Sony MDS-JA30ES Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
2
S
Angående rengöring
Rengör höljet, panelen och kontrollerna
med en mjuk trasa som fuktats lätt med
mild diskmedelslösning. Använd aldrig
någon form av skursvampar,
skurpulver eller lösningsmedel som
sprit eller bensin.
Om du har några frågor angående din
MD-spelare eller om det uppstår något
problem så kontakta närmaste Sony-
handlare.
Välkommen!
Tack för att du köpt en Sony MiniDisk-
spelare. Läs igenom denna
bruksanvisning noggrant innan du
börjar använda MD-spelaren, och spara
sedan bruksanvisningen för att kunna
slå upp saker i framtiden.
Angående
bruksanvisningen
Konventioner
I bruksanvisningen används
kontrollerna på själva MD-spelaren.
Det går även att använda
motsvarande knappar på
fjärrkontrollen i stället. När namnen
på fjärrkontrollknapparna är
annorlunda än på MD-spelaren är de
angivna inom parentes.
Följande ikoner används i denna
bruksanvisning:
Z
Anger en procedur som måste
utföras med fjärrkontrollen.
z
Anger råd och tips som gör
uppgiften lättare.
Att observera
För säkerhets skull
Om något föremål eller vätska skulle
råka komma in i MD-spelaren så dra ut
stickkontakten ur vägguttaget och låt en
kvalificerad reparatör se över apparaten
innan den används igen.
Angående strömförsörjning
Kontrollera att MD-spelarens
driftspänning överensstämmer med
den lokala nätspänningen innan du
börjar använda MD-spelaren.
Driftspänningen finns angiven på
märkplattan på MD-spelarens
baksida.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
om MD-spelaren inte ska användas
på länge. Håll i stickkontakten när du
drar ut nätkabeln; dra aldrig i själva
sladden.
Huvudströmbrytaren sitter på
baksidan.
Nätkabelbytet måste utföras av en
verkstad som Sonys representant
godkänt.
Angående placering
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan
eller i ett skåp, eftersom
huvudströmbrytaren (MAIN POWER)
sitter på baksidan.
Angående imbildning
Om MD-spelaren flyttas direkt från ett
kallt ställe till ett varmt ställe, eller om
den placeras i ett mycket fuktigt rum,
kan det bildas imma på linserna inuti
apparaten. I så fall kan det hända att
apparaten inte fungerar ordentligt. Ta
då ut minidisken och låt apparaten stå
påslagen i ungefär en timme tills imman
avdunstat.
Angående minidisk-kassetten
Öppna inte spärren så att själva
skivan blir synlig.
Lägg inte minidiskar på platser där
de kan utsättas för starkt solljus, hög
värme, fukt eller damm.
VARNING!
Utsätt inte MD-spelaren för
regn och fukt för att undvika
riskerna för brand och/eller
elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för elektriska
stötar. Överlåt allt underhålls-
och reparationsarbete till
fackkunniga tekniker.
Utstrålningen från den
laserkomponent som finns i denna
produkt överstiger den
strålningsgräns som ställs på Klass 1.
Denna MD-spelare klassificeras som en
laserprodukt tillhörande Klass 1.
Etiketten CLASS 1 LASER PRODUCT
finns på baksidan.
Den följande varningsetiketten finns
inuti MD-spelaren:
I INGET SOM HELST FALL SKALL
FÖRSÄLJAREN HÅLLAS AN-
SVARIG FÖR DIREKTA SKADOR,
SKADOR SOM ÄR FÖRBUNDNA
MED BRUKET AV DENNA
PRODUKT ELLER ANDRA
FÖLJSKADOR, FÖRLUST ELLER
KOSTNADER SOM ORSAKAS AV
NÅGON DEFEKT PRODUKT ELLER
BRUK AV NÅGON PRODUKT.
S
3
S
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Förberedelser
Uppackning...........................................................................................................................4
Inkoppling av MD-spelaren ...............................................................................................4
Att ställa klockan .................................................................................................................6
Att spela en minidisk...........................................................................................................7
Inspelning på en minidisk.................................................................................................8
Inspelning på minidiskar
Att observera angående inspelning ............................................................................... 10
Några praktiska inspelningstips .................................................................................... 11
Överspelning av gamla spår ........................................................................................... 12
Inställning av inspelningsnivån ..................................................................................... 13
Markering av spårnummer under inspelningens gång (spårmarkering) ............... 14
Inspelningsstart med 6 sekunders förlagrade ljuddata
(tidsmaskinsinspelning)............................................................................................... 15
Synkroniserad inspelning från valfri ljudkälla (musik-synkro-inspelning)........... 16
Synkroniserad inspelning från en Sony CD-spelare................................................... 17
In- och uttoning ................................................................................................................. 18
Timerstyrd inspelning på en minidisk .......................................................................... 19
Att spela minidiskar
Hur teckenfönstret används............................................................................................ 20
Hopp till ett visst spår...................................................................................................... 21
Sökning efter ett visst ställe i ett spår ............................................................................ 22
Att spela spår om och om igen ....................................................................................... 22
Spelning i slumpmässig ordning (slumpspelning)..................................................... 23
Gör ditt eget program (programmerad spelning)....................................................... 24
Praktiska tips vid inspelning från minidiskar till kassettband................................. 25
Spelstart från ett visst ställe nästa gång du börjar spela minidisken
(återupptagen spelning)............................................................................................... 26
Spelning med olika tonklang (digitala filter) ............................................................... 27
In- och uttoning ................................................................................................................. 27
Att spela en minidisk med hjälp av en timer ............................................................... 28
Redigering av inspelade minidiskar
Att observera angående redigering ............................................................................... 29
Radering av inspelningar (Erase-funktionen) ............................................................. 29
Radering av en del av ett spår (A-B Erase-funktionen) ............................................. 30
Uppdelning av inspelade spår (Divide-funktionen) .................................................. 31
Sammanslagning av inspelade spår (Combine-funktionen) ..................................... 32
Flyttning av inspelade spår (Move-funktionen).......................................................... 33
Att döpa inspelningar (Title-funktionen) ..................................................................... 33
Återställning av den senaste redigeringen (Undo-funktionen)................................ 36
Övrigt
Meddelanden i teckenfönstret ........................................................................................ 37
Systembegränsningar ....................................................................................................... 37
Felsökning .......................................................................................................................... 38
Tekniska data..................................................................................................................... 39
Vägledning till det digitala seriekopieringssystemet ................................................. 40
Alfabetiskt register ........................................................................................................... 41
Tabell över inställningsmenyer ...................................................................................... 43
Förberedelser
4
S
Förberedelser
Uppackning
Kontrollera att följande tillbehör följde med:
Ljudkablar (2)
Fjärrkontroll RM-D13M (1)
Sony R6-batterier (storlek AA) (2)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Det går att styra MD-spelaren med den medföljande
fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) med
plus- och minuspolerna vända enligt markeringarna.
