Boston Acoustics Horizon Duo Bruksanvisning

Kategori
Dockningshögtalare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Horizon Duo
High Performance Tabletop Music System
AM/FM Stereo Radio
Español
Sistema de audio de mesa
de alto rendimiento
Radio AM/FM estéreo
Français
Système de musique de table à
haute performance
Radio AM/FM stéréo
Italiano
Impianto musicale da tavolo
ad alte prestazioni
Radio stereo AM/FM
Svenska
Högpresterande musiksystem
AM/FM-stereoradio
Deutsch
Hochleistungsfähiges Kompakt-
Musiksystem
MW-/UKW-Stereoradio
62
S
V
E
N
S
K
A
Varning! För att minska risken för brand eller
elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Den här symbolen på apparaten upplyser
om att apparaten måste placeras i ett separat
förvaringskärl för elektroniskt avfall och inte
slängas tillsammans med hushållsavfall.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Den här symbolen på apparaten upplyser om
risker på grund av farlig ström.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
att man bör läsa alla säkerhetsföreskrifter i denna
bruksanvisning.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
dubbelisolering.
1. Läs dessa instruktioner.
2. Behåll dessa instruktioner.
3. Ta hänsyn till alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten nära vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i
enlighet med instruktionerna från tillverkaren.
8. Installera inte nära några värmekällor som element,
värmeanordningar, spisar eller andra apparater
(inklusive högtalare) som ger ifrån sig värme.
9. Förstör inte säkerhetsmekanismen på den polariserade
eller jordade stickproppen. En polariserad stickpropp
har två stift, ett bredare än det andra. En jordad
stickpropp har två stift och en tredje tagg för jordning.
Det breda stiftet eller den tredje taggen  nns där för
din säkerhet. Om inte stickproppen passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker som kan byta ut det föråldrade
uttaget.
10. Skydda elsladden så att ingen trampar på den
och den inte kläms, särskilt inte vid stickproppen,
förvaringsutrymmet och stället där sladden går ut ur
apparaten.
11. Använd bara tillbehör och extratillsatser som angivits av
tillverkaren.
12. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte
ska användas under en lång tid.
13. Överlåt allt servicearbete till kvali cerad
servicepersonal. Service krävs när apparaten har skadats
på något sätt, t.ex. när elsladden eller stickproppen har
gått sönder, när vätskor har runnit eller föremål ramlat
in i apparaten, när apparaten har utsatts för regn eller
fukt, när den inte fungerar normalt eller när den har
tappats.
14. Ha ett tomt utrymme på minst 50 mm runt apparatens
alla sidor så att den får tillräckligt med ventilation.
Ventilationen får inte hindras genom att man täcker
över ventilationsöppningarna eller lägger föremål som
tidningar, dukar, gardiner osv. på eller runt omkring
apparaten.
15. Ingen öppen eld, som t.ex. levande ljus, bör placeras på
apparaten.
16. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. Inga
vattenfyllda föremål, vaser och liknande, får placeras på
apparaten.
17. Antingen strömanslutningen på apparatens baksida
eller stickproppen i vägguttaget måste hållas
tillgängliga, så att man snabbt kan koppla bort
strömmen från apparaten.
18. För att helt koppla ur apparaten från elnätet, dra ut
stickproppen för strömtillförsel från uttaget.
19. Elsladdens stickpropp ska alltid vara klar för användning.
63
Inledning
Tack för att du har valt Boston Acoustics. Vi gratulerar dig till ditt köp av ett Horizon Duo högpresterande
bordsmusiksystem. Om du äger andra produkter från Boston, kommer nog inte Duo:s oöverträ ade
ljudprestation och lätta användning som någon överraskning. Om Boston är något nytt för dig – välkommen!
Du har gjort ett perfekt val. Duo är ett so stikerat system med stereoradio och högtalare, försett med dubbla
larm, AUX-ingång och uttag, allt i ett hölje med stil och smidighet – alltsammans ”Play Smart. Med den
valfria dockningsadaptern HRD-i kan du dessutom spela musik och video från din iPod genom Duo. Så kolla
igenom alla egenskaper och funktioner hos ditt nya musiksystem. Vi vet att du kommer att uppskatta det i
många år.
Egenskaper
• Oöverträ ad ljudkvalitet från två högtalare på 3
1
/
2
tum (8,75 cm) i separata akustikkammare, ventilerade
för utökad respons
BassTrac® ljudbehandling för en tillfredsställande bas vid alla ljudvolymer
Tre intuitiva, lätthanterliga kontroller som driver alla Duo:s egenskaper
• Multifunktionell ärrkontroll
Stor, lättavläslig display med justerbar ljusstyrka som tonas upp automatiskt vid låg kringbelysning
Högsensitiv AM/FM Stereo-mottagare
10 förinställningar för FMkanaler; 5 förinställningar för AM-kanaler
Externa antenningångar för maximal mottagning
Dubbla larmfunktioner, båda med väckning med signal och med musik
Lätthanterlig, enknapps larminställning
Larmens ljudvolym ökar gradvis, för ett milt uppvaknande
S-n-o-o-o-o-o-z-e-knapp - hela den yttre aluminiumkanten är en touchkänslig snoozeknapp som man
inte kan missa
Med sömnfunktionen kan du lyssna på musik upp till 90 minuter innan Duo stänger av sig själv
Make it your own - gör den till din egen! Anpassa själv din Duo med valfria tillbehör som  nns på
www.bostonacoustics.com/POP
Inställningarna för tid, radiokanaler och larm stannar kvar i minnet när strömmen är borta
Uttag för hörlurar på framsidan
Två AUX-ingångar, en fram och en bak
Intern strömtillförsel - ingen klumpig adapter behövs
Med den valfria dockningsadaptern HRD-i:
• Spela din iPod genom Duos högtalare
• Använd Duos  ärrkontroll för att manövrera din iPod
• Med komposit videouttag kan du spela upp TV-program som  nns på din iPod genom din TV-apparat
• Din iPod laddas medan den sitter i HRD-i
© 2008. Alla rättigheter reserverade. Boston, Boston Acoustics och BassTrac är registrerade varumärken och
B/A-ellipssymbolen och PlaySmart är varumärken för Boston Acoustics, Inc.
64
Innehåll
Packa upp och installera din Horizon Duo 64
Placering 64
Strömanslutning 64
AM- och FM-antenner 65
Om kontrollerna på framsidan 65
Om  ärrkontrollen 65
Grundläggande användning av kontrollerna 66
Sätta på och stänga av Horizon Duo 66
Justera ljudvolymen 66
Ställa in klockan 66
Välja en källa 67
Ta in en radiokanal 67
Kanalsökning 68
Förinställa en kanal 68
Välja en förinställd kanal 69
Justera bas och diskant 69
Väckarklocka 70
Ställa in larmtid 70
Ställa in ett larm 70
Hur larmen fungerar 70
Snooze-funktionen 71
Insomningsfunktion 71
Andra kontrollinställningar 72
Information från displayer 72
Ljusstyrka på displayen 72
Ansluta annan utrustning 73
Ansluta hörlurar 73
Att använda Aux-ingångar 73
HRD-i – dockningsadapter till iPod 73
Ansluta HRD-i 73
Välja iPod som källa 74
Användning av iPod med kontrollerna
på framsidan 74
Användning av iPod med  ärrkontrollen 74
Om klockans minne 75
Anslutning av säkerhetskabel 75
Serviceport 75
Underhåll och service 75
Begränsad garanti 76
Om det är nödvändigt med service 76
Packa upp och installera din Horizon Duo
Packa försiktigt upp Horizon Duo. Om det  nns något tecken på skador från transporten, rapportera genast
till återförsäljaren och/eller leverantören. Behåll kartongen och förpackningsmaterialet för framtida bruk.
Förvara ditt inköpskvitto på ett säkert ställe, det kan behövas för garantisyften.
I lådan bör du hitta Horizon Duo,  ärrkontrollen och elsladden.
Placering
Din Horizon Duo låter perfekt var den än placeras. Men
om du ställer den nära en vägg eller ett hörn förstärks
basåtergivningen. Blockera inte basens öppning. Se till
att ventilationsöppningarna överst på höljet inte täpps
till.
Strömanslutning
Anslut bara elsladden till baksidan på Horizon Duo och
sätt in sladden i vägguttaget.
Ingång FM-antenn
Ingång AM-antenn
Ingång iPod-dockning
AC-ingång
Omkopplare fast/variabel utgång
Utgång
Ingång Aux 2
65
AM- och FM-antenner
Horizon Duo är färdig att använda när den tas ut ur lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. FM-
antennen är också ansluten. Dra bara ut kabeln som är ansluten till stickproppen. Med standardantennerna
får du förmodligen in  er kanaler än med någon annan radio du har. Men om du vill lyssna på kanaler som
ligger långt bort, kan externa antenner anslutas till antenningångarna.
Om kontrollerna på framsidan
De  esta av Horizon Duo:s funktioner hanteras med tre kontroller
på framsidan.
Power/Volume – Med den stora knappen mitt på panelen sätter
du på strömmen och kontrollerar ljudvolymen.
ModeVäljer vilken ingång du vill använda eller vilken funktion du
vill justera.
Tune – Tar in en ny radiokanal.
Med dessa logiska, intuitiva kontroller blir det lätt att använda
Horizon Duo. Sättet de används på är detsamma för varje funktion.
När du väl har lärt dig kontrollera en av funktionerna blir resten av
dem lätta. Du kanske inte behöver titta här i bruksanvisningen när
du förstår hur kontrollerna fungerar.
Om  ärrkontrollen
De  esta funktionerna hos Horizon Duo kan hanteras med den tillhörande
ärrkontrollen. När den inte används kan  ärrkontrollen förvaras bekvämt
i  ckan högst upp på Horizon Duo. Fjärrkontrollen har också en magnetisk
baksida så att den kan sättas fast på många ytor av metall.
Notera: När du packar upp  ärrkontrollen är det en isolerings ik i plast som
sticker ut från batteri ckan. Dra ut den innan  ärrkontrollen används.
När man använder  ärrkontrollen måste man ha ett obrutet synfält fram till
framsidan av Horizon Duo. Peka med  ärrkontrollen på framsidan av Horizon
Duo när du trycker på knapparna. För bästa resultat bör du stå inom 6 meters
avstånd från apparaten och inte med en snävare vinkel än 45°.
Notera: Så småningom behöver du byta batteri till  ärrkontrollen. Om du inte kan styra Duo ordentligt med
ärrkontrollen, sätt i ett nytt knappcellsbatteri (CR2025, 3 V, litium).
66
Grundläggande användning av kontrollerna
Sätta på och stänga av Horizon Duo
Tryck på kontrollen POWER/VOLUME
mitt på framsidan eller på den gröna
knappen på  ärrkontrollen.
Justera ljudvolymen
Vrid på knappen POWER/VOLUME eller
tryck på knapparna för VOLYM UPP
eller VOLYM NER på  ärrkontrollen.
Notera: Teckningarna på kontrollerna –
Vanliga pilar betyder att man ska trycka på och släppa upp knappen eller kontrollen.
Dubbla pilar betyder att man ska trycka och hålla nere knappen eller kontrollen.
Denna symbol betyder att kontrollen vrids och sedan trycks ner.
Ställa in klockan
1
Vrid på kontrollen MODE tills klockikonen blir upplyst med
klamrar .
2
Tryck på kontrollen MODE. Klockikonen och tiden börjar
blinka.
3
Vrid på kontrollen MODE för att justera tiden.
4
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in tiden. Displayen
återgår till sitt förra läge och den nya tiden är inställd.
Notera: Klockan kan visa tiden i antingen 12- eller
24-timmarsformat. För att ändra tidsvisningen, vrid på kontrollen
MODE för att lysa upp klockikonen med klamrar .
Tryck och håll ner MODE i 5 sekunder. Displayen visar ”12H” eller
”24H”. Vrid MODE för att välja det tidsformat du vill ha och tryck
sedan på kontrollen igen.
67
Välja en källa
Med kontrollerna på framsidan
1
Vrid på kontrollen MODE tills
den källa du valt är upplyst med
klamrar. Notera att de andra
kontrollikonerna för inställningar
av funktioner och alarm också kan
väljas.
2
Tryck på kontrollen MODE för att
välja det upplysta objektet. Eller
vänta bara några sekunder så väljs
källan automatiskt. Duo börjar
spela den källa som valts.
Med  ärrkontrollen
Tryck på knappen för den källa
du vill välja. Tryck på knapparna FM och AUX en gång för FM 1 eller AUX 1 och två gånger för FM 2 eller
AUX 2.
Notera:
Både FM1 och FM2 går att välja som källa. De motsvarar de två grupperna av FM-radioinställningar.
Både Aux 1 och Aux 2 går att välja som källa. Aux 1 är ingången på framsidan. Aux 2-ingången  nns på
baksidan.
Ta in en radiokanal
Med kontrollerna på framsidan
1
Använd MODE kontrollen Mode
för att välja AM-radiokällan eller en
av FM-radiokällorna.
2
Vrid på kontrollen TUNE tills
frekvensen för den kanal du vill ha
syns på displayen.
Med  ärrkontrollen
1
Tryck på knappen AM eller FM
radio som källa.
2
Tryck på knappen
[
eller
]
en gång för att gå uppåt eller
neråt på radiobandet till nästa
kanalfrekvens.
Notera:
Om den radiokälla du vill ha redan har valts, kan du hoppa över steg
1
och använda kontrollen TUNE
framsidan eller knapparna
[
eller
]
på  ärrkontrollen för att ta in en annan kanal.
Om den kanal du väljer används som en förinställd kanal, visas indikatorn för förinställning samt numret på
den.
68
Kanalsökning
Med kontrollerna på framsidan
Tryck på knappen TUNE. Duo letar uppåt
längs radiobandet efter nästa kanal som
går att få in.
Med  ärrkontrollen
Tryck och håll ner knappen
[
eller
]
. Duo letar uppåt eller neråt längs
radiobandet efter nästa kanal som går
att få in.
Förinställa en kanal
1
Använd kontrollen MODE eller
tryck på knappen AM eller FM
på  ärrkontrollen för att välja
det radioband du vill använda.
Det  nns två satser med FM-
förinställningar. De markeras
genom att man väljer källa FM 1
eller FM 2.
2
Använd kontrollen TUNE
framsidan eller knapparna
[
eller
]
på  ärrkontrollen för att
ta in den kanal du vill förinställa.
3
Tryck och håll ner den
FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP (1-5),
på framsidan eller  ärrkontrollen,
som du vill ställa in. Det hörs en ton och det förinställda numret lyser, vilket visar att kanalen har
registrerats som förinställd.
I detta exempel har FM-kanalen 107,9 blivit inställd som nummer 3 i gruppen FM 2.
69
Välja en förinställd kanal
1
Vrid på kontrollen MODE för
att markera radiobandet för
den förinställning du vill välja.
Det  nns två satser med FM-
förinställningar. De markeras
genom att man väljer källa FM 1
eller FM 2.
2
Tryck och släpp snabbt upp den
FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP (1-5)
du vill välja. Då lyser indikatorn
Preset, förinställningsnumret och
kanalens frekvens.
I detta exempel har man valt AM
förinställning 5 och det är frekvens 1050
som hör ihop med den.
Notera: Trycker man på en FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP mer än en gång skiftar man till det andra radiobandet
eller förinställningsgruppen. Om du i det här exemplet trycker på FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP 5 igen, då väljs
förinställning 5 i gruppen FM 1. Trycker du igen väljs förinställning 5 i gruppen FM 2. Tryck ytterligare en gång
och AM förinställning 5 väljs igen.
Justera bas och diskant
1
Vrid på kontrollen
MODE för att välja
ikonen för bas (Bass)
eller diskant (Treble)
på displayen. Ikonen
för bas eller diskant
och nuvarande
inställning blinkar på
displayen.
2
Vrid på kontrollen
MODE medsols för
att öka, eller motsols
för att minska på
basen eller diskanten
I dessa exempel är basen inställd på -2 och diskanten på +1.
70
Väckarklocka
Horizon Duo har två oberoende larminställningar. Var och en har sin egen typ av larm - vakna av en ton,
vakna till musik eller både-och. Båda typerna av larm sätter igång på en låg volym som ökar lite i taget.
Ställa in larmtid
Larmtiden kan ställas in både när Duo är på och avstängd.
1
Tryck och håll ner knappen ALARM 1 eller ALARM 2 i en sekund.
Larmtiden och ikonen or blinkar.
2
Vrid på kontrollen MODE för att justera larmtiden.
3
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in larmtiden.
I detta exempel är larm 2 inställt på 07:15.
Notera: Larmtiden kan också ställas in med kontrollen MODE för att
lysa upp ikonen or . Tryck sedan på MODE och följ
steg 2 och 3 ovan.
Ställa in ett larm
Om du tänker använda funktionen att vakna till musik, notera att det blir den senaste inställningen för källa
och volym som används till larmet.
1
Tryck på knapparna ALARM 1 eller ALARM 2 en eller  era
gånger för att sätta på larmet och ställa in larmtypen. Med en
tryckning väljer du att vakna till musik
. Med två tryckningar
vaknar du till en ton
. Tre tryckningar ger båda. Tryck på
knappen en  ärde gång för att ta bort larmet.
Detta exempel visar hur displayen kan se ut efter att Duo har stängts av.
Aktuell tid visas och ikonerna upplyser om att larm 1 är på, inställt på
musik och ton, samt att larm 2 är på och inställt på endast ton.
Hur larmen fungerar
När ett larm startar börjar ikonen för det larmet att blinka.
Om du valde att vakna till en ton börjar larmtonen att ljuda, först
tyst och sedan med stigande volym.
Om du valde att vakna till musik från radion, spelas den kanal som var på när du ställde in larmet, med en
gradvis stigande volym.
Om du valde att vakna till musik och ton, spelas den radiokanal som du valde med en gradvis stigande
volym. Om du inte stänger av musiklarmet inom fem minuter slutar musiken att spela och larmtonen börjar
ljuda, med en gradvis stigande volym.
Tryck på knappen POWER/VOLUME för att stänga av larmet.
71
Snooze-funktionen
Om du vill sova lite längre efter att larmet ljuder kan
du använda funktionen ”Snooze. Bara rör vid den yttre
metallkanten runt Duo. Det fördröjer larmet med tio
minuter. Varje gång du rör vid kanten på nytt ökar
längden på ”Snooze”-larmet med 5 minuter. Maximal
fördröjning är 60 minuter. Displayen visar tiden och en
blinkande larmikon.
För att se hur mycket ”snooze”-tid det är kvar, rör vid metallkanten en gång. Om du rör vid kanten igen läggs
ytterligare fem minuter till ”snooze”-tiden för varje ny vidröring.
För att avbryta ”snooze”-funktionen, tryck på knapp ALARM 1 eller ALARM 2 för det aktiva larmet eller på
knappen POWER/VOLUME.
Insomningsfunktion
Du kan ställa in så att Horizon Duo spelar i upp till 90 minuter.
Efter den angivna tiden stänger Duo av sig.
1
Välj källa och ställ in ljudvolymen. Använd kontrollen
MODE så att ikonen för insomning (Sleep) tänds på
displayen.
2
Tryck på kontrollen MODE. Ikonen Sleep och ”OFF” (av)
blinkar på displayen.
3
Vrid MODE medsols tills du ser det antal minuter som
önskas.
4
Tryck på kontrollen MODE. Klamrarna runt ikonen Sleep
blinkar några gånger. Displayen återgår till sitt föregående
tillstånd, med ikonen Sleep tänd.
I detta exempel är tiden fram till avstängning inställd på 30
minuter.
Notera:
För att avbryta insomningse ekten innan den har fullföljts, stäng av Duo med kontrollen POWER/VOLUME.
Touchkänslig kant
72
Andra kontrollinställningar
Information från displayer
När du justerar kontrollerna eller inställningarna på Duo visar displayen information och symboler som gäller
det du håller på med. Efter några sekunder går displayen tillbaka till att visa tiden eller den källa du lyssnar på.
Du kan välja vilken av standarddisplayerna du vill se.
Med kontrollerna på framsidan
1
Vrid MODE så att ikonen Info på
displayen lyser.
2
Vrid MODE för att välja
displayen för källa eller för tid.
Tryck på MODE för att ställa in
standarddisplayen.
Med  ärrkontrollen
Tryck på knappen INFO för att växla
mellan displayerna för källa och tid.
Om displaystandarden ställdes in på att
visa tid, blinkar ikonen för den just nu
valda källan några gånger. Displayen visar nu inte längre källan som standard.
Om displaystandarden ställdes in på att visa källan, blinkar klockikonen några gånger. Displayen visar nu inte
längre tiden som standard. Notera att ikonen för aktuell källa visas som tillägg till tiden.
I exemplet ovan är standarddisplayen inställd på tid och källan är FM1.
Ljusstyrka på displayen
Displayens ljusstyrka varierar automatiskt beroende på hur ljust det är runt omkring. Dessutom kan den
övergripande skalan för ljusstyrka justeras utefter vad man själv föredrar.
1
Vrid MODE så att ikonen för ljusstyrka (Brightness) på
displayen lyser.
2
Tryck på kontrollen MODE. Då blinkar ikonen Brightness och
nuvarande inställning för ljusstyrka.
3
Vrid MODE för att justera inställningen av ljusstyrka.
Inställningen kan variera från 1 till 20.
4
Tryck MODE igen för att ställa in den nya inställningen för
ljusstyrka på displayen. Klamrarna runt ikonen Brightness
blinkar några gånger. Sedan återgår displayen till sitt
föregående tillstånd.
I detta exempel är ljusstyrkan inställd till 12.
73
Ansluta annan utrustning
Ansluta hörlurar
Anslut hörlurarnas kontakt till uttaget bredvid . Det gör att Duo:s högtalare stängs av. Om dina hörlurar har
en 1/4-tums kontakt behöver du en adapter.
Att använda Aux-ingångar
Annan ljudutrustning, som en bärbar CD-spelare, kan anslutas till Duo genom Aux-ingångarna. Aux
1-ingången på framsidan har ett 1/8-tums uttag. Till Aux 2-ingången på baksidan används två RCA-uttag.
Höger- och vänsteruttagen har röd respektive vit färg. Välj ingången Aux 1 eller Aux 2 med kontrollen MODE
enligt beskrivningen i avsnittet Välja en källa i denna bruksanvisning.
HRD-i – dockningsadapter till iPod
Med den valfria dockningsadaptern HRD-i kan du använda din iPod som källa för att spela upp musik rent
allmänt, eller för att vakna till musik när du använder väckarklockfunktionen. Om din iPod kan lagra videospår
kan du titta på dem på en extern TV när den dockas till HRD-i.
Ansluta HRD-i
Anslut ena änden på den medföljande kabeln till
utgångskontakten bredvid symbolen på baksidan av
HRD-i. Anslut den andra änden till ingången på baksidan
av Duo under symbolen . För att spela videospår
som lagrats på din iPod, anslut en RCA-kabel mellan
utgången på baksidan av HRD-i brevid symbolen
och
kompositingången på din TV. Kompositingången för video på
en TV är vanligtvis gulfärgad. Titta i bruksanvisningen till din
TV för information om den ingången och hur den används.
HRD-i är utrustad med sju dockningsadaptrar. Dessa passar i dockningsfacket på HRD-i och stöder olika
iPod-modeller. Dessa passar i dockningsfacket överst på Duo och stöder olika iPod-modeller. I tabellen
nedan  nns alla iPod-modellerna och de dockningsadaptrar som ska användas till dem. Numret på
dockningsadaptern är ingjutet på delens baksida. Placera lämplig adapter i dockningsfacket och koppla in
din iPod i dockningsstationen.
Utgång
kompositvideo
Ingång anslutning
till Duo HRD-i
iPod-modell (Kapacitet) Adapternummer
iPod foto (40/60 GB), iPod med färgdisplay (60 GB) 7
iPod nano (2/4 GB) 8
5G och U2 iPod (30 GB med video), iPod classic (80 GB) 9
5G iPod med video (60 GB/80 GB), iPod classic (160 GB) 10
iPod nano - 2:a generationen (2/4/8 GB) 11
iPod nano - 3:e generationen (4/8 GB) 13
iPod touch 8 GB & 16 GB 14
Dockningsadapter
74
Välja iPod som källa
Med kontrollerna på framsidan
1
Vrid på kontrollen MODE
tills ikonen iPod är
markerad med klamrar.
2
Tryck på MODE för att välja
iPod som källa. Eller vänta
bara några sekunder så väljs
iPod automatiskt.
Med  ärrkontrollen
Tryck på knappen iPod
Notera:
Källan iPod kan bara
väljas när din iPod sitter i
dockningsstationen.
Användning av iPod med kontrollerna på framsidan
1
Tryck på knappen TUNE för
att starta eller göra paus i
uppspelningen av det valda
spåret.
2
Vrid TUNE för att hoppa
ett eller  era spår framåt eller
bakåt.
3
Tryck, håll ner och vrid
på knappen TUNE för att
snabbspola fram eller tillbaka.
Tryck på knappen TUNE igen
för att stoppa snabbspolningen
och återuppta uppspelningen.
Användning av iPod med  ärrkontrollen
1
Tryck på knappen
,
>
för
att spela upp eller pausa din
iPod.
2
Tryck på knappen
[
eller
]
för att hoppa ett spår
bakåt eller framåt.
3
3
Tryck och håll ner knappen
[
eller
]
för att
snabbspola fram eller
tillbaka.
75
Om klockans minne
När strömmen till Duo avbryts  nns det en särskild elkomponent som kallas ”super-cap”, som håller
klockfunktionerna aktiva i 24-48 timmar. Om Duo är utan ström under en längre tid än så, kan du behöva
ställa om klockan när strömmen kommer tillbaka.
Anslutning av säkerhetskabel
Det  nns en anslutning för säkerhetskabel på baksidan av Duo, till höger om anslutningsuttaget till elsladden.
Det är samma som den anslutning som  nns på de  esta bärbara datorer. Anslut en kabel för datasäkerhet
mellan Duo och en stabil förankringspunkt, för att förhindra att din Duo blir stulen.
Serviceport
Serviceporten på baksidan får endast användas av behörig servicetekniker.
Underhåll och service
Duo:s hölje kan rengöras med en mjuk trasa för att ta bort  ngeravtryck eller damma av. Alla
kabelanslutningar bör inspekteras och göras om minst en gång om året.
Om högtalarna någon gång behöver service, kontakta din lokala återförsäljare för Boston Acoustics eller
besök
www.bostonacoustics.com/dealers för att se listan över återförsäljare i ditt område.
76
Begränsad garanti
Boston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Horizon Duo är fri från skador när det gäller
material och ihopmontering av mekaniska delar, under en period på ett år från inköpsdatumet.
Det är ditt ansvar att installera och använda Duo i enlighet med de instruktioner som ges, att ordna med
säker transport till en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics och att presentera inköpsbevis i
form av ditt kvitto när du ber om service.
Undantag från denna garanti är skada till följd av missbruk, felanvändning, felaktig installation, olyckor, frakt
eller reparationer/ändringar som gjorts av någon annan än en auktoriserad servicerepresentant för Boston
Acoustics.
Denna garanti är begränsad till produkt från Boston Acoustics och täcker inte skador på någon tillhörande
utrustning. Denna garanti täcker inte kostnaden för kassering eller ominstallation. Denna garanti är ogiltig
om serienumret har tagits bort eller skadats. Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter, och du kan
också ha andra rättigheter som varierar från land till land.
Om det är nödvändigt med service
Kontakta först återförsäljaren där du köpte produkten. Om inte detta är möjligt, skriv till:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Eller kontakta oss via e-post på:
Asien och Stillahavsområdet: [email protected]
Vi ger dig snabba råd om vad du ska vidta för åtgärd. Om det är nödvändigt att returnera din Horizon Duo
till fabriken, skicka den med förbetald frakt. När den har reparerats skickar vi tillbaka den med förbetald frakt
inom USA och Kanada.
För kunder inom EU
Den här symbolen på produkten upplyser om att produkten inte får kasseras tillsammans
med hushållsavfall. Istället får den placeras i ett separat kärl för elektroniskt avfall eller
returneras till återförsäljaren i samband med inköp av en likadan produkt. Fabrikanten har
betalat för återvinning av denna produkt. Detta bidrar till återanvändning och återvinning,
minskar allvarlig inverkan på miljön och människors hälsa, samt förhindrar böter för felaktig
avfallshantering.
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
www.bostonacoustics.com
© 2008. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics and BassTrac are registered trademarks, and the B/A ellipse symbol,
make it your own, and play smart are trademarks of Boston Acoustics, Inc. 142-003237-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Boston Acoustics Horizon Duo Bruksanvisning

Kategori
Dockningshögtalare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för