Philips AVENT BABYPHONE DECT 570/00 Bruksanvisning

Kategori
Babytelefoner
Typ
Bruksanvisning
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
SCD570
SCD570
ENGLISH 6
DANSK 14
DEUTSCH 22
 31
ESPAÑOL 40
SUOMI 48
FRANÇAIS 56
ITALIANO 65
NEDERLANDS 73
NORSK 81
PORTUGUÊS 89
SVENSKA 98
TÜRKÇE 106
122
Oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed
1 Hold knappen 3 på babyenheden nede i 2 sekunder, indtil strømindikatoren tændes.
2 Tryk på 3-knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil displayet lyser.
, Forbindelsesindikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “I AM LINKING”
(Jeg opretter forbindelse) vises på displayet.
, Når forældreenheden og babyenheden har forbindelse med hinanden, lyser “link”-indikatoren
konstant grønt. Signalstyrkeindikatoren og meddelelsen “LINKED” (Forbindelse oprettet)
vises i displayet.
, Hvis der ikke er oprettet forbindelse, vises meddelelsen “NOT LINKED” (Ingen forbindelse),
og forældreenheden begynder at bippe.
Hvad gør man, hvis der ikke oprettes forbindelse
- Hvis forældreenheden er uden for rækkevidde, skal du placere den tættere på babyenheden,
men ikke tættere end 1 meter.
- Hvis baby- eller forældreenheden er for tæt på et andet DECT-apparat (f.eks. en trådløs telefon),
skal du slukke for dette eller ytte enheden væk fra apparatet.
- Hvis babyenheden er slukket, skal du tænde den.
Senderækkevidde
- Senderækkevidden er 330 meter udendørs og op til 50 meter indendørs.
- Babyalarmens rækkevidde varierer afhængig af omgivelserne og faktorer, der kan forårsage
interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så meget interferens, at det kan betyde op til
100 % tab af rækkevidde. Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om interferens forårsaget af
tørre materialer.
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Træ, gips, pap, glas (uden metal,
ledninger eller bly)
< 30 cm 0-10 %
Mursten, krydsner < 30 cm 5-35 %
Armeret beton < 30 cm 30-100 %
Metalgitter eller -stænger < 1 cm 90-100 %
Metal- eller aluminiumsplader < 1 cm 100 %
Funktioner og feedback på babyenheden
Natlampe
Natlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby.
1 Tryk på knappen Q på babyenheden for at tænde for natlampen.
2 Tryk på knappen Q igen for at slukke natlampen.
Vuggevisefunktion
1 Tryk på knappen K på babyenheden for at afspille den sidst valgte vuggevise. (g. 2)
, Den valgte vuggevise gentages i 15 minutter.
2 Tryk på knappen ►
|
for at vælge en anden vuggevise fra listen. (g. 3)
DANSK 15
Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit
1 Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige
aueuchtet.
2 Halten Sie die Taste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display
aueuchtet.
, Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die
Nachricht “I AM LINKING” (Verbindung wird hergestellt) wird auf dem Display angezeigt.
, Wenn die Elterneinheit und die Babyeinheit verbunden sind, leuchtet die LINK-Anzeige
(Verbindungsanzeige) grün. Die Signalstärkeanzeige und die Nachricht “LINKED” (Verbunden)
erscheinen auf dem Display.
, Wenn keine Verbindung hergestellt ist, wird die Meldung “NOT LINKED” (Nicht verbunden)
angezeigt, und an der Elterneinheit ertönt ein Signalton.
So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde
- Wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite bendet, bewegen Sie sie in die Nähe der
Babyeinheit, jedoch nicht näher als 1 Meter.
- Wenn sich die Baby- oder die Elterneinheit zu nahe an einem anderen DECT-Gerät (z. B. ein
schnurloses Telefon) bendet, schalten Sie dieses Gerät aus, oder stellen Sie die Einheit weiter
entfernt von diesem Gerät auf.
- Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein.
Empfangsbereich
- Der Empfangsbereich beträgt 330 Meter im Außenbereich und bis zu 50 Metern im
Innenbereich.
- Der Empfangsbereich des Babyphones ändert sich abhängig von der Umgebung und den
Faktoren, die Störung verursachen. Nasse und feuchte Materialien verursachen so viel Störung,
dass der Empfangsverlust bis zu 100 % beträgt. Für Störungen durch trockene Materialien nden
Sie Informationen und der Tabelle unten.
Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust
Holz, Gips, Pappe, Glas (ohne
Metall, Drähten oder Blei)
< 30 cm 0 - 10 %
Ziegel, Sperrholz < 30 cm 5 - 35 %
Stahlbeton < 30 cm 30 - 100 %
Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100 %
Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100 %
Funktionen und Signale der Babyeinheit
Nachtlicht
Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr Baby beruhigt.
1 Drücken Sie an der Babyeinheit die Taste Q, um das Nachtlicht einzuschalten.
2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts erneut die Taste Q.
DEUTSCH 23
2 Usate i pulsanti + e - per aumentare o diminuire la sensibilità del microfono. Il numero dei
segmenti pieni mostra il livello di sensibilità selezionato. Premete OK per confermare
l’impostazione.

Icona Sensibilità Descrizione
massima Potete sentire tutto del vostro bambino. L’altoparlante
dell’unità genitore è sempre acceso.
alta Potete sentire tutti i suoni dai versi più lievi a quelli più
forti. Se il bambino non emette alcun suono, l’altoparlante
dell’unità genitore viene disattivato.
medio Potete sentire il pianto da quello lieve a quello più forte.
Se il bambino emette suoni più lievi, l’altoparlante
dell’unità genitore non si attiva.
bassa L’altoparlante dell’unità genitore si attiva solo se il
bambino emette suoni forti, ad esempio perché piange.

Smart Eco è una funzionalità standard del baby monitor, che riduce automaticamente il segnale
DECT dell’unità bambino per risparmiare energia. Per risparmiare ancora più energia, attivate la
modalità Eco Max. In questa modalità, il segnale DECT dell’unità bambino viene spento no a
quando il bambino non emetterà un suono.
Attenzione: quando il bambino emette un suono, potrebbe vericarsi un leggero ritardo nella
risposta poiché il segnale DECT deve riaccendersi prima che l’unità bambino invii il segnale
all’unità genitore.
Ricordate quanto segue:
- In modalità Eco Max non ricevete avvisi quando l’unità genitore è fuori dalla portata dell’unità
bambino. Potete controllare la connessione premendo qualunque pulsante sull’unità genitore.
-
Non potete accendere la modalità Eco Max se la sensibilità del microfono è impostata al livello 4.

1 Selezionate “Eco Max” nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2 Quando il display mostra “Turn On” (Attivazione) premete OK per attivare la modalità E
co Max.
3 Sul display viene visualizzato il messaggio di avviso “!No alert if out of range, OK?” (Nessun
avviso se fuori portata, OK?). Premete OK per confermare.
Nota: il messaggio di avviso scorre sul display due volte. Se non premete OK, l’unità genitore esce dal
menu e la modalità Eco Max rimane disattivata.
, L’indicazione Eco Max lampeggia sul display e la spia di collegamento lampeggia in verde
lentamente (g. 13).
, Quando l’unità genitore riceve un segnale DECT dall’unità bambino perché il bambino
emette un suono, la spia di collegamento diventa verde ssa.
ITALIANO 69
, Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘I AM
LINKING’ (Bezig met verbinden) verschijnt op het display.
, Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen
branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (Verbonden) verschijnen op het
display.
, Als er geen verbinding tot stand is gebracht, verschijnt het bericht ‘NOT LINKED’ (Niet
gelinkt) en begint de ouderunit te piepen.

- Als de ouderunit zich buiten het bereik bevindt, plaats deze dan dichter bij de babyunit, maar
niet dichter bij dan 1 meter.
- Als de baby- of ouderunit zich te dicht bij een ander DECT-apparaat (bijv. een draadloze
telefoon) bevindt, schakel dit apparaat dan uit of plaats de unit verder van dit apparaat.
- Als de babyunit is uitgeschakeld, schakel deze dan in.
Bereik
- Het bereik is 330 meter buiten en tot 50 meter binnenshuis.
- Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en factoren die voor storing zorgen.
Voor natte en vochtige materialen kan het bereikverlies oplopen tot 100%. Zie de tabel
hieronder voor storingen als gevolg van droge materialen.
Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereik
Hout, pleisterwerk, karton, glas
(zonder metaal, bedrading of lood)
< 30 cm 0-10%
Steen, triplex < 30 cm 5-35%
Gewapend beton < 30 cm 30-100%
Metalen roosters of stangen < 1 cm 90-100%
Metaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100%
Functies en feedback van de babyunit
Nachtlampje
Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt.
1 Druk op de knop Q op de babyunit om het nachtlampje in te schakelen.
2 Druk nogmaals op de knop Q om het nachtlampje uit te schakelen.
Slaapliedjesfunctie
1 Druk op de knop K op de babyunit om het laatst gekozen slaapliedje af te spelen. (g. 2)
, Het gekozen slaapliedje wordt gedurende 15 minuten herhaald.
2 Druk op de knop ►
|
om een ander slaapliedje uit de lijst te kiezen. (g. 3)
3 Druk op de volumeknop + of - op de babyunit om het geluidsniveau van het slaapliedje aan
te passen (g. 4).
Opmerking: U kunt het luidsprekervolume op de babyunit alleen instellen wanneer er een slaapliedje
wordt afgespeeld. Als u het volume voor het slaapliedje hoger instelt, zal het geluid ook harder zijn
wanneer u de terugspreekfunctie op de ouderunit gebruikt.
4 Druk op de knop K op de babyunit om het afspelen van slaapliedjes te stoppen.
NEDERLANDS74
Gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen
Pictogram Gevoeligheid Beschrijving
hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van
de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld.
hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider. Als uw
baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de
ouderunit uitgeschakeld.
gemiddeld Hoor geluiden vanaf zachte kreetjes en luider. Als uw
baby zachtere geluiden maakt, wordt de luidspreker van
de ouderunit niet ingeschakeld.
laag De luidspreker van de ouderunit schakelt alleen in als de
baby luide geluiden maakt, bijvoorbeeld wanneer de baby
huilt.
Eco Max-modus
Smart Eco is een standaardfunctie op deze babyfoon. Hiermee wordt het DECT-signaal van de
babyunit automatisch beperkt om energie te besparen. Activeer de Eco Max-modus om nog meer
energie te besparen. In deze modus is het DECT-signaal van de babyunit uitgeschakeld zolang de
baby geen geluid maakt.
Let op: Als de baby geluid maakt, kan er een lichte vertraging in reactie optreden, omdat het
DECT-signaal opnieuw moet worden ingeschakeld voordat de babyunit feedback naar de
ouderunit kan sturen.
Let op het volgende:
- In de Eco Max-modus ontvangt u geen feedback wanneer de ouderunit zich buiten bereik van
de babyunit bevindt. U kunt de verbinding controleren door op een willekeurige knop op de
ouderunit te drukken.
- U kunt de Eco Max-modus niet inschakelen als de microfoongevoeligheid is ingesteld op niveau 4.
De Eco Max-modus activeren
1
Kies ‘Eco Max’ in het menu met de knoppen + en -, en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
2 Druk op OK als op het display ‘Turn On’ (Inschakelen) verschijnt om de Eco Max-modus in
te schakelen.
3 Het waarschuwingsbericht ‘!No alert if out of range, OK?’ (Geen alarm wanneer buiten
bereik) verschijnt op het display. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
Opmerking: Het waarschuwingsbericht loopt twee keer over het display. Als u niet op OK drukt, wordt het
menu op de ouderunit gesloten en wordt de Eco Max-modus niet ingeschakeld.
, De Eco Max-aanduiding knippert op het display en het ‘link’-lampje (Verbinding) knippert
langzaam groen (g. 13).
, Als de ouderunit een DECT-signaal van de babyunit ontvangt omdat de baby een geluid
maakt, wordt het ‘link’-lampje (Verbinding) groen.
NEDERLANDS 77
Menu da unidade dos pais
Navegar no menu
Nota: Algumas funções do menu funcionam apenas quando há uma ligação estabelecida entre a unidade
do bebé e a unidade dos pais.
1 Prima o botão MENU para abrir o menu e apresentar a primeira opção do menu (g. 10).
2 Utilize o botão + para ir para a opção seguinte ou o botão - para ir para a opção anterior.
A seta no visor indica em que direcção pode navegar (g. 11).
3 Prima o botão OK para conrmar a sua selecção (g. 12).
Nota: Prima o botão MENU se pretender sair do menu sem efectuar alterações. Se não for efectuada
nenhuma introdução no menu durante mais de 20 segundos, o menu fecha-se automaticamente.
Sensibilidade
Esta opção no menu da unidade dos pais permite-lhe denir a sensibilidade do microfone na
unidade do bebé. A sensibilidade do microfone determina o nível de ruído que é captado pela
unidade do bebé, por exemplo, quer ouvir o seu bebé a chorar, mas ouvi-lo a palrar poderá não ser
tão importante.
1 Seleccione “Sensitivity” (Sensibilidade) no menu com os botões + e -. Prima OK para
conrmar.
2 Utilize os botões + e - para aumentar ou diminuir a sensibilidade do microfone. O número
de segmentos preenchidos indica o nível de sensibilidade seleccionado. Prima OK para
conrmar a denição.
Níveis e indicações da sensibilidade
Ícone Sensibilidade Descrição
mais elevada Ouça todos os ruídos do seu bebé. O altifalante da
unidade dos pais está continuamente ligado.
alta Ouça todos os sons, desde um palrar baixinho a sons
mais altos. Se o seu bebé não zer barulho, o altifalante
da unidade dos pais permanece desligado.
média Ouça sons desde choros baixinhos a sons mais altos. Se o
seu bebé zer apenas barulhos baixos, o altifalante da
unidade dos pais não se liga.
baixa O altifalante da unidade dos pais só se liga se o bebé
produzir um som elevado, por exemplo porque está a
chorar.
PORTUGUÊS 93

1 Para denir um alerta, seleccione “Timer Alert” (Alerta do temporizador) no submenu do
temporizador da alimentação. Prima OK para conrmar.
2 Seleccione uma das opções de alerta. As opções disponíveis são: apenas som, som e vibração
e apenas vibração.
3 Prima um botão à escolha para parar o alerta ou este pára automaticamente depois de 2
minutos.
Temperatura
Um bebé dorme confortavelmente a uma temperatura entre 16 °C e 20 °C. Pode denir um valor
mínimo e um máximo para os limites da temperatura. Também pode denir um alerta de
temperatura.
1 Para abrir o submenu da temperatura, seleccione “Temperature” (Temperatura) no menu.
Prima OK para conrmar.
2 Seleccione “Temp Range” (Limites da temperatura) no submenu da temperatura e prima OK
para conrmar.
3 Utilize os botões + e - para denir o limite mínimo da temperatura entre 10 °C e 19 °C e o
limite máximo da temperatura entre 22 °C e 37 °C. Prima OK para conrmar.
4 Seleccione “Alert” (Alerta) no submenu da temperatura. Prima OK para conrmar.
5 Seleccione uma das opções de alerta. As opções disponíveis são: apenas som, som e vibração,
apenas vibração e apenas indicação. Prima OK para conrmar. O símbolo de alerta da
temperatura é apresentado no visor.
6 Seleccione “Temp Scale” (Escala de temperatura) no submenu da temperatura. Prima OK
para conrmar.
7 Seleccione “Celsius” ou “Fahrenheit” e prima OK para conrmar.
, A temperatura na escala denida é apresentada no visor. Se a temperatura se encontrar
dentro dos limites denidos, o símbolo de alerta da temperatura tem dois segmentos.
, Se a temperatura se encontrar abaixo ou acima do limite denido, o símbolo de alerta da
temperatura no visor tem apenas um segmento e está intermitente. A mensagem “TOO
COLD” (Demasiado frio) ou “TOO HOT” (Demasiado quente) é apresentada no
visor (g. 18).
Alerta de choro
Pode denir um alerta de choro para o avisar que o bebé está a chorar.
1 Seleccione “Cry alert” (Alerta de choro) no menu com os botões + e -. Prima OK para
conrmar.
2 Quando o visor apresenta “Vibration ON” (Vibração ligada), prima OK para conrmar.
, O indicador de alerta de choro é apresentado no visor.
, O alerta de choro é activado quando o som no quarto do bebé é sucientemente alto para
provocar o acendimento da quarta luz do nível de som. A unidade dos pais vibra e a
mensagem “Cry alert” (Alerta de choro) é apresentada no visor durante 4 segundos. O
alerta de choro é repetido a cada 8 segundos até o nível do som diminuir ou até desactivar o
alerta de choro (g. 19).
3 Para desactivar o alerta de choro, seleccione “Cry alert” (Alerta de choro) no menu. Quando
o visor apresentar “Vibration OFF” (Vibração desligada), prima OK para conrmar.
PORTUGUÊS96
98
Introduktion
Gå till www.philips.com/welcome om du vill registrera din produkt och läsa den fullständiga
användarhandboken.
Föräldraenhetens teckenfönster (Bild 1)
1 Indikator för signalstyrka
2 Eco Max-indikator
3 Symbol för nattdimringsläge
4 Indikator för barnskrikslarm
5 Symbol för avstängt ljud
6 Indikator för batteristatus
7 Navigeringspil
8 Temperatursymbol
9 Mikrofonkänslighetsindikator
10 Nattlampesymbol
11 Vaggvisesymbol
12 Timer- eller timerupprepningssymbol
Förberedelser inför användning
VIKTIGT: Läs säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder babyvakten och spara
dem för framtida bruk.
Babyenhet
Vi rekommenderar att du ansluter babyenheten till vägguttaget. För att se till att enheten fortsätter att
fungera om det skulle bli strömavbrott kan du sätta i fyra alkaliska 1,5 V AA-batterier (medföljer inte).
Använd inte laddningsbara batterier. Babyenheten har inte någon laddningsfunktion och
laddningsbara batterier laddas långsamt ur när de inte är i bruk.
Föräldraenhet
Föräldraenheten drivs av två laddningsbara batterier som medföljer babyvakten. Ladda
föräldraenheten innan du använder den för första gången och när batterierna har dålig laddning.
Tänk på att du behöver ladda föräldraenheten i 10 timmar för att få en sladdlös
drifttid på 18 timmar.
Obs! När du börjar använda babyvakten tar det fyra laddnings- och urladdningscykler innan de
uppladdningsbara batterierna når sin fulla kapacitet.
Använda babyvakten
Placering av babyvakten
Se till att babyenheten är utom räckhåll för barnet. Placera aldrig babyenheten i barnets säng
eller lekhage.
- Eftersom babyenhetens sladd kan utgöra en strypningsrisk ska du se till att babyenheten och
dess sladd benner sig minst 1 meter från barnet.
- För att förhindra att en eller båda enheterna ger ifrån sig högfrekventa ljud ska du se till att
föräldraenheten benner sig minst 1 meter från babyenheten.
SVENSKA
Ansluta föräldraenheten och babyenheten
1 Håll ned knappen 3 på babyenheten i 2 sekunder tills strömlampan tänds.
2 Håll ned knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder tills teckenfönstret tänds.
, Anslutningslampan på föräldraenheten börjar blinka rött och meddelandet ”I AM LINKING”
(ansluter) visas i teckenfönstret.
, När föräldraenheten och babyenheten är anslutna lyser anslutningslampan med fast grönt
sken. Indikatorn för signalstyrka och meddelandet “LINKED” (ansluten) visas i teckenfönstret.
, Om ingen anslutning upprättas visas meddelandet “NOT LINKED” (ej ansluten) och
föräldraenheten börjar pipa.
Så här gör du om ingen anslutning upprättas
- Om föräldraenheten är utom babyenhetens räckvidd placerar du den närmare babyenheten,
men inte närmare än 1 meter.
- Om baby- eller föräldraenheten är för nära en annan DECT-apparat (t.ex. en sladdlös telefon)
stänger du av den apparaten eller yttar enheten så att den inte står för nära apparaten.
- Om babyenheten är avstängd startar du den.
Räckvidd
- Räckvidden är 330 meter utomhus och upp till 50 meter inomhus.
- Babyvaktens räckvidd varierar beroende på omgivningen och faktorer som orsakar störning. Våta
och fuktiga material orsakar så mycket störning att räckvidden kan minska med upp till 100 %.
Uppgifter om störningar från torra material hittar du i tabellen nedan.
Torra material Materialtjocklek Sämre räckvidd
Trä, murbruk, papp, glas (utan
metall, ledningar eller bly)
< 30 cm 0–10 %
Tegel, plywood < 30 cm 5–35 %
Armerad betong < 30 cm 30–100 %
Metallgaller < 1 cm 90–100 %
Metall- eller aluminiumplattor < 1 cm 100 %
Babyenhetens funktioner och signaler
Nattlampa
Nattlampan ger ett mjukt sken som lugnar barnet.
1 Tryck på knappen Q på babyenheten om du vill slå på nattlampan.
2 Tryck på knappen Q igen om du vill stänga av nattlampan.
Vaggvisefunktion
1 Spela upp vald vaggvisa genom att trycka på knappen K på babyenheten. (Bild 2)
, Den valda vaggvisan spelas under 15 minuter.
2 Tryck på knappen ►
|
om du vill välja en annan vaggvisa från listan. (Bild 3)
3 Ändra ljudnivån på vaggvisan genom att trycka på volymknapparna + och – på
babyenheten (Bild 4).
Obs! Du kan bara ställa in högtalarvolymen på babyenheten när en vaggvisa spelas upp. Om du ställer
in volymen för vaggvisan högre blir ljudet också högre när du använder talfunktionen på föräldraenheten.
4 För att avbryta uppspelningen av vaggvisan trycker du på knappen K på babyenheten.
SVENSKA 99
Sökning av föräldraenheten
Om du har förlagt föräldraenheten kan du använda knappen FIND på babyenheten för att hitta den.
Den här funktionen fungerar bara när föräldraenheten är på.
1 Tryck på FIND på babyenheten, så ger föräldraenheten ifrån sig en söksignal (Bild 5).
2 Du stänger av söksignalen genom att trycka på FIND på babyenheten eller trycka på valfri
knapp på föräldraenheten. Söksignalen tystnar automatiskt efter 2 minuter.
Batteristatuslampa
1 Batteristatuslampan lyser med fast, grönt sken när babyenheten drivs med batteri och
batterinivån är tillräcklig.
2 Batteristatuslampan blinkar snabbt med ett rött sken när batterinivån är låg medan
babyenheten körs på batteriström.
- Byt ut batterierna när de håller på att ta slut.
Föräldraenhetens funktioner och signaler
Volym
Volymen kan ställas in om menyn inte är aktiv. Det nns sju volymnivåer och en inställning för
avstängt ljud.
Ställa in volymen
1 Tryck på knappen + eller - en gång.
, Den aktuella volymen visas i teckenfönstret.
2 Tryck på knappen + om du vill höja volymen och på knappen - om du vill sänka volymen.
, Om ingen knapp har tryckts ned efter 2 sekunder försvinner volymvisningen och
volyminställningen sparas.
Ljud av
Under den lägsta volyminställningen nns en inställning för att stänga av ljudet.
1 Tryck på knappen + eller - en gång.
, Den aktuella volymen visas i teckenfönstret.
2 Håll ned knappen - i mer än 2 sekunder för att stänga av volymen.
, Meddelandet ”MUTE” (ljud av) och ljud av-symbolen visas i teckenfönstret (Bild 6).
Obs! Om volymen är avstängd visar bara ljudnivålamporna att barnet avger ljud.
Talfunktion
1 Om du vill trösta barnet trycker du på TALK på föräldraenheten och pratar tydligt i
mikrofonen på framsidan från 15–30 cm avstånd (Bild 7).
Obs! Om du har ställt in volymen för vaggvisan högre på babyenheten blir ljudet också högre när du
använder talfunktionen på föräldraenheten.
, Anslutningslampan börjar blinka grönt och ”TALK” (tala) visas i teckenfönstret.
2 Släpp TALK när du har pratat klart.
SVENSKA100
Nattdimringsläge
När nattdimringsläget aktiveras sänks lampornas och skärmens ljusintensitet och larmljudens volym.
1 Tryck på nattdimringsknappen när du vill aktivera nattläget med dämpat ljus. Symbolen för
nattdimringsläge visas i teckenfönstret (Bild 8).
2 Tryck på nattdimringsknappen för att gå tillbaka till normalt användningsläge.
Varning för svaga batterier i babyenheten
1 Om babyenheten drivs med batteri och batterierna är svaga piper föräldraenheten och
meddelandet ‘”Baby unit Change Batteries” (byt batterier i babyenheten) visas i
teckenfönstret.
2 Om du inte byter batterier i tid upphör anslutningen till babyenheten.
Batteristatusindikatorer
Batteriladdningsstatusen visas i teckenfönstret genom batteristatusindikatorn och textmeddelanden.
Låg batterinivå
Om “BATTERY LOW” (låg batterinivå) visas i teckenfönstret, statusindikatorn är tom och blinkar
och föräldraenheten piper är batterinivån låg i de uppladdningsbara batterierna. Minst 30 minuter
drifttid återstår.
Tomt batteri
1 När de uppladdningsbara batterierna nästan är tomma blinkar batteristatuslampan snabbt
med rött sken (Bild 9).
2 Om du inte ansluter föräldraenheten till eluttaget stängs den av.
Föräldraenhetens meny
Navigera på menyn
Obs! Vissa menyfunktioner kan bara användas när babyenheten och föräldraenheten är anslutna.
1 Tryck på knappen MENU för att öppna menyn och se det första menyalternativet (Bild 10).
2 Använd knappen + för att gå till nästa alternativ eller knappen - för att gå till föregående
alternativ. Pilen i teckenfönstret visar i vilken riktning du kan navigera (Bild 11).
3 Bekräfta ditt val genom att trycka på OK (Bild 12).
Obs! Tryck på knappen MENU om du vill lämna menyn utan att göra några ändringar. Om det går mer
än 20 sekunder utan att något matas in på menyn stängs menyn automatiskt.
Känslighet
Med det här alternativet i föräldraenhetens meny kan du ställa in babyenhetens mikrofonkänslighet.
Mikrofonkänsligheten bestämmer vilken ljudnivå som babyenheten plockar upp, du vill t.ex. höra när
babyn gråter men du kanske är mindre intresserad av att höra den jollra.
1 Välj “Sensitivity” (känslighet) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för
att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att öka eller att minska mikrofonkänsligheten. Antalet ifyllda
segment visar den valda känslighetsnivån. Tryck på för OK att bekräfta inställningen.
SVENSKA 101
Känslighetsnivåer och -indikationer
Ikon Känslighet Beskrivning
högsta Här hör du alla ljud ditt barn ger ifrån sig.
Föräldraenhetens högtalare är på hela tiden.
hög Här hör du allt från svagt joller till högre ljud. När barnet
inte ger ifrån sig något ljud är föräldraenhetens högtalare
avstängd.
medium Här hör du allt från försiktigt gnäll till högre ljud.
Föräldraenhetens högtalare aktiveras inte om barnet ger
ifrån sig svagare ljud.
låg Här aktiveras föräldraenhetens högtalare bara om barnet
ger ifrån sig höga ljud, till exempel när det skriker.
Eco Max-läge
Smart Eco är en standardfunktion på babyvakten som automatiskt minskar DECT-signalen från
babyenheten för att spara energi. Du kan spara ännu mer energi genom att aktivera Eco Max-läget. I
det här läget förblir DECT-signal på babyenheten avstängd så länge barnet inte ger ifrån sig något
ljud.
Försiktighet: När babyn ger ett ljud ifrån sig kan det uppstå en kort fördröjning i responsen
eftersom DECT-signal måste slås på igen innan babyenheten kan sända ljudet till föräldraenheten.
Tänk på följande:
- I Eco Max-läget tar föräldraenheten inte emot signaler om den är utom babyenhetens räckvidd.
Du kan kontrollera länken genom att trycka på valfri knapp på föräldraenheten.
- Du kan inte aktivera Eco Max-läget om mikrofonkänsligheten är inställd på nivå 4.
Aktivera Eco Max-läget
1 Välj “Eco Max” på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för att bekräfta.
2 När “Turn On” (aktivera) visas i teckenfönstret trycker du på OK för att aktivera Eco
Max-läget.
3 Varningsmeddelandet “!No alert if out of range, OK?” (ingen varning om enheten är utom
räckvidd, OK?) visas i teckenfönstret. Tryck på OK för att bekräfta.
Obs! Varningsmeddelandet rullas över skärmen två gånger. Om du inte trycker på OK stänger
föräldraenheten menyn och Eco Max-läget förblir avstängt.
, Eco Max-indikatorn blinkar i teckenfönstret och “länk”-lampan blinkar långsamt med grönt
sken (Bild 13).
, När föräldraenheten tar emot en DECT-signal från babyenheten pga. att babyn ger ett ljud
ifrån sig övergår “länk”-lampan till att lysa med fast sken.
Inaktivera Eco Max-läge
1 Tryck på MENU-knappen
2 Använd knapparna + och - för att välja “Eco Max” och tryck på OK för att bekräfta.
3 När “Turn Off” (avaktivera) visas i teckenfönstret trycker du på OK för att bekräfta.
SVENSKA102
Nattlampa
1 Om du vill slå på nattlampan på babyenheten väljer du ”Nightlight” (nattlampa) på menyn
med hjälp av knapparna + och -, och trycker sedan på OK för att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - knappar för att välja ”Turn On” (aktivera). Symbolen för
nattlampan Q visas i teckenfönstret.
3 När nattlampan är på och du vill stänga av den trycker du på OK för att välja “Turn Off
(avaktivera). Symbolen för nattlampan Q försvinner från teckenfönstret
Vaggvisa
1 Om du vill spela upp en eller era vaggvisor på babyenheten väljer du ”Lullaby” (vaggvisa) på
menyn med hjälp av knapparna + och -. Tryck på OK för att bekräfta.
2 Tryck på OK igen för att spela upp den första vaggvisan. Använd knapparna + och - för att
välja en vaggvisa eller alternativet ”Play all” (spela upp alla).
, I teckenfönstret visas vaggvisesymbolen och numret på den vaggvisa som spelas. Den valda
vaggvisan fortsätter spelas under 15 minuter om inte du väljer ”Stop” (stopp) på
menyn (Bild 14).
, Om du väljer ”Play all” (spela upp alla) spelas alla lagrade vaggvisor under 15 minuter. I
teckenfönstret visas numret på den vaggvisa som spelas.
3 Om du vill stoppa uppspelningen väljer du ”Stop” (stopp) på menyn och bekräftar sedan
genom att trycka på OK.
Matningstimer
Du kan ställa in matningstimern så att du blir påmind när det är dags att mata barnet. Timern kan
ställas in på mellan 1 minut och 23 timmar och 59 minuter.
1 För att öppna undermenyn för matningstimern väljer du “Feed Timer” (matningstimer) på
menyn. Tryck på OK för att bekräfta.
2 Välj “Set Timer” (ställ in timern) på undermenyn för matningstimern. Tryck på OK för att
ställa in timern.
3 Ställ in antalet timmar och minuter och tryck på OK för att bekräfta.
4 Starta matningstimern genom att välja “xx: xx Start” på undermenyn för matningstimern.
Tryck på OK för att bekräfta. Timersymbolen visas i teckenfönstret och timern börjar räkna
ned (Bild 15).
5 När timern har nått 00:00 sätter matningstimerns larm igång. Timersymbolen blinkar i
teckenfönstret och meddelandet “TIMER END” (timer klar) visas (Bild 16).
6 För att stoppa timern väljer du “Stop & Reset” (stoppa och återställ) på undermenyn för
matningstimern och trycker på OK för att bekräfta.
Ställa in upprepning av matningstimern
1 Om du vill att matningstimern ska aktiveras igen efter den inställda tiden väljer du “Timer
repeat” (timerupprepning) på undermenyn för matningstimern när du har ställt in timern.
Tryck på OK för att bekräfta.
2 Välj “Repeat ON” (upprepning på) eller “Repeat OFF” (upprepning av) och tryck på OK för
att bekräfta. Timerupprepningssymbolen visas i teckenfönstret (Bild 17).
3 Om “Repeat ON” (upprepning på) är valt börjar matningstimern räkna ned igen när du har
stängt av larmet.
SVENSKA 103
Ställa in matningstimerns larm
1 För att ställa in ett larm väljer du “Timer alert” (timerlarm) på undermenyn för
matningstimern. Tryck på OK för att bekräfta.
2 Välj något av larmalternativen. Du kan välja endast ljud, ljud och vibration eller endast
vibration.
3 Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet. Om du inte gör det stängs larmet automatiskt
av efter 2 minuter.
Temperatur
Barn sover som bäst i temperaturer på mellan 16 °C och 20 °C. Du kan ställa in en lägsta och en
högsta temperatur och ett temperaturlarm.
1 För att öppna undermenyn för temperatur väljer du “Temperature” (temperatur) på menyn.
Tryck på OK för att bekräfta.
2 Välj “Temp Range” (temperaturintervall) på undermenyn för temperatur och tryck på OK för
att bekräfta.
3 Använd knapparna + och - för att ställa in en lägsta temperatur på mellan 10 °C och 19 °C
och en högsta temperatur på mellan 22 °C och 37 °C. Tryck på OK för att bekräfta.
4 Välj “Alert” (larm) på undermenyn för temperatur. Tryck på OK för att bekräfta.
5 Välj något av larmalternativen. Du kan välja endast ljud, ljud och vibration, endast vibration
eller endast visning. Tryck på OK för att bekräfta. Temperaturlarmsymbolen visas i
teckenfönstret.
6 Välj “Temp Scale” (temperaturskala) på undermenyn för temperatur och tryck på OK för att
bekräfta.
7 Välj ”Celsius” eller ”Fahrenheit” och tryck på OK för att bekräfta.
, Temperaturen i den inställda skalan visas i teckenfönstret. Om temperaturen är inom det
inställda intervallet har symbolen för temperaturlarm två segment.
, Om temperaturen är under eller över det inställda intervallet visas temperaturlarmsymbolen
i teckenfönstret med bara ett segment och blinkar. Meddelandet “TOO COLD” (för kallt)
eller “TOO HOT” (för varmt) visas i fönstret (Bild 18).
Barnskrikslarm
Du kan ställa in ett barnskrikslarm som meddelar dig om barnet skriker.
1 Välj “Cry alert” (barnskrikslarm) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK
för att bekräfta.
2 När “Vibration On” (vibration på) visas i teckenfönstret trycker du på OK för att bekräfta.
, Indikatorn för barnskrikslarm visas i teckenfönstret.
, Barnskrikslarmet aktiveras när ljudet i barnets rum är tillräckligt högt för att den fjärde
ljudnivålampan ska tändas. Föräldraenheten vibrerar och meddelandet “Cry alert”
(barnskrikslarm) visas på skärmen i 4 sekunder. Barnskrikslarmet visas var 8:e sekund tills
ljudet avtar i styrka eller barnskrikslarmet stängs av (Bild 19).
3 Om du vill avaktivera barnskrikslarmet väljer du “Cry alert” (barnskrikslarm) i menyn. När
“Vibration OFF” (vibration av) trycker du på OK för att bekräfta.
SVENSKA104
Klocka
Klockan är dold som standard. På menyn på föräldraenheten kan du välja att visa klockan och ställa
in tiden.
1 Välj “Set clock” (ställ in klocka) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK
för att bekräfta.
2 Välj “Show Time” (visa tid) och tryck på OK för att bekräfta.
3 Välj “Set the time” (ställ in tid) och tryck på OK för att bekräfta.
4 Ställ in antalet timmar och minuter och tryck på OK för att bekräfta.
, Klockan och annan information visas omväxlande i meddelandefältet i teckenfönstret.
Språk
Med det här menyalternativet kan du ändra språkinställningen.
1 Välj “Set language” (ställ in språk) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK
för att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att välja ditt språk och tryck på OK för att bekräfta.
Nyckellås
Du kan aktivera nyckellåset för att förhindra att du trycker på knapparna av misstag när du bär runt
på föräldraenheten.
1 För att aktivera nyckellåset trycker du på OK.
2 Tryck på knappen + inom 2 sekunder.
Obs! Om du inte trycker på knappen + inom 2 sekunder står meddelandet kvar i teckenfönstret.
, När du har tryckt på knappen + visas meddelandet “Keys locked” (knappar låsta) i
teckenfönstret (Bild 20).
3 För att avaktivera nyckellåset trycker du på OK. När instruktionsmeddelandet visas i
teckenfönstret trycker du på knappen + inom 2 sekunder.
Obs!
- När du trycker på en annan knapp än OK medan tangentlåset är aktiverat slås teckenfönstret på
och den andra raden i teckenfönstret talar om hur du gör för att avaktivera tangentlåset.
- När du trycker på OK medan tangentlåset är aktivt talar den andra raden i teckenfönstret om
för dig vilket andra steg som är nödvändigt för att låsa upp knapparna.
Garanti och support
Om du behöver information eller hjälp kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/
support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar kontaktinformation i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land kan du gå till en lokal Philips-
återförsäljare eller ett av Philips serviceombud.
SVENSKA 105
SCD570 (EN)
< Nightlight > Turn On? >
< Turn Off?
< Lullaby > < Play 1? >
< Play 2? >
< ... >
< Play 5? >
< Play All? >
< Sensitivity >
< Eco Max > Turn On? > !No alert if…
< Turn Off?
< Cry Alert >
Vibrate On? >
< Vibrate Off?
< Feed Timer > xx:yy Start? >
< Set Timer >
Hr 00:00 00:30 Min
< Timer Repeat > Repeat ON >
< Repeat OFF
< Timer Alert >
Sound only >
< Sound & Vibe >
< Vibrate only
< Temperature > Temp Range > Minimum XXºC Maximum YYºC
< Temp Alert > Sound only >
< Sound & Vibe >
< Vibrate only >
< Screen only >
< Off
< Temp Scale >
Celsius >
< Fahrenheit
< Set Clock >
Show/Hide > Hide Clock >
< Show Clock
< Set The Time >
Hr 00:00 00:00 Min
< Set Language > English >
...
< Русский
Press OK = < =
> =
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Philips AVENT BABYPHONE DECT 570/00 Bruksanvisning

Kategori
Babytelefoner
Typ
Bruksanvisning