Ferm RSM1001 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

TIGERSÄG
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT MOTS-
VARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
PRODUKTINFORMATION
Fig.A
1. Blad
2. Stödplatta
3. Skruv till bladlås
4. Vippströmställare
5. Hastighetsreglage
6. Spärr till vippströmställare
7. Elkabel
8. Skruvar för justering av stödplattans längd
9. 3 mm sexkantsnyckel (visas ej)
10. 4 mm sexkantsnyckel (visas ej)
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kroppsskada, livs-
fara eller risk för skador på maskinen om instruk-
tionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan maski-
nen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen fun-
gerar och är insatt i hur den skall användas. Följ underhål-
lsinstruktionerna för att maskinen alltid skall fungera på
bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och den bifog-
ade dokumentationen vid maskinen.
Vid användning av elektriska maskiner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och krop-
psskada. Läs förutom nedanstående instruktioner
även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som
bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen får inte bli fuktig och får inte användas
under blöta förhållanden. Kontrollera alltid kabeln
och stickkontakten innan maskinen används.
Skador får endast repareras av en kvalificerad servi-
cetekniker.
Stickkontakten får endast anslutas till ett eluttag
när maskinen är avstängd. Använd skyddshandskar
och kraftiga skor.
Såga aldrig i material som innehåller asbest!!!
Använd skyddsglasögon vid sågning av material som
flisar mycket.
Använd skyddsmask vid sågning av fibermaterial.
Bärbar utrustning som används utomhus måste an-
slutas till ett skyddsrelä.
Förlängningskablar och kontakter måste vara
godkända för utomhusbruk.
Avlägsna justerings- och skruvnycklar innan maski-
nen startas.
Fäst arbetsstycket med tvingar. Led alltid bort kabeln
bakom maskinen.
Sätt endast på maskinen en bit ifrån arbetsstycket.
Håll alltid maskinen med båda händer och se till att du
har ett bra fotfäste när du arbetar.
Maskinen kan endast användas när stödplattan är
monterad. Stödplattan måste alltid vila mot arbet-
stycket när man sågar.
Koppla alltid ur stickkontakten från eluttaget innan
arbete görs på maskinen.
Maskinen får inte bäras i kabeln.
Felaktig hantering kan skada maskinen. Följ därför all-
tid följande instruktioner.
Använd endast vassa blad som är i perfekt skick.
Spruckna, skeva eller slöa blad måste bytas ut med en
gång.
Maskinen bör endast sättas på när ett blad är monte-
rat.
Välj verktyg, slaghastighet och pendelrörelse efter
vilket material som ska sågas. Var noggrann med att
hålla en konstant slaghastighet.
Försök ej att stoppa sågbladet med lateralt tryck
efter avstängning.
Använd endast originaltillbehör.
Använd alltid rätt spänningsnivå. Elnätets spännings-
nivå måste överensstämma med nivån som anges på
märkplåten. Utrustning som märkts med 230 V kan
anslutas till 220-240 V.
STAN NA OMEDELBART MASKINEN NÄR:
Kollektorns borstar och kransar uppvisar onormal
gnistbildning.
Elkabel eller kontakter uppvisar någon som helst
defekt, t ex skadad isolering.
Strömbrytaren inte fungerar som den ska.
Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering.
Spänning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Effektförbrukning | 600 W
Varvtal, obelastad/min | 300 - 2000/min.
Maximal tjocklek vid sågning: | 115 mm
Slaglängd: | 30 mm
Vikt | 3.3 kg
Lpa (bullernivå) | 86 dB(A)
Lwa (bullereffekt) | 99 dB(A)
Vibrationsvärde | 8.9 m/s
2
S
Svenska
Ferm 17
ARRESTO IMMEDIATO DEL’APPARECCHI0
IN CASO DI:
Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco anulare
nel collettore.
Corto circuito della presa o del filo di alimentazione o
danneggiamento del filo di alimentazione.
Interruttore difettoso.
Fumo ed odore di isolante bruciato.
NORME ELETTRICHE DI SICUREZZA
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
dei dati caratteristici.
La macchina presenta un doppio isolamento, ai
sensi della norma EN 50144; pertanto, non è
richiesto alcun filo di terra.
Sostituzione di cavi o spine
Gettare immediatamente i cavi o le spine vecchie una
volta sostituiti con elementI nuovi. Inserire la spina di un
cavo aperto nella presa a muro è pericoloso.
Uso di cavi di prolunga
La macchina è equipaggiata di un filo di alimentazione a
tre conduttori e una presa con la messa a terra, Ecco
perché si deve sempre utilizzare una presa di corrente
con la messa a terra. Se avete bisogno di una prolunga si
deve utilizzare una prolunga a tre conduttori con messa a
terra provvista di una presa e di una spina femmina prov-
viste di una messa a terra. La misura minima del condut-
tore è di 1,5 mm
2
.
FUNZIONAMENTO
SOSTITUZIONE/MONTAGGIO DELLA LAMA
Fig.B
Assicurarsi che la macchina sia stata spenta.
Allentare la vite di riferimento con la chiave esago-
nale da 3 mm.
Inserire la lama del seghetto tra l'asta della corsa e la
piastra di serraggio.
Assicurarsi che il pin di fissaggio dell'asta sia incas-
trato nel foro del seghetto. (La lama del seghetto non
può essere estratta).
Serrare nuovamente la vite di riferimento.
Durante la sostituzione della lama del seghetto, veri-
ficare che il supporto della lama sia libero da residui di
materiale (ad esempio trucioli di legno o metallo).
Prima di azionare il seghetto verificare che la lama sia
fissata correttamente.
IMPIEGO
Fig.C
Controllare che la lama del seghetto non poggi o
non tocchi eventuali oggetti mentre la macchina è
in funzione.
Accensione
Premere l'interruttore di accensione/spegnimento
(4).
Spegnimento
Rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento.
Per garantire un funzionamento ininterrotto è possi-
bile bloccare l'interruttore di accensione/spegni-
mento premendo il pulsante di blocco a scatto
insieme all'interruttore.
Per disattivare il blocco, è sufficiente premere nuova-
mente l'interruttore a scatto.
CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
Durante il funzionamento e mentre la macchina è a
riposo, è possibile selezionare la corsa impostata
(velocità) mediante una rotella zigrinata (5). La corsa
rimarrà costante anche sotto carico.
La corsa richiesta dipende dalle condizioni del mate-
riale. La situazione ottimale deve essere determinata
in base all'esperienza pratica.
Dopo un lungo periodo di funzionamento a bassa
velocità, è necessario far raffreddare la macchina alla
massima velocità, senza carico, per circa 3 minuti.
REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DELLA
PIASTRA
Fig.D
Per consentire alla piastra di seguire e poggiare salda-
mente sul pezzo da lavorare, è possibile regolare
l'angolo della piastra come riportato nel diagramma.
La piastra può essere inoltre allungata allentando le
due viti di regolazione della lunghezza (Fig. A8) medi-
ante la chiave esagonale da 4 mm ed estraendo suc-
cessivamente la piastra fino a raggiungere la lung-
hezza desiderata.
32 Ferm
SEGHETTO ALTERNATIVO
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO
SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2
SPECIFICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Fig.A
1. Lama
2. Piastra
3. Morsetto a vite della lama
4. Interruttore a scatto
5. Dispositivo di controllo della velocità
6. Pulsante di blocco a scatto
7. Spina di alimentazione
8. Viti di regolazione della lunghezza della piastra
9. Chiave esagonale da 3 mm (non visualizzata)
10. Chiave esagonale da 4 mm (non visualizzata)
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
All'interno del presente manuale vengono usati i
seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni personali, pericolo di vita o
danno all'utensile in caso di mancata osservanza
delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Indica il rischio di folgorazione.
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
la macchina. Assicurarsi di conoscere le funzioni della
macchina e come attivarle. Maneggiare la macchina ris-
pettando le istruzioni per garantirne il funzionamento
corretto. Conservare il presente manuale e la documen-
tazione allegata insieme alla macchina.
Nell'usare utensili elettrici osservare sempre le
norme di sicurezza vigenti nel proprio paese per limi-
tare il rischio di incendio, folgorazione e lesioni per-
sonali. Leggere le presenti istruzioni di sicurezza,
nonché quelle allegate.
MISURE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
La macchina non deve essere bagnata ed azionata in
ambiente umido. Controllare sempre il cavo e la
spina prima di utilizzare la macchina. Le riparazioni
dei guasti devono essere eseguite esclusivamente da
personale esperto.
Inserire la spina nella presa di rete soltanto quando
la macchina è spenta. Indossare guanti protettivi ed
abiti resistenti.
Non segare materiali contenenti amianto!
Indossare occhiali di sicurezza quando si lavora con
materiali che producono grandi quantità di trucioli.
Indossare una maschera protettiva durante la sega-
tura di altri materiali fibrosi.
L'attrezzatura portatile per l'esterno deve essere
collegata ad un interruttore per corrente di terra.
•I cavi e le spine allungabili devono avere l'approva-
zione per l'uso esterno.
Rimuovere le chiavi e le chiavi inglesi prima di azio-
nare l'utensile.
Fissare il pezzo da lavorare con morsetti. Tenere il
cavo sempre lontano dalla macchina verso la parte
posteriore.
Muovere la macchina verso il pezzo da lavorare sol-
tanto quando è accesa.
Tenere la macchina sempre con due mani ed assicur-
arsi di avere un supporto sicuro durante la lavora-
zione.
La macchina deve essere azionata soltanto con la
piastra montata. Durante le operazioni di segatura, la
piastra deve costantemente poggiare sul pezzo.
Rimuovere sempre la spina dalla presa di rete prima
di operare sulla macchina.
Non trascinare la macchina dal cavo.
Un funzionamento non corretto potrebbe danneg-
giare la macchina. Di conseguenza è necessario
seguire le istruzioni riportate di seguito.
Utilizzare soltanto lame affilate in perfette condi-
zioni; sostituire immediatamente le lame del
seghetto incrinate, deformate o smussate.
La macchina può essere accesa soltanto quando la
lama è installata.
Selezionare gli utensili, la corsa e le oscillazioni in base
al materiale. Mantenere una corsa della lamella
costante.
Non cercare di arrestare la lama del seghetto medi-
ante pressione laterale dopo lo spegnimento della
macchina.
Utilizzare esclusivamente pezzi originali.
Utilizzare sempre la tensione di alimentazione cor-
retta. Le caratteristiche della tensione riportate sulla
targhetta devono corrispondere alla tensione di rete.
L'attrezzatura contrassegnata con 230 V può essere
collegata anche a 220-240 V.
Tensione | 230 V~
Frequenza | 50 Hz
Potenza assorbita | 600 W
Velocità in assenza di carico/min | 300 - 2000
Spessore di taglio massimo | 115 mm
Lunghezza della corsa | 30 mm
Peso | 3.3 kg
Lpa(pressione sonora) | 86 dB(A)
Lwa (potenza sonora) | 99 dB(A)
Valore di vibrazioni | 8.9 m/s
2
Italiano
I
Ferm 31
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera alltid om din nätspänning överens-
stämmer med värdet på typplattan.
Maskinen är dubbelt isolerad i överensstämmelse
med EN 50144, vilket innebär att det inte behövs
någon jordledare.
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter
så fort de har ersatts av nya exemplar. Det är farligt att
sticka in stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som
är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en dia-
meter på minst 1,5 mm2. Om förlängningskabeln sitter
på en haspel, rulla då ut den helt och hållet.
FUNKTION
BYTA/FÄSTA BLAD
Fig.B
Se till att maskinen har kopplats ur.
Lossa skruvstiftet med den medföljande sexkants-
nyckeln (3 mm).
Sätt i sågbladet mellan vevstaken och klämplattan.
Se till att vevstakens låssprint går in i hålet i sågbladet
(så att sågbladet inte kan dras ut).
Dra åt skruvstiftet.
När bladet byts ut, se till att det inte finns några mate-
rialrester i bladhållaren (t.ex. trä- eller metallspån).
Kontrollera att bladet sitter fast innan maskinen
används.
ANVÄNDNING
Fig.C
Se till att sågbladet inte ligger mot eller vidrör några
föremål när maskinen sätts på.
För att sätta på
Tryck på vippströmställaren (4).
För att stänga av
Släpp vippströmställaren.
Vippströmställaren kan spärras vid kontinuerligt
bruk genom att trycka på spärrknappen samtidigt
som vipp-strömställaren är intryckt.
För att släppa spärrknappen, behöver man bara
trycka på vippströmställaren en gång till.
HASTIGHETSREGLAGE
Man kan välja slaghastighet med tumhjulet (5) både
när maskinen är igång och när den är avstängd. Slag-
hastigheten är konstant även under belastning.
Bästa slaghastighet beror på vilket material man sågar
i. Man bör ställa in hastigheten under bruk.
När man har arbetat under längre perioder vid låga
hastigheter, bör man låta maskinen få kylning genom
att köra den utan belastning vid högsta hastighet i ca
tre minuter.
JUSTERING AV STÖDPLATTANS VINKEL
Fig.D
Man kan justera stödplattans vinkel enligt diagram-
met för att få plattan att följa och ligga helt emot
arbets-stycket.
Stödplattan kan också förlängas genom att lossa på de
två skruvarna som justerar stödplattans längd (fig.
A8) med hjälp av sexkantsnyckeln (4 mm). Dra sedan
ut stödplattan till önskad längd.
Se till att stödplattans justeringsskruvar är
åtdragna innan du fortsätter med arbetet.
18 Ferm
SÅGNINGSTIPPS
Justera sågbladet och slaghastigheten utifrån vilket
material som ska sågas. Vid sågning av kurvor är det
bäst att använda ett smalt sågblad. Använd kyl- eller
smörjmedel för att dämpa värmen som genereras
längs skärlinjen vid sågning i metall.
Kontrollera att trät, spånskivan, byggnadsmaterialet
osv. inte innehåller några främmande föremål (skru-
var, spikar osv.) innan sågningen påbörjas. Avlägsna
dessa föremål efter behov.
Sätt fast materialet ordentligt. Stöd inte arbetsstyc-
ket med handen eller foten. Håll inte i något föremål
eller golvet när sågen är igång (risk för dödgång).
Såga ej i material som innehåller asbest!
Sätt stödplattan mot arbetsstyckets yta och såga ige-
nom materialet med konstant kontakttryck eller
frammatning. Om sågbladet låser sig, stäng av maski-
nen med en gång. Bänd upp mellanrummet med ett
lämpligt verktyg och dra ut sågbladet.
När arbetet är klart, stäng av maskinen och lägg först
ner den när den har stannat helt.
DYKSÅGNING
Fig.E
Dyksågning kan endast användas på mjuka material
som trä, lättbetong, gipsplattor osv.
Detta kräver dock viss övning och är endast möjligt
med korta sågblad.
Placera sågen på arbetsstycket och sätt på maskinen.
Se till att stödplattans nedre kant vilar mot arbets-
styckets yta (se bild).
Såga långsamt in i materialet i en vinkel, dra upp sågen
i lodrätt läge och fortsätt att såga längs skärlinjen.
Stäng av sågen och lyft upp den från arbetstycket när
arbetet är klart.
PARALLELLSÅGNING
Genom att använda elastiska sågblad i bimetall kan
såga av utskjutande material (t.ex. vattenledningar
och järnstänger) parallellt mot väggen.
Ställ sågbladet direkt mot väggen och vinkla maskinen
en aning så att stödplattan ligger mot väggen.
Sätt på maskinen och såga av arbetsstycket genom att
hålla ett konstant lateralt tryck mot väggen.
Det finns inga delar i denna enhet, som kan servas av
användaren. Alla reparationer och all service bör utföras
av en kvalificerad servicetekniker.
FELSÖKNING
Nedan anges några problem som kan uppstå samt troliga
orsaker respektive lämpliga åtgärder.
1. Motorn överhettas
Ventilationshålen är igentäppta.
Rengör ventilationshålen.
Motorn är defekt.
Låt er återförsäljare se över verktyget och åtgärda
felet.
2. Verktyget startar inte
Skadad kabel eller kontakt.
Kontrollera och låt vid behov er återförsäljare åtgärda
felet.
Defekt strömställare.
Låt er återförsäljare se över verktyget och åtgärda
felet.
Reparation för endast utföras av behörig servicete-
kniker.
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska
delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på
rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate-
rial. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpack-
ningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maski-
nen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
Ferm 19
AVERIAS
Cuando la máquina no funciona como debiera, le indica-
mos abajo algunas causas posibles con las soluciones
respectivas. Si no obstante no se puede solucionar el
problema, haga reparar la máquina por una empresa de
servicio autorizada o un especialista autorizado.
1. El motor eléctrico se pone caliente
Las rajas de enfriamiento del motor están sucias y
obtruidas.
Limpiélas.
El motor está averiado.
Consulte a su distribuidor Ferm para efectuar un con-
trol o una reparación.
2. La máquina conectada no funciona
Interrupción en la tensión de la red.
Controle si no hay una ruptura.
Consulte a su distribuidor Ferm para efectuar un con-
trol o una reparación.
Deje ejecutar las reparaciones por personal de ser-
vicio autorizado o una empresa de reparacion.
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o lim-
pieza saque siempre el enchufe de la caja de cor-
riente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líqui-
dos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora.
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de manten-
imiento en el mecanismo interior, asegúrese de que el
aparato no está enchufado.
Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de tiempo
necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo
limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá
alargar la vida útil de los aparatos.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño, preferente-
mente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas
de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humede-
cido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disol-
ventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc.
Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes
piezas del aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Anomalías
En caso de que presentara cualquier anomalía debido al
desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distri-
buidor Ferm.
En la parte posterior de este manual de instrucciones
encontrará un dibujo de las piezas además de una lista de
piezas de recambio.
USO ECOLÓGICO
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato
ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la
medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos,
por lo tanto, que recicle dicho material.
Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno
nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor Ferm,
el cual se encargará de reciclarlo.
GARANTÍA
Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en
la tarjeta de garantía que aparece en este manual de ins-
trucciones.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
EN50144-1, EN50144-2-11,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC,
73/23/EEC,
89/336/EEC
a partir de 04-10-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
30 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm RSM1001 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för