor.
Lyft apparaten när du ska flytta den över hinder.
Tryck alltid ned det utdragbara handtaget helt efter transport.
Det här högtalarsystemet har ingen magnetisk avskärmning. Placera den inte nära en tv, dator eller
andra magnetiska enheter.
Att lyfta apparaten
Greppa handtagen upptill (A) för att lyfta apparaten.
Att använda tillbehörsfickan (B)
Du kanske tycker att det är bekvämt att lägga några
tillbehör i den här fickan under transport.
Utdragbart
handtag
Dra ända upp tills
du hör ett klickljud.
25
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 5 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
6
RQT0A51
Referensguide till fjärrkontrollen
Att använda fjärrkontrollen
Sätt i batteriet med kontakterna (i och j) rättvända
så att de matchar dem i fjärrkontrollen.
Peka på fjärrkontrollens signalsensor på den här
enheten.
För att undvika störningar, placera inte några föremål framför
signalsensorn.
Fjärrkontroll
Sett bakifrån
Ovansidan
(Alkaliskt batteri
eller manganbatteri)
26
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 6 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
7
RQT0A51
SVENSKA
1 Standby/strömställare [Í], [Í/I]
Tryck på knappen för att växla mellan på- och
standbyläge. När stereon befinner sig i
standbyläge förbrukar den fortfarande en liten
mängd el.
2 Välj ljudkälla
På apparaten:
Tryck på och håll ned [ -PAIRING], för att
påbörja Bluetooth
®
-parkoppling, när du
använder en Bluetooth
®
-källa.
3 Grundläggande knappar för
uppspelningskontroll
4 Öppnar inställningsmenyn
5 Ändrar informationen som visas
6Val/OK
7 Ställ in Sleep-timern
8 Dämpa displaypanelen och stäng av
belysningen
Tryck igen för att avbryta funktionen.
9 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
10 Stäng av ljudet
Tryck igen för att avbryta funktionen. “MUTE”
avbryts också när volymen justeras eller när
stereon stängs av.
11 Ställ in menyalternativet uppspelning
12 Öppnar ljudmenyn
13 Mikrofonuttag 2/gitarringång
14 Mikrofonuttag 1
15 AUX IN 2-uttag
16 AUX IN 1-uttag
17 AUDIO OUT-uttag
18 Gå in i KARAOKE-läget
19 Välj eko, ändring av tonart eller att stänga av
sången
20 Välj ljudeffekter
21 Styrning av inspelning
22 [USB\A]
USB-port för uppspelning
USB-statusindikator
23 [USB\B]
USB-port för inspelning/uppspelning
USB-statusindikator
24 Signalsensor för fjärrkontroll
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: cirka 20e upp och ner, 30e till höger och
vänster
25 Justera volymen för mikrofon 1
26 Justera volymen för mikrofon 2 eller gitarr
27 Knapp för mikrofon 2 eller gitarr (l 15)
28 Välj DJ jukebox (l 10)
29 Välj bläddringsläge för MP3-album eller spår
(l 9)
30 Ändra belysningsinställning (l 11)
Bläddra bland MP3-spår eller album (l 9)
Ändra uppspelningsläge för DJ jukebox (l 10)
31 Displaypanel
Att ansluta nätkabeln
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström (l 20) även när det är i standbyläge. Dra ur nätkabeln när du inte
använder systemet.
Några inställningar kommer att försvinna efter att du kopplat ur systemet. Du måste ställa in dem igen.
Till ett eluttag
Nätkabel (medföljer)
Den här apparaten (baksidan)
Anslut nätsladden.
27
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 7 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
8
RQT0A51
Att ansluta en USB-enhet
Förberedelser
Innan du ansluter en USB-enhet till apparaten
ska du göra en säkerhetskopia av all information.
1 Minska volymen och anslut USB-enheten till
USB-porten.
2 Tryck på [USB] för att välja “USB A” eller
“USB B”.
Motsvarande USB-statusindikator lyser grönt
när den väljs.
Sätt i USB-enheten direkt i USB-porten. Använd inte någon
USB-förlängningskabel.
Koppla ur USB-enheten när du är färdig.
Stoppa USB-användningen innan du kopplar bort
USB-enheten.
Bluetooth
®
-funktioner
Du kan lyssna på ljudet från Bluetooth
®
-ljudenheten
trådlöst på den här enheten.
Se Bluetooth
®
-enhetens bruksanvisning för mer
information.
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på utrustningen
och placera den i närheten av den här enheten.
Parkoppling med Bluetooth
®
-enheter
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
{. Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 4.
Att gå in i parkopplingsläget
§
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja “PAIRING”.
3 Tryck på [3, 4] för att välja “OK? YES” och
tryck sedan på [OK].
Att parkoppla med en enhet
4 Välj “SC-CMAX5” från Bluetooth
®
-enhetens
Bluetooth
®
-meny.
{. MAC-adressen (t.ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan visas
innan “SC-CMAX5” visas.
{. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen
under några sekunder.
5 Starta uppspelningen på Bluetooth
®
-enheten.
§ Du kan också gå in i parkopplingsläget genom att trycka på
och hålla ned [ -PAIRING] på enheten.
Att ansluta en parkopplad
Bluetooth
®
-enhet
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
{. “BLUETOOTH READY” visas på displayen.
2 Välj “SC-CMAX5” från Bluetooth
®
-enhetens
Bluetooth
®
-meny.
{. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen
under några sekunder.
3 Starta uppspelningen på Bluetooth
®
-enheten.
Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”
Du kan registrera upp till 8 enheter med den här enheten.
Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte
använts under längst tid att ersättas.
Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt
gången.
När “BLUETOOTH” väljs som källa, kommer den här
enheten automatiskt att försöka ansluta till den senast
anslutna Bluetooth
®
-enheten. (“LINKING” visas på displayen
under den här processen.) Försök att skapa en anslutning
igen om anslutningsförsöket misslyckas.
När du tittar på videoinnehåll med den här funktionen kan det
hända att video- och ljudutmatningen inte är synkroniserade.
USB-enhet
(medföljer inte)
Den här apparaten (ovansida)
Anslut via Bluetooth
®
-menyn
28
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 8 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
9
RQT0A51
SVENSKA
Du kan ändra överföringsläget för att prioritera
överföringskvalitet eller ljudkvalitet.
Förberedelser
Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
Om en Bluetooth
®
-enhet redan är ansluten,
koppla från den.
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att
välja “LINK MODE”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja läge och tryck
sedan på [OK].
MODE 1: Betoning på anslutningsmöjligheter
MODE 2: Betoning på ljudkvalitet
Välj “MODE 1” om ljudet avbryts.
Fabriksinställningen är “MODE 2”.
1 Medan en Bluetooth
®
-enhet är ansluten:
Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att
välja “DISCONNECT?”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “OK? YESoch
tryck sedan på [OK].
Du kan också koppla bort Bluetooth
®
-enheten genom att
trycka på och hålla ned [ -PAIRING] på enheten.
Bluetooth
®
-enheten kommer att kopplas från om en annan
ljudkälla (t.ex. “USB A”) väljs.
Medieuppspelningskontroller
Förberedelser
Slå på apparaten.
Sätt i USB-enheten eller anslut Bluetooth
®
-enheten.
Tryck på [USB] eller [ ] för att välja ljudkälla.
Att bläddra bland MP3-spår eller album
([USB])
Enbart med apparaten
1 Tryck på [ALBUM/TRACK] för att välja
bläddringsläge för album eller spår.
2 Medan “ ” (album) eller “ ” (spår) blinkar, vrider
du på [ILLUMINATION/CONTROL] för att bläddra.
Att visa information
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger.
För att kunna använda den här enhetens fjärrkontroll med en
Bluetooth
®
-enhet, måste Bluetooth
®
-enheten stödja AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Beroende på enhetens status, kanske några kontroller inte
fungerar.
Maximalt antal tecken som kan visas:
[USB]: cirka 32
[Bluetooth]: cirka 16
Den här enheten stöder ID3-taggar av version 1 och 2.
Textdata som inte stöds kommer inte att visas eller så
kommer de att visas på annat sätt.
Album och spårindikering för MP3-filer.
Bluetooth
®
överföringsläge
Att koppla från en Bluetooth
®
-enhet
Grundläggande kontroller
([USB], [Bluetooth])
Spela Tryck på [1/;].
Stoppa
Tryck på [].
[USB]
Positionen lagras och “RESUME” visas.
Tryck på [1/;] för att fortsätta.
Tryck på [
] igen för att radera positionen.
Paus
Tryck på [1/;].
Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Hoppa
Tryck på [:/6] eller [5/9]
för att hoppa över ett spår.
[USB] Tryck på [3] eller [4] för att
hoppa över MP3-albumet.
Sökning
Under uppspelning eller paus, tryck
och håll in [
:
/
6
] eller [
5
/
9
].
Albumnummer
Spårnummer
t.ex.
29
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 9 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
10
RQT0A51
Du kan använda DJ jukebox för att lägga till en
effekt som tonar in sånger. Du kan också använda
ytterligare funktioner med appen “Panasonic MAX
Juke” (l nedan).
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att
välja “JUKEBOX”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och
tryck sedan på [OK].
Att använda apparaten
Tryck på [DJ JUKEBOX] flera gånger för att välja
inställningen.
Uppspelningsläget DJ jukebox
När DJ jukebox är på, växlar uppspelningsläget till
repetitionsläget automatiskt.
Att välja önskade repetitionsinställningar
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att
välja “PLAYMODE”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och
tryck sedan på [OK].
Att använda apparaten
Vrid på [ILLUMINATION/CONTROL] i stoppläget.
DJ jukebox-effekten avbryts när du stänger av systemet,
byter till en annan källa eller sätter på karaoke-läget.
DJ jukebox fungerar inte med inspelning.
Välj uppspelningsläge.
Förberedelser
Ställ in DJ jukebox på “OFF”.
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att
välja “PLAYMODE” eller “REPEAT”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och
tryck sedan på [OK].
§ Du kan också spela in med den här inställningen. Gör
inställningen innan du börjar inspelningen.
Under slumpmässig uppspelning kan du inte hoppa tillbaka
till föregående spår.
Du kan inte spela in när du använder det slumpmässiga
uppspelningsläget.
Läget för upprepad uppspelning är avstängt under
inspelning.
DJ jukebox ([USB])
OFF
CROSSFADE
Sätt på DJ jukebox utan effekten
som tonar in sånger.
ON
CROSSFADE
Sätt på DJ jukebox med effekten
som tonar in sånger.
OFF Stäng av DJ jukebox.
RANDOM
REPEAT
Spela alla spår slumpmässigt och
upprepa alla spår.
` RND” visas.
ALL TITLE
REPEAT
Upprepa alla spår.
`” visas.
Att använda appen “Panasonic MAX Juke”
Du kan hämta och installera den kostnadsfria
Android
TM
-appen “Panasonic MAX Juke” från
Google Play
TM
för ytterligare funktioner som t.ex.
att begära uppspelning av en låt från flera enheter
samtidigt.
Uppspelningslägen ([USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
§
Avbryter inställningen av
uppspelningsläget.
1-TRACK
§
Spelar bara de valda spåren.
“1-TR” visas.
(Hoppa till önskat spår.)
1-ALBUM
§
Spelar bara det valda
MP3-albumet.
“1-ALB” visas.
RANDOM
Spelar innehållet slumpmässigt.
“RND” visas.
1-ALBUM
RANDOM
Spelar alla spåren i valt
MP3-album slumpmässigt.
Tryck på [3] eller [4] för att välja
MP3-album.
“1-ALB”, “RND” visas.
REPEAT
ON
REPEAT
Sätter på repetitionsläget.
`” visas.
OFF
REPEAT
Stänger av repetitionsläget.
OFF
PLAYMODE:
Att spela in alla spår.
1-TRACK: Att spela in det valda spåret.
1-ALBUM: Att spela in det valda albumet.
30
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 10 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
11
RQT0A51
SVENSKA
Ljud- och
belysningseffekter
Följande ljudeffekter kan läggas till
ljudutmatningen.
1 Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja
ljudeffekt.
2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och
tryck sedan på [OK].
Du kan erfara en minskning i ljudkvaliteten när dessa effekter
används med vissa källor. Om detta inträffar, stäng av
ljudeffekterna.
Enbart med apparaten
Du kan ändra apparatens belysningsfärg.
Vrid på [ILLUMINATION/CONTROL].
Välj “OFF” för att avbryta.
Inspelning ([USB], [AUX])
Du kan spela in:
MP3-spår via [USB\A] till [USB\B].
ljud via AUX IN 1 eller AUX IN 2 till [USB\B].
Förberedelser
Anslut en USB-enhet till [USB\B] för att lagra
inspelningar.
Förbered den källa du vill spela in.
Anslut en USB-enhet till [USB\A] eller anslut den externa
utrustningen.
1 Välj den källa du vill spela in.
(“USB A”, “AUX 1” eller “AUX 2”).
2 Tryck på [USB REC ¥/;] på apparaten för att
starta inspelningen.
[AUX] Starta uppspelningen på den externa
utrustningen.
t.ex.: Inspelning från [USB\A]
[USB]
Om du stoppar inspelningen innan ett spår har tagit slut
kommer det spåret inte att lagras. Endast hela spår som
spelats in kommer att lagras.
(“NO FILE RECORDED” visas om det inte har spelats in
något spår.)
Du kan spela in valda uppspelningslägen (förutom
slumpmässigt läge och repetitionsläge). (l 10)
[AUX]
Det läggs till en markering i spåret varje gång inspelningen
pausas. Du kan också lägga till markeringar på andra sätt.
(l 12)
Att kontrollera lagringskapaciteten
Tryck på [DISPLAY] en gång i stoppläget.
USB-enhetens tillgängliga lagringskapacitet eller
den kvarvarande inspelningstiden på USB-enheten
i [USB\B] kommer att visas.
“UPDATE” visas när apparaten läser enheten.
Om det inte finns någon USB-enhet i [USB\B], visas
“NODEVICE” under några sekunder.
Ljudeffekter
PRESET EQ
Välj den önskade förinställda
EQ-inställningen.
Välj “FLAT” för att stänga av den
förinställda EQ:n.
Att använda apparaten
Tryck på [ PRESET EQ].
