Printed in Japan
SB4E01(A9)
6MFC11A9-01
Norsk
Innledning
Takk for at du kjøpte en MB-D16 multi-power-batteripakke til bruk med
alle Nikon digitalkameraer som nevner MB-D16 som et kompatibelt
tilbehør i kameraets bruksanvisning. MB-D16 bruker ett EN-EL15 opp-
ladbart litium-ion batteri eller seks AA-batterier (alkaliske, Ni-MH eller
litium) og inkluderer en ekstra utløser, AEL/AFL-knapp, multivelger
samt hoved- og underkommandohjul for fotografering i høydeformat
(portrett). Kameraets menyvalg lar deg velge om kameraets batteri el-
ler batteriene i MB-D16 skal brukes først; se kameraets bruksanvisning
for detaljer.
Sikkerhetsregler
For å sikre korrekt bruk må du lese denne bruksanvisningen nøye før du
bruker produktet. Etter at du har lest den, må den oppbevares tilgjen-
gelig for alle som bruker produktet.
Melding til forbrukere i Europa
Melding til forbrukere i Europa
FORSIKTIG
EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERI BYTTES MED FEIL TYPE. KAST
BRUKTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr
skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere natur-
lige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for men-
neskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de
lokale myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Sikkerhetsregler for bruk
• MB-D16 må kun brukes med kompatible kameraer.
• Ikke bruk batterier og batteriholdere som ikke er anbefalt i denne
bruksanvisningen.
• For å forhindre elektrisk kortslutning som følge av at metall kom-
mer i kontakt med strømkontaktene, må kontaktlokket settes på når
MB-D16 ikke er i bruk.
• Ta ut batteriene eller plasser holderen eller dekslet i holderetuiet, når
en batteriholder ernes fra MB-D16, for å forhindre elektrisk kortslut-
ning forårsaket av kontakt med metall.
• Lampen for minnekortaktivet kan begynne å lyse når MB-D16 kobles til
eller ernes fra kameraet, men dette er ikke en feilfunksjon.
• Avslutt bruken umiddelbart dersom du skulle oppdage røyk eller
en uvanlig lukt eller støy fra batteripakken. Etter at du har tatt ut
batteriene, må du ta med apparatet til forhandleren eller en Nikon-
autorisert servicerepresentant for undersøkelse.
• MB-D16 er ikke utstyrt med en strømbryter. Bruk kameraets strøm-
bryter for å slå på eller av strømmen.
MB-D16 og ekstrautstyr
MB-D16 og medfølgende ekstrautstyr
MB-D16 og medfølgende ekstrautstyr
Bekreft at følgende deler leveres sammen med MB-D16 (batterier sel-
ges separat).
MB-D16 MS-D14EN-holder for EN-EL15
batterier
MS-D14-holder for AA-batterier Holderetui
• Bruksanvisning
(denne bruksanvisningen)
• Garanti
Kontaktlokk
MS-D14EN er montert i MB-D16 når den forlater fabrikken. Se ”Sette
inn batterier” for informasjon om hvordan du tar ut batteriholderen.
Bruke en nettadapter og strømforsyning
Bruke en nettadapter og strømforsyning
Nettadapteren EH-5b og strømforsyningen EP-5B er ekstrautstyr som
gir en pålitelig strømkilde når kameraet brukes i lengre perioder. For
å bruke en nettadapter med MB-D16, koble til EP-5B i batteriholde-
ren MS-D14EN som beskrevet i ”Strømforsyningen EP-5B” (nedenfor)
og koble så til EH-5b som beskrevet i dokumentasjonen som følger
med EP-5B.
Deler på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktlokk
w Strøm-/signalkontakter
e Festeskrue
r Kontaktdekselholder
t AEL/AFL-knapp
y Hovedkommandohju
u Multivelger
i Tilkoblingshjul
o
Holderens deksel for strømkontakt
!0 Batterideksel
!1 Batterikammer
!2 Batterilås
!3 Utløser
!4 Kontrollås
!5 Underkommandohjul
!6 Stativfeste
!7 MS-D14EN-holder for
EN-EL15-batterier
!8 Strømkontakter
!9 Strømkontakter (MS-D14EN-
batteriholder)
@0
MS-D14-holder for AA-batterier
@1 Strømkontakter (MS-D14-
batteriholder)
MB-D16-kontroller
MB-D16 er utstyrt med en utløser (Figur A- !3), en multivelger (Figur
A- u), et hovedkommandohjul (Figur A- y), et underkommandohjul
(Figur A- !5) og en AEL/AFL-knapp (Figur A- t) for bruk når du tar
bilder i vertikal (høydeformat eller stående) orientering. Disse kontrol-
lene utfører de samme funksjonene som de tilsvarende kontrollene på
kameraet og påvirkes av endringer i alternativene i menyen med egen-
defi nerte innstillinger (gruppe f) som påvirker kameraets kontroller. Se
kameraets bruksanvisning for mer informasjon.
MB-D16-kontrollås
Kontrollåsen (Figur A- !4) låser kontrollene på MB-D16 for å forhindre
utilsiktet bruk. Før du bruker disse kontrollene til å ta bilder i vertikal
(stående) orientering, må du frigjøre låsen som vist.
Kontrollåsen er ikke en strømbryter. Bruk kameraets strømbryter for å
slå kameraet på eller av.
L
L
Låst Ulåst
Bruke batteripakken
Feste batteripakken
Før du fester batteripakken, må du sjekke at kameraet er slått av og at
MB-D16s kontrollås (Figur A- !4) er i L-posisjonen.
1
Fjern kontaktlokket (Figur A- q) fra batteripakken.
2
Kontaktene for MB-D16 er i bunnen av kameraet og beskyttes av et
kontaktdeksel. Fjern kontaktdekslet som vist i Figur B- q og plasser
det i kontaktdekslets holder på MB-D16 (Figur B- w).
3
Sett inn MB-D16 mens du holder MB-D16s festeskrue (Figur C- w)
på linje med kameraets stativfeste (Figur C- q), og stram festehjulet
ved å vri det i retningen som LOCK-pilen viser (Figur D). Du trenger
ikke å ta ut batteriet fra kameraet før du kobler til MB-D16. Som
standardinnstilling brukes batteriet som er satt inn i kameraet bare
etter at batteriet i MB-D16 er tømt. Alternativet
Rekkefølge for
batterier
i kameraets meny for egendefi nerte innstillinger (Gruppe
d) kan brukes for å endre rekkefølgen som batteriene blir brukt.
Vær nøye på å plassere kameraets kontaktdeksel i kontaktdekselhol-
deren, og oppbevar MB-D16s kontaktlokk på en trygg plass slik at
du ikke mister det.
En PB-6D og en PK-13 automatisk mellomring er nødvendig når du
bruker belgutstyret PB-6 sammen med MB-D16.
Fjerne batteripakken
For å ta av MB-D16, slår du av kameraet, og setter kontrollåsen på
MB-D16 til L. Så løsner du festehjulet ved å dreie det i motsatt retning
til den som vises av LOCK (LÅS)-pilen og erner MB-D16.
Sette inn batterier
MB-D16 kan brukes sammen med et EN-EL15 oppladbart litium-ion
batteri eller med seks AA-batterier.
Sjekk at kameraet er av og at MB-D16s kontrollås er i L-posisjonen før
du setter inn batteriene.
1
Frigjør MB-D16 ved å vri enhetens batterilås til og ta ut batterihol-
deren (Figur E).
2
Klargjør batteriene som forklart nedenfor.
EN-EL15: Pass sammen fordypningene i batteriet med utspringene
på MS-D14EN-holderen, og sett inn batteriet med pilen (▲) på bat-
teriet mot batteriholderens strømkontakter (Figur F- q). Trykk bat-
teriet lett nedover og skyv det i pilens retning til strømkontaktene
klikker på plass (Figur F- w).
AA-batterier: Plasser seks AA-batterier i batteriholderen MS-D14 som
vist i fi gur G, og kontroller at batteriene er snudd riktig vei.
3
Sett inn batteriholderen i MB-D16 og lås batteridekslet (Figur H).
Sikre at holderen er satt inn før du vrir på låsen.
4
Slå på kameraet og kontroller batterinivået i kontrollpanelet eller sø-
keren som beskrevet i kameraets bruksanvisning. Dersom kameraet
ikke slår seg på må du kontrollere at batteriet er riktig satt inn.
For mer informasjon, se kameraets bruksanvisning. Følgende kame-
ramenyer tilbyr alternativer for MB-D16: Rekkefølge for batterier,
Batteritype
MB-D16
og Batteriinformasjon.
Strømforsyningen EP-5B
Når du bruker strømforsyningen EP-5B, setter du den inn i
MS-D14ENs holder med pilen (▲) på kontakten mot batteriets
strømkontakter. Trykk strømforsyningen lett nedover og skyv den i
pilens retning til strømkontaktene klikker på plass (Figur I- q). Åpne
holderens deksel til strømforsyningen og legg EP-5Bs strømkabel i
åpningen (Figur I- w).
Ta ut batterier
Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen.
1
Frigjør MB-D16 ved å vri enhetens batterilås til og ta ut batterihol-
deren (Figur E).
2
Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen.
EN-EL15: Mens du holder inne holderens PUSH-knapp, skyver du bat-
teriet mot knappen. Deretter kan du ta ut batteriet som vist.
Fremgangsmåten for å ta ut strømforsyningen EP-5B er den samme
som for EN-EL15.
AA-batterier: Ta ut batteriene som vist. Vær forsiktig slik at du ikke
mister batteriene når du tar dem ut fra holderen.
Spesi kasjoner
Strømkilde Ett EN-EL15 oppladbart litium-ion batteri, seks alkaliske, Ni-MH,
eller litium AA-batterier eller nettadapteren EH-5b (krever
strømforsyningen EP-5B)
Brukstemperatur 0 °C – 40 °C
Ytre mål
(B × H × D)
Omtr. 143 × 50 × 76 mm
Vekt Cirka 335 g med MS-D14EN og et EN-EL15-batteri (ekstrautstyr)
Cirka 385 g med MS-D14 og seks AA-batterier (ekstrautstyr fra
tredjepartsleverandører)
Cirka 275 g med MS-D14EN og strømforsyningen EP-5B
(ekstrautstyr)
Cirka 250 g med MS-D14EN
Cirka 250 g med MS-D14
Spesifi kasjoner og utforming kan endres uten forvarsel.
EN-EL15-batteri
EN-EL15s batteriytelse faller ved temperaturer under 10 °C. Sikre at
batteriet er helt oppladet, og oppbevar et varmt reservebatteri klart til
bytte ved behov. Kalde batterier kan få tilbake noe av strømmen når
de blir varmet opp.
AA-batterier
På grunn av deres begrensede kapasitet, bør du bare bruke alkaliske
AA-batterier når det ikke fi nnes andre alternativer.
AA-batterienes kapasitet varierer etter type og oppbevaringsforhold,
og kan i noen tilfeller være ekstremt lav; i noen tilfeller kan AA-batte-
rier miste en del av sin kapasitet eller slutte å virke før utløpsdatoen.
Merk at AA-batteriers kapasitet kan falle ved temperaturer under
20 °C. Det anbefales ikke å bruke dem ved lave temperaturer.
Svenska
Introduktion
Tack för ditt köp av ett MB-D16 fl erfunktionsbatteripack som kan an-
vändas med alla Nikons digitalkameror som listar MB-D16 som ett
kompatibelt tillbehör i kamerahandboken. MB-D16 drivs med ett
EN-EL15 uppladdningsbart litiumjonbatteri, alternativt sex stycken
AA-batterier (alkaliska, Ni-MH eller litium) och har en extra avtryckare,
AEL/AFL-knapp, multiväljare, huvudkommandoratt och sekundär
kommandoratt för att ta bilder i stående format (porträtt). Via kame-
ramenyalternativen kan du bestämma om kamerans batteri eller bat-
terierna i MB-D16 ska användas först; se kamerans bruksanvisning för
närmare anvisningar.
Säkerhetsföreskrifter
För att produkten ska fungera på rätt sätt ska du läsa igenom den här
handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har
läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda
produkten.
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA
ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk
utrustning måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresur-
serna och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och
på miljön som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndig-
heter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Försiktighetsåtgärder
• MB-D16 kan endast användas med kompatibla kameror.
• Använd den inte tillsammans med batterier och batterihållare som
inte rekommenderas enligt denna bruksanvisning.
• Sätt tillbaka kontaktskyddet när MB-D16 inte används för att förhin-
dra elektrisk kortslutning orsakad av att metallföremål rör vid ström-
kontakterna.
• När en batterihållare tas loss från MB-D16, ta bort batterierna eller
placera hållaren eller locket i hållarens fodral för att motverka risken
för elektriska kortslutningar som orsakas av kontakt med andra me-
tallföremål.
• Minneskortets indikator kan tändas när MB-D16 sätts på eller tas loss
från kameran, men detta innebär inte något fel.
• Stäng av direkt om du skulle upptäcka rök, en ovanlig lukt eller ett
ovanligt ljud från batteripacket. Efter att du tagit ur batterierna tar
du enheten till försäljaren eller en Nikon-auktoriserad representant
för kontroll.
• MB-D16 har ingen strömknapp. Använd kamerans strömknapp för att
stänga av eller sätta på strömmen.
MB-D16 och tillbehör
MB-D16 och medföljande tillbehör
MB-D16 och medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer MB-D16 (observera att bat-
terier säljs separat).
MB-D16 MS-D14EN-hållare för
EN-EL15-batterier
MS-D14-hållare för AA-batterier Väska för hållaren
• Användarhandbok (denna
handbok)
• Garantibevis
Kontaktskydd
Vid leveransen sitter MS-D14EN i MB-D16. Se “Sätta i batterier” för
information angående hur man tar loss batterihållaren.
Använda en nätadapter och strömkontakt
Använda en nätadapter och strömkontakt
Nätadaptern EH-5b och strömkontakten EP-5B (säljs separat) är en
tillförlitlig strömkälla när kameran används under längre perioder. För
att använda en nätadapter med MB-D16, sätt i EP-5B i batterihållaren
MS-D14EN så som beskrivs i ”Strömkontakten EP-5B” (nedan) och an-
slut sedan EH-5b så som fi nns beskrivet i dokumentationen som med-
följer EP-5B.
Delarna på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktskydd
w Ström/signalkontakter
e Monteringsskruv
r Kontaktskyddshållare
t AEL/AFL-knapp
y Huvudkommandoratt
u Multiväljare
i Fästskiva
o
Lock för hållarens strömkontakt
!0 Batterifackslock
!1 Batterifack
!2 Batterifackslås
!3 Avtryckare
!4 Knapplås
!5 Underkommmandoratt
!6 Stativgänga
!7 MS-D14EN-hållare för
EN-EL15-batterier
!8 Strömkontakter
!9 Strömkontakter (Batterihållare
MS-D14EN)
@0
MS-D14-hållare för AA-batterier
@1 Strömkontakter (Batterihållare
MS-D14)
Reglage på MB-D16
MB-D16 har en extra avtryckare (Figur A- !3), multiväljare (Figur A- u),
huvudkommandoratt (Figur A- y), underkommandoratt (Figur A- !5)
och en AEL/AFL-knapp (Figur A- t) som är praktiska när man tar bilder
vertikalt (“stående” eller porträtt). Dessa reglage har samma funktion som
motsvarande reglage på kameran och påverkas av ändringar av de val i
menyn för anpassade inställningar (Grupp f) som påverkar dessa kame-
rareglage. Se kamerans bruksanvisning för mer information.
MB-D16 Knapplås
Knapplåset (fi gur A- !4) används för att låsa reglagen på MB-D16 och
förhindra oavsiktlig användning. Innan du använder dessa reglage för
att ta stående bilder (porträttläge), lås upp dem så som visas.
Knapplåset är inte någon strömbrytare. Använd kamerans strömbry-
tare för att slå kameran till och från.
L
L
Låst Olåst
Använda batteripacket
Sätta fast batteripacket
Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att
MB-D16-knapplåset (Figur A- !4) är i L-läge.
1
Ta av kontaktskyddet (Figur A- q) från batteripacket.
2
Kontakterna för MB-D16 sitter underst på kameran, där de skyddas
av ett kontaktskydd. Kontaktskyddet kan tas loss som visas i Figur
B- q och sättas i kontaktskyddshållaren på MB-D16 (Figur B- w).
3
Placera MB-D16 så att du passar in dess monteringsskruv (fi gur
C- w) med kamerans stativgänga (Figur C- q) och spänn fästskivan
genom att skruva den i LOCK-pilens riktning (fi gur D). Du behöver
inte ta ut batteriet ur kameran innan MB-D16 ansluts. I grundinställ-
ningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att
batteriet i MB-D16 har använts upp. Alternativet
Batteriordning
på kamerans Anpassningsmeny (grupp d) kan användas för att
ändra ordningen i vilken batterierna ska användas.
Sätt alltid kamerans kontaktskydd i kontaktskyddshållaren och för-
vara kontaktlocket till MB-D16 på ett säkert ställe för att undvika att
tappa bort dem.
En PB-6D och PK-13 automatisk mellanring krävs när en PB-6 bälg
används med MB-D16.
Ta ur batteripacket
När du tar loss MB-D16, ska du först stänga av kameran och ställa
knapplåset på MB-D16 på L. Lossa sedan fästskivan genom att vrida
den i motsatt riktning från LOCK-pilen och ta loss MB-D16.
Sätta i batterier
MB-D16 kan användas med ett EN-EL15 uppladdningsbart litiumjon-
batteri eller med sex AA-batterier.
Kontrollera att kameran är avstängd och att knapplåset på MB-D16 står
i läge L innan du sätter i batterier.
1
Koppla loss MB-D16 genom att vrida batterifackslåset till och ta
loss batterihållaren (Figur E).
2
Gör klara batterierna som förklaras nedan.
EN-EL15: Passa samman fördjupningarna på batteriet med de utskju-
tande delarna i batterihållaren MS-D14EN, och sätt i batteriet så att
pilen (▲) på batteriet pekar mot batterihållarens strömkontakter
(Figur F- q). Tryck batteriet lätt nedåt och skjut det i pilens riktning
tills strömkontakterna klickar på plats (Figur F- w).
AA-batterier: Sätt i sex AA-batterier i batterihållaren till MS-D14 så
som visas i fi gur G, och se till att batterierna sätts i åt rätt håll.
3
Sätt i batterihållaren i MB-D16 och lås luckan för batterifacket (fi gur
H). Se till att hållaren är isatt innan du stänger låset.
4
Slå på kameran och kontrollera batterispänningsnivån via kontroll-
panelen eller kamerans sökare enligt beskrivningen i kamerans
handbok. Kontrollera om batteriet har satts i rätt om strömmen till
kameran inte slås på.
För mer information, se kamerans handbok. Följande kameramenyer inne-
håller alternativ för MB-D16:
Batteriordning
,
Batterityp i MB-D16
och
Batteriinformation
.
Strömkontakten EP-5B
När du använder strömkontakten EP-5B, sätt i den i hållaren
MS-D14EN med pilen (▲) på kontakten riktad mot batteriets ström-
poler. Tryck lätt på anslutningen nedåt och skjut den i pilens riktning
tills strömpolerna klickar på plats (fi gur I- q). Öppna locket till hålla-
rens strömkontakt och för in strömkabeln EP-5B genom öppningen
(fi gur I- w).
Ta ur batterierna
Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren.
1
Koppla loss MB-D16 genom att vrida batterifackslåset till och ta
loss batterihållaren (Figur E).
2
Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren.
EN-EL15: Håll PUSH-knappen på hållaren intryckt och skjut samtidigt
batteriet mot knappen. Batteriet kan sedan tas ut som fi guren visar.
Det är samma procedur att ta bort strömkontakten EP-5B som för
EN-EL15.
AA-batterier: Ta ut batterierna som visas. Var försiktig så att du inte
tappar batterierna när du tar ut dem ur hållaren.
Speci kationer
Strömkälla Ett EN-EL15 uppladdningsbart litiumjonbatteri, sex alkaliska,
Ni-MH eller litium AA-batterier, eller nätadaptern EH-5b (kräver
strömkontakten EP-5B)
Drifttemperatur 0 °C–40 °C
Mått (B × H × D) Ca 143 × 50 × 76 mm
Vikt Ca 335 g med MS-D14EN och ett separat sålt EN-EL15-batteri
Ca 385 g med MS-D14 och sex AA-batterier ( nns att köpa i
handeln)
Ca 275 g med MS-D14EN och en separat såld EP-5B strömkontakt
Ca 250 g med MS-D14EN
Ca 250 g med MS-D14
Specifi kationer och design kan förändras utan föregående meddelande.
EN-EL15-batteri
EN-EL15-batteriets prestanda försämras vid temperaturer under ca
10 °C. Se till att batteriet är fulladdat och ha ett varmt extrabatteri
klart om du plötsligt måste byta batteriet. Kalla batterier kan återfå
en del av sin laddning när de värms upp.
AA-batterier
På grund av deras begränsade kapacitet bör alkaliska AA-batterier
endast användas när det inte fi nns något annat alternativ tillgängligt.
AA-batteriernas kapacitet varierar beroende på hur de förvaras
och kapaciteten kan i vissa fall vara mycket låg; i vissa fall kan AA-
batteriernas kapacitet minska eller de kan sluta fungera innan deras
sista användningdatum. Observera att AA-batteriernas kapacitet kan
försämras vid temperaturer under 20 °C. Användning vid låga tem-
peraturer rekommenderas inte.
Suomi
Käyttöönotto
Kiitämme MB-D16-monitoimiakkuperän ostamisesta. Se sopii käy-
tettäväksi kaikkien Nikon-digitaalikameroiden kanssa, jotka listaavat
MB-D16:n yhteensopivaksi kameran käyttöoppaassa. MB-D16:een
mahtuu yksi EN-EL15-litiumioniakku tai kuusi AA-paristoa (alkali,
Ni-MH tai litium) ja se sisältää vaihtoehtoisen laukaisimen, AEL/AFL-
painikkeen, monivalitsimen sekä pää- ja sivukomentokiekot pys-
tysuuntaisten kuvien (muotokuvasuunta) ottamiseen. Kameran valik-
kovaihtoehdoilla voi määrittää, käyttääkö kamera ensin kameran akkua
vai MB-D16-laitteen akkuja; lisätietoja on kameran käyttöoppaassa.
Turvallisuusohjeet
Asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käsikirja ennen lait-
teen käyttämistä. Säilytä käsikirjaa sellaisessa paikassa, että se on kaik-
kien tuotteen käyttäjien luettavissa.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
VAROITUS
AKUN KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISELLA AKKUTYYPILLÄ SAATTAA
JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MU-
KAISESTI.
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalait-
teet on kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa
olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa ke-
räyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estä-
mään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle,
jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viran-
omaisilta.
Varo-ohjeet käyttöä varten
• MB-D16-sovitinta voi käyttää ainoastaan yhteensopivissa kameroissa.
• Älä käytä sovitinta yhdessä muiden kuin tässä käsikirjassa suositeltu-
jen akkujen, paristojen tai paristopidikkeiden kanssa.
• Kun MB-D16 ei ole käytössä, voit estää kontaktipintoihin koskevien
metalliesineiden aiheuttamat oikosulut asettamalla kontaktipintojen
suojuksen paikalleen.
• Kun akkukotelo poistetaan MB-D16:sta, poista paristot tai laita kotelo
tai sen suojus paikalleen välttääksesi oikosulkuja toisten metalliob-
jektien kontaktista.
• Muistikortin merkkivalo voi syttyä, MB-D16-sovitin kytketään kame-
raan tai irrotetaan siitä. Tämä ei ole virhetoiminto.
• Jos virtalähdesovittimesta tulee savua tai outoa hajua tai siitä kuuluu
outoa ääntä, keskeytä sen käyttö välittömästi. Kun akut tai paristot
on poistettu, vie sovitin jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Nikon-huol-
toon tarkastettavaksi.
• MB-D16-sovittimessa ei ole virtakytkintä. Voit kytkeä tai katkaista vir-
ran käyttämällä kameran virtakytkintä.
MB-D16 ja varusteet
MB-D16 ja mukana toimitetut varusteet
MB-D16 ja mukana toimitetut varusteet
Varmista, että MB-D16-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat va-
rusteet (akut ja paristot myydään erikseen).
MB-D16 MS-D14EN-pidike
EN-EL15-akuille
MS-D14-pidike
AA-paristoille
Pidikekotelo
• Käyttöohje
• Takuu
Kontaktipintojen suojus
MS-D14EN lisätään MB-D16-sovittimeen toimituksen yhteydessä.
Katso ohje akkupidikkeen poistamiseksi kohdasta “Akkujen tai paris-
tojen asettaminen paikalleen”.
Lisävarusteena saatavan verkkolaitteen ja virtaliitännän käyttäminen
Lisävarusteena saatavan verkkolaitteen ja virtaliitännän käyttäminen
Lisävarusteena saatava EH-5b-verkkolaite ja EP-5B-virtaliitäntä toimi-
vat luotettavana virtalähteenä, kun kameraa käytetään pitkään. Käyt-
tääksesi verkkolaitetta MB-D16:n kanssa aseta EP-5B kohdassa ”EP-5B
Virtaliitanta” (alla) kuvatulla tavalla MS-D14EN-akkupidikkeeseen ja
liitä sitten EH-5b EP-5B:n mukana toimitetun käyttöoppaan ohjeiden
mukaan.
MB-D16-sovittimen osat (kuva A)
q Kontaktipintojen suojus
w Virta-/signaaliliitännät
e Kiinnitysruuvi
r Kontaktisuojuksen pidike
t AEL/AFL-painike
y Pääkomentokiekko
u Valintapainike
i Kiinnitysrengas
o Virtaliitännän kansikotelo
!0 Akkukotelon kansi
!1 Akkukotelo
!2 Akkukotelon salpa
!3 Laukaisinpainike
!4 Varmuuslukko
!5 Sivukomentokiekko
!6 Jalustan liitäntä
!7 MS-D14EN-pidike EN-EL15-
akuille
!8 Virtaliitännät
!9 Kosketuspinnat (MS-D14EN
paristopidike)
@0 MS-D14-pidike AA-paristoille
@1 Kosketuspinnat (MS-D14
paristopidike)
MB-D16:n säätimet
MB-D16-sovitin on varustettu laukaisinpainikkeella (kuva A- !3), va-
lintapainikkeella (kuva A- u), pääkomentokiekolla (kuva A- y), sivu-
komentokiekolla (kuva A- !5) ja AEL/AFL-painikkeella (kuva A- t)
pystysuuntaisten valokuvien ottamista varten. Nämä ohjaimet toimivat
samalla tavalla kuin kameran ohjaimet ja niihin vaikuttavat mukautet-
tujen asetusten valikon valintoihin tehdyt muutokset (Ryhmä f), jotka
vaikuttavat näihin kameran ohjaimiin. Lisäohjeita on kameran ohjeessa.
MB-D16-sovittimen varmuuslukko
MB-D16-sovittimen varmuuslukko
Varmuuslukko (kuva A- !4) lukitsee MB-D16:n säätimet tahattoman
käytön estämiseksi. Ennen kuin käytät näitä säätimiä pystysuuntaisten
kuvien ottamiseen, vapauta lukko kuvan mukaisesti.
Varmuuslukko ei ole virtakytkin. Voit kytkeä kameraan virran tai katkais-
ta virran käyttämällä kameran virtakytkintä.
L
L
Lukittu Auki
Virtalähdesovittimen käyttö
Virtalähdesovittimen liittäminen
Virtalähdesovittimen liittäminen
Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on
katkaistu virta ja MB-D16-sovittimen varmuuslukko (kuva A- !4) on
asennossa L.
1
Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A- q) virtalähdesovittimesta.
2
MB-D16-sovittimen liittimet sijaitsevat kameran alaosassa kontakti-
pintojen suojuksen alla. Irrota kontaktipintojen suojus kuvassa B- q
esitetyllä tavalla ja aseta se MB-D16-sovittimen kannen pidikkee-
seen (kuva B- w).
3
Aseta MB-D16-sovitin paikoilleen ja pidä MB-D16 kiinnitysruuvi
(Kuva C- w) kameran jalustan liitännän suuntaisena (Kuva C- q) ja
kiristä kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen suuntaan (Kuva
D). Akkua ei tarvitse poistaa kamerasta ennen MB-D16-sovittimen
liittämistä. Oletusasetuksen mukaisesti kamera käyttää omaa akku-
aan vasta MB-D16-sovittimen akkujen tai paristojen tyhjennettyä.
Kameran asetusvalikon
Virtalähteiden järjestys
-valinnalla (ryh-
mässä d) voit määrittää, missä järjestyksessä kamera käyttää akkuja.
Muista asettaa kameran kontaktipintojen suojus pidikkeeseensä ja
säilyttää MB-D16 kontaktipintojen suojus turvallisessa paikassa ka-
toamisen estämiseksi.
Automaattinen PB-6D- ja PK-13-loittorengas tarvitaan käytettäessä
PB-6-automaattipaljetta MB-D16:n kanssa.
Virtalähdesovittimen poistaminen
Virtalähdesovittimen poistaminen
Poistaaksesi MB-D16:n sammuta kamera, aseta MB-D16:n varmuus-
lukko asentoon L, avaa kiinnitysrengas kiertämällä sitä LOCK-nuolen
suhteen vastakkaiseen suuntaan ja poista MB-D16.
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
MB-D16-sovittimessa voidaan käyttää yhtä ladattavaa EN-EL15-litiu-
mioniakkua tai kuutta AA-paristoa.
Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta
ei ole kytkettynä, ja että MB-D16-sovittimen varmuuslukko on asen-
nossa L.
1
Vapauta MB-D16 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja irrotta-
malla akkupidin (kuva E).
2
Käsittele paristoja alla kuvatulla tavalla.
EN-EL15: Käännä paristot MS-D14EN-pidikkeen merkintöjen mukai-
sesti, aseta nuolen muokaisesti (▲) paristopidikkeen kontaktipintoja
vasten (kuva F- q). Paina paristoa varovasti alaspäin ja liu’uta nuolen
suuntaan, kunnes kontaktipinnat napsahtavat paikoilleen (kuva F- w).
AA paristot: Aseta kuusi AA-paristoa MS-D14:n paristokoteloon ku-
van G mukaisesti ja varmista, että paristot ovat oikein päin.
3
Aseta akkupidin MB-D16:een ja salpaa akkutilan kansi (kuva H). Var-
mista että pidin on asetettu, ennen kuin käännät salpaa.
4
Kytke kamera päälle ja tarkista akun varaustaso ohjauspaneelista tai
etsimestä kameran käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Jos kamera ei
käynnisty, tarkista että akku on asetettu oikein.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta. Seuraavissa kameran
valikoissa on MB-D16:een liittyviä vaihtoehtoja:
Virtalähteiden
järjestys
,
MB-D16-laitt. paristot/akut
ja
Akkutiedot
.
EP-5B Virtaliitäntä
Käytettäessä EP-5B virtaliitäntää, aseta se nuolen mukaisesti
MS-D14EN-pidikkeeseen (▲) virtaliittimen suuntaan. Paina liitintä
varovasti alaspäin ja liu‘uta nuolen suuntaan kunnes se napsahtaa
paikalleen (Kuva I- q). Avaa virtaliitännän kansi ja pujota EP-5B vir-
tajohto aukosta (Kuva I- w).
Akkujen poistaminen
Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä.
1
Vapauta MB-D16 kiertämällä akkutilan salpa asentoon ja irrotta-
malla akkupidin (kuva E).
2
Poista akku tai paristot pidikkeestä.
EN-EL15: Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti painiketta. Pois-
ta akku kuvan osoittamalla tavalla.
Menettelytapa EP-5B virtaliitännän poistoon on sama kuin EN-EL15.
AA-paristot: Poista paristot kuvan osoittamalla tavalla. Varo, ettet pu-
dota paristoja, kun poistat ne pidikkeestä.
Tekniset tiedot
Virtalähde Yksi EN-EL15-litiumioniakku, kuusi AA-kokoista alkali-,
Ni-MH- tai litiumparistoa tai EH-5b-verkkolaite (vaatii
EP-5B-virtaliitännän)
Käyttölämpötila 0 °C–40 °C
Ulkomitat (L × S × K) Noin 143 × 50 × 76 mm
Paino Noin 335 g MS-D14EN:n ja valinnaisen EN-EL15-akun
kanssa
Noin 385 g MS-D14:n ja kuusi AA-pariston (saatavissa
erikseen kolmannen osapuolen toimittajilta) kanssa
Noin 275 g MS-D14EN:n ja valinnaisen EP-5B-virtaliitännän
kanssa
Noin 250 g MS-D14EN:n kanssa
Noin 250 g MS-D14:n kanssa
Teknisiä tietoja ja mallia voidaan muuttaa siitä ilmoittamatta.
EN-EL15 Akku
EN-EL15-akkujen suorituskyky laskee alle 10 °C:n lämpötiloissa. Var-
mista että akku on täyteen ladattu ja pidä lämmin vara-akku saatavil-
la siltä varalta, että akku on vaihdettava. Kylmän akun varaus saattaa
palautua osittain akun lämmetessä.
AA-paristot
Niiden rajoitetusta kapasiteetista johtuen AA-alkaliparistoja tulee
käyttää vain silloin kun muita vaihtoehtoja ei ole käytettävissä.
AA-paristojen kapasiteetti vaihtelee merkin ja säilytysolosuhteiden
mukaan ja saattaa joissain tapauksissa olla erittäin pieni; joissain tapa-
uksissa AA-paristojen kapasiteetti saattaa pudota tai paristot saattavat
lakata toimimasta jo ennen viimeistä käyttöpäivää. Huomaa, että AA-
paristojen kapasiteetti saattaa laskea alle 20°C:n lämpötiloissa. Käyt-
töä ei suositella alhaisissa lämpötiloissa.
Dansk
Indledning
Tak, fordi du har købt et MB-D16 multifunktionsbatterigreb til anven-
delse i alle Nikon-digitalkameraer, hvor MB-D16 fremgår af listen i ka-
meraets brugervejledning som kompatibelt tilbehør. MB-D16 bruger
et EN-EL15 genopladeligt Li-ion-batteri eller seks AA-batterier (alka-
line, Ni-MH eller litium) og har en supplerende udløserknap, AEL/AFL-
knap, multivælger og primært og sekundært kommandohjul til foto-
grafering i „høj” (portræt) format. Kameramenuens funktioner gør det
muligt at vælge, om kameraets batteri eller batterierne i MB-D16 skal
anvendes først; se kameraets brugervejledning for detaljer.
Sikkerhedsforskrifter
Læs denne manual grundigt igennem før anvendelse af dette produkt
for at sikre korrekt funktion. Efter at have læst manualen skal du opbe-
vare den tilgængeligt for alle, der anvender produktet.
Bemærkning til kunder i Europa
Bemærkning til kunder i Europa
ADVARSEL
DER ER FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED
EN UKORREKT TYPE. AFSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL IN-
STRUKTIONERNE.
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr
skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg
for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sammen med hushold-
ningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige
ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og
miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren
eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Forholdsregler for anvendelse
• MB-D16 er udelukkende til anvendelse med kompatible kameraer.
• Må ikke anvendes med batterier og batteriholdere, der ikke anbefales
i denne manual.
• For at undgå elektriske kortslutninger forårsaget af metalobjekter,
der rører strømpolerne, skal du sætte kontaktdækslet på igen, når
MB-D16 ikke anvendes.
• Når du erner en batteriholder fra MB-D16, skal du erne batterierne el-
ler sætte holderen eller dækslet i batteriholderhuset for at undgå elek-
triske kortslutninger forårsaget af kontakt med andre metalobjekter.
• Hukommelseskortlampen tændes muligvis, når MB-D16 monteres
eller ernes fra kameraet, men dette er ikke en funktionsfejl.
• Oplever du røg eller en usædvanlig lugt fra batteriet, skal du om-
gående stoppe anvendelse. Efter ernelse af batterierne skal du
indlevere enheden hos detailhandleren eller en Nikon-autoriseret
forhandler til eftersyn.
• MB-D16 er ikke i sig selv udstyret med en afbryder. Anvend kamera-
ets afbryder til at slukke kameraet.
MB-D16 og tilbehør
MB-D16 og medfølgende tilbehør
MB-D16 og medfølgende tilbehør
Kontrollér, at følgende ting leveres med MB-D16 (batterier sælges separat):
Batterisæt MB-D16 MS-D14EN-holder til EN-EL15-
batterier
MS-D14-holder til
AA-batterier
Holderetui
• Brugervejledning (denne
manual)
• Garanti
Kontaktdæksel
MS-D14EN er indsat i MB-D16 fra fabrikken. Se „Isætning af batterier“
for information om ernelse af batteriholderen.
Anvendelse af lysnetadapter og stik til lysnetadapter
Anvendelse af lysnetadapter og stik til lysnetadapter
Den ekstra EH-5b-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren
er en pålidelig strømkilde, når kameraet anvendes i længere tid. For
at anvende en lysnetadapter sammen med MB-D16 skal du indsætte
EP-5B i MS-D14EN-batteriholderen som beskrevet i “EP-5B-stik til lys-
netadapter” (nedenfor) og derefter tilslutte EH-5b som beskrevet i do-
kumentationen til EP-5B.
Komponenter på MB-D16 (Figur A)
q Kontaktdæksel
w Strøm-/signalkontakter
e Skrue til fatning
r Holder til kontaktdæksel
t Knappen AEL/AFL
y Primært kommandohjul
u Multivælger
i Monteringshjul
o Holderens stikdæksel
!0 Batterikammerdæksel
!1 Batterikammer
!2 Lås til batterikammer
!3 Udløserknap
!4 Knaplås
!5 Sekundært kommandohjul
!6 Stativgevind
!7 MS-D14EN-holder til EN-EL15-
batterier
!8 Strømpoler
!9 Strømpoler (MS-D14EN-
batteriholder)
@0 MS-D14-holder til AA-batterier
@1 Strømpoler (MS-D14 batteri-
holder)
Knapper på MB-D16
MB-D16 er udstyret med en udløserknap (Figur A- !3), multivælger (Fi-
gur A- u), primært kommandohjul (Figur A- y), sekundært komman-
dohjul (Figur A- !5) og knappen AEL/AFL (Figur A- t) til anvendelse
ved fotografering i lodret („høj“ eller portræt) format. Disse knapper har
de samme funktioner som de tilsvarende knapper på kameraet og på-
virkes af ændringer af indstillinger i brugerindstillingsmenuen (Gruppe
f), som påvirker disse kameraknapper. Se kameraets brugervejledning
for yderligere information.
MB-D16-knaplåsen
Knaplåsen (Figur A- !4) låser MB-D16-knapperne for at undgå util-
sigtet anvendelse. Før anvendelse af disse knapper til fotografering i
lodret (portræt) format skal du udløse låsen som vist.
Knaplåsen er ikke en afbryder. Anvend kameraets afbryder for at tænde
og slukke kameraet.
L
L
Låst Låst op
Anvendelse af batteriet
Montering af batteriet
Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at
knaplåsen på MB-D16 (Figur A- !4) er i positionen L.
1
Fjern kontaktdækslet (Figur A- q) fra batterisættet.
2
Kontakterne til MB-D16 er i bunden af kameraet, hvor de er beskyt-
tet af et kontaktdæksel. Fjern kontaktdækslet som vist i Figur B- q
og sæt det i kontaktdækselholderen på MB-D16 (Figur B- w).
3
Placér MB-D16, mens skruen til fatningen på MB-D16 (Figur C- w)
holdes ud for kameraets stativgevind (Figur C- q) og spænd mon-
teringshjulet ved at dreje det i den retning, pilen LOCK viser (Figur
D). Du behøver ikke at erne batteriet fra kameraet før tilslutning
af MB-D16. I standardindstillingerne bliver det batteri, der er indsat
i kameraet, kun anvendt, når batteriet i MB-D16 er afl adet. Valgmu-
ligheden
Batterirækkefølge
i kameraets brugerindstillingsmenu
(Gruppe d) kan anvendes til at ændre rækkefølgen for anvendelsen
af batterierne.
Sørg for at sætte kameraets kontaktdæksel i kontaktdækselholderen
og at opbevare kontaktdækslet til MB-D16 på et sikkert sted, så det
ikke bliver væk.
Der kræves mellemringe af typerne PB-6D og PK-13, når du anven-
der PB-6 bælgudstyr sammen med MB-D16.
Fjernelse af batteriet
For at erne MB-D16 skal du slukke kameraet og indstille knaplåsen på
MB-D16 til L, herefter løsne monteringshjulet ved at dreje det i modsat
retning af, hvad LOCK-pilen viser, og erne MB-D16.
Isætning af batterier
MB-D16 kan anvendes med et genopladeligt EN-EL15 Li-ion-batteri
eller seks AA-batterier.
Før isætning af batterier skal du sørge for, at kameraet er slukket og at
knaplåsen på MB-D16 er i positionen L.
1
Lås MB-D16 op ved at dreje batterikammerlåsen hen på , og ern
batteriholderen (Figur E).
2
Klargør batterierne som beskrevet nedenfor.
EN-EL15: Mens du får indrykningerne på batteriet til at passe med
projektionerne på holderen til MS-D14EN, skal du isætte batteriet
med pilen (▲) på det vendt mod batteriholderens strømpoler (Figur
F- q). Tryk batteriet lidt nedad og skub det i pilens retning, indtil
strømpolerne falder i hak (Figur F- w).
AA-batterier: Sæt seks AA-batterier i MS-D14 batteriholderen som
vist i Figur G, og kontrollér, at de vender rigtigt.
3
Sæt batteriholderen i MB-D16, og lås batterikammerdækslet (Figur
H). Sørg for, at batteriholderen er sat i, inden du drejer låsen.
4
Tænd kameraet, og kontrollér batteriniveauet i kontrolpanelet eller
søgeren som beskrevet i vejledningen til kameraet. Hvis kameraet
ikke tænder, skal du kontrollere, at batteriet er sat rigtigt i.
For yderligere information, se vejledningen til kameraet. Følgende ka-
meramenuer tilbyder indstillinger til MB-D16:
Batterirækkefølge
,
MB-D16-batteritype
og
Batterioplysninger
.
EP-5B-stik til lysnetadapter
Når du anvender EP-5B-stikket, skal du sætte det i MS-D14EN-holde-
ren med pilen (▲) på stikket vendt mod batteriets strømpoler. Tryk
stikket lidt nedad og skub det i pilens retning, indtil strømpolerne
falder i hak (Figur I- q). Åbn holderens stikdæksel og før EP-5B-
kablet igennem åbningen (Figur I- w).
Fjernelse af batterier
Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen.
1
Lås MB-D16 op ved at dreje batterikammerlåsen hen på , og ern
batteriholderen (Figur E).
2
Fjern batteriet eller batterierne fra holderen.
EN-EL15: Mens du trykker på holderens PUSH-knap, skal du skubbe
batteriet hen mod knappen. Batteriet kan så ernes som vist.
Proceduren for ernelse af EP-5B-stikket er den samme som for
EN-EL15.
AA-batterier: Fjern batterierne som vist. Pas på ikke at tabe batteri-
erne, når du erner dem fra holderen.
Speci kationer
Strømkilde Et genopladeligt EN-EL15 Li-ion-batteri, seks alkaliske, Ni-MH-
eller litium AA-batterier, eller lysnetadapter EH-5b (kræver EP-5B
stik til lysnetadapter)
Driftstemperatur 0 °C–40 °C
Mål (B × H × D) Ca. 143 × 50 × 76 mm
Vægt Ca. 335 g med MS-D14EN og ekstra EN-EL15-batteri
Ca. 385 g med MS-D14 og seks AA-batterier (sælges separat hos
tredjepartsforhandlere)
Ca. 275 g med MS-D14EN og ekstra EP-5B netstik
Ca. 250 g med MS-D14EN
Ca. 250 g med MS-D14
Specifi kationer og design kan ændres uden varsel.
EN-EL15-batteri
Ydeevnen på et EN-EL15-batteri forringes ved temperaturer under
cirka 10 °C. Sørg for, at batteriet er fuldt opladet og hav et varmt
ekstra batteri ved hånden for at kunne udskifte efter behov. Kolde
batterier kan genvinde noget af deres ladning, når de varmes.
AA-batterier
Grundet deres begrænsede kapacitet bør AA-alkaliske batterier kun
anvendes, når der ikke er andet alternativ.
AA-batteriers kapacitet varierer med mærke og opbevaringsbetin-
gelser og kan i visse tilfælde være ekstremt lav. Nogle gange kan
AA-batteriers kapacitet forringes, eller de kan holde op med at fun-
gere før deres udløbsdato. Bemærk, at AA-batteriers kapacitet kan
forringes ved temperaturer under 20 °C. Anvendelse anbefales ikke
ved lave temperaturer.
Eesti
Sissejuhatus
Täname teid, et ostsite MB-D16 mitme toite allikaga akukomplekti ka-
sutamiseks kõikide Nikoni digitaalsete peegelkaameratega, mille kasu-
tusjuhendites on MB-D16 ühilduvate tarvikute hulka loetud. MB-D16-
sse läheb üks EN-EL15 liitium-ioonaku või kuus AA akut (leelis, Ni-MH
või liitium) ning see sisaldab tagavarapäästikut, AEL/AFL nuppu,
mitmikvalijat ning käsuvaliku- ja alamkäsuvaliku nuppe pildistamiseks
püstipaigutuses (portree). Kaamera menüü valikud lubavad kasutajal
valida, kas esimesena kasutatakse kaamera akut või akusid MB-D16-s;
täpsemalt vt kaamera juhendist.
Ettevaatusabinõud
Õige kasutuse tagamiseks lugege antud juhend enne seadme kasuta-
mist hoolikalt läbi. Pärast lugemist hoidke seda kõikide toote kasutajate
jaoks alati käepärast.
Teated Euroopa klientidele
Teated Euroopa klientidele
HOIATUS
AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KA-
SUTATUD AKUD TULEB LIKVIDEERIDA VASTAVALT JUHISTELE.
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik
tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunkti-
des. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka.
• Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid ning ära
hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võimalikke negatiivseid
tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale.
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ameti-
asutusega, kes vastutab prügimajanduse eest.
Kasutuse ettevaatusabinõud
• MB-D16 on mõeldud kasutamiseks ainult ühilduvate kaameratega.
• Ärge kasutage koos akude või akuhoidikutega, mida siin juhendis ei
mainita.
• Vältimaks lühise tekkimist metalleseme puutumisel vastu klemme,
vahetage kontakti kate, kui MB-D16 ei ole kasutuses.
• Kui akuhoidik on MB-D16-st eemaldatud, eemaldage akud või ase-
tage hoidik või kate hoidiku karpi, et vältida lühise tekkimist teiste
metallesemetega kokkupuutumisel.
• Mälukaardi juurdepääsu tuli võib MB-D16 kinnitamise või eemalda-
mise ajal süttida, tegu ei ole veaga.
• Kui märkate akukomplektist tulevat suitsu, ebatavalist lõhna või heli,
lõpetage koheselt kasutamine. Pärast akude eemaldamist seadmest
viige see müüjale või Nikoni ametliku esindaja juurde kontrolli.
• MB-D16 ei ole toitelülitiga varustatud. Kasutage toite sisse- ja väljalü-
litamiseks kaamera toitelülitit.
MB-D16 ja tarvikud
MB-D16 ja kaasasolevad tarvikud
MB-D16 ja kaasasolevad tarvikud
Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D16-ga kaasas (akusid
müüakse eraldi).
MB-D16 MS-D14EN hoidik EN-EL15
akude jaoks
MS-D14 hoidik AA akude jaoks Hoidiku karp
• Kasutusjuhend
(antud juhend)
• Garantii
Kontakti kate
MS-D14EN on saatmise ajal paigaldatud MB-D16 sisse. Akuhoidiku
eemaldamise kohta vt „Akude paigaldamine“.
Vahelduvvooluadapteri ja toitepistmiku kasutamine
Vahelduvvooluadapteri ja toitepistmiku kasutamine
Valikuline EH-5b vahelduvvooluadapter ja EP-5B toitepistmik kindlus-
tavad töökindla toiteallika olemasolu kaamera pikaajalisel kasutami-
sel. Vahelduvvooluadapteri kasutamiseks MB-D16-ga sisestage EP-5B
MS-D14EN akuhoidikusse, nii nagu on kirjeldatud jaotises „Toitepistmik
EP-5B” (allpool) ning seejärel ühendage EH-5b nagu kirjeldatud EP-5B-
ga kaasas olevas dokumentatsioonis.
MB-D16 osad (joonis A)
q Kontakti kate
w Toite/signaali kontaktid
e Kinnituskruvi
r Kontaktikatte hoidik
t AEL/AFL nupp
y Peamine käsuvaliku nupp
u Mitmikvalija
i Kinnitusratas
o Hoidiku toiteühenduse kate
!0 Akupesa kate
!1 Akupesa
!2 Akupesa lukk
!3 Päästik
!4 Nuppude lukk
!5 Alamkäsuvaliku nupp
!6 Statiivi pesa
!7 MS-D14EN hoidik EN-EL15
akude jaoks
!8 Toiteklemmid
!9 Toiteklemmid (MS-D14EN
akuhoidik)
@0 MS-D14 hoidik AA akude jaoks
@1 Toiteklemmid (MS-D14
akuhoidik)
MB-D16 juhtnupud
MB-D16 on varustatud päästikuga (kujutis A- !3), mitmikvalijaga (ku-
jutis A- u), peamise käsuvaliku nupuga (kujutis A- y), alamkäsuvaliku
nupuga (kujutis A- !5) ja AEL/AFL nupuga (kujutis A- t) pildistami-
seks vertikaalses paigutuses (püstipaigutus või portree). Need nupud
teostavad samu funktsioone kui vastavad nupud kaameral ning on
mõjutatavad muudatustest kohandatud sätete menüüs (grupp f ), mis
mõjutavad vastavaid kaamera nuppe. Täpsemalt vt kaamera juhendist.
MB-D16 nuppude lukk
Nuppude lukk (joonis A- !4) lukustab MB-D16 nupud, et vältida soovi-
matut kasutamist. Enne nende nuppude kasutamist pildistamiseks ver-
tikaalses paigutuses (portree), vabastage lukk nagu joonisel näidatud.
Nuppude lukk ei ole toitelüliti. Kasutage kaamera sisse ja välja lülitami-
seks kaamera toitelülitit.
L
L
Lukus Lukust lahti
Akukomplekti kasutamine
Akukomplekti kinnitamine
Enne akukomplekti kinnitamist kontrollige, et kaamera on välja lülita-
tud ja MB-D16 nuppude lukk (joonis A- !4) on asendis L.
1
Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (joonis A- q).
2
MB-D16 kontaktid on kaamera põhjas, kus neid kaitseb kontakti
kate. Eemaldage kontakti kate nagu näidatud joonisel B- q ja aseta-
ge kontakti katte hoidik MB-D16-le (joonis B- w).
3
Asetage MB-D16 kohale, hoides MB-D16 kinnituskruvi (joonis C- w)
ühitatuna kaamera statiivi pesaga (joonis C- q), ning pinguldage
kinnitusratast keerates seda LOCK (lukustus) noolega näidatud suu-
nas (joonis D). Enne MB-D16 ühendamist pole vaja akut kaamerast
eemaldada. Vaikesätetel kasutatakse kaamerasse sisestatud akut al-
les pärast seda, kui MB-D16 aku on tühjenenud. Suvandit
Battery
order
(aku järjekord)
kaamera kohandatud sätete menüüs (grupp
d) saab kasutada akude kasutamise järjekorra muutmiseks.
Asetage kaamera kontakti kate kindlasti kontakti katte hoidikusse ja
hoidke MB-D16 kontakti katet kindlas kohas, et vältida selle kadu-
mist.
Teravustamise lõõts-lisatarviku PB-6 kasutamisel koos MB-D16-ga
on vajalikud automaatse särituse rõngad PB-6D ja PK-13.
Akukomplekti eemaldamine
MB-D16 eemaldamiseks lülitage kaamera välja ja seadke MB-D16 nup-
pude lukk asendisse L, seejärel vabastage kinnitusratas, pöörates seda
noolele LOCK (lukustus) vastassuunas ja eemaldage MB-D16.
Akude paigaldamine
MB-D16-t saab kasutada koos ühe EN-EL15 liitium-ioonaku või kuue
AA-patareiga.
Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja
MB-D16 nuppude lukk on asendis L.
1
Vabastage MB-D16, pöörates akupesa luku asendisse ja eemalda-
ge akuhoidik (joonis E).
2
Seadke akud valmis allpool kirjeldatud viisil.
EN-EL15: sobitades aku täkked MS-D14EN hoidiku väljaulatuvate
osadega, paigaldage aku nii, et sellel olev nool (▲) on suunatud
akuhoidiku toiteklemmide suunas (joonis F- q). Vajutage aku ker-
gelt allapoole ja libistage noole suunas, kuni toiteklemmid klõpsa-
tavad kohale (joonis F- w).
AA akud: Paigaldage kuus AA-patareid MS-D14 patareihoidikusse
vastavalt joonisele G, jälgides, et patareid oleks õiges suunas.
3
Paigaldage akuhoidik MB-D16-sse ja lukustage akupesa kate (joonis
H). Veenduge enne luku keeramist, et hoidik on sisestatud.
4
Lülitage kaamera sisse ja kontrollige juhtpaneelil või pildiotsijas aku
taset, nii nagu on kirjeldatud kaamera juhendis. Kui kaamera ei lülitu
sisse, kontrollige, kas aku on õigesti paigaldatud.
Täpsemalt vt kaamera juhendist. Järgmised kaamera menüüd sisalda-
vad valikuid MB-D16 kasutamiseks:
Battery order
(Akude järjestus),
MB-D16 battery type
(MB-D16 aku tüüp) ja
Battery info
(Aku-
teave).
Toitepistmik EP-5B
Kasutades EP-5B toitepistmikku, paigaldage see MS-D14EN hoidi-
kusse nii, et nool (▲) pistmikul on suunatud aku toiteklemmide suu-
nas. Vajutage pistmik kergelt allapoole ja libistage noole suunas, kuni
toiteklemmid klõpsatavad kohale (joonis I- q). Avage hoidiku toite-
pistmiku kate ja suunake EP-5B toitekaabel läbi avause (joonis I- w).
Akude eemaldamine
Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut.
1
Vabastage MB-D16, pöörates akupesa luku asendisse ja eemalda-
ge akuhoidik (joonis E).
2
Eemaldage aku või akud hoidikust.
EN-EL15: Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage aku nupu suunas.
Aku saab seejärel eemaldada nagu näidatud.
EP-5B toitepistmiku eemaldamise protsess on sama, mis EN-EL15
puhul.
AA akud: Eemaldage akud nagu näidatud. Olge ettevaatlikud, et mit-
te pillata akusid nende eemaldamisel hoidikust.
Tehnilised andmed
Toiteallikas Üks EN-EL15 liitium-ioonaku, kuus AA leelis-, Ni-MH (nikkel-
metallhüdriid-) või liitiumakut või EH-5b vahelduvvoolua-
dapter (nõuab EP-5B toitepistmikku)
Töötemperatuur 0 °C–40 °C
Mõõtmed (L × K × S) U 143 × 50 × 76 mm
Kaal U 335 g koos MS-D14EN ja valikulise EN-EL15 akuga
U 385 g koos MS-D14 ja kuue AA-patareiga (saadaval eraldi
kolmandatelt tarnijatelt)
U 275 g koos MS-D14EN ja valikulise EP-5B toitepistmikuga
U 250 g koos MS-D14EN-ga
U 250 g koos MS-D14-ga
Tehnilisi andmeid ja disaini võidakse muuta ilma ette teatamiseta.
EN-EL15 aku
EN-EL15 aku jõudlus langeb ligikaudu temperatuuridel alla 10 °C.
Kindlustage, et aku on täielikult laetud ning hoidke soe varuaku käe-
pärast, et vajadusel vahetada. Soojendatuna võib külm aku taastada
osa oma laetusest.
AA akud
Tulenevalt nende piiratud mahust tuleks AA leelisakusid kasutada
ainult siis, kui puudub alternatiiv.
AA akude maht sõltub nende margist ja säilitamistingimustest ning
võib mõnedel juhtudel olla väga madal; mõnedel juhtudel võib AA
akude maht langeda või need võivad lakata töötamast enne reali-
seerimisaja lõppu. Pange tähele, et AA akude maht võib langeda
temperatuuridel alla 20 °C. Ei ole soovitatav kasutada madalatel
temperatuuridel.
No
Multi-power-batteripakke MB-D16 Bruksanvisning
Sv
MB-D16 Flerfunktionsbatteripack Användarhandbok
Fi
Monitoimiakkuperä MB-D16 Käyttöohje
Dk
MB-D16 multifunktionsbatterigreb Brugervejledning
Et
MB-D16 Mitme toiteallikaga akukomplekt Kasutusjuhend
Lv
Akumulators ar vairākām uzlādes iespējām MB-D16 Lietošanas rokasgrāmata
Lt
MB-D16 įvairių srovės šaltinių akumuliatorius Naudojimo instrukcija
Tr
MB-D16 Çok yönlü pil paketi Kullanım kılavuzu
Cz
Multifunkční Battery Pack MB-D16 Návod k obsluze
Sk
Multifunkčný Battery Pack MB-D16 Užívateľská príručka
w
q
L
w
q
e
r
y
u
i
o
!0
!2
!1
!3
!4
!5
!6
!7
!9
@0
!8
@1
t
A
B
w
q
C
D
q
E
w
q
F
G
q
w
q
H
I