Omron Healthcare HEM-7361T-EBK Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
1
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Läs bruksanvisning och före användning.
Automatisk blodtrycksmätare för överarmen
SV
Symboler
Användarhandbok
SV1
1. Inledning
Tack för att du har valt OMRON automatisk blodtrycksmätare för överarmen.
Denna blodtrycksmätare använder den oscillometriska metoden för
blodtrycksmätning. Detta innebär att denna mätare detekterar blodets rörelse
genom armartären och omvandlar rörelserna till en digital avläsning.
1.1 Säkerhetsanvisningar
Denna användarhandbok innehåller viktig information om OMRON
automatisk blodtrycksmätare för överarmen. För att säkerställa säker och
korrekt användning av denna enhet är det viktigt att du LÄSER och FÖRSTÅR
alla anvisningar angående säkerhet och bruk. Om du inte förstår dessa
anvisningar eller om du har några frågor bör du kontakta din OMRON-
återförsäljare eller -distributör innan du använder enheten. Om du vill ha
specifik information om ditt blodtryck ska du vända dig till din läkare.
1.2 Avsedd användning
Enheten är en digital blodtrycksmätare som är avsedd för mätning av blodtryck
och puls hos vuxna patienter. Enheten känner av oregelbundna hjärtslag
under mätning och avger en varningssignal i samband med avläsning. Den är
huvudsakligen avsedd för allmän användning i hemmet.
Enheten kan detektera en oregelbunden puls vilket kan tyda på förmaksflimmer
(Afib). Observera att enheten inte är avsedd att diagnostisera förmaksflimmer.
En förmaksflimmerdiagnos kan endast bekräftas med elektrokardiogram (EKG).
Kontakta din läkare om Afib-symbolen visas.
1.3 Uppackning och inspektion
Ta ut enheten och övriga komponenter ur förpackningen och inspektera dem
avseende skador. ANVÄND INTE enheten eller övriga komponenter om de är
skadade, utan kontakta istället din OMRON-återförsäljare eller -distributör.
2. Viktig säkerhetsinformation
Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" i den här användarhandboken innan
du använder enheten. Följ noggrant stegen i den här användarhandboken av
säkerhetsskäl.
Spara den för framtida bruk. Om du vill ha specifik information om ditt
blodtryck ska du VÄNDA DIG TILL DIN LÄKARE.
2.1 Varning
Varnar för en potentiellt farlig situation,
som om den inte undviks kan leda till
dödsfall eller allvarlig skada.
Använd INTE denna enhet på barn eller personer som inte kan tala.
Ändra INTE någon medicinering baserat på avläsningar från denna
blodtrycksmätare. Ta dina mediciner enligt läkarens ordination. ENDAST
en läkare är kvalificerad att diagnostisera och behandla högt blodtryck och
förmaksflimmer.
Använd INTE denna enhet på en skadad arm eller en arm som undergår
medicinsk behandling.
Placera INTE manschetten på armen medan du är kopplad till intravenöst
dropp eller genomgår en blodtransfusion.
Använd INTE denna enhet i områden där det finns högfrekvent kirurgisk
utrustning, utrustning för magnetisk resonanstomografi (MRT) eller
datortomografi (CT). Det kan göra att enheten inte fungerar normalt
och/eller leda till en felaktig avläsning.
Använd INTE denna enhet i syreberikade miljöer eller i närheten av
lättantändliga gaser.
Rådfråga din läkare innan du använder denna enhet om du har
någon vanlig hjärtarytmi såsom prematura förmaks- eller kammarslag
eller förmaksflimmer, arterioskleros (åderförkalkning), dålig
blodcirkulation, diabetes, njursjukdom eller om du är gravid eller har
havandeskapsförgiftning. OBS! Alla dessa tillstånd, samt om patienten rör på
sig, darrar eller skakar, kan påverka avläsningen.
Du ska ALDRIG diagnostisera eller behandla dig själv baserat på dina
avläsningar. Rådfråga ALLTID din läkare.
Undvik strypning genom att hålla luftslangen och nätadapterkabeln borta
från spädbarn, småbarn och barn.
Denna produkt innehåller smådelar som kan utgöra en kvävningsrisk om de
råkar sväljas av spädbarn, småbarn och barn.
Dataöverföring
Denna produkt avger radiofrekvenser i 2,4GHz-bandet. Använd INTE denna
produkt på platser där radiofrekvenser är begränsade, till exempel ombord
på flygplan eller på sjukhus. Stäng av enhetens Bluetooth®-funktion, ta ur
batterierna och/eller dra ut nätadapterkabeln i RF-avgränsade områden.
Hantering och användning av nätadaptern (valfritt tillbehör)
Använd INTE nätadaptern om denna mätare eller nätadapterns kabel är
skadad. Om denna mätare eller kabeln är skadad ska du stänga av strömmen
och koppla ur nätadaptern omedelbart.
Anslut nätadaptern till ett eluttag med rätt spänning. Anslut INTE till ett
grenuttag.
Du får ALDRIG sätta i nätadapterns stickpropp i eluttaget eller dra ut den ur
eluttaget med våta händer.
Ta INTE isär och försök INTE att reparera nätadaptern.
SV
SV2
SV
Hantering och användning av batterier
Förvara batterierna utom räckhåll för spädbarn, småbarn och barn.
2.2 Försiktighet
Varnar för en potentiellt farlig situation, som
om den inte undviks kan leda till mindre eller
måttlig skada på användaren eller patienten,
eller kan skada utrustningen eller annan
egendom.
Sluta använda blodtrycksmätaren och rådfråga din läkare om hudirritation
eller obehag uppstår.
Rådgör med din läkare innan du använder denna enhet på en arm där
intravaskulär access eller behandling, eller en arteriovenös (AV) shunt,
föreligger eftersom det sker en tillfällig störning av blodflödet och detta kan
leda till skador.
Rådfråga din läkare innan du använder denna enhet om du har genomgått en
mastektomi.
Rådfråga din läkare innan du använder denna enhet om du har allvarliga
problem med blodcirkulationen eller en blodsjukdom eftersom manschetten
kan orsaka blåmärken när den blåses upp.
Gör INTE fler mätningar än nödvändigt eftersom blåmärken kan uppstå på
grund av att blodflödet störs.
Blås ENDAST upp armmanschetten när den sitter runt överarmen.
Ta bort armmanschetten om den inte börjar tömmas under mätningen.
Använd INTE denna enhet för något annat syfte än att mäta blodtryck och/eller
detektera risken för förmaksflimmer (Afib).
Under mätningen får inte mobila enheter eller annan elektrisk utrustning
som avger elektromagnetisk strålning finnas närmare än 30cm från enheten.
Det kan göra att enheten inte fungerar normalt och/eller leda till en felaktig
avläsning.
Ta INTE isär och försök inte reparera blodtrycksmätaren eller dess
komponenter. Det kan leda till felaktig avläsning.
Använd INTE på en plats där det finns fukt eller risk att vatten kan stänka på
blodtrycksmätaren. Det kan skada enheten.
Använd INTE blodtrycksmätaren i ett fordon i rörelse, t.ex. i en bil eller på ett
flygplan.
Undvik att tappa eller utsätta blodtrycksmätaren för kraftiga stötar eller
vibrationer.
Använd INTE blodtrycksmätaren på platser med hög eller låg luftfuktighet
eller temperatur. Se avsnitt 6.
Under mätningen ska du observera armen för att säkerställa att mätaren inte
orsakar långvarig försämring av blodcirkulationen.
Denna enhet är INTE avsedd för miljöer med frekvent användning såsom
läkarmottagningar eller kliniker.
Använd INTE enheten samtidigt med annan medicinsk elektrisk (ME)
utrustning. Det kan leda till felaktig funktion och/eller orsaka en felaktig
avläsning.
Undvik att bada, dricka alkohol eller koffein, röka, motionera och äta minst
30 minuter innan du gör en mätning.
Vila i minst fem minuter innan du gör mätningen.
Ta av åtsittande eller tjocka kläder och eventuella accessoarer från armen
före mätningen.
Sitt still hela tiden och prata INTE medan du gör en mätning.
Använd ENDAST armmanschetten på personer vars armomkrets ligger inom
det angivna området för manschetten.
Låt enheten acklimatisera sig till rumstemperatur innan du gör en mätning.
Om en mätning görs efter en extrem temperaturförändring kan felaktiga
avläsningar uppstå. OMRON rekommenderar att du väntar i cirka tvåtimmar
tills enheten värms upp eller svalnar då enheten används i en miljö med den
temperatur som anges under driftförhållanden efter att den har förvarats
vid antingen den högsta eller den lägsta förvaringstemperaturen. Mer
information om drift- och förvarings-/transporttemperatur finns i avsnitt 6.
Använd INTE denna enhet efter att hållbarhetstiden har gått ut. Se avsnitt 6.
UNDVIK att böja armmanschetten eller luftslangen kraftigt.
UNDVIK att vika eller böja luftslangen under en pågående mätning. En skada
kan uppstå genom att blodflödet bryts.
Om du vill koppla ur luftkontakten drar du i luftkontakten av plast vid
slangens bas, inte i själva slangen.
Använd ENDAST med den/de nätadapter, armmanschett, batterier och
tillbehör som är specificerade för den här blodtrycksmätaren. Andra
nätadaptrar, armmanschetter och batterier kan skada enheten och/eller
utsätta den för risker.
Använd ENDAST armmanschetten som är godkänd för den här
blodtrycksmätaren. Om andra armmanschetter används kan det resultera
iinkorrekta avläsningar.
Om du blåser upp till ett högre tryck än vad som behövs kan du få blåmärken
på armen där manschetten sitter. OBS! Se "Om ditt systoliska tryck är mer än
210 mmHg" i avsnitt 13 i bruksanvisningen
för ytterligare information.
Läs och följ "Korrekt kassering av denna produkt" i avsnitt 7 när du kasserar
enheten och alla använda tillbehör eller tillvalsdelar.
Dataöverföring
Byt INTE ut batterierna eller dra ut nätadaptern medan avläsningarna
överförs till din smarta enhet. Det kan orsaka funktionsfel hos
blodtrycksmätaren och leda till att dataöverföringen misslyckas.
SV3
Hantering och användning av nätadaptern (valfritt tillbehör)
För in nätadaptern helt i uttaget.
När du kopplar bort nätadaptern från vägguttaget ska du se till att dra
inätadapterkontakten på ett säkert sätt. Dra inte i nätadapterkabeln.
Vid hantering av nätadapterkabeln:
Skada den inte. / Ha inte sönder den. / Gör inga otillåtna ändringar på den./
Kläm den inte. / Böj eller dra inte hårt i den. / Vrid den inte. / Använd den
INTE om den är hopvirad. / Placera den INTE under tunga föremål.
Torka av eventuellt damm från nätadaptern.
Koppla ur nätadaptern när den inte används.
Koppla ur nätadaptern innan du rengör blodtrycksmätaren.
Hantering och användning av batterier
Se till att batterierna sätts i med polerna vända åt rätt håll.
Använd ENDAST fyra alkaliska AA-batterier eller manganbatterier till denna
blodtrycksmätare. Använd INTE andra typer av batterier. Använd INTE nya
och gamla batterier tillsammans. Använd INTE batterier av olika märken
samtidigt.
Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid.
Om du skulle få batterivätska i ögonen ska du omedelbart skölja med rikligt
med rent vatten. Kontakta din läkare omedelbart.
Om du råkar få batterivätska på huden ska du omedelbart tvätta huden
med rikligt med rent, ljummet vatten. Kontakta din läkare om irritation,
skadoreller smärta kvarstår.
Använd INTE batterier efter passerat utgångsdatum.
Kontrollera regelbundet att batterierna är i gott skick.
2.3 Allmänna försiktighetsmått
Om du vill stoppa mätningen trycker du på [START/STOP]-knappen
undermätningen.
När du mäter på höger arm ska luftslangen löpa på sidan av armbågen.
Varnoga med att inte vila armen på luftslangen.
Blodtrycket kan skilja sig åt mellan höger och vänster arm, och kan leda till
olika mätvärden. Mät alltid på samma arm. Om värdena skiljer sig markant
åt mellan armarna ska du fråga din läkare vilken arm du ska använda vid
mätningen.
När du använder tillvalet nätadapter ska du placera blodtrycksmätaren på en
plats där det är enkelt att ansluta och dra ur nätadaptern.
Hantering och användning av batterier
Kassering av använda batterier ska utföras i enlighet med lokala
bestämmelser.
De medföljande batterierna kan ha en kortare livslängd än nya batterier.
SV4
SV
3. Felmeddelanden och felsökning
Om något av nedanstående problem uppstår under mätning bör du kontrollera att det inte finns någon annan eldriven enhet inom 30cm. Se tabellen nedan om
problemet kvarstår.
Skärmvisning/problem Möjlig orsak Lösning
visas eller
armmanschetten
blåses inte upp.
[START/stopp]-knappen trycktes in medan
armmanschetten inte var påtagen.
Tryck på [START/STOP]-knappen igen för att stänga av
mätaren. Tryck på [START/STOP]-knappen när du har satt
iluftkontakten ordentligt och satt på armmanschetten
korrekt.
Luftkontakten är inte helt inkopplad
i mätaren.
Sätt i luftkontakten ordentligt.
Armmanschetten är inte rätt applicerad. Sätt på armmanschetten korrekt och gör sedan en ny
mätning. Se avsnitt 7 i bruksanvisningen
.
Luft läcker ut från manschetten. Byt ut armmanschetten mot en ny. Se avsnitt
14 i bruksanvisningen
.
visas eller en
mätning kan inte
slutföras efter att
armmanschetten har
blåsts upp.
Du rör dig eller pratar under en mätning
och armmanschetten blåses inte upp
tillräckligt.
Var stilla och prata inte under mätningen. Om "E2" visas
upprepade gånger ska du blåsa upp armmanschetten
manuellt tills det systoliska trycket är 30–40mmHg över dina
tidigare avläsningar. Se avsnitt 13 i bruksanvisningen
.
På grund av att det systoliska trycket är
över 210 mmHg, kan en mätning inte
göras.
visas
Armmanschetten är uppblåst och
överstiger maximalt tillåtet tryck.
Rör inte vid manschetten och/eller böj luftslangen under
mätning. Om du blåser upp armmanschetten manuellt,
seavsnitt 13 i bruksanvisningen
.
visas
Du rör på dig eller pratar under mätningen.
Vibrationer stör mätningen.
Var stilla och prata inte under mätningen.
visas
Pulsfrekvensen känns inte av på rätt sätt. Sätt på armmanschetten korrekt och gör sedan en ny
mätning. Se avsnitt 7 i bruksanvisningen
. Var stilla och sitt
på rätt sätt under mätningen.
Om symbolen
återkommer rekommenderar vi att du
rådgör med din läkare.
/ /
visas
blinkar inte under
en mätning
SV5
Skärmvisning/problem Möjlig orsak Lösning
visas
Blodtrycksmätningar gjordes inte korrekt i
en Afib-lägesmätning.
Sätt på armmanschetten korrekt och gör sedan en ny mätning.
Se avsnitt 7 i bruksanvisningen . Var stilla och sitt på rätt
sätt under mätningen. Se avsnitt 8 i bruksanvisningen
.
visas
Ett funktionsfel har uppstått
iblodtrycksmätaren.
Tryck på [START/STOP]-knappen igen. Om "Er" fortfarande
visas ska du kontakta din OMRON-återförsäljare eller
-distributör.
visas
Blodtrycksmätaren kan inte ansluta till en
smart enhet eller överföra data korrekt.
Följ anvisningarna i OMRON connect-appen. Om Err-symbolen
fortfarande visas efter att du har kontrollerat appen ska du
kontakta din OMRON-återförsäljare eller -distributör.
blinkar
Blodtrycksmätaren väntar på att
parkopplas med den smarta enheten.
Se avsnitt 5 i bruksanvisningen för att para ihop din
blodtrycksmätare med din smarta enhet, eller tryck på
[START/STOP]-knappen för att avbryta parkopplingen och
stänga av enheten.
blinkar
Blodtrycksmätaren är redo att överföra
dina avläsningar till den smarta enheten.
Öppna appen "OMRON connect" för att överföra dina
avläsningar.
blinkar
Det finns fler än 80 avläsningar som inte
har överförts.
Parkoppla och överför avläsningarna till OMRON connect-
appen så att du kan spara dem i appens minne. Detta gör att
felsymbolen försvinner.
Datum och tid har inte ställts in.
visas
Det finns 100 avläsningar som inte har
överförts.
blinkar
Batterierna börjar ta slut. Byte av alla 4 batterier till nya rekommenderas. Se avsnitt
4 i bruksanvisningen
.
visas eller
blodtrycksmätaren
stängs av utan
förvarning under en
mätning
Batterierna är slut. Byt omedelbart ut alla 4batterierna mot nya. Se avsnitt
4 i bruksanvisningen
.
Ingenting visas på skärmen.
Batterierna är vända åt fel håll. Kontrollera att batterierna ligger rätt. Se avsnitt
4 i bruksanvisningen
.
Avläsningarna verkar vara för
höga eller för låga.
Blodtrycket varierar hela tiden. Många faktorer kan påverka blodtrycket, t.ex. stress, tid på dagen och/eller
hur du placerar armmanschetten. Gå igenom avsnitt 2 i bruksanvisningen
.
SV6
SV
Skärmvisning/problem Möjlig orsak Lösning
Övriga
kommunikationsproblem.
Följ anvisningarna på den smarta enheten, eller gå till hjälpavsnittet i OMRON connect-appen för mer
information. Om problemet kvarstår kontaktar du din OMRON-återförsäljare eller -distributör.
Övriga problem.
Tryck på [START/STOP]-knappen för att stänga av blodtrycksmätaren, och tryck sedan på den igen för att
göra en mätning. Om problemet kvarstår ska du ta ur alla batterier och vänta i 30sekunder. Sätt sedan
tillbaka batterierna. Om problemet kvarstår kontaktar du din OMRON-återförsäljare eller -distributör.
Felsökning av funktionen Afib-indikator:
Vad är skillnaden mellan
funktionen Afib-indikator
ochEKG?
Funktionen Afib-indikator och EKG använder helt olika tekniker. Ett EKG mäter hjärtats elektriska aktivitet
och kan användas för att diagnostisera förmaksflimmer (Afib). Funktionen Afib-indikator detekterar
oregelbundna hjärtslag och kan tyda på att det finns en risk för Afib med en känslighet på 95,5% och
specificitet på 93,8%.
Se avsnitt 11 för mer information.
Om symbolen inte visas,
betyder det att det inte finns
någon risk för förmaksflimmer
(Afib)?
Även om symbolen inte visas finns det fortfarande en risk för förmaksflimmer.
Bör jag rådgöra med min
läkare om symbolen
visas?
Vi rekommenderar att du rådgör med din läkare eftersom det finns en risk för förmaksflimmer. Symbolen
kan dock visas av andra skäl, t.ex. andra hjärtarytmier.
Vad är skillnaden mellan
funktionen Afib-indikator och
funktionen oregelbunden
hjärtrytm?
Funktionen oregelbunden hjärtrytm detekterar avvikelser i pulsvågorna under en mätning. Funktionen
Afib-indikator tyder på att det finns en risk för förmaksflimmer när blodtrycket mäts 3 gånger i följd.
Vad ska jag göra om symbolen
visas ibland?
Förmaksflimmer ger inte alltid symtom. Vi rekommenderar att du rådgör med och följer anvisningarna från
din läkare.
Jag har fått diagnosen
förmaksflimmer av läkaren,
men symbolen
visas inte.
Förmaksflimmer kanske inte föreligger vid specifika blodtrycksmätningar. Vi rekommenderar att du rådgör
med din läkare regelbundet.
Är blodtrycksavläsningen
tillförlitlig när symbolen
visas?
Förmaksflimmer eller oregelbundna hjärtslag kan påverka dina blodtrycksmätningar och göra det svårt
att få en korrekt avläsning. Upprepade mätningar kan krävas för att övervinna variationer.* I Afib-läget
tas blodtrycksmätningen 3 gånger och genomsnittet visas. Blodtrycksmätaren visar ett felmeddelande
(E5/E6) om påverkan av oregelbundna hjärtslag är för kraftig för att ge ett mätresultat. Om detta inträffar
upprepade gånger rekommenderar vi att du rådgör med din läkare.
* Prof. Roland Asmar et al. European Society of Hypertension Recommendations for Conventional, Ambulatory and Home Blood Pressure Measurement
SV7
4. Begränsad garanti
Tack för att du har valt en OMRON-produkt. Denna produkt är tillverkad av
material med hög kvalitet och stor omsorg har tillämpats vid tillverkningen.
Den är utformad för att fungera på ett tillfredsställande sätt, förutsatt att den
används på rätt sätt och underhålls enligt beskrivningen i användarhandboken.
OMRON ger tre års garanti på denna produkt från inköpsdatum. OMRON
garanterar produktens konstruktion, utförande och material. Under
garantiperioden kommer OMRON att reparera eller ersätta en defekt produkt
eller defekta delar utan att ta betalt för arbete eller material.
Garantin täcker inte något av följande:
A. Transportkostnader och transportrisker.
B. Kostnader för reparationer och/eller defekter som är en följd av reparationer
utförda av ej auktoriserade personer.
C. Periodiska kontroller och underhåll.
D. Bristande funktion hos eller slitage av tillvalsdelar eller andra tillbehör utöver
själva huvudenheten, såvida detta inte uttryckligen garanteras ovan.
E. Kostnader som uppstår på grund av att en fordran inte accepteras (de
debiteras för).
F. Skador av alla slag inklusive personskador som orsakats av misstag eller på
grund av felaktig användning.
G. Kalibreringsservice ingår inte i garantin.
H. Tillvalsdelar har ett (1) års garanti från inköpsdatumet. Tillvalsdelar innefattar,
bland annat, följande artiklar: manschett och manschettslang.
Om garantiservice krävs ber vi dig att kontakta återförsäljaren som du köpte
produkten av, eller en auktoriserad OMRON-återförsäljare. Adressen finns
iproduktförpackningen/broschyren eller hos din specialiserade återförsäljare.
Om du har svårt att hitta OMRON kundservice kan du kontakta oss för
information:
www.omron-healthcare.com
Reparation eller ersättning under garantin ger inte rätt till förlängning eller
förnyelse av garantiperioden.
Garantin beviljas endast om den kompletta produkten återsänds tillsammans
med originalfakturan/kontantkvittot som kunden fått av återförsäljaren.
5. Underhåll
5.1 Underhåll
Skydda blodtrycksmätaren från skador genom att följa nedanstående
anvisningar:
Ändringar eller modifieringar som inte har godkänts av tillverkaren gör
garantin ogiltig.
Var försiktig
Ta INTE isär och försök inte reparera blodtrycksmätaren eller dess komponenter.
Det kan leda till felaktig avläsning.
5.2 Förvaring
Förvara blodtrycksmätaren i förvaringsetuiet när den inte används.
1. Ta bort armmanschetten från mätaren.
Var försiktig
Om du vill koppla ur luftkontakten drar du i luftkontakten av plast vid
slangens bas, inte i själva slangen.
2. Vik försiktigt ihop luftslangen i manschetten. Obs: Böj eller vik inte
luftslangen överdrivet mycket.
3. Placera blodtrycksmätaren och övriga komponenter i förvaringsetuiet.
Förvara blodtrycksmätaren och övriga komponenter på en ren, säker plats.
Förvara inte blodtrycksmätaren och övriga komponenter:
• Om mätaren och övriga komponenter är våta.
• På platser som utsätts för extrema temperaturer, luftfuktighet, direkt solljus,
damm eller frätande ångor såsom från blekmedel.
• På platser som utsätts för vibrationer eller stötar.
För att skydda blodtrycksmätaren under förvaring är ett valfritt LCD-skydd
tillgängligt som tillbehör. Se avsnitt 15 i bruksanvisningen
.
5.3 Rengöring
Använd inte slipande eller flyktiga rengöringsmedel.
Använd en mjuk torr trasa eller en mjuk trasa fuktad med milt (neutralt)
rengöringsmedel för att rengöra blodtrycksmätaren och armmanschetten.
Torka sedan av med en torr trasa.
Undvik att tvätta eller sänka ned blodtrycksmätaren och armmanschetten
eller övriga komponenter i vatten.
Använd inte bensin, tinner eller liknande lösningsmedel för att rengöra
blodtrycksmätaren, armmanschetten eller övriga komponenter.
5.4 Kalibrering och service
Exaktheten för denna blodtrycksmätare har testats noggrant och är utformad
för lång livslängd.
Generellt rekommenderas att enheten ska inspekteras vartannat år för att
säkra korrekt funktion och noggrannhet. Vänligen kontakta din auktoriserade
OMRON-återförsäljare eller OMRON kundservice på adressen som finns på
förpackningen eller i medföljande litteratur.
SV8
SV
6. Specikationer
Produktkategori Elektroniska sfygmomanometrar
Produktbeskrivning Automatisk blodtrycksmätare för
överarmen
Modell (kod) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) /
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Bildskärm Digital LCD-bildskärm
Manschettens
tryckmätarområde
0 till 299 mmHg
Blodtrycksmätområde SYS: 60 till 260mmHg
DIA: 40 till 215mmHg
Pulsmätområde
40 till 180slag/min
Exakthet Tryck: ±3 mmHg
Puls: ±5% av avläsningen på skärmen
Uppblåsning Automatiskt med elektrisk pump
Tömning Automatisk övertrycksventil
Mätmetod Oscillometrisk metod
Överföringsmetod Bluetooth
®
lågenergi
Trådlös kommunikation Frekvensområde: 2,4 GHz
(2400–2483,5 MHz)/modulering: GFSK
Effektiv utstrålad effekt: <20dBm
Driftläge Kontinuerlig drift
IP-klassificering Mätare: IP20
Nätadapter (tillval): IP21 (HHP-CM01)
eller IP22 (HHP-BFH01)
Klassificering DC6 V 4,0 W
Strömkälla 4 AA-batterier 1,5 V eller nätadapter
(INGÅNG AC 100–240 V
50/60 Hz 0,12–0,065 A)
Batterilivslängd Cirka 1000 mätningar
(medanvändning av nya alkaliska
batterier)
Antalet gånger kan minska vid användning av
Afib-läget eftersom en Afib-indikation består
av tre vanliga mätningar.
Hållbarhetstid
(livslängd)
Blodtrycksmätare: 5 år/manschett:
5år/tillvalet nätadapter: 5 år
Driftvillkor +10 till +40°C/
15 till 90% RH (icke-kondenserande)/
800 till 1060hPa
Förvaring/
transportförhållanden
-20 till +60°C/10–90% RH
(icke-kondenserande)
Vikt Mätare: cirka 460g (exklusive batterier)
Armmanschett: cirka 163g
Mått (ungefärligt värde) Mätare: 191mm (B) × 85mm (H) ×
120mm (L)/armmanschett: 145mm ×
532mm (luftslang: 750mm)
Manschettomkrets som
gäller för mätaren
220 till 420mm
Minne Lagrar upp till 100 avläsningar per
användare
Innehåll Skärm, armmanschett (HEM-FL31),
4 AA-batterier, bruksanvisning
och
, installationsanvisningar,
förvaringsetui
Skydd mot elstöt ME-apparat med intern drift
(närendast batterier används)
Klass II ME-apparat (nätadapter
somtillval)
Personansluten del Typ BF (armmanschett)
SV9
Obs!
Dessa specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Den här blodtrycksmätaren har undersökts kliniskt enligt kraven
i ISO81060-2:2013. I den kliniska valideringsstudien användes K5 på
85patienter för att fastställa diastoliskt blodtryck.
Enheten har validerats för användning på gravida och patienter med
havandeskapsförgiftning i enlighet med Modified European Society of
Hypertension Protocol*.
Denna enhet har validerats för användning på diabetiker (typ II)**.
IP-klassificering i skyddsgrader som tillhandahålls via kapsling i enlighet med
IEC 60529. Blodtrycksmätaren och nätadaptern (tillval) är skyddade mot fasta
främmande föremål med en diameter på 12,5mm eller mer, till exempel
ett finger. Nätadaptern (tillval) HHP-CM01 är skyddad mot lodrätt fallande
vattendroppar som kan orsaka problem vid normal funktion. Nätadaptern
(tillval) HHP-BFH01 är skyddad mot snett fallande vattendroppar, som kan
orsaka problem vid normal funktion.
* Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20
Om störningar i trådlös kommunikation
Denna produkt använder frekvensen 2,4 GHz på ett olicensierat ISM-band.
Om denna produkt används i närheten av andra trådlösa enheter, t.ex.
mikrovågsugnar eller trådlöst LAN, som använder samma frekvensband som
denna produkt, finns det risk för att störningar kan uppstå. Om störningar
uppstår ska du stoppa driften av de andra enheterna eller flytta den här
produkten bort från andra trådlösa enheter innan den används.
7. Korrekt kassering av denna produkt
Denna markering som visas på produkten eller dess litteratur,
indikerar att den inte ska avyttras med annat hushållsavfall i slutet
av dess livslängd.
För att förhindra möjlig skada på miljön eller hälsan från icke
kontrollerad avyttring, vänligen separera produkten från annat
typ av avfall och återvinn den ansvarsfullt för att bidra till hållbar
återanvändning av materiella resurser.
Privata användare skall antingen kontakta återförsäljaren där produkten har
inhandlats, eller det kommunala renhållningsbolaget, för att få information om
var och hur de kan lämna in produkten för miljösäker återvinning.
Kommersiella användare skall kontakta sin leverantör och kontrollera villkoren
i inköpsavtalet. Denna produkt får inte blandas med annat kommersiellt avfall
för deponering.
8. Viktig information om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC)
HEM-7361T-EBK/ESL överensstämmer med standarden EN60601-1-2:2015 för
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Ytterligare dokumentation i enlighet med denna EMC-standard finns
hos OMRON HEALTHCARE EUROPE på den adress som anges i denna
bruksanvisning eller på: www.omron-healthcare.com.
9. Riktlinjer och tillverkarens deklaration
Blodtrycksmätaren är utformad enligt den europeiska standarden EN1060,
icke-invasiva sfygmomanometrar del 1: Allmänna krav, och del 3: Särskilda
krav för elektromekaniska blodtrycksmätningssystem.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. försäkrar härmed att radioutrustningstypen
HEM-7361T-EBK/ESL överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: www.omron-healthcare.com
Den här OMRON-produkten tillverkas i enlighet med det stränga
kvalitetssystem som tillämpas av OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., JAPAN.
Huvudkomponenten i OMRONS blodtrycksmätare, trycksensorn, tillverkas
iJapan.
Rapportera alla allvarliga incidenter som har uppstått i samband med
denna enhet till tillverkaren och den behöriga tillsynsmyndigheten i den
medlemsstat där du är bosatt.
10. Så här beräknar du veckomedelvärden
Beräkning av veckomedelvärde för morgon
Detta är medelvärdet för mätningar som gjorts under morgnarna (4:00–9:59)
mellan söndag och lördag. De 2 eller 3 avläsningar som görs inom den första
10-minutersperioden på morgonen mellan 4:00 och 9:59 används för att
beräkna morgonmedelvärdet för varje dag.
Beräkning av veckomedelvärde för kväll
Detta är medelvärdet för mätningar som gjorts under kvällarna (19:00–1:59)
mellan söndag och lördag. De 2 eller 3 avläsningar som görs inom den sista
10-minutersperioden på kvällen mellan 19:00 och 1:59 används för att beräkna
kvällsmedelvärdet för varje dag.
SV10
SV
Inom 10 min.
Morgonmätningar Kvällsmätningar
Inom 10 min.
11. Användbar information
Vad är blodtryck?
Blodtryck är ett mått på kraften i blodflödet mot artärväggarna. Arteriellt
blodtryck ändras konstant under hjärtcykelns gång.
Det högsta trycket i cykeln kallas systoliskt blodtryck; det lägsta kallas diastoliskt
blodtryck. Båda trycken, det systoliska och det diastoliska, är nödvändiga för att en
läkare ska kunna bedöma statusen för en patients blodtryck.
Vad är arytmi?
Arytmi är ett tillstånd där hjärtrytmen är onormal på grund av defekter i det
bioelektriska systemet som driver hjärtslagen. Typiska symtom är överhoppade
hjärtslag, för tidig sammandragning, en onormalt snabb (takykardi) eller långsam
(bradykardi) puls.
Vad är Afib?
Förmaksflimmer (även kallat Afib eller AF) är en darrande eller oregelbunden
hjärtrytm (arytmi) som kan leda till blodproppar, stroke, hjärtsvikt och andra
hjärtrelaterade komplikationer. Under förmaksflimmer slår hjärtats två övre
kammare (förmak eller atrium) kaotiskt och oregelbundet – utan koordinering
med de två nedre kamrarna (ventriklarna) i hjärtat. Episoder av förmaksflimmer
kan komma och gå, eller så kan du utveckla förmaksflimmer som inte försvinner
och som kan kräva behandling.
Funktionen Afib-indikator detekterar risken för förmaksflimmer med en
noggrannhet på 94,2% (med en känslighet på 95,5% och en specificitet på
93,8%) så som visas i studien* med enlednings-EKG som referensmätning.
* M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino et al., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity in general cardiac patients, ESC Congress 2018
SD1
Beskrivning av symboler
Personansluten del – Typ BF Grad av skydd mot
elstöt (läckström)
Klass II-apparat. Skydd mot elstöt
IP XX
Intrångsskyddsgrad i enlighet med IEC60529
CE-märkning
Serienummer
LOT-nummer
Medicinteknisk produkt
Anger tillverkarens katalognummer
Temperaturgräns
Fuktighetsgräns
Gräns för atmosfäriskt tryck
Indikering av kontaktpoler
Endast för inomhusbruk
OMRONS varumärkesskyddade teknik för
blodtrycksmätning
Identifiering av manschetter som är kompatibla
med enheten
Markör på manschetten som ska placeras ovanför
artären
,
Tillverkarens kvalitetskontrollmärke
Inte gjord av naturlig gummilatex
Armens omkrets
Användaren måste läsa denna användarhandbok
Användaren måste följa denna användarhandbok
noga av säkerhetsskäl.
Likström
Växelström
Tillverkningsdatum
Förbjuden åtgärd
SD2
Anger allmänt förhöjda och potentiellt farliga nivåer av icke-joniserande strålning, eller anger utrustning eller system
iexempelvis områden med medicinsk elektrisk utrustning som innefattar RF-sändare eller som avsiktligt använder
elektromagnetisk RF-strålning för diagnostik eller behandling.
Bluetooth®-märket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa märken av OMRON HEALTHCARE
Co., Ltd. sker under licens. Andra varumärken och handelsbeteckningar tillhör sina respektive ägare. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. och är
registrerat i USA och andra länder. Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google LLC.
IM1-HEM-7361T-E-SV-04-01/2020
Utgivningsdatum: 2020-05-13
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Instruction Manual
2
Read Instruction manual and before use.
EL
Διαβάστε τοΕγχειρίδιο οδηγιών και πριν από τηχρήση.
PT
Leia oManual deinstruções e antes deutilizar.
DA
Læs brugervejledningen og før brug.
FI
Lue käyttöohjeet ja ennen käyttöä.
SV
Läs bruksanvisning och före användning.
KZ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɚɥɞɵɧɞɚ ɠԥɧɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɨԕɵԙɵɡ
UK
Перед використанням прочитайте керівництво зексплуатації і .
ل؏ϳϫ֐̡؟ϣΎϧΕϳ΍Ω٫
έϭ΍ فϠ٬̡فγϝΎϣόΗγ΍
UR
1
Package Contents ...............................................3
EL
Περιεχόμενα συσκευασίας
SV
Förpackningens innehåll
PT
Conteúdo daembalagem
KZ
Ԕɚɩɬɚɦɚɧɵԙԕԝɪɚɦɵ
DA
Pakkens indhold
UK
Комплект поставки
FI
Pakkauksen sisältö
ϥΎϣΎγΎ̯Ξϳ̰ϳ̡
UR
2
Preparing for aMeasurement ...........................4
EL
Προετοιμασία για μέτρηση
SV
Förbereda enmätning
PT
Preparação deuma medição
KZ
Ԧɥɲɟɭɝɟɞɚɣɵɧɞɚɭ
DA
Forberedelse afen måling
UK
Підготовка довимірювання тиску
FI
Valmistautuminen mittaukseen
̵έΎϳΗ̶̯ε΋Ύϣϳ̡
UR
3
Downloading the OMRONconnect App ........5
EL
Λήψη της εφαρμογής
«OMRONconnect»
SV
Hämta appen
"OMRONconnect"
PT
Transferência daaplicação
"OMRONconnect"
KZ
©20521FRQQHFWª
ԕɨɥɞɚɧɛɚɫɵɧɠԛɤɬɟɩɚɥɭ
DA
Download afappen
"OMRONconnect"
UK
Завантаження додатку
OMRONconnect
FI
OMRONconnect -sovelluksen
lataaminen
ϥηϳ̯̶Ϡ̡΍20521FRQQHFW
ف٫̶٫έϭ٫վϭϟϥ΅΍վ
UR
4
Inserting Batteries .............................................6
EL
Τοποθέτηση μπαταριών
SV
Sätta ibatterier
PT
Inserção depilhas
KZ
Батареяларды салу
DA
Isætning afbatterier
UK
Вставлення елементів
живлення
FI
Paristojen asentaminen
Ύϧϟ΍վ؏ΎϳέՌϳΑ
UR
5
Pairing Your Smart Device .................................7
EL
Σύζευξη της έξυπνης συσκευής
σας
SV
Parkoppla din smarta enhet
PT
Emparelhamento com
odispositivo inteligente
KZ
ɋɦɚɪɬԕԝɪɵɥԑɵɧɵ
ɠԝɩɬɚɫɬɵɪɭ
DA
Parring afdin smartenhed
UK
Синхронізація
зінтелектуальним пристроєм
FI
Laiteparin muodostaminen
älylaitteen kanssa
ف٫Ύ٫έϭ٫έ΋ϳ̡؟ϟ΁ՊέΎϣγΎ̯̟΁
UR
6
Setting Date and Time Manually ......................8
EL
Χειροκίνητη ρύθμιση της
ημερομηνίας και ώρας
SV
Ställa indatum och tid manuellt
PT
Acerto manual dadata ehora
KZ
Ʉԛɧɦɟɧɭɚԕɵɬɬɵԕɨɥɦɟɧ
ɨɪɧɚɬɭ
DA
Manuel indstilling afdato
ogklokkeslæt
UK
Ручне встановлення дати
тачасу
FI
Päivämäärän jakellonajan
asettaminen käsin
Ύϧέ̯ՊϳγفγΩϭΧΦϳέΎΗέϭ΍Εϗϭ
UR
7
Applying the Cuff onthe Left Arm ...................9
EL
Τοποθέτηση της περιχειρίδας
στον αριστερό βραχίονα
SV
Sätta påmanschetten påvän-
ster arm
PT
Aplicação dabraçadeira
nobraço esquerdo
KZ
Ɇɚɧɠɟɬɚɧɵɫɨɥԕɨɥԑɚɬɚԑɭ
DA
Påsætning afmanchetten
påvenstre arm
UK
Обгортання манжети навколо
лівої руки
FI
Mansetin asettaminen
vasempaan olkavarteen
لΎϧΎ̴ϟϑ̯έ̡ϭίΎΑϑέρ؏ϳ΋ΎΑ
UR
8
Sitting Correctly .............................................. 11
EL
Σωστή στάση του σώματος
SV
Rätt sittställning
PT
Como sentar-se corretamente
KZ
Ⱦԝɪɵɫɨɬɵɪɭ
DA
Sæt dig korrekt
UK
Правильне сидіння
FI
Istuminen oikein
ΎϧϬՌϳΑفγفϘϳέρΕγέΩ
UR
1
9
Selecting User ID(1or 2) ................................ 13
EL
Επιλογή ταυτότητας χρήστη
(1ή2)
SV
Välja användar-ID (1eller 2).
PT
Selecionar aidentificação
deutilizador (1ou 2)
KZ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵ
ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɬɨɪɵɧɬɚԙɞɚɭ
ɧɟɦɟɫɟ
DA
Valg afbruger-id (1eller 2)
UK
Вибір ідентифікатора
користувача (1або 2)
FI
Käyttäjätunnuksen valinta
(1tai2)
UR
10
Taking aMeasurement ................................... 14
EL
Λήψη μέτρησης
SV
Göra enmätning
PT
Realização deuma medição
KZ
Ԧɥɲɟɭԛɞɟɪɿɫɿ
DA
Foretag enmåling
UK
Виконання вимірювання
FI
Mittauksen ottaminen
Ύϧϳϟε΋Ύϣϳ̡
UR
11
Checking Readings inComparison Mode ..... 18
EL
Έλεγχος των μετρήσεων
σελειτουργία σύγκρισης
SV
Kontrollera avläsningar
ijämförelseläge
PT
Verificar leituras nomodo
decomparação
KZ
Ʉԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪɞɿɋɚɥɵɫɬɵɪɭ
ɪɟɠɢɦɿɧɞɟɬɟɤɫɟɪɭ
DA
Kontrol afmålinger
isammenligningsfunktion
UK
Перегляд показань урежимі
порівняння
FI
Lukemien tarkastelu
vertailutilassa
̶̯فϧϫ֐̡؏ϳϣί΍Ωϧ΍ف̯؟ϧί΍ϭϣ
لϝΎΗ֐̡̨ϧΎΟ
UR
12
Using Memory Functions ............................... 23
EL
Χρήση των λειτουργιών μνήμης
SV
Använda minnesfunktioner
PT
Utilização das funções
dememória
KZ
Жад функцияларын пайдалану
DA
Brug afhukommelsesfunktioner
UK
Використання функцій пам’яті
FI
Muistitoimintojen käyttö
Ύϧέ̯ϝΎϣόΗγ΍Ύ̯ϥη̰ϧϓ̵έϭϣϳϣ
UR
13
Other Settings ................................................. 26
EL
Άλλες ρυθμίσεις
SV
Övriga inställningar
PT
Outras definições
KZ
Ȼɚɫԕɚɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
DA
Andre indstillinger
UK
Інші налаштування
FI
Muut asetukset
ΕΎΑϳΗέΗ̵έγϭΩ
UR
14
Optional Medical Accessories ........................ 29
EL
Προαιρετικά ιατρικά
εξαρτήματα
SV
Valfria medicinska tillbehör
PT
Acessórios médicos opcionais
KZ
Ԕɨɫɵɦɲɚɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕ
ɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
DA
Valgfrit medicinsk tilbehør
UK
Додаткове медичне приладдя
FI
Valinnaiset lääkinnälliset lisävar-
usteet
ϥΎϣΎγϭίΎγ̶Αρ̵έΎϳΗΧ΍
UR
15
Other Optional Parts ...................................... 30
EL
Άλλα προαιρετικά εξαρτήματα
SV
Andra tillvalsdelar
PT
Outras peças opcionais
KZ
Ȼɚɫԕɚԕɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɬɟɪ
DA
Andet ekstraudstyr
UK
Інші додаткові частини
FI
Muut valinnaiset osat
ف
˷
λΣ̵έΎϳΗΧ΍έ̴ϳΩ
UR
Ύϧέ̯ΏΧΗϧϣΎϳ1IDϑέΎλΎϧ̡΍
2
3
1
Package Contents
EL
Περιεχόμενα συσκευασίας
SV
Förpackningens innehåll
PT
Conteúdo daembalagem
KZ
Ԕɚɩɬɚɦɚɧɵԙԕԝɪɚɦɵ
DA
Pakkens indhold
UK
Комплект поставки
FI
Pakkauksen sisältö
ϥΎϣΎγΎ̯Ξϳ̰ϳ̡
UR
1
Instruction Manual
2
Instruction Manual
10
A
Tube side ofthe cuff should be1- 2cm above the
inside elbow.
EL
Ηπλευρά της περιχειρίδας μετον σωλήνα πρέπει ναβρίσκεται
1- 2cm πάνω από την εσωτερική πλευρά του αγκώνα.
PT
Olado dotubo dabraçadeira deve estar 1- 2cm acima
dointerior docotovelo.
DA
Slangesiden afmanchetten skal sidde 1til 2cm over
indersiden afalbuen.
FI
Mansetin letkupuolen tulee olla 1–2cm kyynärtaipeen
sisäpuolen yläpuolella.
SV
Slangsidan avmanschetten ska vara 1–2cm ovanför insidan
avarmbågen.
KZ
Ɇɚɧɠɟɬɚɧɵԙɬԛɬɿɤɛɟɬɿɢɵԕɬɚɧ±ɫɦɠɨԑɚɪɵɛɨɥɭɵ
ԕɚɠɟɬ
UK
Край манжети зтрубкою слід розташувати на1–2см
вище ліктьового згину.
έՌϳϣ̶Ռϧϳγ˻فγ˺فγ̶ϧ٬̯̶̯έΩϧ΍ϩέΎϧ̯Ύ̯ف̩ϳϧفγΏγΎ̯ϑ̯
لف΋٫Ύ̩Ύϧϭ٫έ̡ϭ΍

UR
If taking measurements onthe right arm, refer to:
EL
Ανλαμβάνετε μετρήσεις από τον δεξί
βραχίονα
PT
Sefizer asmedições nobraço direito,
consulte:
DA
Ved målinger påhøjre arm, se:
FI
Jos teet mittaukset oikeasta
olkavarresta, lue
SV
Omdu mäter påhöger arm, se:
KZ
ȿɝɟɪɨԙԕɨɥɞɚԧɥɲɟɭɥɟɪ
ɠԛɪɝɿɡɫɟԙɿɡɤɟɥɟɫɿɛԧɥɿɦɞɿ
ԕɚɪɚԙɵɡ
UK
Якщо вимірювання проводиться
направій руці, див.
؟ϳˬϭΗ؏ϳ٫ف٫έفϟε΋Ύϣϳ̡έ̡ϭίΎΑ؏ϳ΋΍Ω
؏ϳϬ̰ϳΩ
UR
1
Instruction Manual
B
Make sure that air tube ison the inside ofyour arm
and wrap the cuff securely soit can nolonger slip
round.
EL
Βεβαιωθείτε ότι οσωλήνας αέρα βρίσκεται στην εσωτερική
πλευρά του χεριού σας και τυλίξτε την περιχειρίδα γερά
ώστε ναμην μπορεί ναπεριστραφεί.
PT
Certifique-se deque otubo dear está naparte interior
dobraço eenrole abraçadeira firmemente, para que não
deslize.
DA
Kontrollér, atluftslangen sidder påindersiden afarmen,
ogvikl manchetten fast omarmen, såden ikke kan drejes
rundt.
FI
Varmista, että ilmaletku onolkavarren sisäpuolella, jakääri
mansetti riittävän tiukasti, jotta seei voi pyöriä olkavarren
ympärillä.
SV
Setill att luftslangen sitter påinsidan avarmen och linda
manschetten ordentligt såatt den inte längre kan glida runt.
KZ
Ⱥɭɚɬԛɬɿɝɿԕɨɥɞɵԙɿɲɤɿɠɚԑɵɧɞɚɨɪɧɚɥɚɫԕɚɧɵɧ
ɬɟɤɫɟɪɿɩɦɚɧɠɟɬɚɧɵɫɵɪԑɵɦɚɣɬɵɧɞɚɣɟɬɿɩɦɵԕɬɚɩ
ɨɪɚԙɵɡ
UK
Переконайтеся, щоповітряна трубка знаходиться
навнутрішній поверхні руки, інадійно обгорніть манжету
так, щоб вона непроверталася.
ف٫ΩϭΟϭϣέΩϧ΍ف̯ϭίΎΑف̯̟΁ΏϭϳՌέ΋ϳ΍؟̯؏ϳ΋ΎϧΑ̶ϧϳϘϳϭ̯ΕΎΑα΍
لف̰γ؟ϧϝγϬ̡Ωϳίϣ؟ϳ؟̯ΎΗ؏ϳΩՊϳ̡ϟفγفϘϳέρυϭϔΣϣϭ̯ϑ̯έϭ΍

UR
12
Sit comfortably with your back and arm supported.
EL
Καθίστε άνετα μετην πλάτη και τον βραχίονά σας ναστηρίζονται.
PT
Sente-se confortavelmente apoiando ascostas eo braço.
DA
Sid behageligt med støtte til ryg ogarm.
FI
Istu mukavasti selkä jakäsivarsi tuettuina.
SV
Sitt bekvämt med stöd för ryggen och armen.
KZ
Ⱥɪԕɚԙɵɡɛɟɧԕɨɥɵԙɵɡɞɵɬɿɪɟɩɵԙԑɚɣɥɵɨɬɵɪɵԙɵɡ
UK
Сядьте зручно таким чином, щоб спина тарука нащось спиралися.
ل؏ϳϬՌϳΑفγϡ΍έ΁فγΩΩϣ̶̯ϭίΎΑέϭ΍έϣ̯̶ϧ̡΍
UR
Place the arm cuff atthe same level asyour heart.
EL
Τοποθετήστε την περιχειρίδα στο ίδιο επίπεδο μετην καρδιά σας.
PT
Coloque abraçadeira aomesmo nível docoração.
DA
Placer manchetten iniveau med dit hjerte.
FI
Aseta mansetti sydämen tasolle.
SV
Armmanschetten ska vara påsamma nivå som hjärtat.
KZ
Ԕɨɥɦɚɧɠɟɬɚɫɵɧɠԛɪɟɤɬɿԙɞɟԙɝɟɣɿɧɟԕɨɣɵԙɵɡ
UK
Манжета наплече має бути нарівні серця.
ل؏ϳϬ̯έέ̡΢ργΡέρ̶̯ϝΩفϧ̡΍ϭ̯ϑ̯ϭίΎΑ
UR
Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and donot talk.
EL
Πατάτε ταπόδια σας στο πάτωμα, μησταυρώνετε ταπόδια σας, παραμείνετε
ακίνητοι και μημιλάτε.
PT
Mantenha ospés nochão, não cruze aspernas, mantenha-se imóvel enão fale.
DA
Sæt fødderne pågulvet, kryds ikke benene, forhold dig iro, ogtal ikke.
FI
Pidä jalkaterät lattiaa vasten, älä risti jalkoja, pysy paikallasi jaälä puhu.
SV
Håll fötterna plant mot golvet, benen får inte vara korsade, var stilla och prata inte.
KZ
Ⱥɹԕɬɵɫɨɡɵɩɚɣԕɚɫɬɵɪɦɚɣԕɨɡԑɚɥɦɚɣɠԥɧɟɫԧɣɥɟɫɩɟɣɨɬɵɪɵԙɵɡ
UK
Ноги слід тримати неперехрещеними, зістопами напідлозі. Нерухайтесь
інерозмовляйте.
ل؏ϳέ̯؟ϧΕΎΑέϭ΍؏ϳ٫έ̟̩ˬ؏ϳέ̯ΏΎϘϧفΑϭ̯؏ϭ̴ϧΎՌˬ؏ϳϬ̯έΎՌ̡̩ϭ̯؏ϭέϳ̡
UR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Omron Healthcare HEM-7361T-EBK Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual