Ferm JSM1001 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Figursåg
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT MOTSVA-
RAR BILDERNA PÅ SIDAN 2
TEKNISKA DATA.
FÖRPACKNINGENS INNEÅLL
1 Figursågapparat
4 Sågklingor
1 Insexnyckel
1 Parallell sågförare
1 Spånblåsadapter
1 Användarmanual
1 Garantisedel
1 Säkerhetsanvisning
Kontrollera maskinen och tillbehören på transports-
kada.
BESKRIVINING
Bild 1 - Figursåg
1. Varvtalskontroll
2. Låstangent
3. Strömbrytare
4. Anslutning för vakuumrensare
5. Insexnyckel
6. Bottenplatta
7. Sågfäste
8. Pendel
9. Skydd
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kropps-skada, livs-
fara eller risk för skador på maskinen om instrukti-
onerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan maski-
nen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen funge-
rar och är insatt i hur den skall användas. Följ underhålls-
instruktionerna för att maskinen alltid skall fungera på
bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och den bifo-
gade dokumentationen vid maskinen.
Elektrisk säkerhet
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och
kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruktio-
ner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter
som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
Kontrollera alltid att spänningen på elnätet mots-
varar ingångsspänningen på Figursågapparat.
Maskinen är dubbelt isolerad enligt EN50144;
en jordledning är därför inte nödvändig.
Vid byte av sladdar eller stickkontakter
Kasta genast bort gamla sladdar eller stickkontakter så
snart de har bytts ut mot nya exemplar. Det är farligt att
sätta stickkontakten på en lös sladd i vägguttaget.
Vid bruk av förlängningssladdar
Använd endast en godkänd förlängningssladd som är
lämpad för maskinens effekt. Ledarna måste ha en
genomskärning på minst 1,5mm
2
. Om sladden sitter på
en haspel måste den först rullas av helt.
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRES-
KRIFTER
INNAN APPARATEN ANVÄNDS
1. Kontrollera följande punkter:
Överensstämmer motorspänningen (230 V~)
med elnätets spänning?
Är matarkabeln och kontakten i gott skick: hel
utan lösa stycken eller skador?
Har sågen förlorat några tänder och visar den
sprickor eller brott?
Om så skulle vara fallet, byt genast ut sågen.
Finns det tillräckligt med plats under arbetsstyc-
ket så att sågen inte kommer i kontakt med golvet
eller arbetsbordet när den rör sig upp och ner?
Pekar sågtänderna uppåt?
2. Använd alltid skyddsglasögon när apparaten används.
3. Underhåll apparaten noga.
4. Använd inte apparaten i våt omgivning.
5. Använd inte apparaten för material som innehåller
asbest.
6. Lämna aldrig figursågen utan tillsyn.
Kontrollera att strömbrytaren inte är låst i läge ‘on’
ANVÄNDNING AV APPARATEN
1. Sätt det arbetsstycke som skall sågas fast på plats.
2. Avlägsna alla trärester som finns nära sågen eller sit-
ter fast på sågytan; gör inte detta med händerna.
Stäng av apparaten innan trärester avlägsnas.
3. Sätt alltid på apparaten på tomgång, dvs. sätt på appa-
raten innan den förs i kontakt med arbetsstycket.
Spänning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Ingångseffekt | 570 W
Varvtal, obelastad | 500-3000/min
Trä-tjocklek | 70 mm
Såglängd | 18 mm
Sågvinkel | 0-45°
Vikt | 2 kg
Lpa (Bullernivä) | 90.4 dB(A)
Lpa (Bullereffekt) | 103.4 dB(A)
Vibrationvärde | 3.3 m/s
2
S
Svenska
Ferm 19
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Spodaj imamo naštetih nekaj možnih razlogov in rešitev,
če se primeri, da žaga ne deluje pravilno.
1. Elektromotor se pregreva.
- Motor je preobremenjen s prevelikim obdelovan-
cem.
- Žagaj počasneje in dovoli motorju, da se ohladi.
- Motor je defekten.
- Kontaktiraj svojega prodajalca, da pregleda in/ali
popravi orodje.
2. Orodje ne deluje, ko je vključeno.
- Poškodovan kabel ali vtičnica.
- Preveri vtičnico in kabel.
- Pokvarjeno stikalo.
- Prodajalec naj uredi pregled ali popravilo.
3. Težko je žagati naravnost in rez ni čist.
- Rezilo je zvito ali skrhano.
- Zamenjaj rezilo.
4. Obdelovanec med delom močno vibrira.
- Rezilo je pregreto ali zvito.
- Zamenjaj rezilo.
5. Žaga je zelo hrupna in/ali ne teče gladko.
- Karbonske ščetke so obrabljene.
- Prodajalec naj uredi pregled ali popravilo.
VZDRŽEVANJE
Prepričaj se, da naprava ni pod tokom v času
vzdrževanja. Nikoli ne uporabljaj vode ali drugih
tekočin za čiščenje električnih komponent stroja!
Konstantno dobro delovanje je pogojeno s pravilno nego
stroja in rednim čiščenjem!
Stroji Ferm so narejeni tako, da delujejo dolgo in potre-
bujejo le malo vzdrževanja.
Spodnja plošča naj bo vedno čista.
Redno čisti ohišje da bodo gibljivi deli vedno delo-
vali dobro in brez obrabe.
Odprtine zračnika vzdržuj čiste, da se motor ne
bo pregreval.
Če so ščetke izrabljene se bo motor ustavil.
Rezilo naj bo vedno naoljeno.
Čiščenje
Odprtine zračnika vzdržuj čiste, da se motor ne bo pre-
greval.
Redno čisti ohišje s čistim blagom. Po možnosti po vsaki
uporabi.
Če umazanija noče odstopiti jo odstrani z mehkim bla-
gom namočenim v milnico.
Nikoli ne čisti ohišja s topili kot so bencin, alkohol, amo-
niak itd saj lahko poškoduješ plastične dele.
Mazanje
Naprava ne potrebuje dodatnega mazanja.
Hibe
Če se pokaže hiba npr. z obrabo nekega dela kontaktiraj
prodajalca.
Na koncu teh navodil je prikaz delov, ki se jih da naročiti.
OKOLJE
Orodje transportiramo v krepki embalaži da ga zavaru-
jemo pred poškodbami. Večino embalaže je mogoče
reciklirati zato jo odnesi na zbirališče takšnih odpadkov
oz. v za to namenjen kontejner, da bo reciklirana.
Ko naprave ne želiš več uporabljati je ne odvrzi v navaden
smetnjak. Vrni jo svojemu prodajalcu, ki bo poskrbel, da
bo ekološko varno odstranjena.
GARANCIJA
Pogoje garancije najdemo posebej priložene.
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta
izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardizira-
nimi dokumenti:
EN50144-2-10, EN50144-1
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
in v skladu s predpisi:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI
(
SL
)
54 Ferm
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE
IZBOR NOŽA
Fig.2
1. Izberi nož, ki je primeren za delo
2. Na to žago lahko pritrdimo široko paleto nožev
3. Gladek nož je najboljši za rezanje mehkega lesa. To
minimizira cefranje.
PRITRJEVANJE NOŽA
Fig.3
Pred pritrjevanjem noža preveri, da je aparat izkl-
jučen.
1. Sprosti matico (A) s priloženim ključem
2. Vstavi nož (B) v držalo na žagi (C)
3. Preveri, da je nož v utoru in utor v kolesu
4. Nož vstavi med držalo (C) in spono (F)
5. Vstavi nož cim bolj globoko
6. Dobro privij zatezni vijak
7. Postavi varovalo v čim nižji položaj
NASTAVITVE NAGIBA SPODNJE PLOŠČE
Fig.4
1. Sprosti vijak s priloženim ključem
2. Nagni spodnjo ploščo do želenega kota (max. 45°)
3. Kotna skala je na spodnji strani plošče
4. Privij vijak na spodnji plošči.
VKLAPLANJE
Fig.5
1. S pritiskom stikala (A) vklopimo aparat
2. Stikalo lahko zataknemo z gumbom (B)
3. Najvišjo hitrost lahko nastavljamo z vrtljivim gum-
bom (C)
REGULACIJA NIHALA
Za optimalno rezanje nastavi nož tako, da bodo zobje kar
najbolje grabili material.
Rezanje mehkega materiala (les, plastika, ipd.): uprabi
globoki prijem ali nastavi nihalo v položaj II ali III.
Rezanje srednje trdega materiala (trdi les, aluminij,
ipd.): nastavi nihalo primerno delu. Nastavi nihalo v
položaj I ali 0.
Rezanje trdih materialov (jeklo, ipd.): nastavi nihalo
na 0.
Ko režeš krivine mora biti nihalo na 0.
Nastavitve nihala so možne, med delovanjem stroja.
ZBIRANJE PRAHU
Vbodna žaga ima priklop za odsesovanje prahu. Vbodno
žago lahko priklopimo h kateremukoli hišnemu sesal-
niku.
UPORABA
ŽAGANJE
1. Izvajaj delo z uporabo primeža, tako, da sta obe roki-
prosti za vodenje žage.
2. Vključi žago in jo s spodnjim delom položi na obdelo-
vano površino.
3. Počasi pomikaj žago po v naprej začrtani liniji.
4. Trdno pritisni orodje na obdelovani material, sicer
lahko pride do vibracij, zaradi katerih se rezilo lažje
stre.
Pusti žagi da opravi svoje delo. Ne izvajaj nepotreb-
nega pritiska na vbodno žago.
REZANJE ZAČETNE ODPRTINE
Fig.7
Če začetni položaj žaganja ni na robu obdelovanca ali
nismo izvrtali pilotne luknje je rezanje začetne odprtine
edina možnost:
1. Nagni žago tako, da se dotika obdelovanca le z zaobl-
jenim robom spodnje plošče,
2. Vključi orodje in počasi spuščaj zadek, dokler se
rezilo ne dotakne obdelovanca,
3. Pusti rezilu da opravi svoje delo in počasi vstopi v
obdelovanec,
4. Ko rezilo enkrat vstopi, ga plosko položi na obdelo-
vanec in nadaljuj žaganje.
Ferm 53
4. När ni sågar trä, ge akt på kvistar, spikar, sprickor
och/eller smutsavlagringar.
Dessa kan få sågen att klämma fast på ett farligt sätt.
Ge akt på detta även för avfallsträ. Det kräver ofta
mindre noggrann sågning, så det föreligger en fara att
man då inte är så noggrann med oregelbundenheter i
trät.
5. Såga inte arbetsstycken som är tjockare än sågläng-
den..
6. Vidrör inte figursågens metalldelar vid sågning i väg-
gar eller golv där det kan gå elektriska ledningar. Håll
figursågen fast med båda händerna i plasthandtaget så
att ni inte berör delar som skulle kunna bli strömfö-
rande om ni skulle råka såga igenom en elektrisk led-
ning.
7. När sågningen är avslutad, stäng först av apparaten
och vänta tills sågen har stannat innan den tas bort
från arbetsstycket.
8. Använd inte långa förlängningssladdar.
9. Håll plastskyddet på plats när sågen används.
STÄNG GENAST AV APPARATEN:
1. En felaktig elkontakt, elkabel eller skada på elkabel;
2. En felaktig strömbrytare;
3. Gnistbildning i kolborstarna eller ringbrand i kom-
mutatorn;
4. Rök eller lukt från bränd isolering.
MONTERINGSANVISNINGAR
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Figursågen kan användas för att såga arbetsstycken av
olika material (trä, aluminium, plast, metall etc.) exakt
och i alla önskade former. Arbetsstyckets maximitjock-
lek är 70 mm (för trä).
VAL AV SÅG
Bild 2 - Sågbladstyper
Figursågen levereras med fyra sågblad med olika tand-
ning. Profilen och sågtänderna varierar efter det material
som skall sågas. Fina tänder ger en jämn och exakt såg-
ning. Använd en smal profil om ni vill såga kurvor eller om
ni skall såga figurer.