BASS
j4 till i4
MID
TREBLE
INPUT
LEVEL
(För
“AUX 2”-källa)
“NORMAL” eller “HIGH”
Välj “NORMAL” om ljudet är förvrängt när
ingångsnivån är “HIGH”.
SUPER
WOOFER
“SW1”, “SW2”, “SW3” eller “OFF”
Att använda apparaten
1 Tryck på och håll ned
[D.BASS, -SUPER WOOFER]
för att visa den aktuella
inställningen.
2 Tryck på [:/6] eller
[5/9] för att justera
inställningen.
D.BASS
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF”
eller “D.BASS ON”
Att använda apparaten
Tryck på
[D.BASS,
-SUPER WOOFER]
.
D.BASS BEAT: Denna funktion framhäver
trumslagens attack nivå och ger ett
slagkraftigt ljud. Beroende på spåret kan
effekten vara liten.
Belysningsinställningar
Stoppa
inspelning
Tryck på [].
“WRITING” visas.
Pausa
inspelning
([AUX])
Tryck på [USB REC ¥/;] på
apparaten under inspelning. (
““
blinkar)
Tryck igen för att fortsätta
inspelningen.
Du kan inte göra detta i “SYNCHRO”-läget.
(l 12)
Album som spelas in
Procentsats av
inspelningsprocessen
31
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 11 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
12
RQT0A51
Alla inspelningar görs i “.mp3”-format.
Ett nytt album läggs till varje gång du gör en inspelning.
Man kan ändra albumens ordningsföljd efter inspelningen.
Inspelningarna finns i en mapp som heter “REC_DATA” på
USB-enheten.
[USB\B]-statusindikatorn blinkar rött under inspelning.
En del spår kan ta längre tid att spela in.
En del spår kan inte spelas in på grund av källans tillstånd.
Namnet på den inspelade mappen kan skilja sig från den
ursprungliga mappen på grund av funktionen som byter
namn automatiskt.
Det kommer inte att matas ut något ljud under inspelning från
[USB\A] till [USB\B].
När du spelar in från extern utrustning kan du dela
spår på flera olika sätt.
Före inspelning
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“REC MODE”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och
tryck sedan på [OK].
§Att lägga till ett spår manuellt
(utom i “SYNCHRO”-läget)
Tryck på [OK] vid den önskade
markeringspunkten under inspelning.
Gräns för spårlängd
MANUAL: 60 minuter
TIME MARK: 5 minuter
När ett spår når dess maximala längd kommer en markering att
läggas till i spåret medan inspelningen fortsätter.
(Räknaren för spårlängdsgränsen återställs när en markering i
spåret läggs till manuellt eller när inspelningen pausar.)
1 Tryck på [USB] för att välja “USB B” .
2 Tryck på [3, 4] för att välja önskat album.
3 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att välja
spåret.
4 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“EDIT MODE”.
5 Tryck på [3, 4] för att välja läge.
6 Tryck på [OK].
Det alternativ som valts och som ska raderas
visas.
7 Tryck på [OK].
“SURE? NO” visas.
Tryck på [OK] igen för att avbryta.
8 Tryck på [3, 4] för att välja “SURE? YES” och
tryck sedan på [OK].
“WRITING” visas.
Panasonic kan inte hållas ansvariga om
konsumenten spelar in material som är skyddat av
upphovsrätten och som kan orsaka överträdelser
av upphovsrätten.
Att lägga till markeringar i spår
([AUX])
MANUAL
Lägg till en markering i ett spår
manuellt.
§
SYNCHRO
Inspelningen startar automatiskt när
den andra utrustningen börjar
uppspelningen.
Inspelningen pausar när det blir tyst
i 3 sekunder.
TIME MARK
Ett spår delas automatiskt upp i
5-minuters intervaller.
Du kan också lägga till spår manuellt.
§
Radera inspelade spår ([USB])
TRK DEL Radera ett enskilt spår.
ALB DEL Radera ett album.
FORMAT Formatera USB-enheten.
32
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 12 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
13
RQT0A51
SVENSKA
Klocka och timer
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“CLOCK”.
2 Tryck på [3, 4] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden trycker du på [SETUP] flera gånger
för att välja “CLOCK”, och sedan trycker du på [OK] en gång.
(I standby, tryck på [DISPLAY] en gång.)
Klockan återställs vid strömavbrott eller när AC-sladden tas bort.
Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid.
Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en
förinställd tid.
Tryck på [SLEEP] för att ställa in tiden (i minuter).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Avbryt) (----------------b
Tryck på [SLEEP] en gång för att bekräfta den återstående tiden.
Uppspelningstimern och avstängningstimern eller
inspelningstimern och avstängningstimern kan användas
tillsammans. Avstängningstimern är alltid huvudtimer på enheten.
Du kan ställa in timern så att den startar på en viss
tid för att:
väcka dig (uppspelningstimer)
spela in från den externa utrustningen
(inspelningstimer)
Uppspelningstimern och inspelningstimern kan inte
användas tillsammans.
