Princess 492996 Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual
Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia / Κάρτα εγγύησης /
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra / Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / Ηµεροµηνία αγοράς
/
:
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler /
Myyjä / Forhandler/Revendedor / Κατάστηµα /:
ήΟΎΘϟ΍
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / Μοντέλο / :
ϞϳΩϮϤϟ΍
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / Αγοραστής / :
ϱήΘθϤϟ΍
Silver Vacuum Sealer
Article 492966
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje
• Instruções de uso • Οδηγίες χρήσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Nederlands 1
English 6
Français 11
Deutsch 16
Español 21
Italiano 26
Svenska 31
Dansk 35
Norsk 39
Suomi 43
Português 47
Ελληνικά
52
57
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍
Princess_Silver_Vacuum_Sealer_492966_omslag.fm Page 1 Thursday, December 20, 2007 2:04 PM
1
1 2 3 45
6
7
9
10
11
8
12
2
3
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Portugs: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
Όροι και προϋποθέσεις της εγγύησης
Παρέχεται εγγύηση 1 έτους έναντι προβληµάτων
που οφείλονται στην κατασκευή και τα υλικά. Η
εγγύηση ισχύει µόνο εφόσον συµπληρώθηκε
πλήρως η κάρτα εγγύησης. Ηεγγύησηδεν
καλύπτει βλάβες και προβλήµατα τα οποία
οφείλονται σε λανθασµένη χρήση,
αποσυναρµολόγηση από µη-εξουσιοδοτηµ ένα
άτοµα, ή πτώση της συσκευής. Ηεγγύησηδεν
καλύπτει αποθετικές ή επακόλουθες ζηµιές.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
4
Princess_Silver_Vacuum_Sealer_492966_omslag.fm Page 2 Thursday, July 27, 2006 12:25 PM
31
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Allmänt
Denna snygga Princess Silver Vacuum
Sealer, utförd i silverfärg, är perfekt för att
vakuumförpacka alla typer av mat, för att
sedan till exempelrvara den i frysen.
Med en enda tryckning på apparaten dras
luften ur en påse med livsmedel som
sedan försluts. På så sätt kan du säkert
och praktiskt förvara eller frysa in
livsmedel. Apparaten har indikatorlampor
och ett snörförvaringssystem.
Användning av Princesspåsar och -
folierullar rekommenderas tillsammans
med Princess Silver Vacuum Sealer.
Dessa finns hos din vanliga Princess-
återförsäljare samt hos Princess Service
Center.
Drift och användning
Se figur 1.
Apparaten innehåller följande delar:
1 Luftningsknapp
2 Lock
3 Övre förslutningsremsa
4 Övre skumgummitätning
5 Stoppknapp
6 Indikatorlampa "förslutning"
7 Indikatorlampa "vakuuförslut"
8 Avtagbart vakuumrör
9 Nedre skumgummitätning
10 Nedre förslutningsremsa
11 Låsregel vakuumrör
12 Bas med snörförvaringssystem
Innan användning
1 Avlägsna skyddsplasten.
2 Rengör apparaten (se avsnittet
”Underhåll och renring”).
Försluta och vakuumförpacka
När du ska förpacka livsmedel behöver du
en plastpåse eller rullfolie (rulle med
plastfolie med förseglade sidokanter). Du
gör en enkelt plastpåse av rullfolien genom
att försluta nederkanten.
Kontrollera att plastpåsen alltid är minst
8 cm längre än livsmedlet som ska
förpackas.
Förberedelse
1 Placera apparaten på ett torrt och
stabilt underlag.
2 Se till att vakuumröret sitter ordentligt.
3 Sätt kontakten i vägguttaget.
Användning av rullfolie
1 Klipp, utan att fransa, av en bit folie som
är tillräckligt stor för en förpackning.
2 Öppna locket och placera en av de
öppna foliesidorna med den slätta sidan
uppåt på den guldbruna
förslutningsremsan (10).
Se till att folien inte kommer i kontakt
med det genomskinliga vakuumröret!
3 Sng locket och tryck ned det med
båda händerna ett par sekunder, tills
indikatorlampan ”förslutning”rjar
blinka. När indikatorlampan slocknar är
folien försluten.
4 Tryck in luftningsknappen för att låta luft
strömma in i apparaten igen.
5 Öppna locket och ta bort folien. Nu har
du en påse som du kan använda för att
förpacka livsmedel i.
6 nu vidare med nästa steg för
användningen av plastpåsen.
32
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Användning av en plastpåse
1 Lägg livsmedel isen. Avlägsna
vätska eller matrester från det ställe där
du vill försluta påsen.
2 ¨ll påsens ovankant utsträckt, där du
vill försluta den, och placera påsen i
vakuumröret (se figur 2).
3 Stäng locket och tryck ned det med
båda händerna ett par sekunder (se
figur 3). Indikatorlampan
”vakuumförslutning” börjar blinka. Nu
sugs luften ut ur påsen.
4 När luften sugits ut ursen försluts
den. Då börjar indikatorlampan
”förslutning” att blinka. När påsen är
försluten släcks båda indikatorlampor.
5 Tryck in luftningsknappen för attta luft
strömma in i vakuumröret igen.
6 Öppna locket och ta bort påsen.
Om du vill avbryta vakuumförslutningen
(om till exempel påsen inte ligger bra),
tryck då först på stoppknappen och
därefter på luftningsknappen innan du
öppnar locket.
7 Kontrollerasens förslutna kant.
Denna ska se ut som ett slätt streck på
plasten. Om kanten inte är slät eller är
veckad, kanske påsen inte är ordentligt
rsluten.
Hållbarhet
Hållbarhet vid normal
rpackning
llbarhet vid
vakuumförpackning
I kylspet (±5°)
t-, fläsk- och lammtt 3 till 4 dagar 8 till 9 dagar
Fågel 2 till 3 dagar 6 till 8 dagar
Fisk 1 till 3 dagar 4 till 5 dagar
Charkuterivaror (skivor) 4 till 6 dagar 20 till 25 dagar
Korv 7 dagar 25 dagar
rdost 15 dagar 60 dagar
Mjukost 5 till 7 dagar 20 dagar
Grönsaker 1 till 3 dagar 7 till 10 dagar
Frukt 5 till 7 dagar 14 till 20 dagar
Soppa 2 till 3 dagar 8 till 10 dagar
Pasta och ris 2 till 3 dagar 6 till 8 dagar
Kokat eller stekt kött 3 till 5 dagar 10 till 15 dagar
Bakverk 2 till 3 dagar 8 dagar
I frysen (-1)
Kött 4 till 6 månader 15 till 20 nader
Fisk 3 till 4 månader 10 till 12 månader
Grönsaker 8 till 10 månader 18 till 24 nader
I rumstemperatur (±21°)
Färskt bröd 1 till 3 dagar 8 till 10 dagar
Kakor 4 till 6 månader 12 månader
Pasta och ris 5 till 6 månader 12nader
33
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Underhåll
och rengöring
Kontrollera att apparaten inte är
ansluten till elnätet och att den är kall
när du rengör den.
Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel eller vassa föremål
(t.ex. knivar ellerrda borstar) vid
rengöring.
nk aldrig ned apparaten i vatten.
Diska aldrig apparaten i
diskmaskinen.
Kontrollera att fukt inte tränger in i
apparaten.
Rengöring av apparat
1 Drag ur kontakten ur vägguttaget.
2 Rengör endast apparatens in- och
utsida med en fuktig trasa.
3 Torka därefter av apparaten ordentligt.
Rengöring av vakuumrör
Se figur 4.
1 Öppna apparatens lock.
2 Drag utsregeln på apparatens ena
sida.
3 Håll fast låsregeln och drag uppret
på vänstersidan.
4 Avlägsna hela röret från apparaten.
5 Diska vakuumret under rinnande
vatten eller i pvatten. Torkarefter
av det ordentligt.
6 Sätt tillbaka vakuumröret genom att
först sätta tillbaka högersidan i
apparaten och därefter försiktigt trycka
ned röret tills det klickar fast.
kerhet
Allmänt
s igenom bruksanvisningen
ordentligt och förvara den på en säker
plats.
Använd endast denna apparat så som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
ll apparaten utom räckhåll för barn
och personer som inte klarar av den.
Reparationer ska utföras av en
kvalificerad reparatör. Reparera aldrig
apparaten själv!
Använd endast de tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren. Om
andra tillbehör används kan apparaten
skadas och fara kan uppstå för
användaren.
Värme och elektricitet
Kontrollera att nätsnningen
överensstämmer med angiven
tspänning apparatens märkplatta
innan den används.
Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget
när apparaten inte används.
r du drar ur kontakten ur
vägguttaget ska du dra i själva
kontakten och inte i sladden.
Mjöl 4 till 5 månader 12 månader
tter 3 till 4 månader 12 månader
Malt kaffe 2 till 3 månader 12 månader
Te 5 till 6 månader 12 månader
Mjölkpulver 1 till 2 månader 12 månader
34
Silver Vacuum Sealer Article 492966
Drag aldrig i nätsladden för att flytta
apparaten eller för att dra ur kontakten
ur vägguttaget.
Använd inte apparaten om apparaten
eller sladden är skadad. Skicka den till
vår serviceavdelning för att undvika
fara. Skadade sladdar hos denr
typen av apparat får endast bytas av
vår serviceavdelning med hjälp av
speciella verktyg.
Kontrollera att apparaten och sladden
inte kommer i kontakt med
värmekällor, t.ex. en varm kokplatta
eller öppen eld.
Kontrollera att sladden och kontakten
inte kommer i kontakt med vatten.
Vid användning
Använd aldrig apparaten utomhus.
Placera apparaten ett stadigt och
plant underlag, på en plats där den
inte kan ramla ned.
Sladden får intenga över
diskbänkens, arbetsytans eller
bordets kant.
Kontrollera att sladden rullats ut helt.
Kontrollera att dina händer är torra när
du tar i apparaten, sladden eller
kontakten.
Använd aldrig apparaten i fuktiga
utrymmen.
Stäng av apparaten och avlägsna
kontakten från vägguttaget om fel
uppstår under användning, om
apparaten ska rengöras, om ett
tillbehör ska sättas på eller avlägsnas
eller när du är klar med den.
Se till att små barn inte kan nå
apparaten. Vissa delar på apparaten
kan bli varma när den används.
Använd inte apparaten i närheten av
en värmella. Var uppmärksam så att
apparatens varma delar inte kommer i
kontakt med brännbara material, t.ex.
en handduk.
Vissa delar apparaten kan bli
varma. Tag inte i apparatens varma
delar för att förhindra brännskador.
Apparaten får endast användas för att
försluta plastpåsar. Använd den aldrig
till att försluta andra material.
Sänk aldrig apparaten, sladden och
kontakten i vatten eller annan vätska.
Tag inte upp apparaten om den ramlat
ned i vatten. Drag ur kontakten ur
vägguttaget direkt. Använd aldrig
apparaten mer.
Rengör apparaten ordentligt efter
användning (se avsnittet ”Underhåll
och rengöring”). Låt apparaten kallna
helt innan du rengör den.
Miljö
Kasta förpackningsmaterial som plast och
kartong i containrar avsedda för detta.
Om apparaten kasserasr den ännu är
funktionsduglig skall den återvinnas.
Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt
sätt, så att apparaten eller delarna kan
återanvändas. Apparaten får inte kasseras
som osorterat avfall. Lämna in den hos
återförsäljaren eller en miljöstation. Tag
kontakt med kommunen för information om
tillgängliga inlämnings- och
återvinningssystem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Princess 492996 Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual