B&G RS100 / RS100-B Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

RS100/RS100-B
V100/V100-B
ANVÄNDARMANUAL
SVENSKA
www.simrad-yachting.com | www.bandg.com
RS100/RS100-B
V100/V100-B
| 3
Förord | Användarmanual
Förord
Friskrivning
Eftersom Navico fortlöpande förbättrar den här produkten förbehåller
vi oss rätten att göra förändringar av produkten när som helst, vilket
kanske inte återspeglas i den här versionen av handboken. Kontakta
närmaste distributör om du behöver mer hjälp.
Ägaren© ansvarar helt och hållet för att installera och använda
utrustningen på ett sätt som är lagligt och inte orsakar olyckor,
personskador eller egendomsskador. Användaren av produkten
ansvarar helt och hållet för säkert sjömanskap.
NAVICO HOLDING OCH DESS DOTTERBOLAG, LOKALAVDELNINGAR
OCH SAMARBETSPARTNERS FRISKRIVER SIG FRÅN ALLA
SKADESTÅNDSKRAV I SAMBAND MED ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
PÅ ETT SÄTT SOM KAN ORSAKA OLYCKOR, SKADOR ELLER SOM
STRIDER MOT GÄLLANDE LAG.
Huvudspråk
Den här redogörelsen, alla instruktionshandböcker, användarguider
och annan information som hänför sig till produkten (dokumentation)
kan översättas till, eller har översatts från, ett annat språk
(översättning). I händelse av konikt med eventuell översättning av
dokumentationen, är dokumentationens engelska språkversion den
ociella versionen.
Den här handboken representerar produkten vid tidpunkten då
den skapades. Navico Holding AS samt dess dotterbolag och lialer
förbehåller sig rätten att göra ändringar av specikationerna utan
föregående meddelande.
Kontinuerlig förbättring: Programvaruuppdateringar som tillämpas på
radion kanske inte nns med i den här handboken.
Copyright
Copyright © 2021 Navico Holding AS.
Garanti
Garantikortet levereras som ett separat dokument.
Om du har några frågor besöker du webbplatsen för enhetens eller
systemets varumärke:
www.simrad-yachting.com
4 |
Förord | Användarmanual
www.bandg.com
Om den här handboken
Den här handboken är en referensguide för installation och
användning av VHF-radiosystemen RS100, RS100-B, V100, V100-B
Blackbox. Viktig text som läsaren måste läsa extra noga märks ut på
följande sätt:
¼ Obs! Används till att rikta läsarens uppmärksamhet på en viss
kommentar eller viktig information.
Varning: Används när försiktighet måste iakttas för att förhindra
skador på utrustning/person.
Blackbox VHF-radiosystem
Den här handboken omfattar följande produkter och komponenter:
SIMRAD® RS100 Blackbox VHF-radiosystem
NRS-1 marin VHF-radioprocessor
HS100 trådbunden handenhet SIMRAD
SP100 trådbunden högtalare
SIMRAD® RS100-B Blackbox VHF- och AIS-radiosystem
NRS-2 marin VHF-radio och AIS klass B-processor
HS100 trådbunden handenhet SIMRAD®
SP100 trådbunden högtalare
B&G® V100 Blackbox VHF-radiosystem
NRS-1 marin VHF-radioprocessor
H100 trådbunden handenhet B&G®
SP100 trådbunden högtalare
B&G® V100-B Blackbox VHF- + AIS-radiosystem
NRS-2 marin VHF-radio och AIS klass B-processor
H100 trådbunden handenhet B&G®
SP100 trådbunden högtalare
Tillvalskomponenter
Trådlös handenhet SIMRAD (HS40)
Trådlös handenhet B&G (H60)
Förlängningskabel till trådlös antenn, 6 meter (CW100-6)
Kabel till handenhet, 20 meter (CH100-20)
| 5
Förord | Användarmanual
Förlängningskabel till handenhet, 10 meter
Licensinformation
Användaren rekommenderas kontrollera licenskraven för
radioanvändning för aktuellt land innan denna VHF-radio används.
Operatören ansvarar för att följa korrekt radioinstallering och
användningspraxis.
I vissa regioner/länder krävs en radiooperatörslicens och det är
användarens ansvar att avgöra om en sådan licens krävs innan
radion används.
De frekvenser som används av den här radion är reserverade
för endast maritimt bruk och dessa frekvenser måste ingå i
radiooperatörslicensen.
Ett giltigt USER MMSI-nummer måste anges i den här radion
innan DSC-funktioner kan användas. Du måste ansöka om ett
MMSI-nummer som vanligen erhålls från samma myndighet som
utfärdar radiooperatörslicenser. Kontakta lämplig licensmyndighet
i ditt land. Om du är osäker på vem du ska kontakta, rådfråga din
Simrad- eller B&G-återförsäljare.
Ett giltigt ATIS ID-nummer måste anges i den här radion innan
ATIS-funktioner kan användas. Ett ATIS ID-nummer utfärdas av
Ofcom när du lägger till en eller era delar av ATIS-utrustning till
ditt fartygs radiolicens.
Viktig information
Detta VHF blackbox-radiosystem är utformat för att skapa ett
digitalt nödsignalsanrop för att underlätta sökning och räddning.
För att vara eektiv som en säkerhetsanordning får den här radion
endast användas inom det geograska området för en landbaserad
VHF-marinradio för nödanrop och säkerhetsövervakning på kanal
70. Den geograska räckvidden kan variera men under normala
förhållanden är den cirka 20 nautiska mil.
Denna radio kan kongureras för att fungera i användarens
region och land. Användaren måste välja regionen och landet
för drift vid den första installationen av radion. Se ”Tabell med
landsinställningar på sidan 122 för mer information om vilka
regioner och länder som stöds.
Radions regions- och landsinställning kan ändras när som helst
från menyn Återställ. Mer information nns i ”Återställ” på sidan
49.
6 |
Förord | Användarmanual
Redogörelse för regelefterlevnad
Europeiska unionen
Navico försäkrar under eget ansvar att RS100, RS100-B, V100 och
V100-B uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU (RED).
De trådbundna handenheterna HS40 och H60 uppfyller CE enligt
EMC-direktivet 2014/30/EU.
Relevant efterlevnadsdeklaration nns i produktavsnittet på följande
webbplats:
www.navico-commercial.com
Meddelande om överensstämmelse för EU RF-exponering
för fast monterad VHF
För att skyddas mot de verierade negativa eekterna måste ett
avstånd på minst 2,1m hållas mellan radions max. 6 dBi-antenn och
alla personer.
Länder för avsedd användning i EU
AUT -
Österrike
BEL -
Belgien
BGR -
Bulgarien
CHE - Schweiz
CYP-
Cypern
CZE -
Tjeckien
DEU -
Tyskland
DNK -
Danmark
EST -
Estland
ESP -
Spanien
FIN -
Finland
FRA -
Frankrike
GRC -
Grekland
HRV -
Kroatien
HUN -
Ungern
IRL -
Irland
ISL -
Island
ITA -
Italien
LIE -
Liechtenstein
LTU -
Litauen
LUX -
Luxemburg
LVA -
Lettland
MDA -
Moldavien
MLT -
Malta
NLD -
Nederländerna
NOR -
Norge
POL -
Polen
PRT -
Portugal
ROU -
Rumänien
SKK -
Slovakien
SRB -
Serbien
SWE -
Sverige
SVN -
Slovenien
TUR -
Turkiet
| 7
Förord | Användarmanual
USA
Del 15 i FCC-reglerna. Användning är föremål för följande två villkor:
(1) den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och
(2) enheten måste klara eventuella mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion hos enheten.
Varning: Användaren varnas för att alla ändringar eller
modieringar som inte uttryckligen har godkänts av den part
som ansvarar för efterlevnad kan upphäva användarens tillstånd
att använda utrustningen.
Om RF-emissioner
Den här utrustningen uppfyller FCC:s gränsvärden för
strålningsexponering i en okontrollerad miljö. Enhetens antenn måste
installeras i enlighet med de instruktioner som tillhandahålls, och den
måste hanteras med minst 2,1 m avstånd mellan antennerna och
hela kroppen (exklusive händer, handleder och fötter) under drift.
Dessutom får sändaren inte placeras i närheten av eller användas
tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
¼ Obs! Den här utrustningen har testats och befunnits
överensstämma med gränserna för en digital enhet, klass B, enligt
del 15 i FCC-reglerna. Utrustningen genererar, använder och
kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras
och används enligt instruktionerna, orsaka skadliga störningar i
radiokommunikation. Det nns dock ingen garanti för att störningar
inte inträar i en viss installation. Om utrustningen orsakar skadliga
störningar i radio- eller TV-mottagning, vilket kan fastställas genom
att slå av och på utrustningen, ber vi användaren försöka korrigera
störningarna med en eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett uttag i en annan strömkrets än den som
mottagaren är ansluten till.
Be återförsäljaren eller en erfaren tekniker om hjälp.
Meddelande om RF-exponering för trådlös handenhet
(HS40, H60)
Den här enheten har testats för typisk kroppsburen användning. För
att uppfylla kraven på RF-exponering måste ett minsta avstånd på
0 mm hållas mellan användarens kropp och handenheten, inklusive
antennen.
8 |
Förord | Användarmanual
FCC del 18, meddelande om överensstämmelse för
laddare (BC-12)
Den här enheten uppfyller del 18 av FCC-reglerna.
Varning: Ändringar eller modieringar som inte uttryckligen har
godkänts av den part som ansvarar för efterlevnad kan upphäva
användarens tillstånd att använda produkten.
¼ Obs! Den här utrustningen har testats och befunnits
överensstämma med gränserna för trådlös strömförsörjning, enligt
del 18 i FCC-reglerna. Gränserna har tagits fram för att ge rimligt
skydd mot skadliga störningar i en normal installation. Utrustningen
genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om
den inte installeras och används enligt instruktionerna, orsaka skadliga
störningar i radiokommunikation. Det nns dock ingen garanti för att
störningar inte inträar i en viss installation. Om utrustningen orsakar
skadliga störningar i radio- eller TV-mottagning, vilket kan fastställas
genom att slå av och på utrustningen, ber vi användaren försöka
korrigera störningarna med en eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett uttag i en annan strömkrets än den som
mottagaren är ansluten till.
Be återförsäljaren eller en erfaren tekniker om hjälp.
Överensstämmelse med FCC RF-exponering för laddare
(BC-12)
Denna enhet uppfyller FCC:s gränsvärden för strålningsexponering i
en okontrollerad miljö. Den här sändaren får inte placeras i närheten
av eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
Kanada
Denna enhet uppfyller CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) och innehåller
licensundantagna sändare/mottagare som överensstämmer med
licensundantagna RSS:er enligt Innovation, Science and Economic
Development i Kanada. Användning är föremål för följande två villkor:
Denna enhet får inte orsaka störningar.
Denna enhet måste klara eventuella störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion hos enheten.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
| 9
Förord | Användarmanual
suivantes:
L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED)
Denna utrustning uppfyller IC RSS-102:s gränsvärden för RF-strålning
som fastställts för en okontrollerad miljö. Den här sändaren får
inte placeras i närheten av eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare. Den här utrustningen ska installeras och
användas med minst 2,1 m mellan sändaren och din kropp.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
émetteur ne doit pas être situé ou fonctionner conjointement avec
une autre antenne ou un autre émetteur. Cet équipement doit
être installé et utilisé avec une distance minimale de 2,1 m entre le
radiateur et votre corps.
Enligt förordningar från Innovation, Science and Economic
Development Canada (ISED) får den här radiosändaren endast
användas med hjälp av en antenn av en typ och maximal (eller
mindre) förstärkning som är godkänd för sändaren av ISED Canada.
För att minska risken för radiostörningar för andra användare ska
antenntypen och dess förstärkning väljas så att motsvarande
isotropiskt utstrålad eekt (e.i.r.p.) inte är mer än vad som krävs för
framgångsrik kommunikation.
Conformément à la réglementation d’Innovation, Sciences et
Développement Économique Canada (ISDE), le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain
maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par ISDE Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à
l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente
(p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Den här radiosändaren har godkänts av Innovation, Science and
Economic Development Canada (ISED) för att användas med
antenntyperna som anges i avsnittet Specikationer i den här
handboken, med den högsta tillåtna förstärkningen och nödvändig
antennimpedans för varje antenntyp som anges. Antenntyper som
inte ingår i den här listan, med en förstärkning som är större än den
maximala förstärkningen som anges för typen, är strängt förbjudna att
10 |
Förord | Användarmanual
användas med den här enheten.
Le présent émetteur radio a été approuvé par Innovation, Sciences et
Développement Économique Canada pour fonctionner avec les types
d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal
et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types
d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au
gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de
l’émetteur.
Överensstämmelse med IC RF-exponering för trådlös
handenhet och laddare (BC-12)
Denna utrustning uppfyller IC RSS-102:s gränsvärden för RF-strålning
som fastställts för en okontrollerad miljö. Den här sändaren får inte
placeras i närheten av eller användas tillsammans med någon annan
antenn eller sändare.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
émetteur ne doitpas être situé ou fonctionner conjointement avec
une autre antenne ou un autre émetteur.
Australien och Nya Zeeland
Uppfyller kraven för nivå 2-enheter i radiokommunikationsstandarden
(elektromagnetisk kompatibilitet) 2017,
radiokommunikationsstandarden (VHF-radioutrustning – Maritime
Mobile Service) 2018 och radiokommunikationsstandarden (enheter
med kort räckvidd) 2014.
Varumärken
Navico® är ett registrerat varumärke som tillhör Navico Holding AS.
B&G® är ett registrerat varumärke som tillhör Navico Holding AS.
SIMRAD® är ett registrerat varumärke som tillhör Kongsberg Maritime
AS, licensierat till Navico Holding AS.
NMEA® och NMEA 2000® är registrerade varumärken som tillhör
National Marine Electronics Association.
® Reg. U.S. Pat. & Tm. O, och ™ varumärken som omfattas av allmän
lag.
Läs mer om de globala varumärkesrättigheterna och ackrediteringarna
för Navico Holding AS och andra enheter på www.navico.com/
intellectual-property.
| 11
Förord | Användarmanual
DSC (Digital Selective Calling)
Digital Selective Calling ger betydande säkerhets- och
bekvämlighetsfördelar jämfört med äldre VHF-radioanläggningar utan
den här funktionen.
Giltigt USER MMSI måste anges i den här radion innan DSC-
funktioner kan användas.
Många länder har inte radiorepeatrar som stöder förmedling av
DSC-meddelanden. Men DSC kan ändå vara användbart för direkt
kommunikation mellan fartyg, där det andra fartyget också är
utrustat med en DSC-kompatibel radio.
DSC-nödanrop som genereras av denna radio är begränsade
till samma områdesrestriktioner som gäller för vanliga VHF-
transmissioner. Fartyget som skickar ett nödanrop kan bara
förlita sig på DSC inom området för en GMDSS-kustradiokanal.
Typisk VHF-räckvidd kan vara ca 20 M, men detta varierar mycket
beroende på installation, antenn, meteorologiska förhållanden etc.
ATIS (Automatic Transmitter Identication
System)
ATIS krävs för fartyg som gör VHF-sändningar på inre vattenvägar i
länder som skrivit under RAINWAT-avtalet (Regional Arrangement
Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways).
RAINWAT är ett avtal om att införa gemensamma principer
och regler för säker transport av människor och gods på inre
vattenvägar.
Länderna som undertecknat är: Belgien, Bulgarien, Frankrike,
Kroatien, Luxemburg, Moldavien, Montenegro, Nederländerna,
Polen, Rumänien, Schweiz, Serbien, Slovakien, Tjeckien, Tyskland,
Ungern och Österrike.
Där VHF krävs på inre vattenvägar i länderna som undertecknat
avtalet måste den tillåta ATIS-sändning och ha funktionen
aktiverad.
Användning av ATIS är förbjudet utanför europeiska inre
vattenvägar som täcks av Baselavtalet.
MMSI och ATIS-ID
Användarens MMSI-nummer (Marine Mobile Service Identity) är ett
unikt niosirigt nummer. Det används på marina sändare/mottagare
som är kapabla att använda DSC (Digital Selective Calling).
Ett MMSI stannar kvar hos ett fartyg även om fartyget säljs vidare.
Ditt fartygs MMSI måste vara tilldelat till dig av en godkänd
myndighet. Det är olagligt att använda ett självtilldelat (påhittat)
12 |
Förord | Användarmanual
MMSI-nummer.
Ett gruppanrops-ID inleds med ”0” följt av 8 siror (0xxxxxxxx).
Ett MMSI för kuststation inleds med 00 följt av 7 siror (00xxxxxxx).
Enligt lag kan du inte ändra ditt MMSI när det har matats in i
radion. Det är därför det nns en bekräftelseskärm när du anger
MMSI. Om du behöver ändra MMSI i radion måste radion tas
tillbaka till din Simrad- eller B&G-återförsäljare.
