Sony SBH80 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Användarhandbok
Stereo Bluetooth
®
Headset
SBH80
Innehåll
Inledning........................................................................................3
Funktioner – översikt.........................................................................3
Maskinvara – översikt........................................................................3
Basinformation..............................................................................5
Ladda batteriet..................................................................................5
Batteristatus......................................................................................5
Sätta på och stänga av headsetet....................................................5
Justera volymen................................................................................ 5
Återställa headsetet..........................................................................6
Bäranvisningar.................................................................................. 6
Komma igång................................................................................ 7
Förbereda headsetet för att användas med en Bluetooth®-
enhet................................................................................................. 7
Använda headsetet.......................................................................8
Använda headsetet för att hantera telefonsamtal.......................... 8
Använda headsetet för att lyssna på musik.....................................8
Använda headsetet med två enheter samtidigt..............................8
Felsökning....................................................................................10
Jag kan inte besvara ett andra samtal............................................ 10
Musik från en annan enhet spelas inte upp i headsetet................10
Headsetet stängs av automatiskt...................................................10
Ingen anslutning mellan headsetet och en annan enhet..............10
Oväntat beteende........................................................................... 10
Juridisk information......................................................................11
Declaration of Conformity .............................................................. 12
2
Inledning
Funktioner – översikt
Stereo Bluetooth® Headset SBH80 har utformats för att göra livet mer praktiskt när
du är ute och rör på dig. Du kan använda det tillsammans med en Android™-
baserad enhet som en telefon eller pekdator, eller med en Bluetooth®-kompatibel
enhet, till exempel en telefon utan Android, en dator eller en musikspelare. Om du
parkopplar headsetet med en kompatibel enhet kan du använda det för att styra
inkommande och utgående telefonsamtal eller för att lyssna på musik.
Maskinvara – översikt
1
NFC-avkänningsområde Håll andra enheter mot det här området under
NFC-parkoppling.
2
Micro USB-port Anslut kabeln för att ladda batteriet.
3
Aviseringsljus Blinkande rött ljus: batterinivå mellan 0 %och 4 %.
Gult ljus: batterinivå mellan 5 % och 29 %.
Grönt ljus: batterinivå mellan 30 % och 100 %.
Blinkande cyanfärgat ljus: headset i
parkopplingsläge.
Blinkande lila ljus: inkommande samtal.
4
Strömknapp Håll knappen intryckt för att slå på eller stänga av
headsetet.
När headsetet är på kan du trycka här en gång så
visas en aviseringslampa som indikerar
batterinivå.
5
Knappen Nästa Tryck för att spela upp nästa låt.
3
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
6
Knappen spela upp/pausa Tryck för att spela upp eller pausa aktuell låt.
7
Knappen Föregående Tryck för att spela upp föregående låt.
8
Antenn
9
Knappen volym ned Tryck för att sänka volymen.
10
Samtalsknapp Tryck för att besvara inkommande samtal.
Håll knappen intryckt om du vill avvisa
inkommande samtal.
11
Knappen volym upp Tryck för att höja volymen.
4
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Basinformation
Ladda batteriet
Innan du använder Stereo Bluetooth® Headset SBH80 för första gången måste du
ladda headsetet i cirka 2,5 timmar. Vi rekommenderar att du använder laddare från
Sony.
Ladda headsetet
1 Anslut ena änden av USB-kabeln till laddaren eller till USB-porten på en
dator.
2 Anslut andra änden av kabeln till Micro USB-porten på din Stereo Bluetooth®
Headset SBH80-enhet.
Batteristatus
Du kan visa en uppskattning av hur mycket tid som är kvar tills batteriet i ditt
headset tar slut efter att du har anslutit det till en kompatibel enhet. Du kan visa
batteristatusinformationen från meddelandepanelen i den anslutna enheten, eller
från programmet Smart Connect som är installerat på den anslutna enheten. Smart
Connect fungerar på Android™-enheter och är förinstallerat på alla Android™-
enheter från Sony Mobile vid köpet. Se till att du har installerat den senaste
versionen av Smart Connect på Android™-enheten från Google Play™.
Visa den uppskattade batteritiden från meddelandepanelen
Om du drar statusfältet nedåt så visas den uppskattade batteritiden på
meddelandepanelen.
Visa den uppskattade batteritiden från programmet Smart Connect
1 Startskärm på din Android™-enhet trycker du till på
. Hitta sedan och
tryck till på Smart Connect.
2 Tryck till på Enheter > SBH80.
Sätta på och stänga av headsetet
Starta headsetet
Håll
intryckt tills headsetet vibrerar och aviseringsljuset blir grönt.
Stänga av headsetet
Håll
intryckt tills headsetet vibrerar.
Justera volymen
Ändra volymen för samtal eller musik
Tryck på eller under ett samtal eller när du lyssnar på musik.
5
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Återställa headsetet
Återställ headsetet om det beter sig konstigt. När du återställer headsetet raderas
all information om ihopkopplade enheter.
Återställa headsetet
1 Stäng av headsetet och anslut sedan laddaren så att headsetet börjar
laddas.
2 Håll intryckt tills headsetet vibrerar kort.
Bäranvisningar
För att headsetet ska fungera på bästa sätt vid användning utomhus
rekommenderas du att ha den enhet som är parkopplad till headsetet på samma
sida av kroppen som headsetenhetens antenn.
6
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Komma igång
Förbereda headsetet för att användas med en Bluetooth®-
enhet
Innan du kan börja använda headsetet med en Bluetooth®-enhet måste du
parkoppla det med Bluetooth®-enheten manuellt med hjälp av Bluetooth® eller
automatiskt med hjälp av NFC.
Parkoppla headsetet manuellt med en Bluetooth®-enhet
1 Bluetooth®-enhet: Kontrollera att Bluetooth®-funktionen är aktiverad.
2 Stäng av headsetet.
3 Headset: Håll
intryckt tills headsetet vibrerar och ett cyanfärgat
aviseringsljus blinkar ihållande.
4 Bluetooth®-enhet: Sök efter Bluetooth®-enheter och välj Stereo Bluetooth®
Headset SBH80 i listan med tillgängliga enheter.
5 Bluetooth®-enhet: Följ parkopplingsinstruktionerna som visas på skärmen.
Parkoppla headsetet automatiskt med en Bluetooth®-enhet
1 Bluetooth®-enhet: Kontrollera att NFC-funktionen är aktiverad och att
skärmen är aktiv och upplåst.
2 Headset: Håll intryckt tills headsetet vibrerar och en cyanfärgad
aviseringslampa blinkar oavbrutet.
3 Placera Bluetooth®-enheten över headsetet så att enheternas NFC-
avkänningsområden rör vid varandra.
4 Bluetooth®-enhet: Följ parkopplingsinstruktionerna som visas.
Enheten som används för den här illustrationen är endast ett exempel och kan skilja sig från
den faktiska enheten som används.
7
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Använda headsetet
Använda headsetet för att hantera telefonsamtal
Använd headsetet för att hantera inkommande samtal, till exempel om du vill
besvara eller avvisa ett samtal.
Besvara ett samtal med headsetet
Tryck på när du hör en signal för inkommande samtal.
Avsluta ett samtal
Tryck på under ett pågående samtal.
Avvisa ett samtal
Håll
intryckt när du hör en signal för inkommande samtal.
Besvara ett andra samtal
När du hör en signal för inkommande samtal under ett pågående samtal,
trycker du på knappen
. Det pågående samtalet parkeras.
Du kan också trycka på
eller för att växla till ett annat samtal och parkera det aktuella
samtalet.
Avvisa ett andra samtal
När du hör en signal för inkommande samtal under ett pågående samtal
håller du knappen
intryckt.
Stänga av och slå på mikrofonen under ett samtal
Håll intryckt för att stänga av mikrofonen. Håll intryckt för att slå på
mikrofonen igen.
Använda headsetet för att lyssna på musik
Du kan lyssna på musik från telefonen eller en annan Bluetooth®-kompatibel enhet
med headsetet.
Lyssna på musik
1 Öppna programmet för musikspelaren på din enhet och välj en låt som du
vill lyssna på.
2 Tryck på
för att spela upp låten. Tryck på igen för att pausa låten.
Flytta mellan låtar
Tryck på eller .
Snabbspola framåt eller bakåt i ett musikspår
Håll
eller intryckt för att snabbspola framåt eller bakåt tills du når
önskad position.
Använda headsetet med två enheter samtidigt
Headsetet har två olika anslutningslägen: Multipoint-läge och Singlepoint-läge. I
Multipoint-läget kan du hantera två anslutningar samtidigt. Om du till exempel
ansluter ett headset till två telefoner kan du ta emot samtal med båda telefonerna
utan att bryta och återupprätta anslutningen. Multipoint-läget är aktiverat som
standard. Om du slutar använda en av två anslutna enheter bör du växla manuellt
till Singlepoint-läget.