Förberedelser
Ställ klockan.
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“TIMER ADJ”.
2 Tryck på [3, 4] för att väljaFPLAY” eller
FREC” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att ställa in starttiden och
tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att ställa in sluttiden och
tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja den musikkälla
som
§
du vill spela upp eller spela in från och
tryck på [OK].
Att sätta på timern
1 Förbered den valda musikkällan.
2 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“TIMER SET”.
3 Tryck på [3, 4] för att välja “PLAY ON” eller
“REC ON” och tryck sedan på [OK].
FPLAY” eller “FREC” väljs.
För att stänga av timern trycker du på [
3
,
4
] för att radera
F
PLAY” och “
F
REC” och sedan trycker du på [OK].
4
Tryck på [
Í
] för att sätta enheten i standbyläge.
(För att timern ska fungera måste apparaten
stängas av innan timerns starttid.)
Att kontrollera inställningen
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“TIMER ADJ”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “FPLAY” eller
FREC” och tryck sedan på [OK].
(I standby, tryck på [DISPLAY] två gånger.)
Uppspelningstimern startar på en låg volym och ökar gradvis
till den förinställda ljudnivån.
Inspelningstimern startar 30 sekunder före den inställda tiden
med volymen avstängd.
Timern startar vid den inställda tiden varje dag om timern är på.
Om du stänger av systemet och sätter på det igen medan
timern är igång kommer den inte att stoppa vid sluttiden.
Inställning av klockan
Avstängningstimer
Uppspelnings- och
inspelningstimer
Uppspelning
stimer
Förbered den musikkälla du vill
lyssna på (USB eller extern
utrustning) och ställ in volymen.
Inspelningstimer
Anslut USB-enheten till [USB\B] och
förbered den externa utrustningen.
§ Följande kan ställas in som musikkälla.
För uppspelningstimer: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B”
För inspelningstimer: “AUX 1”, “AUX 2”
33
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 13 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
14
RQT0A51
Extern utrustning
Förberedelser
Dra ur AC-strömsladden.
Stäng av all utrustning och läs lämpliga
bruksanvisningar.
Du kan ansluta en VCR- och DVD-spelare etc. och
lyssna på ljudet genom det här systemet.
1 Anslut en extern utrustning med en ljudkabel
(medföljer inte).
2 Tryck på [AUX] för att välja “AUX 1” och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
Om du vill ansluta annan utrustning än de som beskrivits här,
kan du vända dig till en återförsäljare av ljudprodukter.
Ljudförvrängningar kan uppstå när du använder en adapter.
Du kan spela upp musik från den bärbara
ljudutrustningen.
Förberedelser
Stäng av equalizern (om det finns någon) på den
bärbara ljudutrustningen för att förhindra
ljudförvrängningar.
Minska volymen på systemet och den bärbara
ljudutrustningen innan du kopplar ihop eller
kopplar isär den bärbara ljudutrustningen.
1 Anslut den bärbara ljudutrustningen med en
ljudkabel (medföljer inte).
Kontakttyp: 3,5 mm stereo (medföljer inte)
2 Tryck på [AUX] för att välja “AUX 2” och starta
uppspelningen på den anslutna enheten.
Att annda en VCR- och
DVD-spelare etc.
DVD-spelare
(medföljer inte)
Audiokabel (medföljer inte)
Den här apparaten (baksidan)
t.ex.
Att använda den bärbara
ljudutrustningen
34
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 14 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
15
RQT0A51
SVENSKA
Du kan skapa en anslutning så att ljudet från den
här apparaten spelas upp på en extra
SC-CMAX5-apparat.
1 Anslut den extra SC-CMAX5 med en ljudkabel
(medföljer inte).
2 På den extra SC-CMAX5-apparaten:
Tryck på [AUX] för att välja “AUX 1”.
3 På den här apparaten:
Starta önskad uppspelning.
Ljudeffekten styrs separat från varje apparat. Gör samma
ljudinställningar på den extra apparaten om det behövs.
Att använda en mikrofon
eller gitarr
Förberedelser
Sänk systemets volym till lägsta volymen innan du
kopplar ihop eller drar ur en mikrofon eller gitarr.
Enbart med apparaten
1 Anslut en mikrofon eller gitarr.
Kontakttyp: 6,3 mm mono
Se till att du ansluter en gitarr till
MIC 2/ -uttaget.
2 (Endast när MIC 2/ -uttaget är anslutet)
Tryck på [B MIC C ] för att välja den
korrekta inmatningsinställningen.
Varje gång du trycker på knappen kommer knappläget att
växla mellan det nedtryckta och frigjorda läget.
3 Justera volymen för mikrofonen eller gitarren.
För mikrofon 1: Vrid [MIC1-VOL].
För mikrofon 2 eller gitarr: Vrid [VOL-MIC2/ ].
4 Om du vill sjunga med bakgrundsmusiken:
Spela upp musikkällan och justera systemets
volym.
För att sjunga med karaoke-funktionerna, se “Karaoke”.
(l 16)
Om ett konstigt ljud (tjutande) hörs, flytta mikrofonen/gitarren
längre bort från högtalarna eller minska mikrofonens/
gitarrens volym.
Ställ in volymen för mikrofonen/gitarren på “MIN” och koppla
bort mikrofonen/gitarren efter användning.
Det här systemet kan inte spela in från en mikrofon eller
gitarr.
Att ansluta en extra
SC-CMAX5-apparat
Ytterligare en SC-CMAX5
(baksidan)
Audiokabel (medföljer inte)
Den här apparaten (baksidan)
När en gitarr är ansluten:
Se till att knappen är i det nedtryckta läget.
(C )
När en mikrofon är ansluten:
Se till att knappen är i det frigjorda läget. (B MIC)
En felaktig inställning kan orsaka att ljudet blir för högt
eller för mjukt.
35
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 15 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
16
RQT0A51
Du kan använda sådana karaoke-funktioner som
eko, ändra tonart eller att stänga av sången.
Förberedelser
Ta din(a) mikrofon(er) och gör musikkällan redo
för att sjunga med. (l 15)
Enbart med apparaten
1 Ställ in [B MIC C ] på det frigjorda
läget (B MIC).
Varje gång du trycker på knappen kommer knappläget att
växla mellan det nedtryckta och frigjorda läget.
2 Sätt på karaoke-läget genom att trycka på
[KARAOKE] för att välja “ON KARAOKE”.
lj “OFF KARAOKE” för att avbryta.
3 Tryck på [VOCAL CANCEL/ECHO/KEY-CON]
flera gånger för att visa den aktuella
inställningen för eko, att ändra tonart eller att
stänga av sången.
4 (Medan den aktuella inställningen visas)
Tryck på [:/6] eller [5/9] för att
justera inställningen.
5 Börja ditt karaoke-uppträdande.
Karaoke-funktionen kommer att avbrytas när:
du spelar in.
du sätter på DJ jukebox.
du ställer in [B MIC C ] på det nedtryckta läget
(C ).
du stänger av systemet.
Andra funktioner
Som fabriksinställning kommer den här enheten att
sättas i standbyläge automatiskt om det inte matas
ut något ljud och den inte används under ungefär
20 minuter.
För att avbryta den här funktionen
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“AUTO OFF”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “OFF” och tryck
sedan på [OK].
För att sätta på funktionen, välj “ON” i steg 2.
Vid anslutning till en Bluetooth
®
-enhet fungerar inte den här
funktionen.
När “SC-CMAX5” har valts från den parkopplade
Bluetooth
®
enhetens Bluetooth
®
meny kommer den
här enheten automatiskt att sättas på från
standbyläget och göra en Bluetooth
®
-anslutning.
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “ON” och tryck
sedan på [OK].
Välj “OFF” i steg 2 för att stänga av funktionen.
Karaoke
Stänga av
sången
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” eller “R”
Eko
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
eller “ECHO 3”
Ändra tonart
“KEYCON-6” till “KEYCON+6”
Inställningen kommer att återgå till
“KEYCON 0” när du ändrar till en annan
källa.
Automatisk
avstängningsfunktion
Bluetooth
®
standby
36
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 16 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
17
RQT0A51
SVENSKA
Ibland kan Panasonic släppa uppdaterad
programvara för denna enhet som kan lägga till
eller förbättra hur en funktion fungerar. Dessa
uppdateringar är tillgängliga gratis.
För mer information, se följande webbsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Den här webbsidan är endast på engelska.)
Kontrollera programversionen
Den installerade programvarans version visas.
Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“SW VER.” och tryck sedan på [OK].
Tryck på [OK] för att gå ur menyn.
När annan Panasonic-utrustning svarar på den
medföljande fjärrkontrollen, ändra koden på
fjärrkontrollen.
Förberedelser
Tryck på [AUX] för att välja “AUX 1” eller “AUX 2”.
Att ställa in koden på “REMOTE 2
1 Medan du trycker på och håller in [USB] på
enheten, tryck och håll in [AUX] på
fjärrkontrollen till den här enhetens display
visar “REMOTE 2”.
2 Tryck på och hall intryckt [OK] och [USB] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
Att ställa in koden på “REMOTE 1
1 Medan du trycker på och håller in [USB] på
enheten, tryck och håll in [USB] på
fjärrkontrollen till den här enhetens display
visar “REMOTE 1”.
2 Tryck på och hall intryckt [OK] och [ ] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör
följande kontroller. Om du är osäker på några av
punkterna som ska kontrolleras, eller om
lösningarna som anges i guiden inte löser
problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för
anvisningar.
Ett brummande ljud hörs under uppspelningen.
Om en nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna,
håll andra apparater och kablar borta från
kablarna.
Enheten fungerar inte.
En av apparatens säkerhetsanordningar kan ha
aktiverats.
Återställ apparaten enligt följande:
1 Tryck på [Í/I] på enheten för att sätta den i
standby.
Om enheten inte sätts i standby, tryck på [Í/I]
på enheten i ungefär 10 sekunder. Enheten
tvingas att gå i standby. Du kan också dra ur
nätsladden, vänta minst 3 minuter och sedan
sätta i den igen.
2 Tryck på [Í/I] på enheten för att sätta på
den. Om enheten fortfarande inte fungerar,
rådfråga återförsäljaren.
Displaypanelen tänds och ändras kontinuerligt i
standbyläge.
Tryck på och håll ned [] på apparaten för att
välja “DEMO OFF”.
Programuppdatering
Fjärrkontrollkod
För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna
Om följande situationer uppstår ska du återställa
minnet:
Det händer ingenting när du trycker på knapparna.
Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Koppla från nätsladden. (Vänta i minst
3 minuter innan du fortsätter till steg 2.)
2 Medan du trycker och håller in [Í/I] på
enheten ska du återansluta nätsladden.
Fortsätt att hålla ned [Í/I] tills “--------” visas på
skärmen.
3 Släpp [Í/I].
Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna. Du
kommer att behöva återställa minnesposterna.
Allmänt
37
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 17 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
18
RQT0A51
Ljudet är förvrängt eller så hörs det inget ljud.
Justera systemets volym.
Stäng av systemet, hitta och korrigera det som
orsakar felet och sätt sedan på systemet igen.
Det kan orsakas av överbelastning av högtalarna
på grund av hög volym eller effekt samt om man
använder systemet i en varm omgivning.
Ljudnivån minskar.
Skyddskretsen har aktiverats på grund av den
kontinuerliga användningen på hög volym. Detta
är för att skydda systemet och behålla
ljudkvaliteten.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
Batteriet är tomt eller har satts i felaktigt. (l 6)
Ingenting händer när du trycker på [1/;].
Koppla ur USB-enheten och anslut den igen.
Alternativt kan du stänga av och slå på stereon
igen.
Det går inte att läsa av USB-enheten eller dess
innehåll.
USB-enhetens format eller dess innehåll är inte
kompatibelt med stereon (l 3).
Det kan hända att stereons USB-funktionen inte
fungerar med vissa USB-enheter.
Användningen av USB-enheten är långsam.
Det tar längre tid att läsa stora filer eller stora
USB-enheter.
Den förflutna tiden som visas är inte samma
som den aktuella speltiden.
Kopiera data till en annan USB-anordning eller
säkerhetskopiera data och formatera om
USB-anordningen.
Parkopplingen kan inte slutföras.
Kontrollera Bluetooth
®
-enhetens skick.
Anordningen kan inte ansluts.
Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så
har registreringen ersatts. Försök att parkoppla
enheten igen. (l 8)
Den här enheten kan vara ansluten till en annan
enhet. Koppla från den andra enheten och försök
utföra parkopplingen igen. (l 8)
Stäng av och sätt på enheten igen om problemet
kvarstår och försök sedan igen.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte
höras genom den här apparaten.
För vissa inbyggda Bluetooth
®
-anordningar,
måste du ställa ljudutmatningen på “SC-CMAX5”
manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen
för mer information.
Ljudet avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsområdet på
10 m. Placera Bluetooth
®
-enheten närmare den
här enheten.
Avlägsna eventuella störningar mellan den här
enheten och enheten.
Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet,
som t.ex. en trådlös router, mikrovågsugn, trådlös
telefon, etc. stör. Placera Bluetooth
®
-enheten
närmare den här enheten och längre från andra
enheter.
Välj “MODE 1” för stabil kommunikation. (l 9)
Fjärrkontroll
USB
Bluetooth
®
38
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 18 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
19
RQT0A51
SVENSKA
Följande meddelanden eller servicenummer
kan visas på enhetens display.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
USB-enheten sitter inte korrekt i. Läs
instruktionerna och försök igen (l 8).
“ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Ställ in klockan.
“ADJUST TIMER”
Uppspelnings- och/eller inspelningstimern ställs
inte in. Justera uppspelnings- och/eller
inspelningstimern.
“AUTO OFF” (blinkar)
Enheten har inte använts under cirka 20 minuter
och kommer att stängas av inom en minut. Tryck
på någon knapp för att avbryta det.
“CAN’T REC”
Du kan inte spela in när USB-enheten är låst. Lås
upp USB-enheten och försök igen.
“DEVICE FULL”
Du kan inte spela in eftersom USB-enhetens
kvarvarande inspelningstid är mindre än
musikkällans total tid. Byt till en USB-enhet som
har tillräcklig inspelningstid och gör om
inspelningen.
“ERROR”
Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök
igen.
“ERROR” (under inspelning)
Du kan inte välja en annan uppspelningskälla
(t.ex.: USB etc.) eller trycka på [:/6] eller
[5/9] under inspelning. Stoppa
inspelningsfunktionen.
“F” (“ ” står för ett nummer.)
Ett problem har uppstått med den här enheten.
Skriv ned siffran som visas, koppla från
nätsladden och rådfråga din återförsäljare.
“GUITAR SWITCH ON”
Du kan inte använda karaoke-funktionen när
[B MIC C ] är i det nedtryckta läget.
Ändra den till det frigjorda läget. (l 16)
“INVALID”
Du kan inte välja eko, att ändra tonart eller att
stänga av sången när karaoke-läget är avstängt.
Tryck på [KARAOKE] på apparaten för att välja
“ON KARAOKE”.
(
l
16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
Kontrollera innehållet. Du kan bara spela format
som stöds. (l 3)
Filerna på USB-enheten kan vara skadade.
Formatera USB-enheten och försök igen.
Det kan ha uppstått ett problem med enheten.
Stäng av och sätt sedan på enheten igen.
“NO TRACK”
Det finns inga album eller spår på USB-enheten.
“PLAYERROR”
Du spelade en MP3-fil som inte stöds. Systemet
kommer att hoppa över det spåret och spela
nästa.
“REC ERROR”
Du kopplade ur USB-enheten under inspelning.
Anslut USB-enheten och gör om inspelningen
igen.
“REMOTE ” (“ ” står för ett nummer.)
Fjärrkontrollen och den här enheten använder
olika koder. Ändra koden på fjärrkontrollen.
När “REMOTE 1” visas, tryck och håll ned [OK] och [ ] i
mer än 4 sekunder.
När “REMOTE 2” visas, tryck och håll ned [OK] och [USB]
i mer än 4 sekunder.
“TEMP NG
Temperaturskyddskretsen har aktiverats och
systemet kommer att stängas av. Låt apparaten
svalna innan du sätter på den igen.
Kontrollera att apparatens ventilationsöppning
inte är blockerad.
Se till att apparaten är väl ventilerad.
“USB OVER CURRENT ERROR”
USB-enheten drar för mycket ström.
Ta ur USB-enheten och stäng av apparaten.
“VBR”
Systemet kan inte visa återstående
uppspelningstid för spår med variabel
bithastighet (VBR).
Meddelanden
39
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 19 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
20
RQT0A51
Specifikationer
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital
spektralanalysator.
§ Utdragbart handtag i helt nedtryckt läge
ALLMÄNT
Energiförbrukning
92 W
Effektförbrukning i beredskapsläge
Cirka 0,4 W
(När “BLUETOOTH STANDBY” är “ON”)
Cirka 0,6 W
Strömtillförsel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
tt (BkHkD)
§
378 mmk724 mmk436 mm
Vikt Cirka 19,8 kg
Område för drifttemperatur
0 oC till r40 oC
Område för luftfuktighet
35 % till 80 % RH (ingen kondens)
FÖRSTÄRKARAVSNITT
Uteffekt
RMS uteffekt monoläge
Kanal för främre höga
300 W per kanal (3 ), 10 kHz, 30 % THD
Kanal för främre mellan
300 W per kanal (3 ), 1 kHz, 30 % THD
Subwooferkanal
400 W per kanal (2 ), 100 Hz, 30 % THD
Total RMS-effekt monoläge
1000W (30% THD)
UTTAGSAVSNITT
USB-port
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Formatstöd för mediafil
MP3 (¢.mp3)
Filsystem för USB-anordning
FAT12, FAT16, FAT32
USB-portens effekt 500 mA (max)
USB-inspelning
Bithastighet 128 kbps
USB-inspelningshastighet
1k
Filformat för inspelning MP3 (¢.mp3)
Mikrofonuttag/gitarruttag (2 system)
Mik. 1 Mono, 6,3 mm-jack
Mik. 2/gitarr Mono, 6,3 mm-jack
Audio-ingång
AUX IN 1 Stereo, stiftjack (1 system)
AUX IN 2 Stereo, 3,5 mm-jack
Ljudutgång (linje ut)
AUDIO OUT Stereo, stiftjack (1 system)
BLUETOOTH
®
AVSNITT
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klass Klass 2
Stödda profiler
A2DP, AVRCP, SPP
Driftsfrekvens
2,4 GHz-bandet FH-SS
Driftsavstånd
10 m Siktlinje
HÖGTALARE
Främre höga
Högtalarenhet(s)
Diskanthögtalare 6cmkontyp
Främre mellan
Högtalarenhet(s)
Woofer 10 cm kontyp k 2
Subwoofer
Högtalarenhet(s)
Superwoofer 25 cm kontyp
40
SC-CMAX5_E~RQT0A51-E.book 20 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後7時53分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SCCMAX5E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning