Whirlpool EUR Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Қолдану бойынша нұсқаулық
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 30
FRANÇAIS Mode dʼemploi Page 56
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 82
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 108
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 134
ITALIANO Istruzioni per lʼuso Pagina 160
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 186
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 212
NORSK Bruksanvisning Side 238
DANSK Brugsanvisning Side 264
SUOMI Käyttöohje Sivu 290
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 316
ČESKY Návod k použití Strana 342
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 368
MAGYAR Használati utasítás Oldal 394
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
420
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
446
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 472
SPIS409L, SPIS412L,
SPIW409L, SPIW412L, SPIW418L,
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
Läs alla instruktioner noggrant innan du använder den här produkten. När du använder den här apparaten ska du
alltid följa den här bruksanvisningen för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador.
Behåll den här bruksanvisningen. Om du levererar apparaten till andra användare ska den här bruksanvisningen
medfölja.
Dessa instruktioner ska även finnas tillgängliga på webbplatsen: www.whirlpool.eu.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Installation och service/reparation
måste utföras av en behörig
tekniker, i enlighet med
tillverkarens instruktioner och
lokala säkerhetsföreskrifter.
Reparera inte eller byt ut delar på
apparaten om detta inte anges
specifikt i bruksanvisningen.
Dra inte i strömsladden för att ta
ut den ur uttaget. Vrid eller tryck
inte på strömsladden, och se till
att den inte går av.
Vidrör inte strömkontaktet,
strömbrytaren och
nödstoppsknappen när dina
händer är våta.
För inte in fingrarna eller
främmande ämnen i in-
/utomhusenhetens luftintag/-
utlopp.
Blockera aldrig in-
/utomhusenhetens luftintag/-
utlopp.
Fysiskt eller psykiskt
funktionshindrade personer, barn,
samt personer utan någon
erfarenhet av produkten, får
endast använda apparaten om de
har fått specifik utbildning i hur
man använder apparaten av en
person som ansvarar för deras
säkerhet och välbefinnande.
Apparaten är inte avsedd att
användas av personer med
funktionshinder utan tillsyn.
Barn ska övervakas så att de inte
kan leka med apparaten (inklusive
fjärrkontrollen).
Denna produkt får användas av
barn som är minst 8 år gamla och
personer med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och
kunskap under förutsättning att de
har fått vägledning eller
instruktioner om säker användning
av produkten och att de förstår
vilka faror användningen innebär.
Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll
ska inte göra av barn utan vuxens
tillsyn.
212
Den här apparaten har tillverkats av
återvinningsbart eller återanvändbart material.
Kassering måste utföras i enlighet med lokala
bestämmelser för avfallshantering. Innan du
kasserar den ska du se till att skära av nätsladden
så att apparaten inte kan återanvändas.
För mer detaljerad information om hantering
och återvinning av den här produkten kan du
kontakta lokala myndigheter som ansvarar för
sopsortering eller affären där du köpte
apparaten.
KASSERING AV FÖRPACKNING
Förpackningen kan återvinnas till 100 % vilket
bekräftas av återvinningssymbolen .
Förpackningens olika delar får inte spridas i
miljön, utan måste kasseras i enlighet med
föreskrifter från lokala myndigheter.
KASSERING AV APPARATEN
Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv
2002/96/EG, elektriskt och elektroniskt avfall
(WEEE).
Genom att säkerställa att produkten kasseras på
rätt sätt hjälper du till att förhindra potentiella
negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa.
Symbolen på produkten eller på
dokumenten som medföljer produkten indikerar
att den här apparaten inte ska behandlas som
hushållsavfall, utan måste lämnas till lämplig lokal
insamlingsplats där elektriska och elektroniska
apparater lagras och återvinns.
213
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR FÖR
LUFTKONDITIONERINGSAPPARATEN
Följ noggrant nedanstående
instruktioner:
Långvarig och direkt exponering
för kall luft kan vara skadligt för
hälsan. Vi rekommenderar att du
ställer in gallren så att du undviker
direkt kall luft och avleder den
inom rummet.
Vid funktionsfel stänger du först
av apparaten genom att trycka på
knappen ON/OFF (PÅ/AV) på
fjärrkontrollen. Sedan kopplar du
bort den från strömförsörjningen.
Stäng alltid av
luftkonditioneringsapparaten med
fjärrkontrollen först. Använd inte
strömbrytaren eller dra ut
kontakten för att stänga av den.
Sätt inte på och slå av apparaten
för ofta eftersom detta kan skada
apparaten.
Placera inte några föremål på
utomhusenheten.
Koppla bort
luftkonditioneringsapparaten från
strömförsörjningen om den inte
ska användas under en längre tid
eller under åskväder.
