Parkside PAS 900 A1 Translation Of The Original Instructions

Kategori
Dammsugare
Typ
Translation Of The Original Instructions
ASH VACUUM CLEANER PAS 900 A1
ASH VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
TUHKAIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ASKSUG
Översättning av bruksanvisning i original
ASPIRATEUR DE CENDRES
Traduction des instructions d‘origine
ASZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ASCHESA UGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 113098
113098_par_Aschesauger_cover_FI_SE_BE_NL.indd 2 15.05.15 12:41
GB / IE Translation of the original instructions Page 4
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 15
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 26
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page 37
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 49
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 61
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
113098_par_Aschesauger_cover_FI_SE_BE_NL.indd 3 15.05.15 12:41
26
SE
Innehåll
Introduction ...............................26
Användning ...............................26
Allmän beskrivning .................... 27
Leveransomfattning .......................... 27
Funktionsbeskrivning ........................27
Översikt .........................................27
Tekniska data ............................28
Säkerhetsanvisningar ................28
Symboler på maskinen ....................28
Bildsymboler i bruksanvisningen .......29
Allmänna säkerhetsanvisningar ......... 29
Uppbyggnad ..............................30
Starta och stänga av ..................31
Arbetshänvisningar .................... 31
Rengöring/underhåll ..................31
Allmän rengöring ............................31
Rengöring av lterkorg och vecklter .32
Rengöring av luftltret ......................32
Förvaring ...................................32
Avfallshantering och miljöskydd ..32
Reservdelar/Tillbehör .................33
Felsökning ................................34
Garanti ......................................35
Reparationsservice .....................36
Service-Center ............................36
Importör ....................................36
Översättning av originalet av för-
säkran om överensstämmelse ....74
Explosionsritningar ....................77
Introduction
Gratulerar till köpet av den nya produkten.
Du har valt en förstklassig produkt.
Denna produkt har kvalitetskontrollerats
under tillverkningen och genomgått slutav-
syning. Därmed är funktionaliteten hos pro-
dukten säkerställd. Det kan inte uteslutas
att det i enstaka fall nns rester av vatten
eller smörjmedel kvar på eller i produkten
resp. i slangledningar. Detta utgör ingen
brist, defekt eller anledning till oro.
Bruksanvisningen är en del av denna pro-
dukt och innehåller viktig information avse-
ende säkerhet, användning och skrotning.
Innan du börjar använda produkten måste
du göra dig förtrogen med alla använd-
nings- och säkerhetsinstruktioner. Använd
produkten endast på beskrivet sätt och
inom angivna användningsområden.
Förvara bruksanvisningen väl och lämna
med alla underlag om produkten övertas
av någon annan.
Användning
Den motordrivna asksugen är en hushållsap-
parat som skall användas för att suga upp
kall aska och kallt uppsugbart material från
öppna spisar, vedeldade ugnar, behållare
med aska eller grillar.
Maskinen är inte avsedd för uppsugning av
vätska, sot och puts- eller cementdamm, ej
heller för uppsugning ur värmepannor och
oljepannor.
Maskinen får inte användas för uppsugning
av glödande aska samt brännbara, explo-
siva eller hälsofarliga ämnen och damm
(dammklass L, M, H).
Denna produkt får inte användas för kom-
27
SE
mersiellt bruk. Vid kommersiellt bruk upphör
garantin att gälla.
Tillverkaren ansvarar inte för skador, som
beror på att apparaten ej använts ända-
målsenligt eller på ett felaktigt sätt.
Allmän beskrivning
Bilderna nns på den främre
utfällbara sidan.
Leveransomfattning
Packa upp maskinen och kontrollera att allt
nns med.
Avfallshantera förpackningsmaterialet på
ett korrekt sätt.
5 Behållarlock
10 Metallbehållare
11 Sugslang
12 Sugrör
13 Vecklter (redan monterade)
14 Filterkorg (redan monterade)
15 Förlter
- Bruksanvisning
Funktionsbeskrivning
Asksugaren har en stabil metallbehållare
med lock. Sugutrustningen består av en
böjlig sugslang av metall och ett alumini-
umsugrör. Förltret skyddar metall-lterkor-
gen och veckltret från nedsmutsning och
underlättar på så sätt rengöringen.