För att välja rätt sågblad, gör följande:
1. Försök allra först med en grovtandad såg..
2. Om ni inte får en jämn och precis sågning, prova med
ett sågblad med finare sågtänder.
3. Använd alltid sågblad med mycket fina tänder för
plast, aluminium och stål.
I allmänhet sågar ni snabbare men mindre noggrant med
ett grovtandat än ett fintandat sågblad.
För bästa resultat se alltid till att sågbladet är skarpt.
Figursågen är lämplig för alla i handeln förekommande
sågblad (bild 2).
MONTERING AV SÅGEN
Bild 3 - Montering av sågbladet
Innan sågen monteras, tillse att elkontakten har
avlägsnats från vägguttaget.
För att montera sågbladet gör som följer (bild 3):
1. Lossa de två insexskruvarna (A) med den medföl-
jande insexnyckeln.
2. Placera sågbladet (C) i sågfästet (B).
Kontrollera att tänderna pekar uppåt och framåt.
Sågbladets jämna sida skall vila mot hjulet.
3. För in sågbladet så långt som möjligt i sågfästet.
4. Säkra sågbladet genom att dra åt de två insexskru-
varna (A) igen.
Kontrollera att insexskruvarna är jämnt åtdragna så
att sågbladet sitter korrekt i sågfästet. Ett böjt såg-
blad kan medföra otillfredsställande sågning.
5. För ned skyddet.
JUSTERING AV BOTTENPLATTANS VINKEL
Bild 4 - Justering av bottenplattans vinkel
Justera bottenplattans vinkel (A) som följer (bild 4):
1. Lossa insexskruvarna (B) med medföljande insexnyc-
kel.
2. Drag tillbaka bottenplattan något för att låsa upp den.
3. Vrid bottenplattan till höger eller vänster i önskad
sågvinkel..
Du kan avläsa den på gradskiva (C). Den maximala
sågvinkeln är 45º.
4. För bottenplattan framåt igen för att låsa den..
5. Dra åt insexskruvarna (B) igen.
ANVÄNDNING
Bild 5 - Låsning av strömbrytaren
20 Ferm
Vbodna žaga
VARNOSTNA NAVODILA
Naslednje oznake v teh navodilih pomenijo:
Opozarja na nevarnost izgube življenja, poškodbe ali
poškodbe orodja v primeru neupoštevanja teh navodil.
Opozarja na nevarnost električnega udara.
Temeljito preberi navodila, pred uporabo orodja. Preuči
delovanje in uporabo orodja. Z vzdrževanjem orodja v
skladu z navodili zagotovi pravilno delovanje. Hrani ta
navodila in priloženo dokumentacijo skupaj z orodjem.
Električna varnost
Če pridete v stik z kislino, prizadeto mesto takoj spe-
rite z tekočo vodo. Če pride kislina v stik z očmi jih
takoj sperite s tekočo vodo in takoj poiščite
zdravniško pomoč.
Preveri če napetost baterije ustreza aparatu. Preveri
če napetost omrežja ustreza predpisani za polnilec
Stroj je dvojno izoliran v skladu z EN50144, zato
ozemljitev ni potrebna.
Zamenjava kablov ali vtičnic
Po zamenjavi takoj zavrzi stare kable in vtikače. Uporaba
starih in poškodovanih je nevarna.
Uporaba podaljškov
Vedno uporabi standardizirane podaljške primerne za to
napravo. Najmanjša dimenzija prevodnika mora biti min.
1.5 mm
2
. Ko uporabljaš navijalni podaljšek, odvij kabel do
konca.
POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA
Preverinaslednje
1. Za vsa dela na orodju izključi napravo iz napetosti,
2. Kabel in vtikač morata biti v brezhibnem stanju,
3. Kabel naj bo vedno oddaljen od mesta dela,
4. Električna napetost mora biti zmeraj ustrezna,
5. Električni kabel sme zamenjati le strokovnjak,
6. Ali so vtikači, vtičnice in kabli v izpravnem stanju,
torej solidne in nepoškodovane,
7. Ali ima rezilo dovolj prostora za svoj maksimalni hod,
8. Če manjka rezilu kateri od zob ali ima vidne razpoke,
ga je potrebno takoj zamenjati,
9. Ne uporabljaj deformiranih ali poškodovanih rezil,
10. Ne obremenjuj rezila s strani. To lahko povzroči
zlom rezila,
11. Bodi previden pri rezanju lesa z grčami, žeblji in raz-
pokami ali umazanijo, ker se lahko rezilo zagozdi,
12. Nikoli ne puščaj žage brez nadzora,
13. Vbodno žago uporabljaj le za rezanje lesa in lesu
podobnih izdelkov,
14. Zobje rezila naj bodo vedno obrnjeni navzgor.
15. Uporabljajte le originalne dodatke,
Pred uporabo vbodne žage. Preverite da:je pred pri-
klopom na omrežje stikalo za start vedno v poziciji
izključeno!
Uporaba
1. Pri delu uporabljaj primež ali spone.
2. Nikoli ne odstranjuj s svojimi rokami koščkov lesa ali
prah, ki je blizu rezila. Če so koščki lesa zataknjeni
med mirujočimi in gibljivimi deli bo treba žago usta-
viti, izključiti in izklopiti iz omrežja preden jih lahko
odstranimo.
3. Ne začni z rezanjem preden da žaga doseže polno
hitrost. Preveri, da ne zaganjaš žage pod obremenit-
vijo (t.j. da ni v kontaktu z obdelovanim materialom).
4. Preveri, če uporabljaš obratom ustrezno rezilo. To je
eden najpomembnejših delov orodja. Izbira pravega
materiala, zob, kot tudi pritrditev noža ne samo
podaljša življenjsko dobo ampak tudi preprečuje
zlom in razpoke z vsemi posledicami.
5. Nikoli ne reži lesa, ki je debelejši od globine reza.
6. Pri rezanju odpadnega lesa bodi pozoren na grče,
žeblje in razpoke ali umazanijo, in ne preobremenjuj
žage.
7. Pri rezanju lesenih sten ali lesenih tal preveri, da na
mestu reza ni električne ali vodovodne napeljave in se
izogibaj stika z kovinskimi površinami.
8. Izklopi orodje in počakaj, da se rezilo ustavi, preden
ga umakneš ali odložiš.
9. Izogibaj se uporabi dolgih podaljškov.
10. Ta vbodna žaga je opremljena z plastičnim ščitom.
Preveri, da je na mestu med uporabo orodja.
Izključi orodje takojko odkriješ
1. Defektno vtičnico ali električni kabel,
2. Defektno stikalo,
3. Iskrenje krtačk,
4. Dim ali vonj pregorene izolacije.
Slovenian
SI
Tryck in strömbrytaren för att sätta igång figursågen.
Strömbrytaren kan låsas med låstangenten. Detta sker
enligt följande:
1. Tryck in strömbrytaren.
2. Håll strömbrytaren intryckt och tryck in låstangen-
ten (bild 5).
Figursågen kommer nu fortsätta att gå.
3. Släpp upp båda tangenterna.
Släpp upp låstangenten genom att trycka ner strömbryta-
ren igen.
VARVTALSKONTROLL
Sågens hastighet kan kontrolleras med vridtangenten på
figursågens översida. Ju högre läge desto högre hastighet.
Det högsta läget är 6.
Den mest idealiska hastigheten beror på profilen och
sågtänderna och på det material som skall sågas. För
mjuka material välj en relativt hög hastighet och grovtan-
dat sågblad. Om ni önskar såga hårda material, välj en
lägre hastighet och ett fintandat sågblad.
INSTÄLLNING AV PENDEL
För ett optimalt sågresultat måste ni ställa in det sätt på
vilket sågbladets tänder griper tag i materialet. Ni gör
detta genom att justera pendeln.
Mjuka material (trä, plast etc.):ställ pendeln på nivå II
eller III. För ett skarpt sågsnitt använd pendelnivå 0
eller I.
Mellanhårda material (lövträ/kärnvirke, aluminium
etc.): ställ pendeln beroende på användningen. För
tunna material använd pendelnivå 0 eller I om ni arbe-
tar med raspar eller knivar.
Hårda material (stål etc.): ställ pendeln på nivå 0.
Kurvor: Ställ pendeln på nivå 0.
Ni kan justera pendelnivån medan apparaten är igång.
SPÅNBÅSARE
För att hålla arbetsytan ren är figursågen utrustad med en
anslutning för spånblåsare. Ni kan ansluta er dammsu-
gare till denna. Använd medföljande dammsugaradapter
för detta.
SKYDD
Figursågen är utrustad med ett skydd. Kontrollera att
detta skydd är så tillslutet som möjligt medan figursågen
användes. Detta ger det bästa skyddet mot spånor och
tillförsäkrar den bästa spånblåsningen.
IGÅNGSÄTTANDE
SÅGNING
1. Sätt på figursågen.
2. Placera apparatens bottenplatta på arbetsstycket.
3. För figursågen sakta mot den på förhand dragna
såglinjen och pressa sågen långsamt framåt.
Låt sågen göra arbetet. Pressa inte figursågen för
hårt.
PARALLELL SÅGFÖRARE
Bild 6 - Placering av parallell sågförare
Om ni vill göra en sågning som går parallellt med plankans
kant, använd medföljande parallell sågförare. Gör föl-
jande:
1. Lossa insexskruvarna på bottenplattans framsida.
2. Skjut fram den parallella sågföraren genom öppnin-
garna på sidan av bottenplattan (bild 6).
3. Bestäm avståndet mellan såglinjen och sidan på
arbetsstycket.
4. Säkra sågföraren på detta avstånd med insexskru-
varna.
Om det erforderliga avståndet mellan såglinjen och
sidan är 5 cm, sätt visaren på ”5” på sågföraren precis
ovanför sågbladet.
5. Drag åt insexskruvarna igen..
INSÅGNING
Bild 7 - Insågning
Om startläget för arbetsstycket som skall sågas inte är på
sidan, eller om inget hål har borrats, måste ni såga in. För
att göra det, gör som följer:
1. Sätt sågen på bottenplattans rundade framsida. (bild
7).
2. Sätt på apparaten och sänk sakta sågen tills den berör
arbetsstycket.
3. Låt sågen sakta utan tvång såga in i arbetsstycket.
4. När ni har sågat genom arbetsstycket tag ut sågen
från hålet.
5. Placera apparaten i normalläge i såghålet och fortsätt
sågningen.
Ni kan också såga in genom att först borra ett hål i arbets-
stycket. För att göra detta, använd ett skär som gör ett
hål som är tillräckligt stort för sågbladet. Nu kan ni fort-
sätta med de moment som är beskrivna under ”Sågning”
Ferm 2152 Ferm
ZÁVADY
1. Elektromotor se zahřívá.
- Motor je přetížen. Řežete příliš velké obrobky.
- Nastavte nižší rychlost řezání, aby se motor stačil
chladit.
- Motor nefunguje.
- Nechte přístroj zkontrolovat a opravit u svého pro-
dejce výrobků Ferm.
2. Přístroj nefunguje.
- Došlo k přerušení napájecího napētí.
- Zkontrolujte přívod napájecího napētí.
- Spínač je poškozen.
- Nechte přístroj zkontrolovat a opravit u svého pro-
dejce výrobků Ferm.
3. Řezání v přímém smēru je velmi obtížné a řez
je nestejnomērný.
- Pilový list je zkřivený nebo tupý.
- Vymēňte pilový list.
4. Při řezání začíná obrobek silnē vibrovat.
- Pilový list je přehřátý nebo zkřivený.
- Vymēňte pilový list.
5. Přístroj je za chodu hlučný a bēží nepravi-
delnē.
- Uhlíkové kartáčky jsou opotřebené.
- Nechte u svého prodejce výrobků Ferm uhlíkové kar-
táčky vymēnit.
ÚDRŽBA
Při provádēní údržby a čištēní vždy vytáhnēte napá-
jecí kabel ze zásuvky. K čištēní elektrických částí
kmitací pily nikdy nepoužívejte tekutých prostředků.
Provádējte pravidelnou údržbu pily. Předejdete tak zby-
tečným problémům. Budete-li se řídit následujícími
pokyny, zachováte přístroj v optimálním stavu.
Udržujte spodní desku pily v čistotē, aby při řezání
nedocházelo k nepřesnostem.
Udržujte vnējší části pily v čistotē, aby se mohly
všechny pohyblivé části pohybovat přesnē a bez
opotřebení.
Udržujte vētrací otvory v čistotē, aby nedocházelo
k přehřívání motoru.
Jsou-li uhlíkové kartáčky opotřebené, bude chod
kmitací pily hlučný a nepravidelný. Nakonec přestane
zcela fungovat. Uhlíkové kartáčky si nechte vymēnit u
svého prodejce výrobků Ferm.
Vodící váleček pilového listu pravidelnē promazá-
vejte.
Iatní
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem (nej-
lépe po každém použití). Odstraňujte prach a špínu z
otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte měkký
hadřík namočený v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte
rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek apod.
Tato rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné
součásti přístroje.
Mazání
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Poruchy
Jestliže dojde k poruše, např. v důsledku opotřebování
některé součásti, obraťte se na zástupce firmy Ferm.
Na konci této příručky se nachází nákres přístroje
rozloženého na jednotlivé díly, které je možné objednat.
ŽIVOTNĺ PROSTŘEDÍ
Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje
jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů,
které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se
jich proto pouze na místech určených pro odpad
příslušných látek.
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu
zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich lik-
vidaci v souladu se zásadami ochrany životního
prostředí.
ZÁRUKA
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na
samostatném záručním listu, který je přiložen k výrobku.
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím
normám a standardizovaným dokumentům:
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
od 01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
Ferm 51
FELFUNKTIONER
1. Den elektriska motorn blir varm.
- Motorn är överbelastad pga. att arbetsstyckena är
för stora.
- Såga med lägre hastighet så att motorn kan kylas ned.
- Motorn är defekt.
- Lämna in apparaten till er Ferm-handlare för kontroll
och/eller reparation.
2. Apparaten fungerar inte.
- Anslutningen till nätet är avbruten
- Kontrollera om fel har uppstått på nätanslutningen.
- Strömbrytaren är skadad.
- Lämna in apparaten till er Ferm-handlare för kontroll
och/eller reparation.
3. Det är mycket svårt att för arbetsstycket
längs sågbladet i en rak linje och sågspåret är
ojämnt..
- Sågbladet är skevt eller trubbigt.
- Ersätt sågbladet.
4. Arbetsstycket börjar vibrerar häftigt under
sågningen.
- Sågbladet är överhettat eller snedvridet.
- Ersätt sågbladet.
5. Apparaten går bullrigt och/eller mycket
ojämnt.
- Kolborstarna är utslitna.
- Lämna in apparaten till er Ferm-handlare för utbyte
av kolborstarna.
UNDERHÅLL
Avlägsna alltid kontakten från vägguttaget vid
underhåll och rengöring. Använd aldrig vätskor vid
rengöring av figursågens elektriska delar.
Underhåll figursågen regelbundet för att undvika
onödiga problem. Detta får er apparat att förbli i gott
skick.
Håll bottenplattan ren så att inga oriktigheter
uppstår under sågning.
Håll figursågens utsida ren så att alla rörliga delar
fritt kan röra sig utan onödig förslitning.
Håll motorns ventilationshål fria för att undvika
överhettning.
Om kolborstarna är slitna kommer sågen att gå
bullrigt och ojämnt för att till sist inte längre fun-
gera.
Smörj sågbladen regelbundet..
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-åter-
försäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate-
rial. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpack-
ningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-återför-
säljare när du byter ut dem. Där kommer maskinen att
tas om hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
fràn 01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
22 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm JSM1001 Användarmanual

Typ
Användarmanual