Den här produkten innehåller
fluorerade växthusgaser som
omfattas av Kyotoprotokollet.
Kylgasen befinner sig i ett
hermetiskt förslutet system.
Kylmedel i gasfas: R410a har
potential för global uppvärmning
(Global Warming Potential, GWP)
på 2087.5.
MILJÖSKYDDSRÅD
Bilder i bruksanvisningen baseras på externa vyer av standardmodeller. Form och design varierar efter
modell.
214
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Inomhusenhet
1. Luftintag
2. Frontpanel
3. Visningspanel
4. Luftutlopp
5. Eldosa
6. Filteråterställningsknapp
7. Galler för vertikal justering
8. Galler för horisontell justering
9. Luftfilter
10. Fjärrkontroll
11. Strömbrytare
Utomhusenhet
12. Luftintag
13 Rör och strömsladd
14. Dräneringsslang
Obs! Kondensvatten dräneras vid arbete i
lägena COOLING (KYLNING) eller DRY
(TORKA).
15. Luftutlopp
Inomhusenhet
Utomhusenhet
215
BESKRIVNING AV INDIKATORER PÅ
KONTROLLPANELENS DISPLAY
Temperaturindikator (1)
Visar den inställda temperaturen.
Den visar “FC” som en påminnelse om att rengöra filtret.
Arbetsindikator (2)
Lyser under drift.
Blinkar under avfrostning av utomhusenheten.
Tidsindikator (3)
Lyser under den inställda tiden.
Släcks när timerfunktionen avslutas.
Indikator för viloläge (4)
Lyser när viloläge är inställt. Arbetsindikatorn kommer att blinka 10 gånger och sedan kommer hela
displayen att släckas.
Indikator för övervakning av filter (5)
Blinkar när filtret behöver rengöras.
Indikatorn för övervakning av filter blinkar efter 200 timmars användning som en påminnelse om att
rengöra filtret.
Efter rengöring av filtret trycker du på filteråterställningsknappen på inomhusenheten bakom
frontpanelen för att indikatorn för övervakning av filter ska sluta blinka.
216
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
OCH INDIKATORER
1. KNAPPEN ON/OFF (PÅ/AV)
Den här knappen används för att starta
och/eller stoppa apparaten.
2. KNAPPEN MODE (LÄGE)
Används för att välja funktionsläge.
3. KNAPPEN FAN (FLÄKT)
Används för att välja fläkthastigheten i
ordningen auto, hög, medium eller låg.
4-5.TEMPERATURKNAPP
Används för att välja rumstemperaturen. Används
för att ställa in timerläge och realtidsklocka.
6. KNAPPEN 6TH SENSE (6:E SINNE)
Ställer in eller avbryter användning av 6th
sense (6:e sinne).
7. KNAPPEN SWING (SVÄNGNING)
Stoppar eller startar horisontell svängning av
gallret och ställer in önskad upp-/nedåtriktning
av luftflödet.
8. KNAPPEN SLEEP (VILOLÄGE)
Ställer in eller avbryter användning av Sleep
Mode (Viloläge).
9. KNAPPEN AROUND U (RUNT DIG)
Används för att ställa in eller avbryta
funktionen Around U (Runt dig).
10. KNAPPEN TIMER ON/CLOCK (TIMER
PÅ/KLOCKA)
Används för att ställa in aktuell tid. Används för
att ställa in eller avbryta timer på-funktionen.
11 KNAPPEN TIMER OFF (TIMER AV)
Används för att ställa in eller avbryta
funktionen timer av.
12. KNAPPEN JET
Används för att starta eller avbryta snabb
kylning eller uppvärmning.
13. KNAPPEN DIM (DÄMPA LJUS)
Används för att slå på eller stänga av
belysningen på inomhusenhetens display.
14. KNAPPEN POWER SAVE
(ENERGISPARLÄGE)
Används för att starta eller stoppa
energisparläge.
15. KNAPPEN SUPER SILENT (SUPERTYST)
Används för att starta eller stoppa supertyst
arbete.
rq
e
t
d
f
i
o
g
s
u
w
y
a
h
INDIKATORSYMBOLER PÅ
FJÄRRKONTROLLENS DISPLAY
Kylningsindikator
Torkningsindikator
Indikatorn Endast fläkt
Uppvärmningsindikator
Automatisk fläkthastighet
Hög fläkthastighet
Medium fläkthastighet
Låg fläkthastighet
Indikator för supertyst
Indikator för 6th sense (6:e sinne)
Indikator för viloläge 1
Indikator för viloläge 2
Indikator för viloläge 3
Indikator för viloläge 4
Indikator för Around U (Runt dig)
Jet-indikator
Signalöverföring
Visa timerinställning
Visa aktuell tid
Visa inställd temperatur
Indikator för energisparläge
O
ON
OFF
TIPS FÖR ANVÄNDNING OCH FÖRVARING
AV FJÄRRKONTROLLEN
Hur du sätter in batterierna
1. För in en nål och tryck försiktigt nedåt på
batterikåpan och tryck i pilens riktning för att ta
bort det, som det visas.
2. Sätt in 2 AAA-batterier (1,5 V) i facket.
Se till att polerna “+” och “-” är korrekt
placerade.
3. Stäng fjärrkontrollens batterilucka.
Hur du tar ut batterierna
Ta bort batterikåpan i pilens riktning.
Tryck försiktigt med fingrarna på batteriets pluspol,
dra sedan ut batterierna ur facket. Detta ska göras
av vuxna, barn får aldrig ta ut batterier ur
fjärrkontrollen. Risken finns att barn sväljer dem.
Kassering av batterier
För att skydda naturtillgångar och bidra till
materialåtervinning ska du separera batterier från
andra typer av avfall och återvinna dem genom ditt
lokala kostnadsfria retursystem för batterier.
Försiktighetsanvisningar
När du byter batterier ska du inte använda nya
batterier tillsammans med gamla batterier, eller
olika typer av batterier, eftersom detta kan göra
att fjärrkontrollen inte fungerar.
Om du räknar med att du inte kommer att
använda fjärrkontrollern under en längre tid ska
du ta ut batterierna för att förhindra läckage av
batterisyra i fjärrkontrollen.
Använd fjärrkontrollern inom den effektiva
räckvidden. Håll fjärrkontrollen minst 1 meter
från TV-apparater eller HI-FI-utrustning.
Om fjärrkontrollen inte fungerar normalt kan du
ta ut batterierna och sätta in dem igen efter 30
sekunder. Om den fortfarande inte fungerar
sätter du in nya batterier.
För att använda enheten med fjärrkontrollern
pekar du med fjärrkontrollen på den mottagande
enheten på inomhusenheten för att säkerställa
känslighet för mottagning.
För att skicka ett meddelande från
fjärrkontrollen kommer symbolen att blinka
i 1 sekund. När meddelandet mottagits kommer
apparaten att avge ett pip.
Fjärrkontrollen har en räckvidd på upp till 7 m.
Varje gång fjärrkontrollens batterier byts ut,
förinställs fjärrkontrollen på läget Heating
(Uppvärmning).
Signalmottagare
217
Tillgängligt temperaturområde
*UPPVÄRMNING, NEDKYLNING
18°C~32°C
TORR +/-7°C
ENDAST FLÄKT går inte att ställa in
218
BESKRIVNING AV FUNKTIONSLÄGEN
Funktionslägen:
1. Välja läge
Varje gång du trycker på knappen MODE (LÄGE)
ändras funktionsläget i ordningen:
COOLING (KYLNING) DRY (TORKA)
FAN ONLY (ENDAST FLÄKT)
HEATING (UPPVÄRMNING)
Uppvärmningsläget är inte tillgängligt för
luftkonditioneringsapparater med endast kylning.
Läget COOLING (KYLNING): används för att kyla
ditt rum så att du känner dig sval och bekväm
under den varma årstiden.
Läget DRY (TORKA): används för att avlägsna fukt
för att du ska känna dig bekväm i ett fuktigt klimat.
Läget FAN ONLY (ENDAST FLÄKT): används för
att ventilera ditt rum, luftkonditioneringsapparaten
fungerar som en fläkt.
Läget HEATING (UPPVÄRMNING): används för
att värma upp ditt rum så att du känner värme
under den kalla årstiden.
Obs! För att förhindra blåsning av kall luft behövs 2-5
minuter för att förvärma inomhusenheten vid start av
funktionen HEATING (UPPVÄRMNING). Inomhusfläkten
kommer inte att fungera under förvärmning.
2. Ställa in fläkthastighet
Varje gång du trycker på knappen “FAN” (FLÄKT),
ändras fläktens hastighet i ordningen:
Auto High (Hög) Medium Low (Låg)
I läget “FAN ONLY” (ENDAST FLÄKT) är endast “High”
(Hög), “Medium” och “Low” (Låg) tillgängliga. I läget “DRY”
(TORKA) ställs fläkthastigheten automatiskt in på “Auto”,
kn
appen “FAN” (FLÄKT) fungerar inte i detta fall.
3. Ställa in temperatur
Tryck en gång för att höja
temperaturinställningen med 1 °C
Tryck en gång för att sänka
temperaturinställningen med 1 °C
Om du håller in dessa knappar kan du ändra
antalet snabbt.
*Obs! Uppvärmningsläget är INTE tillgängligt
för modeller med endast kylning.
4. Slå på
Tryck på knappen . När apparaten mottar
signalen kommer inomhusenhetens lampa
RUNNING (ARBETAR) att tändas.
Under lägesändringar väntar du några sekunder
och upprepar åtgärden om enheten inte svarar på
en gång.
När du väljer uppvärmningsfunktionen kommer
luftflödet att starta efter 2–5 minuter.
4
1 2
3
219
KONTROLL FÖR LUFTFLÖDESRIKTNING
5. Kontroll för luftflödesriktning
Horisontellt luftflöde justeras automatiskt till en
viss vinkel i enlighet med funktionsläget efter att
enheten har slagits på.
Luftflödets riktning kan också justeras efter dina
egna önskemål genom att du trycker på knappen
“SWING” (SVÄNGNING) på fjärrkontrollen.
*Uppvärmningsläget är endast tillgängligt för
modeller med värmepump.
Kontroll för horisontellt luftflöde (med hjälp
av fjärrkontrollen)
Använd fjärrkontrollen för att ställa in
flödesvinklarna.
Svängande luftflöde
Om du trycker på knappen “SWING
(SVÄNGNING) en gång kommer gallret för
horisontell justering att svänga uppåt och nedåt
automatiskt.
Önskad luftflödesriktning
Om du trycker på knappen “SWING
(SVÄNGNING) en gång till kommer gallret för
horisontell justering att stanna i önskad vinkel.
Kontroll av vertikalt luftflöde (med händerna)
Vrid styrstavarna på gallren för vertikal justering för
att ändra det vertikala luftflödet som det visas.
Obs! Formen på enheten kan se annorlunda ut
jämfört med den på luftkonditioneringsapparaten
du har valt.
A - Vrid inte gallren för horisontell justering
manuellt eftersom fel kan uppstå. Om det
skulle inträffa stänger du först av enheten och
kopplar bort strömförsörjningen. Slå sedan på
strömförsörjningen igen.
B - Det är bättre att inte låta gallret för horisontell
justering vara vänt nedåt under en längre tid i
läget COOLING (KYLNING) eller DRY
(TORKA) för att förhindra att kondenserat
vatten droppar.
styrstav för galler för vertikal
justering
Funktionssätt Luftströmsriktning
NEDKYLNING, TORR horisontell
*UPPVÄRMNING,
ENDAST FLÄKT
nedåt
220
BESKRIVNINGAR AV LÄGE OCH
FUNKTION
Läget 6TH SENSE (6:E SINNE)
Tryck på knappen . Enheten övergår till läget
6th sense (6:e sinne) direkt, oavsett om enheten
är på eller av.
I det här läget ställs temperatur och fläkthastighet in
automatiskt baserat på den faktiska rumstemperaturen.
Funktionsläge och temperatur bestäms av
inomhustemperaturen.
Modeller med värmepump
Knappen fungerar inte i Jet-läge.
Obs! Temperatur, luftflöde och riktning styrs
automatiskt i läget 6th sense (6:e sinne).
Men en sänkning eller ökning på upp till 7 °C kan
ställas in med fjärrkontrollen om du fortfarande
känner dig obekväm.
Det här kan du göra i läget 6th sense (6:e sinne)
Din känsla knapp justeringsprocedur
Obekväm på grund av olämplig
luftflödesvolym.
Inomhusfläktens hastighet växlar mellan High (Hög),
Medium och Low (Låg) varje gång du trycker på
den här knappen.
Obekväm på grund av olämplig
flödesriktning.
Tryck på den en gång och gallret för horisontell
justering svänger för att ändra riktningen på
horisontellt luftflöde. Tryck på den en gång till och
svängningen stoppas. För riktningen på det vertikala
luftflödet, se “Kontroll för luftflödesriktning”.
Inomhus
temperaturen
Funktionssätt
Måltemperatur
21°C eller lägre
UPPVÄRMNING
22°C
21°C-23°C
ENDAST FLÄKT
23°C-26°C TORRT
Rumstemperatur
sjunker med
1,5°C efter 3
minuters drift
Över 26°C NEDKYLNING 26°C
221
Klockfunktion
Du kan justera den aktuella tiden genom att klicka
på knappen TIMER ON/CLOCK (TIMER
PÅ/KLOCKA). Håll in den här knappen i över 3
sekunder för att aktivera klockinställningsläget.
Klocksiffran kommer att blinka och sedan
använder du knapparna och för att få
rätt tid. Tryck på den här knappen igen och den
aktuella tiden är inställd.
SLEEP-läget (Viloläget)
SLEEP-läget (Viloläget) kan ställas in i funktionsläget
COOLING (KYLNING), HEATING
(UPPVÄRMNING) eller DRY (TORKA).
Den här funktionen ger dig en bekvämare sömnmiljö.
Apparaten kommer att stängas av automatiskt efter
att ha varit igång 8 timmar.
Fläkthastigheten ställs automatiskt in på lägre hastighet.
Endast för modellerna 9K/12K.
Varje gång du trycker på knappen SLEEP
(VILOLÄGE) ändras funktionsläget i ordningen:
SLEEP (VILOLÄGE) 1 SLEEP (VILOLÄGE) 2
SLEEP (VILOLÄGE) 3 SLEEP (VILOLÄGE) 4
NORMALESCAPE SLEEP (LÄMNA VILOLÄGE)
SLEEP (Viloläge) för vuxna (läge 1)
Den inställda temperaturen ökar med som mest 2
°C om apparaten arbetar konstant i kylningsläge i 2
timmar och håller sig sedan stadig.
Den inställda temperaturen minskar med som mest 2
°C om apparaten arbetar konstant i uppvärmningsläge
i 2 timmar och håller sig sedan stadig.
SLEEP (Viloläge) för äldre (läge 2):
Den inställda temperaturen ökar med 2 °C om
apparaten arbetar konstant i kylningsläge minst 2
timmar, minskar med 1 °C efter 6 timmar och
minskar sedan med 1 °C efter 7 timmar.
Den inställda temperaturen minskar med 2 °C om
apparaten arbetar konstant i uppvärmningsläge
minst 2 timmar, ökar med 1 °C efter 6 timmar och
ökar sedan med 1 °C efter 7 timmar.
SLEEP (Viloläge) för ungdomar (läge 3):
Den inställda temperaturen ökar med 1 °C om
apparaten arbetar konstant i kylningsläge minst 1 timme,
ökar med 2 °C efter 2 timmar och minskar sedan med 2
°C efter 6 timmar, minskar med 1 °C efter 7 timmar.
Den inställda temperaturen minskar med 1 °C om
apparaten arbetar konstant i uppvärmningsläge i 1
timme, minskar med 2 °C efter 2 timmar och ökar sedan
med 2 °C efter 6 timmar, ökar med 2 °C efter 7 timmar.
SLEEP (Viloläge) för barn (läge 4):
Den inställda temperaturen kommer att förbli
stadig.
*Obs!
Uppvärmning är INTE tillgängligt för kylning av
endast luftkonditioneringsapparaten.
När viloläget är inställt kommer
“vilolägesindikatorn” på frontpanelens display att
tändas och “arbetsindikatorn” att blinka 10 gånger,
sedan kommer hela displayen att stängas av.
222
JET-läge
JET-läget används för att starta eller stoppa snabb
kylning eller uppvärmning.
Snabb kylning fungerar med hög fläkthastighet och
ställer automatiskt in temperaturen på 18 °C.
Snabb uppvärmning fungerar med automatisk
fläkthastighet och ställer automatiskt in
temperaturen på 32 °C.
•I JET-läge kan du ställa in luftflödesriktning eller
timer. Om du vill avsluta från JET-läge trycker du
på någon av knapparna - JET, MODE (LÄGE),
FAN (FLÄKT), ON/OFF (PÅ/AV) eller
TEMPERATURE SETTING
(TEMPERATURINSTÄLLNING) och displayen
kommer att återgå till ursprungsläget.
Obs!
Knapparna SLEEP (VILOLÄGE) och 6th Sense
(6:e sinne) är inte tillgängliga i JET-läge.
Apparaten fortsätter fungera i JET-läge om du
inte avslutar det genom att trycka på någon av
de nämnda knapparna.
223
Timer
Det är praktiskt att ställa in timern för påslagning
genom att trycka på knappen TIMER ON/CLOCK
(TIMER PÅ/KLOCKA) för att uppnå en behaglig
rumstemperatur när du kommer hem.
Du kan även ställa in timern för avstängning genom
att trycka på knappen TIMER OFF (TIMER AV) för
att njuta av en god sömn på natten.
Hur man ställer in TIMER ON (TIMER PÅ)
Knappen TIMER ON/CLOCK (TIMER
PÅ/KLOCKA) kan användas för att ställa in
timerprogrammeringen som önskat för att slå på
apparaten vid önskad tid.
i) Tryck på knappen TIMER ON/CLOCK (TIMER
PÅ/KLOCKA). När “ON 12:00 (PÅ 12:00)” blinkar
på LCD-knappaen kan du trycka på knappen
eller för att välja önskad tid för påslagning av
apparaten.
Tryck på knappen eller en gång för att öka
eller minska temperaturinställningen med 1 minut.
Håll in knappen eller i 5 sekunder för att
öka eller minska tiden med 10 minuter.
Håll in knappen eller en längre tid för att
öka eller minska tiden med 1 timme.
Obs! Om du inte ser tiden i 10 sekunder efter att
du tryckt på knappen TIMER ON/CLOCK (TIMER
PÅ/KLOCKA) kommer fjärrkontrollen att avsluta
läget TIMER ON (TIMER PÅ) automatiskt.
ii) När din önskade tid visas på LCD-displayen
trycker du på knappen TIMER ON/CLOCK
(TIMER PÅ/KLOCKA) och bekräftar den.
Ett “pip” hörs.
ON (PÅ)” slutar blinka.
TIMER-indikatorn på inomhusenheten tänds.
iii) När den inställda tiden har visats i 5 sekunder
kommer klockan att visas på fjärrkontrollens LCD-
display istället för den inställda timern.
Hur man avbryter TIMER ON (TIMER PÅ)
Tryck på knappen TIMER ON/CLOCK (TIMER
PÅ/KLOCKA) igen. Ett “pip” hörs och indikatorn
försvinner. Läget TIMER ON (TIMER PÅ) har
avbrutits.
Obs! Det är på samma sätt med TIMER OFF
(TIMER AV), du kan få apparaten att stängas av
automatiskt vid önskad tid.
OON
Ökning
Minskning
Funktionen Around U (Runt dig)
När du trycker på den här knappen visas ,
fjärrkontrollen överför signalen för den aktuella
rumstemperaturen runt den till inomhusenheten,
och apparaten kommer att arbeta i enlighet med
den här temperaturen för att få dig att känna dig
mer bekväm.
Håll fjärrkontrollen på en plats där den kan
överföra signalen till inomhusenheten ordentligt.
Tryck en gång för att ställa in och tryck en gång till
för att avbryta.
Funktionen DIM (DÄMPA LJUS)
Tryck på den här knappen för att slå på eller stänga
av displaybelysningen på inomhusenhetens
kontrollpanel.
Tryck en gång för att stänga av belysningen på
inomhusenhetens display, tryck en gång till eller
tryck på någon annan knapp för att slå på den.
Om du trycker på de andra knapparna när
inomhusenhetens belysning är avstängd trycker du
en gång för att slå på belysningen och en andra
gång för att aktivera funktionen.
Funktionen POWER SAVE (ENERGISPARLÄGE)
POWER SAVE-läget (ENERGISPARLÄGET) är
tillgängligt i funktionslägena COOLING (KYLNING),
HEATING (UPPVÄRMNING), DRY (TORKA)
och FAN ONLY (ENDAST FLÄKT).
När du trycker på den här knappen visas
fjärrkontrollen.
Med funktionen POWER SAVE (ENERGISPARLÄGE) i
läget COOLING (KYLNING), HEATING
(UPPVÄRMNING) och DRY (TORKA) ställer apparaten
in temperaturen på 25 °C med låg fläkthastighet.
Med funktionen POWER SAVE (ENERGISPARLÄGE) i
läget FAN ONLY (ENDAST FLÄKT): apparaten ställer in
fläkten på låg fläkthastighet.
Ändra läge eller tryck på knappen för energisparläge
igen för att avbryta den här funktionen.
Obs! Fläkthastighet och temperatur kan inte
justeras i det här läget.
Funktionen SUPER SILENT (SUPERTYST)
Tryck på knappen för att låta enheten fungera
med låg ljudnivå för att få en tyst och behaglig
rumsmiljö. visas på fjärrkontrollen.
Obs! Funktionen Super silent (Supertyst)
stängs av när du trycker på knappen MODE
(LÄGE) eller när du trycker på knappen SUPER
SILENT (SUPERTYST) igen.
Den här funktionen kanske inte finns tillgänglig på
vissa modeller.
224
225
NÖDDRIFT
I en nödsituation eller när fjärrkontrollen saknas kan
du styra enheten genom att trycka på
strömbrytaren på inomhusenheten.
Sätta på apparaten: När enheten är avstängd trycker
du på den här knappen och den kommer att starta
och arbeta i läget 6th SENSE (6:e sinne).
Stänga av apparaten: när enheten är på trycker du på
den här knappen och enheten kommer sluta arbeta.
Obs! Håll inte in den här knappen en längre
tid eftersom detta kommer att orsaka fel.
Funktion Automatisk återstart
Om du vill ställa in automatisk återstart slår du på strömförsörjningen och håller in knappen ON/OFF
(PÅ/AV) på inomhusenheten i över 5 sekunder. Automatisk återstart ställs in med ett surrande ljud.
Om automatisk återstart har ställts in och du håller du in knappen ON/OFF (PÅ/AV) på inomhusenheten i
över 5 sekunder kommer funktionen för automatisk återstart att avbrytas med ett surrande ljud och
luftkonditioneringsapparaten kommer att vara i vänteläge.
SKYDD
Driftstillstånd
Skyddsanordningen kan utlösas och stoppa
apparaten i nedanstående fall.
Om luftkonditioneringsapparaten arbetar i läget
COOLING (KYLNING) eller DRY (TORKA) med
en dörr eller ett fönster öppet under en längre tid
när den relativa luftfuktigheten är över 80 % kan
kondensvatten droppa ned från utloppet.
Skyddsanordningens funktioner
Vänta minst 3 minuter innan du startar om enheten
efter att driften stoppats eller efter att läget har
ändrats under drift. Efter att ha anslutit till
strömförsörjningen och omedelbart ha satt på
apparaten kan en fördröjning på 20 sekunder
inträffa innan den börjar arbeta. Om all drift har
stoppats trycker du på knappen ON/OFF
(PÅ/AV) igen för att starta om. Timern ska ställas
in igen om den har avbrutits.
Funktioner i läget COOLING (KYLNING)
Frostskydd
När temperaturen i inomhusvärmeväxlaren sjunker
till 0° eller lägre kommer kompressorn att sluta
arbeta för att skydda apparaten.
Funktioner i läget HEATING
(UPPVÄRMNING)
Förvärmning
För att förhindra blåsning av kall luft behövs 2–5
minuter för att förvärma inomhusenheten vid start
av funktionen HEATING (UPPVÄRMNING).
Inomhusfläkten kommer inte att fungera under
förvärmning.
Avfrostning
I läget HEATING (UPPVÄRMNING) kommer
apparaten att avfrosta (avisa) automatiskt för att
öka effektiviteten. Den här proceduren varar
vanligtvis 6–10 minuter. Under avfrostning avbryts
fläktens arbete och arbetsindikatorn blinkar.
När avfrostningen är klar återgår den till läget
HEATING (UPPVÄRMNING) automatiskt.
strömbrytare
Uppvärmning
Utomhustemperaturen är över 24 °C
Utomhustemperaturen är under -7 °C
Rumstemperaturen är över 27 °C
Kylning
Utomhustemperaturen är över 43 °C
Rumstemperaturen är under 21 °C
Avfuktning Rumstemperaturen är under 18 °C
UNDERHÅLL
Rengöra inomhusenhetens frontpanel
1. Koppla bort strömförsörjningen
Stäng av apparaten först innan du kopplar bort
strömtillförseln.
2. Ta bort frontpanelen
Öppna frontpanelen som det visas med pilen
(Fig. A).
Dra kraftigt i öppningarna på frontpanelens sida
för att ta ut frontpanelen (Fig. B).
3. Rengör frontpanelen
Torka av den med en mjuk och torr trasa.
Använd ljummet vatten (under 40 °C) för att
rengöra om apparaten är mycket smutsig. Låt
den torka efter rengöring.
4. Sätt tillbaka och stäng frontpanelen.
Sätt tillbaka och stäng frontpanelen genom att
trycka den nedåt.
Obs!
Använd inte ämnen som bensin eller
polermedel för att rengöra apparaten.
Stänk inte vatten på inomhusenheten
Farligt! Elektriska stötar!
Rengöra luftfilter
Det är nödvändigt att rengöra luftfiltret efter 200
timmars användning. Rengör luftfiltret varannan
vecka om luftkonditioneringsapparaten arbetar i en
mycket dammig miljö.
1. Koppla bort strömförsörjningen
Stäng av apparaten först innan du kopplar bort
strömtillförseln.
2. Ta ut luftfiltret (Fig. C).
1. Öppna frontpanelen.
2. Tryck lätt på filtrets handtag.
3. Skjut ur filtret.
3. Rengör luftfiltret (Fig. D).
Om filtret är mycket smutsigt kan du rengöra
det med en lösning av ljummet vatten och
neutralt rengöringsmedel.
Låt den torka efter rengöring.
4. Sätt tillbaka filtret, tryck på
filteråterställningsknappen (Fig. E) på högra
sidan med hjälp av ett cylinderformat stift
och stäng frontpanelen.
Obs!
För att undvika skada ska du inte vidröra
inomhusenhetens fenor med fingrarna efter
att du har tagit bort filtret.
Försök inte att rengöra
luftkonditioneringsapparatens insida själv.
Rengör inte filtret i en tvättmaskin.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
226
Fig. E
Filteråterställningsknapp
227
FELSÖKNING
Problem Analys
Fungerar inte
Har skyddsanordningen eller en säkring lösts ut?
Vänta 3 minuter och starta på nytt, skyddsanordningen kanske hindrar enheten
från att fungera.
Är batterierna i fjärrkontrollen slut?
Är kontakten inte korrekt ansluten?
Ingen kall eller varm
luft
Är luftfiltret smutsigt?
Är luftkonditioneringsapparatens intag och utlopp blockerade?
Är temperaturen korrekt inställd?
Är dörrar eller fönster öppna?
Ineffektiv kontroll
Har kraftiga störningar förekommit (från överdriven urladdning av statisk
elektricitet, onormal nätspänning)? Observera att driften kommer att vara
onormal. I detta fall kopplar du ur strömförsörjningen och ansluter på nytt efter
2–3 sekunder.
Fungerar inte
omedelbart
3 minuters fördröjning kommer att inträffa om du ändrar läge under drift.
Konstig lukt Den här lukten kan komma från en annan källa såsom möbler, cigaretter osv.,
som sugs in i enheten och blåses ut med luften.
Ett ljud av rinnande
vatten
Normalt beteende som orsakas av flödet av köldmedium i
luftkonditioneringsapparaten.
Avfrostningsljud i uppvärmningsläge.
Knakande ljud Ljudet kan genereras av frontpanelens expansion eller sammandragning på grund
av temperaturförändringar.
Dimma sprayas ut
från utloppet
Dimma förekommer i rum med låg temperatur? Normalt beteende på grund av
att kall luft avges från inomhusenheten i funktionsläget COOLING (KYLNING)
eller DRY (TORKA).
Arbetsindikatorn
blinkar men
inomhusfläkten
stannar.
Enheten växlar från uppvärmningsläge till avfrostning. Indikatorn släcks och
återgår till uppvärmningsläge.
Driftsproblem beror ofta på mindre orsaker. Kontrollera och konsultera följande tabell
innan du kontaktar service. Detta kan spara tid och onödiga utgifter.
Obs! Om problemen kvarstår stänger du av apparaten och kopplar bort
strömförsörjningen. Sedan kontaktar du närmaste Whirlpool-auktoriserade servicecenter.
Försök inte flytta, reparera, ta isär eller modifiera apparaten själv.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
Installationsdiagram
OBS! Figuren ovan är bara en enkel illustration av enheten, den kanske inte överensstämmer med det
externa utseendet hos produkten du har köpt. Installationen måste utföras i enlighet med nationella
standarder för kabeldragning endast av behörig servicepersonal.
Avståndet från väggen
ska vara över 50 mm
Avståndet från innertaket
ska vara över 200 mm
Avståndet från golvet
ska vara över 2500 mm
Avståndet från väggen
ska vara över 50 mm
Luftintagsavståndet från
väggen ska vara över
250 mm
Luftintagsavståndet från
väggen ska vara över
250 mm
Luftutloppsavståndet från väggen
ska vara över 500 mm
Över 250 mm
228
Inomhusenhet
Utomhusenhet
229
INSTALLATIONSSERVICE
Före installation
1. Läs den här bruksanvisningen
noggrant före installation.
2. Apparaten måste installeras i
enlighet med nationella regler för
kabeldragning och i enlighet med
den här bruksanvisningen av
behöriga tekniker.
3. Varje ändring av
installationspositionen måste
skötas av yrkesmän;
4. Kontrollera produkten för att
bekräfta att den inte har skadats
före installation.
5. Montera med inomhusenhetens
lägsta rörliga delar minst 2,5 m
över golv- eller marknivå.
6. Efter installationen måste
konsumenten använda apparaten
korrekt enligt den här
bruksanvisningen samt spara
material för att underhålla och
flytta den på lämpligt sätt i
framtiden.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Strömförsörjningen måste vara av
nominell spänning med särskild
krets för apparaten. Den normala
driftspänningen är 90 %~110 %
av den nominella spänningen.
Strömsladdens diameter måste
uppfylla kraven.
2. Användarens strömförsörjning
ska ha en tillförlitlig jordterminal.
Det är förbjudet att ansluta
jordledningen till följande objekt:
1) Vattenförsörjningsrör
2) Gasrör
3) Avloppsrör
4) Andra positioner som anses
osäkra.
3. Se till att säker jordning och en
jordledning till byggnadens
särskilda jordningssystem
installeras av yrkesmän.
Apparaten måste vara utrustad
med jordfelsbrytare och en extra
automatsäkring med tillräcklig
kapacitet. Automatsäkringen
måste också ha en magnetisk och
en termisk utlösningsfunktion för
att säkerställa skydd i händelse av
kortslutning och överbelastning.
Ty p Modell
Nödvändig kapacitet
hos luftbrytare
Delning på/av
9/12K 16 A
18K 20 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500

Whirlpool EUR Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för