I Multipoint-läget kommer headsetet ihåg båda de parkopplade enheterna. Du kan
enkelt ansluta tidigare parkopplade enheter igen genom att manuellt växla tillbaka
8
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
till Multipoint-läget från Singlepoint-läget. En tidigare parkopplad enhet kan då
upptäckas automatiskt.
Du kan endast ansluta två enheter i Multipoint-läget. Om du parkopplar headsetet med en
tredje enhet kopplas den första enheten bort.
Parkoppla headsetet manuellt med en andra enhet
När den första enheten har parkopplats manuellt med headsetet gör du om
stegen i anvisningarna som beskriver hur du parkopplar headsetet manuellt
med en annan enhet.
Parkoppla headsetet automatiskt med en andra enhet
När den första enheten har parkopplats automatiskt med headsetet gör du
om stegen i anvisningarna som beskriver hur du parkopplar headsetet
automatiskt med en annan enhet.
Växla mellan Multipoint-läge och Singlepoint-läge
1 Kontrollera att headsetet är avstängt.
2 Sätt in hörlurarna i öronen.
3 Om du vill använda Multipoint-läge håller du knappen för att höja volymen
intryckt samtidigt som du startar headsetet. När Multipoint-läget aktiveras
hör du två pipljud.
4 Om du vill använda Singlepoint-läge håller du knappen för att sänka
volymen intryckt samtidigt som du startar headsetet. När Singlepoint-läget
aktiveras hör du ett pipljud.
Om du vill ansluta till två parkopplade enheter i Multipoint-läge måste du starta om
headsetet.
9
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Felsökning
Jag kan inte besvara ett andra samtal
Kontrollera att uppringningsenheten har stöd för Bluetooth®-headsetprofilen.
Kontrollera att rätt uppringningsenhet har valts.
Musik från en annan enhet spelas inte upp i headsetet
Kontrollera att den musikspelande enheten är parkopplad med headsetet.
Starta om programmet för musikspelaren på den musikspelande enheten.
Kontrollera att rätt musikkälla har valts.
Headsetet stängs av automatiskt
Om headsetet piper flera gånger och sedan stängs av innebär det att batterinivån
är låg. Ladda batteriet.
Ingen anslutning mellan headsetet och en annan enhet
Kontrollera att headsetet är laddat och inom räckvidden för enheten som du vill
ansluta till. Ett maximalt avstånd på 10 meter utan hinder i vägen rekommenderas.
Inaktivera Bluetooth®-funktionen på den andra enheten så att alla anslutningar är
stängda och aktivera sedan Bluetooth®-funktionen på nytt och parkoppla
headsetet till enheten igen.
Oväntat beteende
Återställ headsetet.
10
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Juridisk information
Sony SBH80
Innan du använder produkten bör du läsa broschyren
Viktig information
som tillhandahålls separat.
Den här användarhandboken publiceras av Sony Mobile Communications AB eller dess lokala dotterbolag
utan några garantier. Förbättringar och förändringar av den här användarhandboken som är nödvändiga
p.g.a. typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller förbättringar av programvara och/eller
utrustning kan göras av Sony Mobile Communications AB när som helst och utan föregående meddelande.
Sådana ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Med ensamrätt.
©2014 Sony Mobile Communications AB.
Interoperabilitet och kompatibilitet bland Bluetooth®-enheter varierar. Enheten har vanligtvis stöd för
produkter som använder Bluetooth-specifikation 1.2 eller senare och profilen headset eller handsfree.
Sony är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. Bluetooth är ett varumärke
som tillhör Bluetooth (SIG) Inc. och det används under licens. Alla andra varumärken tillhör respektive
ägare. Med ensamrätt.
Alla produkt- och företagsnamn som omnämns häri är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör
sina respektive ägare. Andra eventuella rättigheter som inte uttryckligen beviljas häri förbehålles. Alla andra
varumärken tillhör respektive ägare.
Mer information finns
www.sonymobile.com
.
Bilderna i publikationen är endast illustrativa och ska inte betraktas som exakta avbildningar av tillbehöret.
11
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Declaration of Conformity
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0040
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-3:V1.6.1,
EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.2.1 and EN 60 950-1:2006
+A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment and
Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, January 2014
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à
l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant
les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350
MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les
dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour
l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être
avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils
ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du
brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
12
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sony SBH80 Användarmanual

Typ
Användarmanual