En säkerhetsanordning gör att apparaten
inte kan användas utan lter eller lter-
korg.
En icke återställbar envägs-termosäkring
bryter strömkretsen vid en brand eller över-
hettning inuti apparaten.
Manöverdelarnas funktion framgår av ned-
anstående beskrivningar.
Översikt
1 Nätkabel
2 Hållare för sugrör
3 Kontrollfönster stoppindikator
4a Bärhandtag
4b Hållare för slang och nätkabel
5 Behållarlock
6 På-/av-knappen
7 Slanganslutning
8 Låsclips
9 Bärhandtag till metallbehållare
10 Metallbehållare
11 Sugslang (metallslang)
12 Sugrör
13 Vecklter
14 Filterkorg
15 Förlter
15a Läpptätning till förlter
16a Säkerhetsstopp vecklter
16b Säkerhetsstopp lterkorg
17 Metallnabbar
18 Luftlter
19 Filterhus
20 Motorhus
28
SE
Tekniska data
Asksugare ..............................PAS 900 A1
Nätspänning ............. 230-240V~, 50 Hz
Motorns ineffekt (anslutningseffekt) .. 900 W
Kabellängd .................................. 5,0 m
Skyddsklass .....................................
II
Skyddstyp ...................................... IP20
Sugeffekt ................... 16 kPA (160 mbar)
Behållarens innehåll (brutto) ..............18 l
Längd sugslang ...................... ca 120 cm
Sugrör:
Längd ................................. ca 30 cm
Diameter ............................ ca 40 mm
Vikt (inkl. alla tillbehörsdelar) .....ca 4,7 kg
Tekniska och utseendemässiga föränd-
ringar kan genomföras utan varsel inom
ramen för den tekniska vidareutvecklingen.
Samtliga mått, anvisningar och uppgifter i
denna bruksanvisning lämnas därför utan
garanti. Rättsliga anspråk, som ställs ba-
serat på bruksanvisningen kan därför inte
gällandegöras.
Säkerhetsanvisningar
Denna enhet kan användas av barn
fr.o.m. 8 års ålder och däröver
samt av personer med begränsade
fysiska, sensoriska eller mentala för-
mågor eller med bristfällig erfaren-
het och kunskap, om de står under
överinseende eller har fått informa-
tion om hur enheten skall användas
på ett säkert sätt och om de förstår
härur resulterande risker. Barn får
inte leka med enheten. Rengöring
och underhåll genom användaren
får inte utföras av barn som inte står
under överinseende.
Symboler på maskinen
Varning!
Läs bruksanvisningen!
Utsätt inte maskinen för regn!
Endast för kall aska*! Brandfara
föreligger om temperaturen i ma-
terialet överstiger 40°C (104°F).
* Kall aska är aska som har fått svalna till-
räckligt länge så att den inte längre glöder.
Kontrollera detta genom att kamma igenom
askan med ett lämpligt metallföremål innan du
använder apparaten. Kall aska avger nästan
ingen värmestrålning.
1 Kontrollera alltid att slangar och
insug inte är överhettade när du ar-
betar med asksugaren.
Sug inte upp sot eller brännbara äm-
nen.
Temperaturen på det ämne som
sugs upp får inte överstiga 40 °C
(104°F).
2 - 4 Före och efter uppsugningsarbeten
ska asksugaren öppnas, tömmas och
rengöras utomhus.
Elektriska apparater hör inte hemma
bland hushållsavfallet.
Skyddsklass II
29
SE
Bildsymboler i bruksanvis-
ningen
Risksymboler med uppgifter
om förebyggande av person-
eller sakskador.
Påbudssymbol med uppgift om hur
skador kan förebyggas.
Hänvisningstecken med information
om hur man bättre kan använda ma-
skinen.
Allmänna säkerhetsanvis-
ningar
Instruktionerna som ges i denna
bruksanvisning måste följas. Dessut-
om ska lagstadgade säkerhets- och
arbetarskyddsföreskrifter beaktas.
Var försiktig: vid användning av pro-
dukten skall följande skyddsåtgärder
vidtags som skydd mot skador och
brand:
Så undviker Du olycksfall och ska-
dor p.g.a. elektriska stötar:
Se till att nätkabeln inte skadas genom
att den dras över skarpa kanter eller
kläms fast. Drag inte i nätkabeln.
Före varje användning skall nätsladden
och förlängningssladden kontrolleras
med avseende på skador och slitage.
Använd inte produkten om kabeln är
skadad eller nött.
Om anslutningskabeln till denna pro-
dukt skadas, måste den bytas ut av
tillverkaren eller dennes kundtjänst, eller
av en person med liknande kvalikatio-
ner, i syfte att undvika fara.
Stäng av apparaten och drag ut nät-
stickkontakten:
- när apparaten inte används,
- innan apparaten öppnas,
- vid alla underhålls- och rengöringsar-
beten,
- när anslutningsledningen är skadad
eller tilltrasslad,
Använd inte kabeln för att dra ut stick-
kontakten ur vägguttaget. Skydda ka-
beln mot värme, olja och skarpa kanter.
Kontrollera att nätspänningen stämmer
överens med uppgifterna på typskylten.
Anslut endast apparaten till ett väggut-
tag, som säkrats med minst 16 A.
Anslut produkten till ett skyddsjordat ut-
tag (FI-brytare) med en märkfelström på
högst 30 mA.
Utsätt inte maskinen för regn. Använd
inte maskinen i fuktig eller våt miljö.
Skydda Dig mot elektriska stötar.
Undvik att vidröra jordade delar med
kroppen (t.ex. rör, element, elspisar,
kylskåp).
Använd förlängningskablar för utom-
husbruk. Använd endast godkända och
märkta förlängningskablar utomhus.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrol-
lera att brytaren är frånslagen när Du
sätter i kontakten i vägguttaget.
Så undviker Du olycksfall och ska-
dor:
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt
på en arbetsplats.
Använd inte apparaten på människor
och djur.
Munstycken och sugrör får inte hante-
ras i huvudhöjd. Risk för skador.
Sug inte upp heta, glödande, brännba-
ra, explosiva eller hälsofarliga ämnen
eller damm (dammklass L, M, H). Till
dessa räknas bland annat het aska,
bensin, lösningsmedel, syror eller lut.
30
SE
Risk för skador.
OBS! Farliga ämnen (t.ex. bensin,
lösningsmedel, syror eller lut) samt
aska från otillåtna bränslen (t.ex. från
oljepannor eller värmepannor) får inte
sugas upp! Risk för personskada.
Sug inte upp nt brännbart damm. Risk
för explosion.
Sug inte upp het aska och heta, glö-
dande eller brännbara föremål (t.ex.
kolbitar, cigarretter …). Risk för brand.
Sug inte upp några vätskor, sot el-
ler puts- och cementdamm. Detta kan
skada maskinen.
Det material som skall sugas upp får
inte vara varmare än 40°C. Material
som ser ut att vara kallt kan dock vara
hett invändigt, även efter lång tid. Hett
material kan antändas igen i luftödet,
och dessutom kan maskinen ta skada.
Om maskinen blir varm: stäng av den
och dra ur kontakten. Låt den svalna
utomhus under uppsikt.
Så undviker Du egendomsskador
och ev. därur resulterande person-
skador:
Kontrollera att maskinen är rätt hopsatt
och att ltret sitter rätt.
Vid sugning: placera inte maskinen på
värmekänsliga underlag. Av säkerhets-
skäl måste Du använda ett eldfast un-
derlag vid rengöring av ugnar, kaminer
eller grillar.
Släck inte heta askpartiklar med vat-
ten - det kan uppstå sprickor i kaminen
p.g.a. de plötsliga temperaturskillna-
derna.
Använd endast reserv- och tillbehörs-
delar som levereras och är godkända
av vårt servicecenter. Om andra delar
används, upphör garantin att gälla
omedelbart.
Låt endast de av oss auktoriserade
kundservicecentra utför reparationer.
Beakta hänvisningarna avseende ren-
göring och underhåll.
Töm och rengör asksugaren före
och efter uppsugningsarbeten för att
undvika att material som kan utgöra
brandrisk ansamlas.
Förvara maskinen torrt och utom räck-
håll för barn.
Uppbyggnad
Före allt arbete i maskinen måste
Du dra ur kontakten.
Risk för elektriska stötar!
1. Byta förlter:
Vrid förltrets (15) läpptätning
(15a) över metallbehållarens
(10) kant (se den lilla bilden).
2. Kontrollera att vecklter
(
13) och lterkorg ( 14)
sitter på rätt plats och ordentligt
fast.
3. Sätt på behållarlocket (5) på
metallbehållaren (10) och stäng
med clipsen (8).
4. Anslut sugslangen (11). Du sät-
ter då i det vridbara plas-
tändstycket (med den tryck-
ta symbolen) i suganslut-
ningen (7) och skruvar fast
det (bajonettlås).
Vid montering eller lossning av
sugslangen skall Du fatta tag i det
svarta ändstycket av plast, inte me-
tallsugslangen. Den kan ta skada
p.g.a. vridning eller böjning.
5. Sätt i sugröret (12) på sugslang-
ens (11) stela ändstycke.
31
SE
Starta och stänga av
Sätt in nätstickkontakten.
Maskinen är utrustad med ett sä-
kerhetsstopp så att den endast kan
användas om veckltret och lter-
korgen har monterats korrekt.
Inkoppling:
På-/av-knappen (se
6) i position „I
Avstängning:
På-/av-knappen (se
6) i position „0
Arbetshänvisningar
Det är förbjudet att suga
upp glödande aska samt
brännbara, explosiva eller
hälsofarliga ämnen. Riskr
skador!
Placera maskinen på en jämn yta som
är okänslig för värme.
Sätt i förltret (
15) vid uppsugning
av nfördelad, kall aska eller damm,
för att skydda metall-lterkorgen
(
14) och veckltret ( 13) från
nedsmutsning.
Vid uppsugning av grovt smuts kan
förltret (
15) tas bort. Då förbättras
sugförmågan.
Använd alltid sugröret vid uppsugning-
en. Vid lätt nedsmutsning hålls sugröret
på ett avstånd av ca 1 cm över askan.
Stora mängder aska avlägsnas, genom
att hålla sugröret direkt i askan.
Sug upp endast aska som är kallare än
40°C.
Kontrollera alltid vid uppsugning om
metallbehållare och sugslang blir
varma.
Vid uppvärmning: stäng av maskinen
och dra ut närkontakten. Låt maskinen
svalna utomhus under uppsikt.
Vid pausar i arbetet kan Du fästa sug-
röret (
12) i tillbehörsfästet ( 2)
på behållarlocket.
Vid transport av maskinen: använd all-
tid bärhandtaget (
4a).
Metallbehållaren (
10) får fyllas till
max. hälften, så att veckltret alltid är
fritt.
Töm behållaren utomhus för att undvika
nedsmutsning (se „Rengöring/under-
håll“).
Rengör förltret (
15) och vid behov
veckltret (13) (se Rengöring/under-
håll):
- vid försämrad uppsugningsförmåga,
- när kontrollfönster stoppindikator
(
3) på behållarlocket blir rött.
Rengöring/underhåll
Drag ut nätstickkontakten.
Fara – elektriska stötar.
Stänk inte vatten över maskinen och
använd inga starka rengörings- el-
ler lösningsmedel. Detta kan skada
maskinen.
Om envägs-termosäkringen har
brutit strömmen oåterkalleligt, måste
apparaten skickas in för reparation.
Allmän rengöring
Rengör maskinen efter varje an-
vändning:
Rengör maskinen utomhus, så undviker
Du nedsmutsning.
Ta av behållarlocket (
5) och förl-
tret (
15) och töm metallbehållaren
(
10). Rengör metallbehållaren med
vatten och låt den torka.
32
SE
Piska ur förltret ( 15) och rengör det
med en rengöringspensel eller en bor-
ste.
När sugslangen har tagits bort (
11)
rengörs anslutningen från damm- och
sotpartiklar. Det gör att sugslangen går
lätt att sätta tillbaks.
Rengör lterkorgen och veckltret (se
”Rengöring av lterkorg och vecklter”).
Rengöring av lterkorg och
vecklter
Byt ut veckltret när det är utslitet,
skadat eller mycket smutsigt (se „Re-
servdelar“).
1. Ta av behållarlocket (5).
2. Vrid lterkorgen (14) motsols och
ta av den. Knacka ur lterkor-
gen.
3. Knacka ur veckltret (13) och
rengör det med pensel eller
handsop.
4. Sätt på veckltret (13) på det
omvridna behållarlocket (5) (se
lilla bilden
).
Gummiringen måste då ligga på
behål-
0mm
16a16b
larlocket och
trycka bryta-
ren till säker-
hetsstoppet
(16a) nedåt.
Var noga
med, att anslutningsstället på
gummiringen kommer i rätt läge
mot säkerhetsstoppets brytare.
5. Dra på lterkorgen (14) över
veckltret (13) och vrid den
medsols fram till anslaget. Säker-
hetsstoppet (16b) måste tryckas
nedåt.
Om lterkorgen (14) har spel, tryck-
er Du metallnabbarna (17) nedåt
med ngret.
Rengöring av luftltret
1. Ta av behållarlocket (5), lter-
korgen (
14) och veckltret
(
13).
2. Ta ur luftltret (18) ur lterhuset
(19).
3. Rengör ltret med såpa och vat-
ten och låt det lufttorka.
4. Sätt tillbaka luftltret (18) i lter-
huset (19).
Förvaring
Vid förvaring snurras nätkabeln (1)
runt hållarbygeln (4b) på behållar-
locket (5).
För in sugrörets (11) ände under hållar-
bygeln (4b).
Sätt i sugröret (12) på tillbehörsfästet
(2).
Förvara maskinen torrt och utom räck-
håll för barn.
Avfallshantering och
miljöskydd
Tillför apparaten, tillbehöret och förpack-
ningen till en miljövänlig återvinning.
Maskiner hör inte hemma bland
hushållsavfallet.
Lämna apparaten till en återvinningsstation.
Använda plast- och metalldelar kan sepa-
reras materialrent och kan därmed tillföras
återvinningen. Fråga vårt servicecenter.
Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen
av defekta apparater som Du skickar in till
oss.
33
SE
Reservdelar/Tillbehör
Reservdelar och tillbehör nns
www.grizzly-service.eu
Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se «Service-Center» sida 36).
Ha beställninsnummer enligt nedan till hands.
Pos. Pos. Beteckning Beställnins-
Bruks- Sprängskiss nummer
anvisning
11 11 Sugslang 91099243
12 12 Sugrör 91099242
13 13 Vecklter 91099216
14 14 Filterkorg 91099217
15 20 Förlter 91102315
18 17 Luftlter 91096900
34
SE
Felsökning
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Apparaten
startar inte
Ingen nätspänning
Kontrollera vägguttaget, kabeln, led-
ningen, kontakten och säkringen, vid
behov reparation (måste genomföras
av en fackman)
Maskinen är inte inkopplad
Koppla in maskinen (se ”In-/bortkopp-
ling”)
Säkerhetsstopp p.g.a. att
vecklter (
13) och lter
korg (
14) saknas eller är
fel isatt
Sätt i veckltret rätt
(se ”Rengöring/underhåll”)
Defekt strömbrytare (
6)
Reparation genomförs av kundtjänsten
Defekt motor
Envägs-termosäkringen har
löst ut och brutit strömmen
Låg eller ing-
en sugeffekt
Sugslang (
11) eller sug-
rör (
12) tilltäppt
Åtgärda proppar och blockeringar
Metallbehållaren (
10) ej
stängd
Stäng metallbehållaren
Metallbehållaren (
10)
är full
Töm metallbehållaren
(se ”Rengöring/underhåll”)
Vecklter (
13) tilltäppt
Rengör veckltret eller byt ut det (se
”Rengöring/underhåll”)
Luftlter (
18) tilltäppt
Rengör luftltret eller byt ut det
(se ”Rengöring/underhåll”)
Förltret (
15) är igensatt
Rengör eller byt ut förltret (se ”Rengö-
ring/underhåll”)
Förltret (
15) minskar
sugförmågan
Ta bort förltret vid uppsugning av
grovt smuts
35
SE
Garanti
Bästa kund!
På denna produkt lämnar vi 3 års garanti
efter inköpsdatumet.
I händelse av defekter hos denna produkt
omfattas du av lagstadgade rättigheter
gentemot säljaren av produkten. Dessa
rättigheter begränsas inte av vår nedan
beskrivna garanti.
Garantivillkor
Garantitiden börjar löpa per inköpsdatu-
met. Vänligen förvara originalkassakvittot
väl. Det behövs som köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel upp-
träder inom tre år från inköpsdatumet
för denna produkt, reparerar eller byter
vi ut - efter vårt gottnnande - produkten
kostnadsfritt för dig. Detta garantiåtagande
förutsätter att den defekta produkten och
inköpsdokumentet (kassakvittot) visas upp
inom treårsperioden med en kortfattad
beskrivning över vari felet består och när
det uppstod.
Om defekten täcks av vår garanti, erhåller
du den reparerade eller en ny produkt i re-
tur. Ingen ny garantiperiod börjar löpa vid
reparation eller utbyte av produkten.
Garantitid och lagstadgade garan-
tianspråk
Garantitiden förlängs inte om garantiåta-
gandet tas i anspråk. Detta gäller även för
ersatta och reparerade delar. Skador och
brister som ev. fanns redan vid köpet måste
anmälas omedelbart efter uppackning.
Reparationer som utförs efter garantitidens
utgång debiteras.
Garantiomfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt
strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol-
lerats noggrant före utleverans.
Garantin avser material- eller tillverknings-
fel. Denna garanti omfattar inte produkt-
delar som är utsatta för ett normalt slitage
och därför kan betraktas som förbruknings-
delar (t.ex. kniv, ackumulator och drivhjul)
eller skador på ömtåliga delar (t.ex. bryta-
re, batterier eller delar tillverkade av glas).
Denna garanti upphör att gälla om pro-
dukten har skadats, ej använts på ända-
målsenligt sätt eller ej underhållits. Alla de
instruktioner som anges i manualen skall
följas exakt för en korrekt användning av
produkten. Användningsändamål och han-
tering, som manualen avråder ifrån eller
varnar för, skall ovillkorligen undvikas.
Produkten är avsedd enbart för privat bruk,
ej för kommersiellt bruk. Vid missbruk och
felaktig behandling, utövande av våld och
vid ingrepp som inte har gjorts av vårt auk-
toriserade servicekontor, upphör garantin
att gälla.
Rutiner vid garantiärenden
För att ditt ärende skall kunna behandlas
snabbt, ber vi dig tänka på följande:
Vid alla kontakter ber vi dig ha kas-
sakvittot och identieringsnumret
(IAN113098) till hands som köpbevis.
Artikelnumret anges på typskylten.
Om funktionsfel eller andra defekter
uppstår: vänligen kontakta först nedan-
stående serviceavdelning per telefon
eller e-post. Du får då information om
hur reklamationen går till.
Efter samråd med vår kundtjänst kan
du skicka in en produkt som har kon-
staterats defekt till den meddelade ser-
viceadressen portofritt och med bifo-
36
SE
gande av köpdokumentet (kassakvittot)
och uppgift om vari felet består och
när det uppstod. För undvikande av
mottagningsproblem och extrakostna-
der ber vi dig använda dig uteslutande
av den meddelade adressen. Kontrol-
lera att försändelsen inte skickas ofran-
kerad, som skrymmande gods, express
eller med annan specialfrakt. Skicka in
produkten med samtliga tillbehör som
du ck med vid köpet, och tänk på att
emballera väl inför transporten.
Reparationsservice
Du kan låta utföra reparationer som inte
omfattas av garantin genom vårt service-
kontor mot debitering. Vi tar gärna fram ett
kostnadsförslag.
Vi kan ta hand enbart om produkter som
har skickats in tillräckligt väl emballerade
och frankerade.
OBS: Skicka in produkten i rengjort skick
och med information om defekten till vårt
servicekontor.
Produkter som har skickats in ofrankerade,
som skrymmande gods, express eller an-
nan specialfrakt, accepteras ej.
Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av
dina defekta, inskickade produkter.
Service-Center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
IAN 113098
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: grizzly@lidl.
IAN 113098
Importör
Observera att följande adress inte är
någon serviceadress - kontakta först ovan-
nämnda servicecenter.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Tyskland
www.grizzly-service.eu
SE
FI
74
Alkuperäisen CE yh-
denmukaisuustodis-
tuksen käännös
Översättning av ori-
ginalet av försäkran
om överensstämmelse
Vahvistamme täten, että
Tuhkaimuri
sarjan PAS 900 A1
Sarjanumero
201506000001 - 201507110530
Härmed bekräftar vi att
Asksugare
serie PAS 900 A1
Serienummer
201506000001 - 201507110530
vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimas-
saolevia EU-direktiivejä:
uppfyller kraven i följande gällande EU-
direktiv i sin respektive gällande version:
2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*
Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on
käytetty seuraavia harmonisoituja normeja,
kansallisia normeja sekä määräyksiä:
För att säkerställa överensstämmelsen använ-
des följande harmoniserade normer, natio-
nella normer och bestämmelser:
EN 60335-1/A11:2014 • EN 60335-2-2/A1:2013 • PPP 52341C:2011
EN 62233:2008 • EN 50564:2011 • PPP 11005E:2013
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
Valmistaja on yksinomaisessa vastuussa
tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
(15)** laatimisesta:
Tillverkaren bär hela ansvaret för utform-
ningen av denna konformitetsförklaring
(15)**:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
30.07.2015
* Yllä mainittu tuote, jota vakuutus koskee, täyttää
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2011/65/EU, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2011,
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, vaatimukset.
** CE-merkinnän myöntämisvuoden kaksi viimeistä
numeroa.
* Föremålet som beskrivs ovan överensstämmer med
föreskrifterna i Europaparlamentet och rådets direk-
tiv 2011/65/EU från 8 juni 2011 om begränsning
av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
** De två sista siffrorna för det år som CE-märknin-
gen gjordes.
Volker Lappas
(asiakirjavastuullinen,
dokumentationsombud)
FI SE
75
Traduction de la dé-
claration de confor-
mité CE originale
Vertaling van de ori-
ginele CE-conformi-
teitsverklaring
Nous certions par la présente que
l‘aspirateur de cendres
série PAS 900 A1
Numéro de série
201506000001 - 201507110530
Hiermede bevestigen w dat de
aszuiger
bouwserie PAS 900 A1
Serienummer
201506000001 - 201507110530
est conforme aux directives UE actuelle-
ment en vigueur :
is overeenkomstig met de hierna volgende,
van toepassing znde EU-richtlnen:
2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les nor-
mes harmonisées ainsi que les normes
et décisions nationales suivantes ont été
appliquées:
Om de overeenstemming te waarborgen,
werden de hierna volgende, in overeen-
stemming gebrachte normen en nationale
normen en bepalingen toegepast:
EN 60335-1/A11:2014 • EN 60335-2-2/A1:2013 • PPP 52341C:2011
EN 62233:2008 • EN 50564:2011 • PPP 11005E:2013
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
Le fabricant assume seul la responsabilité
d‘établir la présente déclaration de confor-
mité (15)**:
De exclusieve verantwoordelkheid voor
de uitgifte van deze conformiteitsverklaring
(15)** wordt gedragen door de fabrikant:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
30.07.2015
* L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est con-
forme aux dispositions de la directive 2011/65/
UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin
2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements élec-
triques et électroniques.
** Les deux derniers chiffres de l‘année dans la-
quelle le marquage CE a été xé.
* Föremålet som beskrivs ovan överensstämmer
med föreskrifterna i Europaparlamentet och rådets
direktiv 2011/65/EU från 8 juni 2011 om be-
gränsning av vissa farliga ämnen i elektrisk och
elektronisk utrustning.
** De två sista siffrorna för det år som CE-märknin-
gen gjordes.
Volker Lappas
(Chargé de documentation,
Dokumentationsombud)
FR NL
BE BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Parkside PAS 900 A1 Translation Of The Original Instructions

Kategori
Dammsugare
Typ
Translation Of The Original Instructions