Avent Avent DECT Baby Monitor Användarmanual

Kategori
Babytelefoner
Typ
Användarmanual
IT Manuale utente 169
NL Gebruiksaanwijzing 193
NO Brukerhåndbok 217
PT Manual do utilizador 240
SV Användarhandbok 264
TR Kullanımkılavuzu 286
AR 327
EN Usermanual 3
DA Brugervejledning 25
DE Benutzerhandbuch 47
EL Εγχειρίδιοχρήσης 72
ES Manual del usuario 99
FI Käyttöopas 123
FR Moded’emploi 145
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCD570
264
8 Halsrem  282
9 Rengöring och underhåll  283
10 Förvaring  283
11 Beställa tillbehör  283
12 Garanti och support  283
13 Vanliga frågor  283
1 Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips
AVENT! För att dra maximal nytta av den support
som Philips erbjuder kan du registrera din produkt
på www.philips.com/welcome.
Philips AVENT strävar efter att utveckla
ansvarsfulla, tillförlitliga produkter som ger
föräldrar den trygghet de behöver. Med den här
babyvakten från Philips AVENT kan du alltid höra
ditt barn tydligt utan distraherande brus. DECT-
tekniken garanterar ett tydligt ljud mellan baby-
och föräldraenheterna och att inga andra trådlösa
apparater stör.
Temperatursensorn ger dig möjlighet att övervaka
temperaturen i barnets rum och du kan även
anpassa inställningarna för att hålla barnets rum
behagligt.
2 Produktöversikt
I. Teckenfönster
1 Indikator för signalstyrka
2 Eco Max-indikator
3 Symbol för nattdimringsläge
4 Indikator för barnskrikslarm
5 Symbol för avstängt ljud
6 Indikator för batteristatus
7 Navigeringspil
8 Temperatursymbol
9 Meddelandefält
Innehållsförteckning
1 Introduktion 264
2 Produktöversikt 264
3 Förberedelser inför användning 265
3.1 Babyenhet 265
3.2 Föräldraenhet 266
4 Använda babyvakten 267
4.1 Placering av babyvakten 267
4.2 Ansluta föräldraenheten och
babyenheten 268
5 Babyenhetens funktioner
och signaler 269
5.1 Nattlampa 269
5.2 Vaggvisefunktion 269
5.3 Sökning av föräldraenheten 270
5.4 Batteristatuslampa 271
6 Föräldraenhetens funktioner
och signaler 271
6.1 Volym 271
6.2 Talfunktion 272
6.3 Nattdimringsläge 272
6.4 Varning för svaga batterier
i babyenheten 273
6.5 Batteristatusindikatorer 273
6.6 Indikator för signalstyrka 275
6.7 Återställa 275
7 Föräldraenhetens meny 275
7.1 Navigerapåmenyn 275
7.2 Känslighet 276
7.3 Eco Max-läge 277
7.4 Nattlampa 278
7.5 Vaggvisa 278
7.6 Matningstimer 278
7.7 Temperatur 279
7.8 Barnskrikslarm 280
7.9 Klocka 281
7.10 Språk 281
7.11 Nyckellås 281
265
SVENSKA
10 Mikrofonkänslighetsindikator
11 Nattlampesymbol
12 Vaggvisesymbol
13 Timer- eller timerupprepningssymbol
II. Föräldraenhet
1 På/av-knapp
2 TALK-knapp (tala)
3 Nattdimringsknapp
4 Knappen -
5 Mikrofon
6 anslutningslampa
7 Teckenfönster
8 Ljudnivålampor
9 MENU-knapp (meny)
10 Knappen +
11 Batteristatuslampa
12 OK-knapp
13 Handtag/fästhål för halsrem
14 Fack för laddningsbara batterier
15 Lock till fack för laddningsbara batterier
16 Anslutningspunkter för laddning
17 Laddningsbara batterier
18 Halsrem
19 Uttag för adapterns lilla kontakt
20 Laddare
21 Adapterns lilla kontakt
22 Adapter
III. Babyenhet
1 Nattlampa och på/av-knapp för nattlampa
2 Strömlampa
3 Knappen FIND (sök)
4 Mikrofon
5 Knappen Nästa vaggvisa
6 Knappen Spela upp/stoppa vaggvisa
7 På/av-knapp
8 Knappen Volym +
9 Batteristatuslampa
10 Knappen Volym -
11 Temperatursensor
12 Högtalare
13 Uttag för adapterns lilla kontakt
14 Fack för ej laddningsbara batterier
15 Lock till fack för ej laddningsbara batterier
16 Adapterns lilla kontakt
17 Adapter
3 Förberedelser inför
användning
VIKTIGT: Läs säkerhetsföreskrifterna
noga innan du använder babyvakten och
spara dem för framtida bruk.
3.1 Babyenhet
Använd babyenheten via elnätet. Om du vill
vara säker på att ha automatisk reservström
vid strömavbrott rekommenderar vi att icke
laddningsbara batterier sätts i enheten.
3.1.1 Elnätsdrift
1 Sätt in adaptern i ett vägguttag och sätt in den
lilla apparatens kontakt i babyenheten.
3.1.2 Att sätta i icke laddningsbara batterier
Vid strömavbrott kan babyenheten köras på fyra
alkaliska 1,5 V R6 AA-batterier (medföljer inte).
Använd inte laddningsbara batterier. Babyenheten
har inte någon laddningsfunktion och
laddningsbara batterier laddas långsamt ur när de
inte är i bruk.
B
Varning!
Koppla ur babyenheten och se till att både dina
händer och enheten är torra när du sätter i de
icke laddningsbara batterierna.
D
Obs!
Vi rekommenderar att du kopplar babyenheten
till elnätet då den har en begränsad drifttid när
den strömförsörjs med icke uppladdningsbara
alkaliska batterier. Drifttiden för icke laddningsbara
batterier är 24 timmar.
266
3.2 Föräldraenhet
Föräldraenheten drivs av två laddningsbara
batterier som levereras med babyvakten.
3.2.1 Sätta in de laddningsbara batterierna
1 Skjut luckan till facket för de laddningsbara
batterierna av föräldraenheten.
2 Sätt i de laddningsbara batterierna.
D
Obs!
Kontrollera att batteriets poler (+ och -)
är placerade åt rätt håll.
3 Skjut luckan till facket för de laddningsbara
batterierna tillbaka på föräldraenheten. Skjut
luckan tillbaka tills den låses på plats med ett klick.
1 Tryck på låset för att frigöra luckan till
facket för icke laddningsbara batterier
och ta bort luckan.
2 Sätt i fyra icke laddningsbara batterier.
D
Obs!
Se till att polerna + och - pekar i rätt riktning.
3 För att sätta fast luckan igen sätter du först
in kanterna i öppningarna i innerkanten
på facket för icke laddningsbara batterier.
4 Tryck sedan ned luckan tills låset stängs
med ett klick.
267
3 Låt föräldraenheten stå kvar i den anslutna
laddaren tills de laddningsbara batterierna
är fulladdade.
D
Obs!
När du börjar använda babyvakten tar det
fyra laddnings- och urladdningscykler innan
de uppladdningsbara batterierna når sin
fulla kapacitet.
4 Använda babyvakten
4.1 Placering av babyvakten
B Varning!
Setillattbabyenhetenärutomräckhållför
barnet. Placera aldrig babyenheten i barnets
säng eller lekhage.
1 Eftersom babyenhetens sladd kan utgöra en
strypningsrisk ska du se till att babyenheten

från barnet.
2 För att förhindra att en eller båda enheterna
ger ifrån sig högfrekventa ljud ska du se till att

från babyenheten.
3.2.2 Ladda föräldraenheten
Ladda föräldraenheten innan du använder den
för första gången eller när föräldraenheten
anger att batterierna är svaga.
Viktigt: Tänk på att du behöver ladda
föräldraenheten i 10 timmar för att få
en sladdlös drifttid på 18 timmar.
1 Sätt in adapterns lilla kontakt i uttaget på
baksidan av laddaren. Anslut adaptern till
ett vägguttag.
2 Anslut föräldraenheten till laddaren.
Teckenfönstret slås på och
batteristatusindikationerna visar att
föräldraenheten laddas. Mer information
om batteristatusindikationer nns under
”Batteriladdningsindikationer” i kapitlet
”Föräldraenhetens funktioner och signaler”.
SVENSKA
268
Teckenfönstret slås på och visar kortvarigt
alla indikatorer och symboler. Sedan
nedtonas indikatorerna och symbolerna
och batteristatusindikatorn visas.
D
Obs!
När du slår på föräldraenheten för
första gången eller efter en återställning
måste du välja ditt önskade menyspråk
(se ”Språk” i kapitlet ”Föräldraenhetens
meny”).
Anslutningslampan på föräldraenheten
börjar blinka rött och meddelandet ”I AM
LINKING” (ansluter) visas i teckenfönstret.
När föräldraenheten och babyenheten är
anslutna lyser anslutningslampan med fast
grönt sken. Indikatorn för signalstyrka och
meddelandet “LINKED” (ansluten) visas i
teckenfönstret.
Om ingen anslutning upprättas inom
10 sekunder växlas meddelandet ”NOT
LINKED” (ej ansluten) i teckenfönstret med
”I AM LINKING” (ansluter). Om fortfarande
ingen anslutning upprättas efter
30 sekunder börjar föräldraenheten pipa
och endast meddelandet ”NOT LINKED”
(ej ansluten) visas.
4.2 Ansluta föräldraenheten
och babyenheten
1 Håll ned på/av-knappen 3 på babyenheten
i 2 sekunder.
Nattlampan, batteristatuslampan
och strömlampan tänds kortvarigt.
2 Håll ned på/av-knappen 3 på föräldraenheten
i 2 sekunder.
269
5 Babyenhetens
funktioner och
signaler
5.1 Nattlampa
Nattlampan ger ett mjukt sken som lugnar barnet.
1 Tryck på nattlampans på/av-knapp på
babyenheten om du vill slå på nattlampan.
Q visas i föräldraenhetens teckenfönster.
2 Tryck på nattlampans på/av-knapp igen om
du vill stänga av nattlampan.
Nattlampan lyser svagare och svagare
innan den släcks helt.
Q försvinner från föräldraenhetens
teckenfönster.
5.2 Vaggvisefunktion
1 Tryck på knappen Spela upp/stoppa vaggvisa
K på babyenheten för att spela upp den
senast valda vaggvisan.
Den valda vaggvisan spelas under
15 minuter.
Så här gör du om ingen anslutning
upprättas
Föräldraenheten kanske är
utanför babyenhetens räckvidd.
Placera föräldraenheten närmare
babyenheten, men inte närmare
än 1 meter.
Babyenheten eller föräldraenheten
kan förlora anslutningen eftersom den
är för nära en annan DECT-apparat
(t.ex. en trådlös telefon). Stäng av den
här DECT-apparaten eller placera
enheten längre bort från den här
apparaten.
Babyenheten kanske är avstängd.
Slå på babyenheten.
4.2.1 Räckvidd
Räckvidden är 330 meter utomhus
och upp till 50 meter inomhus.
Babyvaktens räckvidd varierar beroende
på omgivningen och faktorer som orsakar
störning. Våta och fuktiga material orsakar
så mycket störning att räckvidden kan minska
med upp till 100 %. Uppgifter om störningar
från torra material hittar du i tabellen nedan.
Torra material Materialtjocklek Sämre
räckvidd
Trä, murbruk, papp,
glas (utan metall,
ledningar eller bly)
< 30 cm 0–10 %
Tegel, plywood < 30 cm 5–35 %
Armerad betong < 30 cm 30–100 %
Metallgaller < 1 cm 90–100 %
Metall- eller
aluminiumplattor
< 1 cm 100 %
SVENSKA
270
5.3 Sökning av föräldraenheten
Om du har förlorat föräldraenheten kan du
använda FIND-knappen (sök) på babyenheten
för att hitta den.
D
Obs!
Sökfunktionen fungerar bara när föräldraenheten
är påslagen.
1 Tryck på knappen FIND (sök) på babyenheten.
Meddelandet ”PAGING” (söker) visas
i föräldraenhetens teckenfönster och
föräldraenheten avger en söksignal.
2 Om du vill stänga av söksignalen trycker du
på knappen FIND (sök) på babyenheten igen
eller på valfri knapp på föräldraenheten.
D
Obs!
Söksignalen stängs automatiskt av
efter 2 minuter.
Om ingen vaggvisa valdes tidigare spelas
vaggvisa 1 upp.
2 Tryck på knappen Nästa vaggvisa för att
välja en annan vaggvisa från listan.
Om ingen vaggvisa spelas upp börjar den
senast valda vaggvisan spelas upp när du
trycker på knappen Nästa vaggvisa
.
När du trycker på knappen Nästa vaggvisa
medan en vaggvisa spelas upp börjar
nästa vaggvisa spelas upp.
3 Ändra ljudnivån på vaggvisan genom att trycka
på volymknapparna + och – på babyenheten.
D
Obs!
Du kan bara ställa in högtalarvolymen på
babyenheten när en vaggvisa spelas upp.
Om du höjer volymen för vaggvisan på
babyenheten blir ljudet också högre när du
använder talfunktionen på föräldraenheten.
4 Om du vill stänga av vaggvisan trycker du
på knappen Spela upp/stoppa vaggvisa K
babyenheten.
271
6 Föräldraenhetens
funktioner och
signaler
6.1 Volym
Volymen kan ställas in om menyn inte är aktiv.

för avstängt ljud.
6.1.1 Ställa in volymen
1 Tryck på knappen + eller - en gång.
Den aktuella volymen visas i teckenfönstret.
2 Tryck på knappen + om du vill höja volymen
och på knappen - om du vill sänka volymen.
Föräldraenheten piper vid varje volymsteg
På maximal volym avger föräldraenheten
två pip.
Om ingen knapp har tryckts ned efter
2 sekunder försvinner volymvisningen
och volyminställningen sparas.
6.1.2 Ljud av

inställning för att stänga av ljudet.
1 Tryck på knappen + eller - en gång.
Den aktuella volymen visas i teckenfönstret.
2 Håll ned knappen - i mer än 2 sekunder för
att stänga av volymen.
Meddelandet ”MUTE” (ljud av) och ljud
av-symbolen visas i teckenfönstret.
5.4 Batteristatuslampa
1 Batteristatuslampan lyser med fast, grönt sken
när babyenheten drivs med batteri
och batterinivån är tillräcklig.
2 Batteristatuslampan blinkar snabbt med
ett rött sken när batterinivån är låg medan
babyenheten körs på batteriström.
Byt ut batterierna när de håller på att ta
slut.
Om batterierna laddas ur medan
babyenheten körs på batteriström stängs
babyenheten av och föräldraenheten
förlorar anslutningen med babyenheten.
D
Obs!
Vi rekommenderar att du kopplar babyenheten
till elnätet då den har en begränsad drifttid när
den strömförsörjs med icke uppladdningsbara
alkaliska batterier. Drifttiden för icke laddningsbara
batterier är 24 timmar.
SVENSKA
272
2 Släpp TALK-knappen (tala) när du talat färdigt.
6.3 Nattdimringsläge
När nattdimringsläget aktiveras sänks lampornas
och skärmens ljusintensitet och larmljudens volym.
1 Tryck på nattdimringsknappen för att aktivera
nattläget med dämpat ljus.
Symbolen för nattdimringsläge visas
i teckenfönstret.
Ljudnivålamporna och anslutningslampan
tonas ned.
Teckenfönstrets bakgrundsbelysning
tonas ned.
Den inställda volymen på ljudlarmen
på föräldraenheten sänks.
2 Tryck på nattdimringsknappen för att gå
tillbaka till normalt användningsläge.
Symbolen för nattdimringsläge försvinner
från teckenfönstret.
Ljudnivålamporna och anslutningslampan
återgår till sin normala ljusstyrka.
Teckenfönstrets bakgrundsbelysning
tänds helt igen.
Ljudlarmen avges vid normal ljudnivå.
D Obs!
Om volymen är avstängd visar bara
ljudnivålamporna att barnet avger ljud.
6.2 Talfunktion
Använd TALK-knappen (tala) på föräldraenheten
när du vill tala till ditt barn (t.ex. när du vill trösta
barnet).
1 Håll ned TALK-knappen (tala) och tala tydligt
i mikrofonen på föräldraenhetens framsida
från ett avstånd på 15–30 cm.
D
Obs!
Om du har ställt in volymen för vaggvisan
högre på babyenheten blir ljudet också
högre när du använder talfunktionen på
föräldraenheten.
Anslutningslampan börjar blinka grönt och
meddelandet ”TALK” (tala) visas
i teckenfönstret.
273
6.5.1 Låg batterinivå
När de laddningsbara batterierna är svaga är den
återstående användningstiden minst 30 minuter
om babyvakten används i normalt läge vid de
högsta inställningarna.
1 Batteristatusindikatorn i teckenfönstret är tom
och blinkar.
2 Meddelandet ”BATTERY LOW” (svagt
batteri) visas i teckenfönstret.
3 Batteristatuslampan blinkar långsamt med ett
rött sken.
4 Föräldraenheten piper var 10:e sekund under
de första 3 minuterna. Sedan fortsätter den
att pipa varje minut.
6.5.2 Tomt batteri
1 När de uppladdningsbara batterierna nästan
är tomma blinkar batteristatuslampan snabbt
med rött sken.
2 Om du inte placerar föräldraenheten i
laddaren och ansluter laddaren till elnätet
inträffar det följande:
1 Anslutningen med babyenheten upphör.
2 Teckenfönstret släcks.
3 Föräldraenheten stängs av.
6.4 Varning för svaga batterier i
babyenheten
1 När babyenheten drivs med batteriström och
dess batterier är svaga avger föräldraenheten
följande signaler:
Texten ”BABY UNIT” (babyenhet) visas
på den första raden i teckenfönstrets
meddelandefält.
Meddelandet ”Change batteries” (byt
batterier) rullar över skärmen på den
andra raden.
Föräldraenheten piper var 10:e sekund
under de första 3 minuterna. Efter dessa
3 minuter piper föräldraenheten varje
minut.
2 Om du inte byter batterier i tid upphör
anslutningen till babyenheten.
Meddelandet ”Not linked” (ej ansluten)
visas omväxlande med meddelandet
”Change batteries” (byt batterier)
på den andra raden i meddelandefältet.
D
Obs!
Om både batterierna på föräldraenheten
och babyenheten blir svaga samtidigt
visas först meddelandet om svagt batteri
i föräldraenheten i teckenfönstret.
När föräldraenheten är laddad
visas meddelandet om svagt batteri
i babyenheten i föräldraenhetens
teckenfönster.
6.5 Batteristatusindikatorer
Batteriladdningsstatusen visas i teckenfönstret
genom batteristatusindikatorn och
textmeddelanden.
SVENSKA
274
5 Det tredje segmentet i batteristatusindikatorn
börjar blinka när batterierna är laddade till
mer än 50 % av sin kapacitet.
6 När de laddningsbara batterierna är fulladdade
händer följande:
Det tredje segmentet i batteristatus-
indikatorn slutar blinka.
Teckenfönstret slås på i 4 sekunder och
meddelandet ”BATTERY FULL (batteri
fulladdat) visas i teckenfönstret.
7 Koppla bort laddaren och ta bort
föräldraenheten från laddaren.
Batteristatuslampan slocknar Föräldraen-
heten är nu klar för sladdlös användning.
D
Obs!
Du kan ladda föräldraenheten när den är
avstängd (då är även teckenfönstret avstängt).
Batteristatuslampan lyser, men anger inte
laddningsstatusen. Lampan lyser med fast, grönt
sken så länge föräldraenheten är kopplad till elnätet.
D
Obs!
Om de laddningsbara batterierna blir svaga
mycket snabbt har de nått slutet av sin livslängd
och måste bytas ut. Information om hur du

”Beställa tillbehör”.
D Obs!
Om du slår på föräldraenheten när dess
laddningsbara batterier är nästan tomma slås
teckenfönstret på. Meddelandet ”BATTERY LOW”
(svagt batteri) visas i teckenfönstret i 2 sekunder
innan föräldraenheten stängs av.
6.5.3 Laddning
Sätt in den lilla kontakten i laddaren och anslut
adaptern till ett vägguttag. Placera föräldraenheten
i laddaren. När föräldraenheten laddas händer
följande i denna ordning:
1 Teckenfönstret slås på i 4 sekunder och texten
”CHARGING” (laddar) visas i teckenfönstret i
2 sekunder.
2 Batteristatuslampan lyser med ett fast, grönt
sken när föräldraenheten är ansluten till
elnätet.
3 Det första segmentet i batteristatusindikatorn
börjar blinka för ange att de laddningsbara
batterierna laddas.
4 Det andra segmentet i batteristatusindikatorn
börjar blinka när batterierna är laddade till
mer än 30 % av sin kapacitet.
275
Temperaturvarning: av
Varning vid låg temperatur: 14 °C
Varning vid hög temperatur: 35 °C
Temperaturskala: Celsius
Eco Max-läge: av
Matningstimer: 02:00
Matningstimer: Stopp
Vibrationsvarning: av
Vibration för barnskrikslarm: av
Klocka: dold
Babyenhet
Högtalarvolym: 4
Nattlampa: av
Vaggvisa: av (vaggvisa 1 vald)
7 Föräldraenhetens
meny
Alla funktioner som beskrivs i följande avsnitt kan
användas via föräldraenhetens meny.
7.1 Navigera på menyn
D Obs!
Vissa menyfunktioner kan bara användas när
babyenheten och föräldraenheten är anslutna.
1 Tryck på MENU-knappen (meny) om du vill
öppna menyn.
Det första menyalternativet visas i
teckenfönstret.
2 Använd knappen + för att gå till nästa
alternativ eller knappen - för att gå till
föregående alternativ.
6.6 Indikator för signalstyrka
6.6.1 I Smart Eco-läge
Smart Eco-läget är det normala driftsläget.
I det här läget är styrkan på DECT-signalen
avhängigt avståndet mellan babyenheten och
föräldraenheten.
Om signalstyrkeindikatorn har 4 staplar
är anslutningen mellan babyenheten och
föräldraenheten utmärkt.
Om signalstyrkeindikatorn har 1 stapel eller
ingen stapel alls är överföringssignalen från

Placera föräldraenheten närmare babyenheten
för att få en bättre signal.
6.6.2 I Eco Max-läge
I det här läget överförs ingen DECT-signal från
babyenheten till föräldraenheten.
Signalstyrkeindikatorn har ingen stapel alls

om föräldraenheten är inom babyenhetens
räckvidd.
När babyenheten börjar överföra en DECT-
signal eftersom babyn avger ett ljud slås
teckenfönstret på och signalstyrkeindikatorn
visar kvaliteten på anslutningen mellan
babyenheten och föräldraenheten.
Mer information om Eco Max-läget

”Föräldraenhetens meny”.
6.7 Återställa
Den här funktionen låter dig återställa
föräldraenheten och babyenheten till
fabriksinställningarna.
1 Stäng av enheten.
2 Håll ned knappen -.
3 Slå på enheten igen medan du håller ned
knappen -.
6.7.1 Standardinställningar
Föräldraenhet
Språk: engelska
Högtalarvolym: 3
Mikrofonkänslighet: 3
Nattdimringsläge: av
SVENSKA
276
Om alla segment är tomma är känsligheten
på sin lägsta nivå.
3 Tryck på OK och bekräfta inställningen.
7.2.1 Känslighetsnivåer och -indikationer
Ikon Känslighet Beskrivning
högsta Här hör du alla ljud
ditt barn ger ifrån sig.
Föräldraenhetens högtalare
är på hela tiden.
hög Här hör du allt från
svagt joller till högre
ljud. När barnet inte ger
ifrån sig något ljud är
föräldraenhetens högtalare
avstängd.
medium Här hör du allt från
försiktigt gnäll till högre ljud.
Föräldraenhetens högtalare
aktiveras inte om barnet ger
ifrån sig svagare ljud.
låg Här aktiveras
föräldraenhetens högtalare
bara om barnet ger ifrån sig
höga ljud, till exempel när
det skriker.
D Obs!
Pilen i teckenfönstret anger i vilken riktning du
kan navigera.
3 Bekräfta ditt val genom att trycka på OK.
D
Obs!
Tryck på knappen MENU om du vill lämna menyn
utan att göra några ändringar. Om det går mer än
20 sekunder utan att något matas in på menyn
stängs menyn automatiskt.
7.2 Känslighet
Med det här alternativet på föräldraenhetens
meny kan du ställa in babyenhetens
mikrofonkänslighet. Mikrofonkänsligheten
bestämmer vilken ljudnivå som babyenheten
känner av. Till exempel vill du kanske höra när
barnet gråter men är mindre intresserad av joller.
1 Välj “Sensitivity” (känslighet) på menyn med
hjälp av knapparna + och - och tryck på OK
för att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att öka
eller att minska mikrofonkänsligheten.
Känslighetsindikationen i teckenfönstret har
fyra segment.
Om all fyra segment är fyllda är
känsligheten på sin högsta nivå.
277
7.3.2 Aktivera Eco Max-läget
1 Välj “Eco Max” på menyn med hjälp av
knapparna + och - och tryck på OK för att
bekräfta.
2 När “Turn On” (aktivera) visas i teckenfönstret
trycker du på OK för att aktivera Eco Max-läget.
3 Varningsmeddelandet “!No alert if out of
range, OK?” (ingen varning om enheten är
utom räckvidd, OK?) visas i teckenfönstret.
Tryck på OK för att bekräfta.
D
Obs!
Varningsmeddelandet rullas över skärmen
två gånger. Om du inte trycker på OK stänger
föräldraenheten menyn och Eco Max-läget
förblir avstängt.
Eco Max-indikatorn blinkar i teckenfönstret
och “länk”-lampan blinkar långsamt med
grönt sken.
När föräldraenheten tar emot en DECT-
signal från babyenheten eftersom barnet
ger ljud ifrån sig lyser anslutningslampan
återigen med ett fast, grönt sken.
7.3.3 Inaktivera Eco Max-läge
1 Tryck på MENU-knappen
2 Använd knapparna + och - för att välja
“Eco Max” och tryck på OK för att bekräfta.
3 Använd knapparna + och - för att välja
“Turn Off (inaktivera) och tryck på OK
för att bekräfta.
7.3 Eco Max-läge
Den här babyvakten har ett inbyggt Smart
Eco-läge som automatiskt reducerar DECT-
signalen från babyenheten när avståndet mellan
föräldraenheten och babyenheten blir kortare.
När radiosändningen begränsas förbrukas inte lika
mycket energi.
Om du vill spara ännu mer energi och stoppa
radiosändningen helt kan du aktivera Eco Max-
läget på föräldraenhetens meny. I det här läget
stängs babyenhetens DECT-signal av. När barnet
avger ett ljud slås DECT-signalen på babyenheten
på igen.
C
Försiktighet:
När Eco Max-läget är aktiverat tar
föräldraenhetenemotsignalerfrånbabyenheten
medenvissfördröjning.Närbarnetgerifrån
sigettljudmåstebabyenhetenförstaktivera
radiosändning innan den kan skicka signaler
till föräldraenheten.
7.3.1 Tänk på följande:
Innan du väljer Eco Max-läget ska du se till
att föräldraenheten och babyenheten är
inom räckvidd från varandra (se avsnittet
”Räckvidd” i kapitlet ”Använda babyvakten”).
I Eco Max-läget får du ingen feedback när
föräldraenheten är utanför babyenhetens
räckvidd. Du kan kontrollera anslutningen
genom att trycka på valfri knapp på
föräldraenheten.

från babyenheten till föräldraenheten i
Eco Max-läget är ljudnivålamporna släckta.
Ljudnivålamporna tänds när babyenheten
återaktiverar radiosändningen eftersom
barnet ger ifrån sig ett ljud över den valda
känslighetsnivån.
Om du vill använda babyvakten i Eco Max-
läget ser du till att känslighetsnivån är inställd
mellan 1 och 3. Om känslighetsnivån är
inställd på nivå 4 stänger inte babyenheten av
radioöverföringen i Eco Max-läge.
SVENSKA
278
Den valda vaggvisan repeteras
kontinuerligt i 15 minuter om du inte
använder knapparna + och - för att
välja ”Stop” (stoppa) i menyn.
Om du väljer ”Play all” (spela upp alla)
spelas alla lagrade vaggvisor under
15 minuter. I teckenfönstret visas
numret på den vaggvisa som spelas.
7.5.2 Stoppar uppspelning av vaggvisor
1 Tryck på MENU-knappen och välj ”Lullaby”
(vaggvisa).
2 Använd knapparna + och - för att välja
”Stop” (stoppa) och tryck på OK för att
bekräfta.
7.6 Matningstimer
Du kan ställa in matningstimern så att du blir
påmind när det är dags att mata barnet. Timern
kan ställas in på mellan 1 minut och 23 timmar
och 59 minuter.
7.6.1 Ställa in och använda matningstimern
1 Välj ”Feed Timer” (matningstimer) på menyn
med hjälp av knapparna + och - och tryck på
OK för att bekräfta.
2 Välj ”Set Timer” (ställ in timer) med knapparna
+ och -. Tryck på OK-knappen för att börja
ställa in timern.
Timsiffran börjar blinka i teckenfönstret.
3 Ställ in timme och tryck på OK för att bekräfta.
Minutsiffran börjar blinka i teckenfönstret.
4 Ställ in minuter och tryck på OK för att
bekräfta.
5 Välj ”xx:xx Start” med knapparna + och -.
Tryck på knappen OK för att bekräfta.
Timersymbolen visas i teckenfönstret.
7.4 Nattlampa
Det här alternativet på föräldraenhetsmenyn
är till för att slå på och av babyenheten.
1 Välj ”Nightlight” (nattlampa) på menyn med
hjälp av knapparna + och - och tryck på
OK för att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att välja
”Turn On” (starta).
Nattlampesymbolen Q visas i teckenfönstret.
3 Om du vill stänga av nattlampan använder
du knapparna + och - för att välja ”Turn Off
(stänga av).
NattlampesymbolenQ försvinner
från teckenfönstret.
7.5 Vaggvisa
Med det här alternativet på föräldraenhetsmenyn

på babyenheten samt att pausa uppspelningen av
vaggvisor.
7.5.1 Välja en vaggvisa
1 Välj ”Set language” (ställ in språk) på
menyn med knapparna + och -.
2 Bekräfta genom att trycka på OK.
Tryck på OK igen om du vill spela
upp den första vaggvisan.
Använd knapparna + och - för att
välja en av de fem vaggvisorna eller
”Play all” (spela upp alla).
I teckenfönstret visas vaggvisesymbolen
och numret på den vaggvisa som
spelas upp.
279
7.6.3 Upprepa matningstimern
1 Efter steg 5 under ”Setting and using the feed
timer” (ställa in och använda matningstimern),
väljer du ”Timer repeat” (upprepa timer) med
knapparna + och -. Tryck på OK-knappen för
att bekräfta.
2 Välj ”Repeat ON” (upprepning på) eller
”Repeat OFF” (upprepning av) och tryck på
OK-knappen för att bekräfta.
3 Välj ”xx:xx Start” med knapparna + och -
och tryck på OK-knappen för att aktivera
matningstimerfunktionen.
Istället för den normala timersymbolen visas
symbolen för att upprepning av timer är
påslagen i teckenfönstret.
4 När du trycker på valfri knapp för att stoppa
matningstimerns larm eller om larmet upphör
automatiskt efter 2 minuter börjar timern
räkna ned igen.
7.6.4 Stoppa timern
1 Tryck på menyknappen och välj ”Feed Timer”
(matningstimer).
2 Använd knapparna + och - för att välja ”Stop
& Reset” (stoppa och återställ) och tryck på
OK-knappen för att bekräfta.
7.7 Temperatur
Barn sover som bäst i temperaturer på
mellan 16 °C och 20 °C. Du kan ställa in ett
temperaturintervall med en lägsta och högsta
temperatur och ett larm som varnar dig om
temperaturen är utanför det inställda intervallet.
1 Välj ”Temperature” (temperatur) på menyn
med hjälp av knapparna + och - och tryck på
OK för att bekräfta.
Timern börjar räkna ned.
6 När timern har nått 00:00 sätter
matningstimerns larm igång. Timersymbolen
blinkar i teckenfönstret och meddelandet
“TIMER END” (timer klar) visas.
7 Tryck på valfri knapp för att stoppa larmet.
Om du inte stoppar larmet stoppas det
automatiskt efter 2 minuter.
7.6.2 Ställa in matningstimerns larm
1 Efter steg 5 under ”Setting and using the feed
timer” (Ställa in och använda matningstimern)
väljer du ”Timer Alert” (timerlarm) med
knapparna + och -. Tryck på OK-knappen för
att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att välja något
av larmalternativen. De tillgängliga alternativen
är ”Sound only” (endast ljud), ”Sound” (ljud),
”Vibration” (vibration) samt ”Vibration only
(endast vibration). Tryck på OK-knappen för
att bekräfta.
3 Välj ”x:xx Start”med knapparna + och -
och tryck på OK-knappen för att aktivera
matningstimerfunktionen.
4 När matningstimerns larm utlöses trycker du
på valfri knapp för att stoppa matningstimern
och dess larm.
SVENSKA
280
Om temperaturen är under det inställda
intervallet har symbolen för temperaturlarm
i teckenfönstret bara ett segment och
blinkar. Meddelandet ”TOO COLD”
(för kallt) visas i teckenfönstret.
Om temperaturen är över det inställda
intervallet har symbolen för temperaturlarm
i teckenfönstret tre segment och blinkar.
Meddelandet ”TOO HOT” (för varmt) visas i
teckenfönstret.
7.8 Barnskrikslarm
Du kan ställa in ett barnskrikslarm som meddelar dig
om barnet skriker.
1 Välj ”Cry alert” (barnskrikslarm) på menyn med
hjälp av knapparna + och - och tryck
på OK för att bekräfta.
2 Välj ”Vibration ON” (vibration på) med
knapparna + och -. Tryck på OK-knappen
för att bekräfta.
Indikatorn för barnskrikslarm visas
i teckenfönstret.
Barnskrikslarmet aktiveras när ljudet
i barnets rum är tillräckligt högt för att
den fjärde ljudnivålampan ska tändas.
Föräldraenheten vibrerar och meddelandet
“Cry alert” (barnskrikslarm) visas på skärmen
i 4 sekunder. Barnskrikslarmet visas var
8:e sekund tills ljudet avtar i styrka eller
barnskrikslarmet stängs av.
2 Välj ”Temp Range” (temperaturintervall) med
knapparna + och - och tryck på OK-knappen
för att bekräfta.
Siffran för den lägsta temperaturen börjar
blinka i teckenfönstret.
3 Använd knapparna + och - för att ställa in den
lägsta temperaturen mellan 10 °C och 19 °C.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Siffran för den maximala temperaturen
börjar blinka i teckenfönstret.
4 Använd knapparna + och - för att ställa in den
maximala temperaturen mellan 22 °C och
37 °C. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
5 Välj ”Alert” (larm) med knapparna + och -.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta och
börja ställa in alternativet för temperaturlarm.
6 Använd knapparna + och - för att välja något
av larmalternativen. De tillgängliga alternativen
är ”Sound only” (endast ljud), ”Sound” (ljud),
”Vibration” (vibration) samt ”Vibration only”
(endast vibration). Tryck på OK-knappen för
att bekräfta.
När du har bekräftat valet av larmalternativ
visas symbolen för temperaturlarm i
teckenfönstret.
7 Välj ”Temp Scale” (temperaturskala)
med knapparna + och -. Tryck på OK-
knappen för att bekräfta och börja ställa in
temperaturskalan.
8 Välj ”Celsius” eller ”Fahrenheit” och tryck på
OK för att bekräfta.
Temperaturen i den inställda skalan visas i
teckenfönstret. Om temperaturen är inom
det inställda intervallet har symbolen för
temperaturlarm två segment.
281
7.10 Språk
Med det här menyalternativet kan du ändra
språkinställningen.
1 Välj ”Set language” (välj språk) på menyn med
hjälp av knapparna + och - och tryck på OK
för att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att välja ditt
språk och tryck på OK för att bekräfta.
D
Obs!
Det här alternativet visas automatiskt i
teckenfönstret när du slår på föräldraenheten
för första gången och efter en återställning.
7.11 Nyckellås
Du kan aktivera nyckellåset för att förhindra att du
trycker på knapparna av misstag när du bär runt
på föräldraenheten.
1 För att aktivera nyckellåset trycker du på OK.
Ett meddelande om att du ska trycka på +
visas i teckenfönstret.
2 Tryck på knappen + inom 2 sekunder.
3 För att inaktivera barnskrikslarmet väljer du
“Cry alert” (barnskrikslarm) på menyn och
väljer “Vibration OFF” (vibration av) med hjälp
av knapparna + och -.
7.9 Klocka
Klockan är dold som standard. På menyn på
föräldraenheten kan du välja att visa klockan och
ställa in tiden.
1 Välj ”Cry alert” (barnskrikslarm) på menyn
med hjälp av knapparna + och - och tryck på
OK för att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att välja ”Show
Time” (visa tid) och tryck på OK-knappen för
att bekräfta.
3 Välj ”Set the time” (ställ in tid) med knapparna
+ och -. Tryck på OK-knappen för att bekräfta
och börja ställa in klockan.
Timsiffran börjar blinka i teckenfönstret.
4 Ställ in timme och tryck på OK för att
bekräfta.
Minutsiffran börjar blinka i teckenfönstret.
5 Ställ in minuter och tryck på OK för
att bekräfta.
Klockan och annan information visas
omväxlande i meddelandefältet i
teckenfönstret.
SVENSKA
282
När tangentlåset är aktiverat kan du stoppa
sökningen och matningstimeralarmet genom
att trycka på OK. Då kvarstår tangentlåset
som aktiverat.
När barnskrikslarmet eller
temperaturvarningen stängs av medan
tangentåset är aktiverat avaktiverar du först
tangentlåset och sedan barnskrikslarmet eller
temperaturvarningen via menyn.
8 Halsrem
En bekväm halsrem levereras med babyvakten.
Med hjälp av den kan du bära runt
föräldraenheten med dig.
8.0.1 Fästa halsremmen
1 För in halsremmens ögla genom öppningen
överst på föräldraenheten.
2 Trä halsremmen genom öglan och dra åt
halsremmen ordentligt.
8.0.2 Ta bort halsremmen
1 För halsremmen genom öglan.
2 Dra ut öglan ur öppningen överst på
föräldraenheten.
D Obs!
Om du inte trycker på knappen + inom
2 sekunder står meddelandet kvar i
teckenfönstret.
När du har tryckt på knappen +
visas meddelandet ”Keys locked”
(tangenter låsta) på skärmen istället för
temperaturindikatorn.
3 För att avaktivera tangentlåset trycker du
på OK. När instruktionsmeddelandet visas i
teckenfönstret trycker du på knappen + inom
2 sekunder.
D
Obs!
Om du inte trycker på knappen + inom 2
sekunder står meddelandet ”Key locked”
(tangent låst) kvar i teckenfönstret.
7.11.1 Obs!
När du trycker på en annan knapp än
OK medan tangentlåset är aktiverat slås
teckenfönstret på och den andra raden i
teckenfönstret talar om hur du gör för att
avaktivera tangentlåset.
När du trycker på OK medan tangentlåset är
aktivt talar den andra raden i teckenfönstret
om för dig vilket andra steg som är nödvändigt
för att låsa upp knapparna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

Avent Avent DECT Baby Monitor Användarmanual

Kategori
Babytelefoner
Typ
Användarmanual