Ett ATIS-ID krävs endast i vissa EU-länder vid navigering i vissa inre
vattenvägar. Det är vanligen ett annat nummer än ditt MMSI-
nummer. Ditt ATIS-ID måste vara tilldelat till dig av en godkänd
myndighet.
AIS KLASS B säkerhetsvarning (endast
NRS-2)
Varning: AIS-transpondern i NRS-2-radion är ett
navigeringshjälpmedel som inte ska användas i syfte att få
tillförlitlig navigeringsinformation. AIS är inte en ersättning för
mänsklig vaksamhet och andra navigeringshjälpmedel såsom
radar. Tänk också på att inte alla fartyg har en AIS-transponder
påslagen eller installerad. Transponderns prestanda kan allvarligt
försämras om den inte installeras enligt instruktionerna i
användarhandboken, eller på grund av andra faktorer som väder
eller närliggande sändarenheter.
Viktig information för kunder i USA
Det nns särskilda lagar i USA gällande kongurationen av AIS-
transpondrar klass B. Om du är bosatt i USA och har för avsikt att
använda en AIS-transponder klass B i amerikanska vatten bör du se till
att återförsäljaren har kongurerat produkten innan den levereras till
dig. Om din AIS-transponder inte är förkongurerad kan du kontakta
din återförsäljare för mer information om hur den bör kongureras.
| 13
Innehåll | Användarmanual
Innehåll
16 Komma igång
17 Hur man visar och bläddrar i menyer
19 LCD-funktioner
20 Knappsatsens funktioner
24 Sierknappar på trådbunden handenhet
26 Radiomenyer
26 Menyträd
28 Scan
30 Övervaka
30 Voice recorder (röstinspelning)
31 Display (Bildskärm)
32 Radioinställning (Radio setup)
37 DSC/ATIS-inställning
39 AIS-inställning
42 Alarms (Larm)
45 Handenheter
47 Använda den trådlösa handenheten
47 Diagnostik
49 Återställ
51 DSC-anropsmeny
51 DSC Calls (DSC-anrop)
54 Track buddy (Spåra kompis)
55 Contacts (kontakter)
56 Call logs (Samtalsloggar)
57 AIS-meny (endast NRS-2)
57 Om AIS
57 AIS-mottagarfunktion
58 AIS-sändarfunktion
58 AIS-information och visning
14 |
Innehåll | Användarmanual
61 Mistlur, interkom och megafon
61 Använda mistluren
62 Använda interkom (IC)
62 Använda megafonen
62 Använda ANNOUNCE
63 Mina kanaler
64 Genvägar
64 Lägg till/redigera genvägar
65 MÖB- och NAV-funktioner
65 Man över bord (MÖB)
66 Navigeringsfunktion (NAV)
67 Installation
67 Vad innehåller paketet?
69 Monteringsriktlinjer
70 Montera blackbox-radion
72 Montera CR100-hållaren för fast handenhet
73 Montera handenhetens kabelkontakt
74 Montera BC-12-hållaren för trådlös handenhet
75 Montera högtalaren
77 Montera GPS-500-antennen
78 Riktlinjer för kablage
79 Blackbox-kontakt, detaljer
84 Fjärrmontering av trådlös antenn – ST-metod (tillval)
85 Fjärrmontering av trådlös antenn – RA-metod (tillval)
86 Kopplingsschema
87 Konguration vid första start
89 VHF-radio – hjälp- och
felsökningsguide
89 Programvaruuppdateringar
89 Fabriksåterställning
89 Skärmar för systemdiagnostik
89 Min VHF-genväg
| 15
Innehåll | Användarmanual
90 Strömlampa
90 AIS-lampa (endast NRS-2)
90 AIS-popupvarningar (endast NRS-2)
91 Felsökning
96 RS100/B, V100/B – specikationer
96 Systemfunktioner
96 Tekniska specikationer
98 VHF-transponder
98 VHF-sändare
99 VHF-mottagare
99 AIS (klass B) (endast NRS-2)
100 Inbyggd GPS-mottagare
100 Trådlösa specikationer
100 HS100/H100 – fast handenhet
101 HS40/H60 – trådlös handenhet
101 Handenhetens laddare (BC-12)
102 Kanaltabeller
102 Kanaltabell för EU och internationellt
119 Måttritningar
119 NRS-1 och NRS-2 Blackbox
119 HS100 och H100 fast handenhet
120 SP100-högtalare
120 Hållare (CR100)/laddare (BC-12) för handenhet
121 HS40/H60 trådlös handenhet
122 Bilaga
122 Tabell med landsinställningar
124 Lista över NMEA 2000-kompatibla PGN
16 |
Komma igång | Användarmanual
Komma igång
RS100-/V100-systemet har följande funktioner:
Upp till 4 stationer för alfanumeriska trådbundna handenheter
Upp till 4 trådlösa handenheter (HS40/H60)
4 kongurerbara utgångar på 4 W för trådbundna högtalare
Inbyggd GPS-processor för anslutning till en extern GPS-antenn
Ljuduppspelningsfunktion
Interkom, mistlur och megafon
Funktionen Man över bord (MÖB)
Navigeringsfunktion (NAV)
TRI-knapp för att välja DUAL/TRI-skanning
Särskild Wx-knapp (väder)
Lista med favoritkanaler för att skapa en lista med kanaler som
används ofta
Lista med genvägar för att skapa en lista med radiofunktioner som
används ofta
Åtkomst till alla för närvarande tillgängliga marina VHF-
kanalbanker (USA, Kanada, internationell), inklusive väderkanaler
där sådana nns (beroende på landsmodell)
Särskild CH16/9-knapp för snabb tillgång till prioriterad kanal
(internationell nödkanal)
DSC-funktion (Digital Selective Calling) som uppfyller globala DSC
klass D-standarder
Nödanropsknapp för automatisk sändning av MMSI och position
ATIS-funktion för inre vattenvägar (EU-land)
Med funktion för att inaktivera automatisk DSC-växling samt DSC-
test
Kontaktlista som lagrar upp till 50 kontakter med MMSI-nummer
Kontaktlista som lagrar upp till 20 grupper med MMSI-nummer
Tjänst för gruppanrop och anrop till alla fartyg
Specic Area Message Encoding (SAME) (USA)
Vädervarningsfunktion där det är tillgängligt (USA)
Framträdande kanaldisplay
Justerbara inställningar av kontrast och ljusstyrka för LCD-skärmen
Inverterar bakgrundsbelysningen för användning nattetid
Antingen hög (25 W) eller låg (1 W) sändningseekt
Visning av GPS-latitud och -longitud (LL) och tid (med en giltig
GPS-källa)
RS100-B/V100-B har följande ytterligare funktioner:
AIS-mottagare med två kanaler för att ta emot och visa AIS-mål
AIS klass B-sändare för sändning av fartygets position och detaljer
– kräver att ytterligare en VHF-antenn installeras.
1
| 17
Komma igång | Användarmanual
Andra systemfunktioner som anges i ”RS100/B, V100/B –
specikationer på sidan 96.
Hur man visar och bläddrar i menyer
A Visning med delad skärm: Huvudmeny – välj ett alternativ på
menyn för att ställa in eller ändra inställningar.
B Visning med delad skärm: Kanalregion – visar information om
radiofrekvens.
C Rullningslisten visar ytterligare alternativ ovanför eller nedanför
menytexten som visas.
D Det valda menyalternativet är markerat.
E Pilen indikerar ytterligare undermenyobjekt för menyalternativet.
¼ Obs! Tryck på X/strömknappen för att stega bakåt till föregående
menysida eller gå ur menyerna helt och hållet. Tryck på knappen
OK/HL för att göra val i menyn.
Inmatning av alfanumeriska data
Tryck på knapparna och för att bläddra igenom de alfanumeriska
tecknen, eller använd knappsatsen på den trådbundna handenheten
för att ange text (dvs. tryck på 5 två gånger för att ange bokstaven K).
Tryck på knappen OK/HL för att välja och gå till nästa tecken.
Tryck på knappen DSC/MENU för att gå bakåt.
Tryck på X/strömknappen om du vill avbryta inmatningen och återgå
till föregående meny.
18 |
Komma igång | Användarmanual
LCD-symboler och deras betydelse
När systemet startar öppnas en startskärm som tillfälligt visar märke,
modell, land, programversion och MMSI.
Under normal drift kan följande ikoner visas på skärmen, beroende på
inställning:
Symbo-
ler
Beskrivningar
Radion sänder
Mottagaren är upptagen med en inkommande signal
Låg sändningseekt vald (1W)
Hög sändningseekt vald (25W)
Den aktuella kanalen är duplex (simplex när den är AV)
Aktuell kanal är endast mottagning
Lokalt läge aktiverat (används i områden med mycket
radiotrak, dvs. inre hamn)
Kanalen är sparad som favorit
Kanalen hoppas över under en avsökning
Väderkanal som lagras av användaren (endast EU- och INT-
land)
Kanalbanken är inställd på USA
Kanalbanken är inställd på internationell (Tillgängliga kanaler
beror på valt landsläge)
Kanalbanken är inställd på Kanada
ATIS-funktionen är aktiverad (endast EU-land – måste vara
aktiverat i europeiska inre vattenvägar)
DSC-funktion är aktiverad
DSC-funktion är aktiverad, automatisk växling är avstängd
AIS-funktionen är aktiverad – endast mottagningsläge
(endast NRS-2)
AIS klass B-funktionen är aktiverad – sändnings- och
mottagningsläge (endast NRS-2)
AIS klass-B Silent Switch-läget är aktiverat – AIS-sändningar är
inaktiverade (endast NRS-2)
Intern GPS är aktiverad, med giltig 3D-x
Intern GPS är aktiverad, ingen x
Extern GPS är aktiverad, med giltig 3D-x
Extern GPS är aktiverad, ingen x
Aktiverad vädervarning (endast USA/CAN)
| 19
Komma igång | Användarmanual
Missat DSC-anrop
Varning för låg batterinivå (fartyg) (aktiveras vid 10,5 V)
Batterinivå (trådlös handenhet)
Funktionen Track Your Buddy är aktiv
Avsökning av tre eller två kanaler är aktiv
GPS-simulator är aktiv
LCD-funktioner
A Radion är i sändningsläge (TX). Ändras till BUSY vid mottagning
B Missat anrop i DSC-anropsloggen
C Kanalen är inställd på sändning med hög eekt
D Varning för låg spänning i fartyg
E Funktionen Vädervarning är aktiverad (USA-modeller)
F Känsligheten är inställd på LOCAL
G AIS-mottagare är aktiverad (endast NRS-2)
H Intern GPS är aktiverad, med 3D-x
I DSC-funktion är aktiverad, men automatisk växling är avstängd
J USA-kanalbanken är aktiv
K MÖB-waypoint är aktiv
L Aktuell kanal har sparats i My channels (mina kanaler)
M Kanalnummer (2 eller 4 siror)
N Kanalnamn
O Aktuell kanal hoppas över under en avsökning
P Squelch-nivåindikator (nedtonad betyder att kontrollen inte är
aktiv)
Q Longitud
R Latitud
S Manuellt GPS-läge är aktivt
T Den aktuella kanalen är en duplexkanal
U Aktuell kanal är inställd som väderkanal (använd Wx-knappen för
att välja)
20 |
Komma igång | Användarmanual
V Tid (hämtas från GPS)
W UTC-oset tillämpas
X Volymen är under aktiv kontroll (fast svart anger att kontrollen är
aktiv)
Y Aktuell kanal är inställd som övervakad kanal (använd TRI-
knappen för att välja)
Z Volymnivåindikator
AA Track Your Buddy är aktiverad
AB Handenhetens ID och namn
Knappsatsens funktioner
16/9
SCAN TRI
AIS
IC
DSC
MENU
OK
H/L
1
0
2ABC 3DEF
4GHI
7PQRS
8TUV 9WXYZ
5JKL 6MNO
VOL-SQL
E
A
B
S
E
C
O
M
F
W
I
J
H
D
G
L
N
P
K
U
X
AA
Q
V
Z
Y
AC
AB
R
T
A Distress (Nöd)
Ett nödanrop sänds ut till alla DSC-radiomottagare, och skapar ett larm
på varje DSC-radio inom räckvidden. Om positionsinformation nns
kommer den att ingå i överföringen.
Kort tryck för att påbörja ett nödanrop. Typ av nödsituation kan väljas
från listan.
Långt tryck för att initiera ett omedelbart ”odenierat nödanrop.
B 16 / 9
Kort tryck för att växla till den prioriterade kanalen CH16. Tryck igen för
att återgå till den ursprungliga kanalen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

B&G RS100 / RS100-B Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för