Använd fjärrkontrollen genom att rikta den mot
fjärrkontrollsensorn g på MD-spelaren.
z När behöver batterierna bytas ut?
Vid normal användning bör batterierna vara i ungefär
ett halvår. Byt ut alla batterierna mot nya när det inte
går att styra MD-spelaren med fjärrkontrollen längre.
Observera
Lägg inte fjärrkontrollen på mycket varma eller fuktiga
ställen.
Se till att inga främmande föremål kommer in i
fjärrkontrollen. Var speciellt försiktig när du byter
batterier.
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus eller stark
belysning. Det kan leda till funktionsfel.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska
användas på länge, för att undvika risken för skador på
grund av batteriläckage eller korrosion.
Inkoppling av MD-spelaren
Översikt
I detta avsnitt beskrivs hur man kopplar MD-spelaren
till en förstärkare och andra komponenter, som t.ex. en
CD-spelare eller ett DAT-däck. Kontrollera att
strömmen är frånslagen till alla komponenterna innan
du börjar koppla ihop dem.
till ett vägguttag
(eller till en timer vid
timerstyrd (in)spelning)
Förstärkare
CD-spelare eller
DAT-däck
CD-spelare, DAT-däck,
MD-spelare, etc.
Vit
(vänster, L)
Röd
(höger, R)
Vit
(vänster, L)
Röd
(höger, R)
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
OPTICALCOAXIALOUTIN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
/
çç
çç
ç: Signalflöde
Vilka sorters kablar behövs?
Ljudkablar (medföljer) (2)
Optiska kablar (medföljer ej) (3)
Koaxialkabel för digital anslutning (medföljer ej) (1)
5
S
Förberedelser
Observera
Om “Cannot Copy” tänds i teckenfönstret betyder det att det
inte går att spela in via digitalingången. Spela i så fall in via
LINE (ANALOG) IN-ingångarna med INPUT-omkopplaren
inställd på ANALOG.
Nätanslutning
Sätt nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag eller i
nätuttaget på en timer.
Hur man slår på MD-spelaren
Ställ MAIN POWER-omkopplaren på baksidan på ON.
MD-spelaren ställs i standby-läge.
MD-spelare Förstärkare
MD-spelare Digital komponent
MD-spelare Digital komponent
Inkoppling
Anslutning av MD-spelaren till en förstärkare
Anslut förstärkaren till LINE(ANALOG) IN/OUT-
uttagen med hjälp av de medföljande ljudkablarna så
att färgen på kablarna överensstämmer med uttagen på
komponenterna: röda kontakter i röda uttag (för höger
kanal), och vita kontakter i vita uttag (för vänster
kanal). Kontrollera att kontakterna är ordentligt isatta
för att förhindra brum och andra störningar.
ç
Ç
OUT
LINE(ANALOG)
IN
L
R
L
R
INOUT
L
R
TAPE/MD
çç
çç
ç: Signalflöde
Anslutning av MD-spelaren till en digital komponent
som t.ex. en CD-spelare, ett DAT-däck, en digital
förstärkare, eller en annan MD-spelare
Anslut komponenten till DIGITAL IN/OUT-uttagen
med två eller tre optiska kablar och/eller en
koaxialkabel för digital anslutning (medföljer ej).
När optiska kablar används
Ta bort skyddspluggarna ur uttagen innan du sätter i
kontakterna.
ç
Ç
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUTIN
DIGITAL
OPTICAL
çç
çç
ç: Signalflöde
När en koaxialkabel för digital anslutning används
Ç
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUT
DIGITAL
COAXIAL
çç
çç
ç: Signalflöde
z Automatisk omvandling av digitala
samplingsfrekvenser vid inspelning
Det finns en inbyggd samplingsfrekvensomvandlare
som automatiskt omvandlar samplingsfrekvensen för
olika digitala ljudkällor till samplingsfrekvensen 44,1
kHz som används på denna MD-spelare. Det gör att du
kan spela in såväl från DAT-band eller
satellitsändningar med en samplingsfrekvens på 32 eller
48 kHz, som från CD-skivor och andra minidiskar.
Ingångssignalens samplingsfrekvens visas i
teckenfönstret under inspelning (se sidan 11).
OPTICAL
ONOFF
COAXIALOUTIN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
MAIN POWER
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
MAIN POWER
Förberedelser
6
S
Att ställa klockan
När du väl ställt MD-spelarens inbyggda klocka
registreras automatiskt datumet och tidpunkten för alla
inspelningar. När du spelar ett spår kan du se dess
inspelningsdatum och -tidpunkt i teckenfönstret (se
sidan 21).
På denna MD-spelare visas tiden med en 24-
timmarsklocka.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
SCROLL/CLOCK SET AMS ±
DATE
PRESENT
3
6
H
8
M
13
R
18
W
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
2
G
7
L
12
Q
17
V
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
1
F
6
K
11
P
16
U
A
CONTINUE
DISPLAY
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
D
RECORDED
D.O BIT
5
J
10
O
15
T
20
Y
E
PRESENT
FILTER
YES
POWER
1 Kontrollera att MD-spelaren är i standby-läge
(POWER-indikatorn lyser rött) och håll SCROLL/
CLOCK SET intryckt i ungefär 2 sekunder tills
dagssiffrorna börjar blinka i teckenfönstret.
01d 12m 96y
2Vrid på AMS-ratten tills rätt dag visas, och tryck
sedan in AMS-ratten.
Dagssiffrorna slutar blinka, och månadssiffrorna
börjar blinka i stället.
01d 12m 96y
3Upprepa steg 2 för att mata in rätt månad, årtal,
timmar och minuter.
SUN 21:10
zFör noggrannare registrering av inspelningsdatumet
och -tidpunkten
Ställ klockan minst en gång i veckan.
Observera
Om du drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller MAIN
POWER-omkopplaren på baksidan står på OFF under lång
tid, raderas klockinställningen ur minnet och “STANDBY”
blinkar i teckenfönstret nästa gång du kopplar in och slår på
MD-spelaren. Ställ i så fall klockan igen.
Visning av dagens datum och klockanZ
Det går att tända datumet och klockan i teckenfönstret
när som helst, även om MD-spelaren är i standby-läge.
Tryck på DATE PRESENT.
För varje gång du trycker på knappen ändras
informationen i teckenfönstret i följande ordning:
n Pågående visning n Datum n Klocka
z Det går även att visa datumet och klockan med hjälp
av en knapp på MD-spelaren
Tryck på SCROLL/CLOCK SET-knappen. För varje
gång du trycker på knappen ändras informationen i
teckenfönstret i samma ordning som när du trycker på
DATE PRESENT-knappen på fjärrkontrollen.
Kontroll av datumet och/eller klockslaget
1 Kontrollera att MD-spelaren är i standby-läge
(POWER-indikatorn lyser rött) och håll SCROLL/
CLOCK SET intryckt i ungefär 2 sekunder tills
årtalssiffrorna börjar blinka i teckenfönstret.
2 Tryck upprepade gånger på SCROLL/CLOCK
SET eller AMS-ratten tills den post som ska
ändras börjar blinka i teckenfönstret.
3 Vrid på AMS-ratten för att ändra siffrorna i den
posten.
4 Avsluta inställningen genom att trycka
upprepade gånger på AMS-ratten tills alla
siffrorna slutar blinka.
Grundläggande användningssätt
7
S
Grundläggande användningssätt
Grundläggande användningssätt
Att spela en minidisk
2
3 4
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
1
Slå på förstärkaren och ställ dess ingångsväljare i läget för MD-
spelaren.
2
Kontrollera att TIMER-omkopplaren står på OFF, och tryck
sedan på POWER.
POWER-indikatorn ändras från att lysa rött till att lysa grönt.
3
Tryck på § OPEN/CLOSE för att öppna MD-facket, sätt i en
minidisk, och tryck sedan en gång till på knappen för att stänga
MD-facket igen.
4
Tryck på (.
Minidisken börjas spelas. Ställ in volymen på förstärkaren.
För att Gör så här:
Avbryta spelningen Tryck på p.
Göra en paus i spelningen Tryck på P. Tryck en gång till på samma knapp
eller på ( för att fortsätta spela minidisken.
Hoppa till nästa spår Vrid AMS-ratten medurs (eller tryck på +
fjärrkontrollen).
Hoppa till början på det Vrid AMS-ratten moturs (eller tryck på =
spår som håller på att fjärrkontrollen).
spelas eller föregående spår
Ta ur minidisken Stanna MD-spelaren och tryck sedan på
§ OPEN/CLOSE.
Se sidorna 4 och 5 om hur man
kopplar in MD-spelaren.
Med pilen i den här riktningen
Med etikettsidan vänd uppåt
z Det går att hoppa till ett
visst spår och börja spela
det när MD-spelaren står
stilla.
1 Vrid på AMS-ratten (eller
tryck på = eller +)
tills numret för det spår du
vill spela visas i
teckenfönstret.
2 Tryck på AMS eller (.
z Lyssning genom hörlurar
Koppla in hörlurarna i
PHONES-uttaget. Ställ in
volymen med PHONE
LEVEL-kontrollen.
Grundläggande användningssätt
8
S
Inspelning på en minidisk
2 6
3 7 54
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
1
Slå på förstärkaren och sätt igång den ljudkälla du vill spela in
ifrån.
2
Kontrollera att TIMER-omkopplaren står på OFF, och tryck
sedan på POWER.
POWER-indikatorn ändras från att lysa rött till att lysa grönt.
3
Sätt i en inspelningsbar minidisk och stäng MD-facket.
Om det redan finns material inspelat på minidisken börjar MD-
spelaren automatiskt att spela in från slutet av det sista
inspelade spåret.
4
Ställ in INPUT-omkopplaren på rätt ingång(ar).
För att spela in via Ställ INPUT på
LINE(ANALOG) IN ANALOG
DIGITAL IN COAXIAL COAX
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT2 OPT2
Med pilen i den här riktningen
Med etikettsidan vänd uppåt
Grundläggande användningssätt
9
S
Grundläggande användningssätt
5
Tryck på r REC.
MD-spelaren är nu redo att börja spela in.
6
Ställ in inspelningsnivån.
Vid inspelning via DIGITAL IN COAXIAL-, OPT1- eller OPT2-ingången
I de flesta fall är det lagom att ställa DIGITAL REC LEVEL-
kontrollen på 0. Se sidan 13 för närmare detaljer.
Vid inspelning via LINE(ANALOG) IN-ingångarna
I de flesta fall är det lagom att ställa ANALOG REC LEVEL L/
R-kontrollerna på 4. Se sidan 14 för närmare detaljer.
7
Tryck på ( eller P.
Inspelningen startar.
8
Sätt igång ljudkällan.
Dra inte ut MD-spelarens stickkontakt ur vägguttaget direkt efter
inspelningen.
I så fall kan det hända att det inspelade materialet inte blir lagrat på
minidisken. Lagra materialet efter inspelningen genom att trycka på §
OPEN/CLOSE för att ta ut minidisken, eller genom att trycka på POWER för
att ställa MD-spelaren i standby-läge. Då blinkar “TOC Writing” i
teckenfönstret.
När väl “TOC Writing” slutat blinka och försvunnit ur teckenfönstret går det
att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
För att Tryck på
Avbryta inspelningen p.
Göra en paus i inspelningen* P. Tryck en gång till på knappen eller på ( för att
fortsätta spela in.
Ta ut minidisken § OPEN/CLOSE efter att ha avbrutit inspelningen.
* Varje gång du pausar inspelningen ökar spårnumret med ett steg. Om du till
exempel pausar inspelningen medan spår 4 håller på att spelas in, ökar spårnumret
med ett och sedan fortsätter inspelningen på det nya spåret när du sätter igång den
igen.
Hur man skyddar en minidisk från att bli raderad av misstag
Skjut tappen i pilens riktning så att hålet öppnas. Då går det inte att spela in
på den minidisken längre. Stäng hålet för att tillåta inspelning igen.
Minidiskens baksida
Skjut tappen i pilens
riktning.
Inspelningsskyddstapp
Inspelning på minidiskar
10
S
Inspelning på minidiskar
Att observera angående
inspelning
Om “Protected” tänds i teckenfönstret
Minidisken är inspelningsskyddad. Stäng hålet om du
vill spela in på den minidisken (se “Hur man skyddar
en minidisk från att bli raderad av misstag” på sidan
9).
Om “Din Unlock” blinkar i teckenfönstret
Den digitala ljudkällan är inte ansluten till den
ingång som INPUT-omkopplaren ställdes in på i steg
4 på sidan 8.
Anslut ljudkällan på rätt sätt för att fortsätta.
Ljudkällan är inte påslagen.
Slå på ljudkällan.
Beroende på menyinställningarna och på vilken
ljudkälla du spelar in ifrån, markeras spårnummer
på följande olika sätt:
När du spelar in från en CD eller minidisk med
INPUT-omkopplaren inställd på COAX, OPT1 eller
OPT2, och ljudkällan ansluten till motsvarande
DIGITAL IN-ingång:
MD-spelaren markerar automatiskt spårnummer i
samma ordning som på originalet. Om däremot ett
visst spår upprepas två eller flera gånger (t.ex.
genom upprepning av ett enstaka spår), eller om två
eller flera spår med samma spårnummer spelas in
(t.ex. från olika CD-skivor eller minidiskar), kommer
de spåren att spelas in som ett enda kontinuerligt
spår med ett enda spårnummer. Vid inspelning från
en annan minidisk kan det hända att det inte
markeras några spårnummer för spår som är kortare
än 4 sekunder.
När du spelar in från en ljudkälla som är ansluten till
LINE (ANALOG) IN-ingångarna med INPUT-
omkopplaren inställd på ANALOG, eller när du
spelar in från ett DAT-däck eller en satellitmottagare
som är ansluten till någon av DIGITAL IN-
ingångarna med INPUT-omkopplaren inställd på
motsvarande digitalläge och “T.Mark Off” inställt på
S02-menyn:
Materialet spelas in som ett enda spår.
Det går att markera spårnummer även när du spelar
in från en analog ljudkälla eller från ett DAT-band
eller en satellitsändning, om bara något annat än
“T.Mark Off” är inställt på S02-menyn (se
“Markering av spårnummer under inspelningens
gång” på sidan 14).
När du spelar in från ett DAT-däck eller en
satellitmottagare med INPUT-omkopplaren inställd
på motsvarande digitalläge, markerar MD-spelaren
automatiskt ett spårnummer varje gång
ingångssignalens samplingsfrekvens ändras, oavsett
inställningen på S02-menyn.
z Det går att markera spårnummer både under
inspelningens gång och efter inspelningen.
Se “Markering av spårnummer under inspelningens
gång” (sidan 14) och “Uppdelning av inspelade spår”
(sidan 31) för närmare detaljer.
z Det går att markera spårnummer med intervall på 1
eller 5 minuter.
Se “Automatisk markering av spårnummer med jämna
mellanrum” (sidan 15) för närmare detaljer.
När “TOC Writing” blinkar i teckenfönstret
MD-spelaren håller på att uppdatera minidiskens
innehållsförteckning (TOC = Table Of Contents). Flytta
inte MD-spelaren och dra inte ut stickkontakten ur
vägguttaget. De ändringar som gjorts på minidisken
genom inspelningen sparas inte förrän du uppdaterar
innehållsförteckningen genom att mata ut minidisken
eller genom att trycka på POWER-knappen så att MD-
spelaren ställs i standby-läge.
Denna MD-spelare använder SCMS (Serial Copy
Management System, se sidan 40).
Det går inte att kopiera minidiskar som är inspelade
via digitalingångarna till andra minidiskar eller DAT-
band via digitalutgångarna.
Vid inspelning av digitala signaler med
diskantförstärkning
Signalen undertrycks automatiskt (proportionellt mot
förstärkningsgraden), och toppnivåmätarna visar
signalnivån efter undertryckningen.
När MD-spelaren är i inspelningsläge eller
inspelningspausläge matas digitala signaler från en
av DIGITAL IN-ingångarna ut med oförändrad
samplingsfrekvens genom DIGITAL OUT OPTICAL-
utgången.
Om du vill ändra den digitala insignalen och mata ut
den med en annan samplingsfrekvens (utan att spela in
den på en minidisk) så använd
Ingångsmonitorfunktionen (se sidan 11).
11
S
Inspelning på minidiskar
Några praktiska inspelningstips
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
TIME AMS ±
INPUT ( p r REC§ OPEN/CLOSE
EDIT/NO
Kontroll av den återstående
inspelningsbara tiden på minidisken
Tryck på TIME.
Om du trycker upprepade gånger på TIME-knappen
medan inspelningen pågår växlar teckenfönstret
mellan att visa inspelningstiden för det nuvarande
spåret och den återstående inspelningsbara tiden på
minidisken.
Om du trycker upprepade gånger på TIME-knappen
medan MD-spelaren står stilla växlar teckenfönstret
mellan att visa den totala speltiden på minidisken
och den återstående inspelningsbara tiden (se sidan
20).
Övervakning av insignalen
(Ingångsmonitorfunktionen)
Innan du börjar spela in kan du lyssna på den valda
insignalen via MD-spelarens utgångar.
1 Tryck på § OPEN/CLOSE för att ta ut
minidisken.
2 Ställ in INPUT-omkopplaren på den ingång du
vill lyssna på.
När INPUT-omkopplaren är inställd på ANALOG
Den analoga insignalen från LINE(ANALOG) IN-
ingångarna matas ut genom DIGITAL OUT
OPTICAL-utgången efter analog/digital-
omvandling, och därefter genom LINE(ANALOG)
OUT-utgångarna och PHONES-uttaget efter
digital/analog-omvandling.
När INPUT-omkopplaren är inställd på en
digitalingång
Den digitala signalen från respektive DIGITAL IN-
ingång passerar genom samplingsfrekvens-
omvandlaren och matas ut genom DIGITAL OUT
OPTICAL-utgången, och, efter digital/analog-
omvandling, genom LINE(ANALOG) OUT-
utgångarna och PHONES-uttaget. Beroende på
den digitala signalens samplingsfrekvens visas
“32kHz”, “44.1kHz” eller “48kHz” i teckenfönstret.
3 Tryck på r REC.
Om INPUT-omkopplaren är inställd på ANALOG
tänds “AD-DA” i teckenfönstret.
Om INPUT-omkopplaren är inställd på en
digitalingång tänds “-DA” i teckenfönstret.
Om “Auto Cut” tänds i teckenfönstret
(Auto Cut-funktionen)
Det har inte kommit någon ljudsignal på över 30
sekunder under inspelningen. De 30 sekundernas
tystnad byts ut mot ett tomt mellanrum på ca. 3
sekunder, och MD-spelaren går över i
inspelningspausläge.
z Det går att stänga av Auto Cut-funktionen
Se “Hur man stänger av Smart Space-funktionen och
Auto Cut-funktionen” här nedan för närmare detaljer.
Observera att när du stänger av Auto Cut-funktionen
stängs även Smart Space-funktionen av automatiskt.
Om “Smart Space” tänds i teckenfönstret
(Smart Space-funktionen)
Det har varit en lång tyst passage på mellan 4 och 30
sekunder i inspelningen. Tystnaden byts ut mot ett
tomt mellanrum på ca. 3 sekunder, och MD-spelaren
fortsätter spela in. Observera att det kan hända att nya
spårnummer inte markeras för avsnitt som spelas in
när denna funktion är aktiverad.
Hur man stänger av Smart Space-funktionen och
Auto Cut-funktionen
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 Vrid på AMS-ratten tills S08-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att ställa in “S.Space Off”,
och tryck sedan in AMS-ratten.
4 Tryck på EDIT/NO.
Hur man slår på Smart Space-funktionen och Auto
Cut-funktionen igen
1 Utför steg 1 och 2 i “Hur man stänger av Smart
Space-funktionen och Auto Cut-funktionen” ovan.
2 Vrid på AMS-ratten för att ställa in “S.Space On”,
och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Tryck på EDIT/NO.
Observera
När du stänger av Smart Space-funktionen stängs även
Auto Cut-funktionen av automatiskt.
Smart Space-funktionen och Auto Cut-funktionen är
påslagna med fabriksinställningen.
Smart Space-funktionen påverkar inte ordningen för de
markerade spårnumren, även om den tysta passagen
förekommer mitt i ett spår.
Om du stänger av MD-spelaren eller drar ut
stickkontakten ur vägguttaget kommer MD-spelaren ihåg
den senaste inställningen för Smart Space-funktionen och
Auto Cut-funktionen (på eller av) nästa gång du slår på
MD-spelaren igen.
(Forts.)
Inspelning på minidiskar
12
S
Att spela spår som precis spelats in
Gör så här för att spela spår som precis är
färdiginspelade.
Tryck på ( direkt efter att du avbrutit inspelningen.
Det nyss inspelade materialet börjar spelas från det
första spåret.
För att spela minidisken från det allra första spåret
efter inspelningen
1 Tryck på p igen efter att du avbrutit inspelningen.
2 Tryck på (.
Minidisken börjar spelas från det första spåret.
Överspelning av gamla spår
Gör på följande sätt för att spela över gammalt material
precis som på ett analogt kassettband.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
1 Utför steg 1 till 4 i “Inspelning på en minidisk” på
sidan 8.
2 Vrid på AMS-ratten (eller tryck på = eller +)
tills numret för det spår du vill spela över visas i
teckenfönstret.
3 Fortsätt från steg 5 i “Inspelning på en minidisk”
på sidan 9 för att börja spela in från början av
spåret.
z När “TR” blinkar i teckenfönstret
MD-spelaren håller på att spela över ett gammalt spår.
Indikeringen slutar blinka när den tidigare inspelade
delen tar slut.
z För att börja spela in från en punkt mitt i ett spår
1 Tryck på ( efter steg 2 ovan för att börja spela
minidisken.
2 Tryck på P på det ställe du vill börja spela in ifrån.
3 Fortsätt från steg 5 i “Inspelning på en minidisk” på
sidan 9.
Observera
Det går inte att börja spela in från ett ställe mitt i ett redan
inspelat spår när “PROGRAM” eller “SHUFFLE” lyser.
13
S
Inspelning på minidiskar
3 Vrid på AMS-ratten för att bestämma vilka
signalnivåer som ska justeras med DIGITAL REC
LEVEL-kontrollen, och tryck sedan in AMS-ratten.
DigLvl Recjustera enbart
inspelningsnivån
Stänga av DIGITAL
REC LEVEL-kontrollen
helt
DigLvl Off
Inställning av inspelningsnivån
Ställ in inspelningsnivån med DIGITAL REC LEVEL-
kontrollen eller ANALOG REC LEVEL L/R-
kontrollerna innan du börjar spela in.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
ANALOG REC LEVEL L/R
Inställning av den digitala inspelningsnivån
1
Utför steg 1 till 5 i “Inspelning på en minidisk” på
sidan 8 och 9.
2 Spela upp den del i musiken där signalnivån är
som högst.
3 Lyssna på ljudet och vrid på DIGITAL REC
LEVEL-kontrollen (eller tryck på DIGITAL REC
LEVEL +/–) för att ställa in inspelningsnivån så
att toppnivåmätarna visar högsta möjliga nivå
utan att OVER-indikeringen tänds. Det är
acceptabelt att “OVER” tänds då och då.
4
New Track
0 00
4 Stäng av ljudkällan.
5 Börja spela in enligt anvisningarna från och med
steg 7 i “Inspelning på en minidisk” på sidan 9.
z På S12-menyn går det att bestämma vilka
signalnivåer som ska justeras med DIGITAL REC
LEVEL-kontrollen.
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 Vrid på AMS-ratten tills S12-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
OVER-indikering
Välj
DigLvl All
För att
justera både
inspelnings- och
avspelningsnivån
4 Tryck på EDIT/NO.
z Det går att välja inkrement/dekrement-kurvtyp för
justeringen av inspelnings- och/eller
avspelningsnivån
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 Vrid på AMS-ratten tills S13-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att välja “DigLvl Lin”,
“DigLvl Sin” eller “DigLvl Log”, och tryck sedan in
AMS-ratten.
4 Tryck på EDIT/NO.
Inkrement/dekrement-kurvorna visas i nedanstående
diagram.
Alla kurvorna blir linjära (“Lin”) när signalnivån
överstiger 0 dB.
0dB
z Det går att använda No Clip-funktionen för att
gradvis sänka inspelningsnivån om en alltför stark
signal matas in vid digital inspelning.
Hur man slår på No Clip-funktionen via
inställningsmenyn
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 Vrid på AMS-ratten tills S09-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att välja “No Clip On”, och
tryck sedan in AMS-ratten.
4 Tryck på EDIT/NO.
Hur man slår på No Clip-funktionen med hjälp av
fjärrkontrollen
Tryck på NO CLIP så att “No Clip On” tänds i
teckenfönstret.
(Forts.)
Lin
Sin
Log
Inspelning på minidiskar
14
S
z Peak Hold-funktionen fryser nivåmätaren på den
högsta nivå insignalen kommit upp till.
Hur man slår på Peak Hold-funktionen via
inställningsmenyn
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 Vrid på AMS-ratten tills S10-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att välja “P.Hold On”, och
tryck sedan in AMS-ratten.
4 Tryck på EDIT/NO.
Hur man slår på Peak Hold-funktionen med hjälp av
fjärrkontrollen
Tryck på P.HOLD så att “P.Hold On” tänds i
teckenfönstret.
Inställning av den analoga inspelningsnivån
1
Utför steg 1 till 5 i “Inspelning på en minidisk” på
sidan 8 och 9.
2 Spela upp den del i musiken där signalnivån är
som högst.
3 Lyssna på ljudet och vrid på ANALOG REC
LEVEL L och R.
4 Stäng av ljudkällan.
5 Börja spela in enligt anvisningarna från och med
steg 7 i “Inspelning på en minidisk” på sidan 9.
Markering av spårnummer
under inspelningens gång
(spårmarkering)
Det går att markera spårnummer antingen automatiskt eller
för hand. Genom att markera spårnummer på speciella
ställen kan man sedan kvickt hoppa till de ställena med hjälp
av AMS-funktionen, och använda olika
redigeringsfunktioner.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
r REC
EDIT/NO
Markering av spårnummer för hand
(manuell spårmarkering)
Du kan markera spårnummer när som helst medan du
spelar in på en minidisk.
Tryck på r REC på det ställe där du vill lägga till en
spårmarkering under inspelningen.
Automatisk markering av spårnummer
(automatisk spårmarkering)
MD-spelaren markerar spår på olika sätt i följande fall:
Vid inspelning från CD-skivor eller minidiskar med
INPUT-omkopplaren inställd på en digital ingång:
MD-spelaren markerar spårnummer automatiskt.
I alla andra fall:
Om “T.Mark LSyn” är inställt på S02-menyn
markerar MD-spelaren ett nytt spårnummer varje
gång signalstyrkan sjunker till eller under en
bestämd nivå under en bestämd tidsperiod, och
sedan stiger till en bestämd nivå igen. Gör på
nedanstående sätt för att ställa in “T.Mark Off” eller
“T.Mark LSyn” på S02-menyn:
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-
spelaren står stilla.
2 Vrid på AMS-ratten tills S02-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att ställa in “T.Mark Off”
eller “T.Mark LSyn”, och tryck sedan in AMS-
ratten.
“L.SYNC” tänds när du väljer “T.Mark LSyn”.
4 Tryck på EDIT/NO.
15
S
Inspelning på minidiskar
z
Det går att ställa in referensnivån och hur lång tid
det ska ta innan en ökning i signalstyrkan utlöser en
ny spårmarkering.
Vid automatisk spårmarkering måste insignalen hålla
sig på eller under den inställda referensnivån under den
inställda tidsperioden, innan en ökning i signalstyrkan
över referensnivån utlöser en ny spårmarkering. Gör på
följande sätt för att ställa in referensnivån och
tidsperioden.
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 För att ställa in referensnivån:
Vrid på AMS-ratten tills S03-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
För att ställa in tidsperioden:
Vrid på AMS-ratten tills S04-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Ställ in referensnivån eller tidsperioden med AMS-
ratten.
Det går att ställa in referensnivån från –72 dB till 0
dB i steg om 2 dB, och tidsperioden från 0 sekunder
till 9,5 sekunder i steg om 0,5 sekunder.
4 Tryck på AMS-ratten när du ställt in referensnivån
eller tidsperioden.
5 Tryck på EDIT/NO.
Automatisk markering av spårnummer med
jämna mellanrum
MD-spelaren kan markera spårnummer automatiskt
med jämna mellanrum på 1 minut eller 5 minuter. Det
är praktiskt när du spelar in analoga skivor,
satellitsändningar eller FM-program, och gör det
lättare att hitta i materialet efteråt, eftersom
spårnumren visar den gångna inspelningstiden (dvs
speltiden).
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-
spelaren står stilla.
2 Vrid på AMS-ratten tills S02-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att ställa in “T.Mark 1
min” eller “T.Mark 5 min”, och tryck sedan in
AMS-ratten.
4 Tryck på EDIT/NO.
Observera
Om du stänger av MD-spelaren eller drar ut stickkontakten
ur vägguttaget kommer MD-spelaren ihåg den senaste
inställningen för den automatiska spårmarkeringsfunktionen
nästa gång du slår på MD-spelaren.
Inspelningsstart med 6
sekunders förlagrade ljuddata
(tidsmaskinsinspelning)
När du spelar in ett FM- eller satellitprogram går de
första sekunderna av materialet ofta förlorade på
grund av den tid det tar för dig att höra efter vad det är
för innehåll och trycka på inspelningsknappen. För att
förhindra att det materialet går förlorat lagrar
tidsmaskinsinspelningsfunktionen alltid de 6 senaste
sekundernas ljuddata i ett buffertminne, så att när du
börjar spela in från ljudkällan med hjälp av denna
funktion börjar i själva verket inspelningen med de 6
sekunders ljuddata som finns förlagrade i
buffertminnet på det sätt som visas i nedanstående
figur.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
1 Utför steg 1 till 5 i “Inspelning på en minidisk” på
sidorna 8 och 9.
MD-spelaren ställs i inspelningspausläge.
2 Sätt igång ljudkällan som du vill spela in ifrån.
De senaste 6 sekundernas ljuddata lagras i
buffertminnet.
3 Tryck på AMS (eller T.REC) för att starta
tidsmaskinsinspelningen.
Inspelningen från ljudkällan börjar med de 6
sekunders ljuddata som finns lagrade i
buffertminnet.
(Forts.)
Inspelat
avsnitt
Början på materialet
som ska spelas in
När du trycker på
AMS i steg 3
Slutet på materialet
som ska spelas in
Tid
Ljuddata i 6-sekundersminnet
Inspelning på minidiskar
16
S
För att avbryta tidsmaskinsinspelningen
Tryck på p.
Observera
MD-spelaren börjar lagra ljuddata när den är i
inspelningspausläget och du sätter igång ljudkällan. Om
ljudkällan varit igång mindre än 6 sekunder så att det finns
mindre än 6 sekunders ljuddata i buffertminnet, startar
tidsmaskinsinspelningen med mindre än 6 sekunders
ljuddata.
Synkroniserad inspelning från
valfri ljudkälla
(musik-synkro-inspelning) Z
Med hjälp av MUSIC SYNC-knappen på
fjärrkontrollen kan du automatiskt synkronisera
inspelningsstarten med insignalen från ljudkällan.
Hur spårnumren markeras beror på vilken ljudkälla du
spelar in ifrån och på inställningen på S02-menyn (se
“Att observera angående inspelning” på sidan 10).
MUSIC SYNC
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
1 Utför steg 1 till 4 i “Inspelning på en minidisk” på
sidan 8.
2 Tryck på MUSIC SYNC.
MD-spelaren ställs i inspelningspausläge.
3 Sätt igång ljudkällan som du vill spela in ifrån.
MD-spelaren börjar automatiskt spela in.
z För att avbryta musik-synkro-inspelningen
Tryck på p.
Observera
Vid musik-synkro-inspelning slås Smart Space-funktionen
och Auto Cut-funktionen automatiskt på, oavsett vad de är
inställda på (On eller Off) och oavsett insignaltypen (digital
eller analog).
17
S
Inspelning på minidiskar
Synkroniserad inspelning från
en Sony CD-spelare Z
Om du kopplar MD-spelaren till en Sony CD-spelare
eller stereoanläggning går det lätt att kopiera CD-
skivor till minidiskar med hjälp av CD-
synkroknapparna på fjärrkontrollen. Om MD-spelaren
är ansluten till en Sony CD-spelare via en digital kabel
markeras spårnumren automatiskt likadant som på
originalet, även om “T.Mark Off” är inställt på S02-
menyn. Om MD-spelaren är ansluten till en Sony CD-
spelare via ljudkablar till LINE(ANALOG) IN-
ingångarna markeras spårnummer automatiskt om du
ställer in “T.Mark LSyn” på S02-menyn (se sidan 14).
Eftersom samma fjärrkontroll används för att styra
både CD-spelaren och MD-spelaren kan det vara svårt
att styra båda apparaterna om de står för långt ifrån
varandra. Flytta i så fall CD-spelaren närmare MD-
spelaren.
STANDBYSTART
STOP
CD PLAYER P
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
1 Ställ förstärkarens ingångsväljare på CD.
2 Utför steg 2 till 4 i “Inspelning på en minidisk” på
sidan 8 för att göra klart MD-spelaren för
inspelning.
3 Lägg i en CD-skiva i CD-spelaren.
4 Välj spelsätt (slumpspelning, programmerad
spelning, osv.) på CD-spelaren.
5 Tryck på STANDBY.
CD-spelaren ställs i pausläge och MD-spelaren i
inspelningspausläge.
6 Tryck på START.
MD-spelaren börjar spela in och CD-skivan börjar
spelas.
Spårnumret och den gångna inspelningstiden för
spåret visas i teckenfönstret.
Om CD-spelaren inte sätter igång
Det händer att vissa CD-spelarmodeller inte
reagerar när du trycker på START på MD-
spelarens fjärrkontroll. Tryck i så fall på P på CD-
spelarens fjärrkontroll.
7 Tryck på STOP för att avbryta den synkroniserade
inspelningen.
För att göra en paus i inspelningen
Tryck på STANDBY eller CD PLAYER P.
Tryck på START eller CD PLAYER P för att sätta
igång inspelningen igen.
Varje gång du pausar inspelningen markeras ett nytt
spårnummer.
z Det går att använda CD-spelarens fjärrkontroll under
synkroniserad inspelning.
Om du trycker på p stannar CD-spelaren och MD-
spelaren ställs i inspelningspausläge.
Om du trycker på P pausar CD-spelaren och MD-
spelaren ställs i inspelningspausläge.
Tryck på · för att sätta igång den synkroniserade
inspelningen igen.
z Det går att byta CD-skiva under synkroniserad
inspelning.
Utför följande steg i stället för steg 7 ovan.
1 Tryck på p på CD-spelarens fjärrkontroll.
MD-spelaren ställs i inspelningspausläge.
2 Byt CD-skiva.
3 Tryck på · på CD-spelarens fjärrkontroll.
Den synkroniserade inspelningen sätter igång igen.
z Det går även att göra synroniserade inspelningar
från en Sony video-CD-spelare.
Det går att göra synroniserade inspelningar från en
Sony video-CD-spelare på samma sätt som från en
vanlig Sony CD-spelare.
Välj video-CD-spelaren innan du börjar med själva
inspelningsproceduren genom att trycka på knapp
nummer 2 samtidigt som du håller POWER-knappen på
fjärrkontrollen intryckt.
För att återgå till den vanliga CD-spelaren trycker man
på knapp nummer 1 samtidigt som man håller POWER-
knappen intryckt.
MD-spelaren är fabriksinställd för synkroniserad
inspelning från en CD-spelare.
z Det går att kontrollera den återstående
inspelningsbara tiden på minidisken.
Tryck på TIME (se sidan 20).
Inspelning på minidiskar
18
S
In- och uttoning Z
Det går att skruva upp inspelningsnivån gradvis i
början av en inspelning (intoning), eller att gradvis
skruva ner inspelningsnivån i slutet av en inspelning
(uttoning).
Det är praktiskt t.ex. när du vill att ett spår inte
plötsligt ska bli avbrutet mitt i när minidisken tar slut.
Det går bara att använda intoning och uttoning vid
digital inspelning.
FADE
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
Inspelning med intoning
Tryck på FADE i inspelningspausläget på det ställe där
du vill att intoningsinspelningen ska börja.
“FADE IN” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren
tonar in inspelningen tills räkneverket kommer till
“0.0s”.
Inspelning med uttoning
Tryck på FADE under inspelningens gång på det ställe
där du vill att inspelningen ska börja tonas ut.
“FADE OUT” blinkar i teckenfönstret och MD-spelaren
tonar ut inspelningen tills räkneverket kommer till
“0.0s”.
När uttoningen är färdig går MD-spelaren över i
inspelningspausläge.
z Det går att ställa in intoningslängden och
uttoningslängden oberoende av varandra.
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 För att ställa in intoningslängden:
Vrid på AMS-ratten tills S14-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
För att ställa in uttoningslängden:
Vrid på AMS-ratten tills S15-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att ställa in längden.
Både in- och uttoningslängden går att ställa in inom
följande område:
1,0 till 3,0 sekunder (i steg om 0,2 sekunder)
3,0 till 5,0 sekunder (i steg om 0,4 sekunder)
5,0 till 15,0 sekunder (i steg om 1 sekund)
4 Tryck in AMS-ratten när du ställt in längden.
5 Tryck på EDIT/NO.
z Det går att välja inkrement/dekrement-kurvtyp för in/
uttoningsinspelning.
1 Tryck två gånger på EDIT/NO medan MD-spelaren
står stilla.
2 För att välja intoningskurva:
Vrid på AMS-ratten tills S16-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
För att välja uttoningskurva:
Vrid på AMS-ratten tills S17-menyn visas i
teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten.
3 Vrid på AMS-ratten för att välja “FadeIn (Out) Lin”,
“FadeIn (Out) Sin” eller “FadeIn (Out) Log”, och
tryck sedan in AMS-ratten.
4 Tryck på EDIT/NO.
19
S
Inspelning på minidiskar
Timerstyrd inspelning på en
minidisk
Om du ansluter en timer (medföljer ej) kan du starta
och stoppa inspelningen på bestämda tider. Se i
timerns bruksanvisning för närmare information om
hur timern ska kopplas in och hur man ställer in start-
och sluttiderna.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
TIMER p
1 Utför steg 1 till 6 i “Inspelning på en minidisk” på
sidorna 8 och 9.
2 Om du vill bestämma starttiden för
inspelningen så tryck på p.
Om du vill bestämma sluttiden för inspelningen
så utför steg 7 och 8 i “Inspelning på en
minidisk” på sidan 9.
Om du vill bestämma både start- och sluttiden
för inspelningen så tryck på p.
3 Ställ MD-spelarens TIMER-omkopplare på REC.
4 Ställ in timern efter behov.
När du ställt in tidpunkten för
inspelningsstarten stängs MD-spelaren av. Vid
den inställda tidpunkten slås MD-spelaren på
och börjar spela in.
När du ställt in sluttiden för inspelningen,
fortsätter inspelningen. Vid den inställda
tidpunkten avbryts inspelningen och MD-
spelaren stängs av.
När du ställt in både tidpunkten för
inspelningsstarten och sluttiden stängs MD-
spelaren av. Vid den inställda starttidpunkten
slås MD-spelaren på och börjar spela in. Vid den
inställda sluttiden avbryts inspelningen och MD-
spelaren stängs av.
5 När du använt färdigt timern så ställ tillbaka MD-
spelarens TIMER-omkopplare på OFF. Ställ sedan
MD-spelaren i standbyläge genom att sätta
nätkabelns stickkontakt i vägguttaget eller genom
att ställa in timern på kontinuerlig drift.
Om TIMER-omkopplaren får stå kvar på REC
börjar MD-spelaren automatiskt spela in nästa
gång du slår på MD-spelaren.
Om du inte ställer MD-spelaren i standbyläge
inom en månad efter att timerinspelningen är
färdig, kan det hända att det inspelade
materialet försvinner.
Glöm inte att ställa MD-spelaren i standbyläge inom
en vecka efter att timerinspelningen är färdig.
Minidiskens innehållsförteckning (TOC) uppdateras
och inspelningsinnehållet lagras på minidisken när du
slår på MD-spelaren. Om det inspelade materialet har
försvunnit blinkar “Standby” i teckenfönstret när du
slår på MD-spelaren.
Observera
Vid timerinspelning spelas det nya materialet in från
slutet av den redan inspelade delen på minidisken.
Material som spelats in med timerinspelning lagras på
minidisken nästa gång du slår på MD-spelaren. Då blinkar
“TOC” i teckenfönstret. Flytta inte MD-spelaren och dra
inte ut stickkontakten medan “TOC” blinkar.
Timerinspelningen avbryts om minidisken blir full.
Ställ in den digitala inspelningsnivån för
timerinspelningen med hjälp av DIGITAL REC LEVEL-
kontrollen på MD-spelaren. Om du ställer in
inspelningsnivån med knapparna DIGITAL REC LEVEL
+/– på fjärrkontrollen kommer den digitala
timerinspelningen att ske med den nivå som är inställd
med DIGITAL REC LEVEL-kontrollen.
Att spela minidiskar
20
S
Hur teckenfönstret används
I teckenfönstret går det att kontrollera minidisk- och
spårinformation som t.ex. det totala antalet spår, den
totala speltiden för spåren, återstående inspelningsbar
tid på minidisken, minidiskens namn, och vilket datum
ett spår är inspelat.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
g
INPUT
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
SCROLL/CLOCK SET
TIME
DISPLAY/CHAR
DATE
RECORDED
TIME
SCROLL
DISPLAY
>25
=/+
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
Kontroll av det totala antalet spår, den totala
speltiden för minidisken, och den återstående
inspelningsbara tiden på minidisken
Varje gång du trycker på TIME medan MD-spelaren
står stilla ändras informationen i teckenfönstret på
följande sätt:
Totalt antal spår och total speltid för alla
inspelade spår
SONGS
15 46 08
Tryck
Återstående inspelningsbar tid på minidisken
(gäller endast inspelningsbara minidiskar)
SONGS
15 27 17-
Den återstående inspelningsbara tiden visas
inte för förinspelade minidiskar.
Tryck
När du sätter i en minidisk visas dess namn, det totala
antalet spår, den totala speltiden för minidisken, och
en musikkalender i teckenfönstret på följande sätt:
Minidiskens namn Musikkalender
SONGS
15 68 07
Totalt antal spår Total speltid för minidisken
På musikkalendern visas alla spårnumren inom ett
rutmönster om det är en förinspelad minidisk, och
utan rutmönster om det är en inspelningsbar minidisk.
Om det finns fler än 20 spår på minidisken tänds z till
höger om nummer 20 på musikkalendern.
Observera
När du sätter i en ny minidisk, eller stänger av MD-spelaren
och sedan slår på den igen, visas den senast visade
informationen i teckenfönstret igen.
Kontroll av speltiden, den återstående
speltiden och numret för ett spår
Varje gång du trycker på TIME medan en minidisk
håller på att spelas ändras informationen i
teckenfönstret på nedanstående sätt. Spårnumren
försvinner ut musikkalendern efter hand som de spelas
färdigt.
Spårnummer och speltid för det spår som
håller på att spelas
DIARY
2 2 33
Tryck
Spårnummer och återstående speltid för
det spår som håller på att spelas
2
DIARY
25- 1
Tryck
z Spårnamnet och minidisknamnet visas på följande
sätt.
Minidisknamnet visas när MD-spelaren står stilla. När
ett spår håller på att spelas visas det spårets namn. Om
inget namn finns registrerat visas “No Name” i stället.
z Det går att rulla namn som är längre än 12 tecken.
Tryck på SCROLL/CLOCK SET (eller SCROLL).
Eftersom teckenfönstret bara kan visa 11 tecken i taget
måste du trycka en gång till på SCROLL för att se resten
av namnet om det innehåller 12 eller fler tecken.
Tryck en gång till på SCROLL för att pausa
namnrullningen, och en gång till för att fortsätta med
namnrullningen.
Att spela minidiskar
Sifferknappar
Att spela minidiskar
21
S
Visning av inspelningsdatumet Z
När den inbyggda klockan är ställd registrerar automatiskt
MD-spelaren inspelningsdatumet och -tidpunkten för alla
inspelningar. Sedan kan du kontrollera inspelningsdatumet
och -tidpunkten för ett spår.
1 Leta fram det spår du vill kontrollera
inspelningsdatumet och -tidpunkten för.
När MD-spelaren Tryck på
står stilla = eller +
håller på att spela en =, +, eller
minidisk eller är i pausläge sifferknapparna
2 Tryck på DATE RECORDED.
“No Date” tänds i teckenfönstret om den inbyggda
klockan inte är ställd eller om spåret är inspelat på
en annan MD-spelare utan datum- och
tidsregistreringsfunktion.
Växling mellan olika visningssätt i teckenfönstret
Varje gång du trycker på DISPLAY/CHAR (eller
DISPLAY) medan MD-spelaren står stilla eller håller
på att spela en minidisk, ändras informationen i
teckenfönstret i följande ordning:
SONGS
15 46 08
Tryck
/4 1 7/
3 16 28
Tryck
DF:Standard
15 46 08
Tryck
+ 1.5dB
15 46 08
Tryck
SONGS
15 46 08
Tryck
15 46 08
Tryck
Släcks
Tryck
Hopp till ett visst spår
Det går att snabbt hoppa till vilket spår som helst på en
minidisk medan den håller på att spelas med hjälp av
AMS-ratten (AMS = automatisk musiksensor),
knapparna = och +, sifferknapparna, eller
M.SCAN-knappen på fjärrkontrollen.
§
0
+
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
(
M.SCAN
>25
·
=/+
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
Till nästa eller ett
efterföljande spår
Vrid AMS-ratten medurs eller tryck
upprepade gånger på + medan
minidisken håller på att spelas tills du
hittar önskat spår.
För att hoppa Gör så här:
Normalt
visningssätt
Programinnehållet
(bara när
“PROGRAM”
lyser)
Digital
inspelningsnivå
Minidiskens
namn (eller
namnet på det
spår som håller
på att spelas),
räkneverk och
toppnivåmätare
Filtertypen
Enbart
räkneverk
Tillbaka till början på
det spår som håller på
att spelas eller ett
föregående spår
Vrid AMS-ratten moturs eller tryck
upprepade gånger på = medan
minidisken håller på att spelas tills du
hittar önskat spår.
Direkt till ett visst spår
Z
Mata in spårnumret med
sifferknapparna.
Till ett visst spår med
hjälp av AMS
1 Vrid på AMS-ratten medan MD-
spelaren står stilla tills önskat
spårnummer visas i teckenfönstret.
(Spårnumret blinkar.)
2 Tryck på AMS eller (.
Genom att avsöka 6
sekunder i början på
varje spår
(musikavsökning) Z
1 Tryck på M.SCAN innan du börjar
spela minidisken.
2 Tryck på · när du hittat önskat
spår för att börja spela det.
z Direkthopp till ett spår vars nummer är högre än 25
Z
Tryck först på >25 innan du matar in siffrorna i
spårnumret.
Tryck en gång på >25 för tvåsiffriga spårnummer, och
två gånger för tresiffriga spårnummer.
Tryck på knapp 10 för att mata in en nolla.
Exempel: • För att spela spår nummer 30
Tryck en gång på >25, och därefter på 3
och 10.
• För att spela spår nummer 100
Tryck två gånger på >25, och därefter på
1, 10 och 10.
(Forts.)
Siffer-
knappar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony MDS-JA30ES Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning