DeWalt DW626 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 24
Español (traducido de las instrucciones originales) 32
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 41
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 50
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 68
Português (traduzido das instruções originais) 76
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 85
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 93
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 102
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 111
Copyright DEWALT
SVENSKA
93
HANDÖVERFRÄS
DW626
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. Åratals erfarenhet,
omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör
DEWALT till en av de mest pålitliga partnerna för
professionella elverktygsanvändare.
Tekniska data
DW626
Spänning V 230
Type 1
Ineffekt W 2.300
Varvtal obelastad min
-1
8.000–21.000
Fräskorg 2 pelare
Fräskorgsrörelse mm 70
Revolverdjupstopp 5-stegs
inställbar i 2 lägen
Mått spännhylsor mm 8–12
Max diameter verktyg mm 50
Vikt kg 6,8
L
PA
(ljudtryck) dB(A) 91
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet) dB(A)
3
L
WA
(ljudstyrka) dB(A) 100
K
WA
(ljudstyrka, osäkerhet) dB(A)
3,6
Totala vibrationsvärden (triax-vektorsumma)
bestämda i enlighet med EN60745:
Vibrationsemissionsvärde a
h
a
h
=
m/s²
4,4
Osäkerhet K = m/s²
1,5
Vibrationsemissionsnivån som anges i det här
informationsbladet har mätts i enlighet med ett
standardprov i EN60745 och kan användas för att
jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas
för en preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: De deklarerade
vibrationsemissionsnivåerna
representerar verktygets
huvudtillämpningar. Om verktyget
används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör eller är bristfälligt
underhållet, kan vibrationsemissionen
vara annorlunda. Detta kan betydligt
reducera mängden vibration som
användaren utsätts för under hela
arbetsperioden.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibration bör också ta med i
beräkningen de tider när verktyget
stängs eller när den kör men inte utför
något arbete. Det kan betydligt reducera
mängden vibration som användaren
utsätts för under hela arbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda maskinskötaren från
effekterna av vibration som att
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisering av
arbetssättet.
Säkringar:
Europa 230 V verktyg 10 ampere, elnät
Defi nitioner: Säkerhetsföreskrifter
Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden
för vart och ett av signalorden. Vänligen läs
bruksanvisningen och notera dessa symboler.
FARA! Anger en situation av omedelbar
fara som, om den inte undviks, kommer
att resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
VARNING! Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
OBSERVERA: Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i lindrig eller måttlig
skada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger brandfara.
SVENSKA
94
EG-deklaration om
överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
DW626
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under “tekniska data” uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC. För mer information, var god kontakta
DEWALT på följande adress, eller se handbokens
baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
04.10.2009
VARNING: Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om varningarna
och instruktionerna inte följs kan det
resultera i elektrisk stöt, brand och/eller
allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
åstadkommer gnistor som kan antända
damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd när
elverktyget används. Distraktioner kan få dig
att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
SVENSKA
95
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
maskindelar. Löst hängande kläder, smycken
och långt hår kan fastna i rörliga maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
Ytterligare specifi ka säkerhetsregler
för fräsmaskiner
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
eftersom fräsen kan komma i kontakt med
sin egen sladd. Kapning av en strömförande
tråd kan göra exponerade metalldelar hos
elverktyget strömförande och ge handhavaren
en stöt.
Använd skruvtving eller andra praktiska
sätt för fastsättning och stöd av
arbetsstycket på en stabil plattform. Att
hålla arbetet för hand eller mot kroppen är
instabilt och kan göra att du förlorar kontrollen.
Ytterligare specifi ka säkerhetsregler
för fräsmaskiner
Använd endast fräsverktyg med en diameter
som passar till spänntången som är monterad
på din maskin.
Använd alltid fräsar som är lämplig för en
hastighet på 30.000 min
-1
och markerad i
enlighet därmed.
Använd aldrig fräsmaskiner med en diameter
som överstiger den maximala diametern som
anges i tekniska data.
Fräsmaskiner
Verktyget kan användas tillsammans med hela
sortimentet av kommersiella fräsmaskiner (t.ex.:
rak, fals, profilfräsning, tapphålsfräsning eller räfflad
fräsning) med följande tekniska data:
1. Tillåten skaftdiameter 8 mm–12 mm.
2. Godkänd fräshastighet på min. 30.000/min.
VARNING: DW626 max diameter att
använda:
Rak, fals eller profilfräsning med
maximal skaftdiameter (12 mm), Max
diameter 50 mm, Max fräsdjup 10 mm
SVENSKA
96
Tapphålsfräsning med max
skaftdiameter (12 mm), Max diameter
25 mm
Spårkniv med max skaftdiameter
(12 mm), Max diameter 40 mm och
4 mm fräsbredd
Grooved knife with max shank
diameter (12 mm), Max diameter
40 mm and 4 mm cutting width
Övriga risker
Trots iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter
och inlemmande av säkerhetsanordningar, kan vissa
övriga risker inte undvikas.
De är:
Hörselskador
Risk för personskada på grund av flygande
partiklar.
Risk för brännskador då tillbehör hettas upp
under användandet.
Risk för personskada vid långtidsanvändning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
DATUMKODPLACERING (FIG. 1)
Datumkoden (z), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2010 XX XX
Tillverkningsår
Paketets innehåll
Paketet innehåller:
1 Handöverfräs
1 Dammutsugningsadapter
1 Parallelanslag med mikrometerinställning och
ledarstänger
1 Spännhylsa (8 mm)
1 Spännhylsa (12 mm)
1 Gejdens hylsa ø 30 mm
1 Nyckel # 22
1 Bruksanvisning
1 Sprängskiss
Kontrollera om det finns skador på verktyget,
delar eller tillbehör som kan ha uppkommit
under transporten.
Ta dig tid att noggrant läsa igenom och förstå
den här bruksanvisningen, före användande.
Beskrivning (bild 1)
VARNING! Modifiera aldrig elverktyget
eller delar av det. Det kan orsaka
materiella skador eller personskador.
a. Strömbrytare
b. Handtag
c. Hastighetskontroll
d. Parallellanslag
e. Fininställning parallellanslag
f. Ledarstänger parallellanslag
g. Fräsfot
h. Dammutsugningsadapter
i. Spänntångmutter
j. Spindellås
k. Revolverdjupstopp
l. Djupstopp
m. Låsning djupstopp
n. Djupstoppsinställning
o. Gradering
AVSEDD ANVÄNDNING
Din högpresterande DW626 handöverfräs har
konstruerats för professionell användning för
krävande fräsning av trä, träprodukter och plast.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa fräsmaskiner är professionella elverktyg.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Övervakning krävs när oerfarna handhavare
använder detta verktyg.
Mjukstart
Mjukstartfunktionen gör det möjligt att öka
hastigheten, för att minska det ryck som normalt
överförs till drivremmen och operatören i samband
med starten.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast
en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen
motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
SVENSKA
97
Ditt DEWALT-verktyg är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60745; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom D
EWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en
godkänd förlängningssladd, som är lämplig för detta
verktygs strömbehov (se tekniska data). Minsta
ledningsstorlek är 1 mm
2
; maximala längden är
30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
HOPMONTERING OCH JUSTERING
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Isättning och avlägsnande av en fräs
(fi g. 2)
1. Tryck och håll ned spindellåset (j).
2. Lossa med nyckeln 22 mm spänntångmuttern
(i) några varv och sätt i en fräs (p).
3. Drag åt spänntångmuttern och lossa
spindellåset (j).
VARNING: Drag aldrig åt
spänntångmuttern utan att det sitter en
fräs i spänntången.
Byte av spänntången (fi g. 3)
Detta verktyg levereras med 8 mm och 12 mm
spänntånger. Två andra precisionstänger finns också
tillgängliga för andra fräsmmått. Spänntången och
muttern kan inte tas isär.
1. Lossa spänntångmuttern (i) helt.
2. Avlägsna spänntången (q).
3. Montera en ny spänntång och drag åt
spänntångmuttern.
Inställning av den elektroniska
hastighetskontrollen (fi g. 1)
Hastigheten är oändligt variabel från 8.000 till 21.000
min
-1
med den elektroniska hastighetskontrollen (c)
för jämna fräsresultat i alla sorters trä, plast och i
aluminium.
Vrid den elektroniska hastighetskontrollen till
önskad nivå. Rätt inställning är dock en fråga
om erfarenhet.
Använd i princip en låg inställning för verktyg med
stor diameter och den höga inställningen för verktyg
med smärre diameter.
1 = 8.000 min
-1
2 = 9.800 min
-1
3 = 11.900 min
-1
4 = 14.100 min
-1
5 = 16.400 min
-1
6 = 18.800 min
-1
7 = 21.000 min
-1
Djupinställning Snabbinställning
MED HJÄLP AV GRADERINGEN (FIG. 4)
1. Lossa slagspärren (r).
2. Lossa djupstoppets låsning (m).
3. Sänk fräskorgen tills verktyget vidrör
arbetsstycket.
4. Drag åt slagspärren (r).
5. Ställ om skärdjupet, genom att flytta
djupstoppinställningen (n) till noll på graderingen
(o).
6. Lyft djupstoppet (l) tills visaren indikerar önskat
skärdjup på graderingen (o).
7. Drag åt djupstoppets låsning (m).
8. Lossa slagspärren (r).
MÅNGFALDIG DJUPINSTÄLLNING MED REVOLVERDJUP-
STOPPET (FIG. 4)
Revolverdjupstoppet (k) kan användas till att ställa
in flera olika djup. Detta är speciellt lämpat för djupa
fräsningar som utförs stegvis.
Placera en djupmall mellan djupstoppet (l) och
revolverdjupstoppet (k) för att ställa in fräsdjupet
exakt.
Använd alla fem djupen om det behövs. Det finns en
inställningsskruv för två lägen.
SVENSKA
98
FINJUSTERING (FIG. 4)
Om en djupmall inte används eller om fräsdjupet
måste omjusteras rekommenderas användningen av
finjusteraren (s).
Justera fräsdjupet med finjusteraren (s). Ett varv
motsvarar ca. 1 mm.
Begränsning av slaglängden (fi g. 4)
För optimal bekvämlighet kan man använda
snabbjusteringsmuttern (t) för att ställa slaglängden
till önskat skärdjup.
1. Lossa slagspärren (r).
2. Sänk föraren så mycket som behövs.
3. Drag åt slagspärren (r).
4. Anpassa muttrarna så mycket som behövs.
Montering av parallellanslaget
(fi g. 5)
1. Fäst ledarstängerna (f) vid fräsfoten (g).
2. Drag åt låsskruvarna.
3. Skjut parallellanslaget (d) över stängerna.
4. Vrid åt låsskruvarna (t) tills vidare.
Inställning av parallellanslaget
(fi g. 6)
1. Drag en fräslinje på materialet.
2. Sänk fräskorgen tills verktyget vidrör
arbetsstycket.
3. Lås vagnen i detta läge.
4. Placera verktyget på fräslinjen. Verktygets yttre
egg ska överenskomma med fräslinjen.
5. Skjut parallellanslaget (d) mot arbetsstycket och
drag åt låsskruvarna (t). För fininställning lossar
man ändlåsningen (u), använder fininställningen
(e) och drar sedan åt ändlåsningen (u).
Montering av en styrhylsa (fi g. 7)
Tillsammans med en mall spelar styrhylsorna en
viktig roll vid formfräsning.
1. Montera styrhylsan (v) på fräsfoten (w) med
skruvarna (w) enligt bilden.
Tillkoppling av en dammsugare
(fi g. 8)
VARNING: Dammutsugkanalen är
försedd med ett integrerat fingerskydd
(x). För optimal säkerhet skall
dammutsugen alltid användas.
1. Vid arbete utan parallellskydd ansluts
dammsugarslangen till dammsugadaptern (h).
2. Vid arbete med parallellskydd ansluts
dammsugarslangen till dammsugadaptern (y)
under parallellskyddet.
3. Använd om möjligt en dammsugare som fyller
gällande föreskrifter gällande dammutsläpp.
Innan Du börjar:
1. Se till att verktyget är rätt monterat i
spänntången.
2. Ställ in fräsdjupet.
3. Koppla till en dammsugare.
4. Se alltid till att slagbegränsaren är låst innan
maskinen kopplas på.
5. Välj den optimala hastigheten med den
elektroniska hastighetskontrollen.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid
säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör.
VARNING: För alltid överfräsen som
anges i fig. 9 (ytterkanter/innerkanter).
Korrekt Handplacering (fi g. 10)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
SVENSKA
99
Korrekt handplacering kräver båda händerna på
handtagen (b).
Strömbrytare (fi g. 1)
1. På: drag brytaren (a) uppåt.
2. Av: tryck brytaren (a) nedåt.
VARNING: Lossa slagbegränsaren och
låt fräskorgen återta sitt viloläge innan
du kopplar till off-läge.
Användning av styrhylsorna (fi g. 7)
1. Fäst schablonen vid arbetsstycket med
ändklämmor.
2. Välj och montera en lämplig styrhylsa (v).
3. Drag av fräsverktygets diameter från styrhylsans
yttre diameter och dela med 2. Detta anger hur
mycket större schablonen måste vara jämfört
med stycket som skall fräsas ut.
VARNING: Om arbetsstycket inte är
tjockt nog, placera det på ett stycke
restträ.
Styrning längs en ribba
Där ett kantanslag inte kan användas, kan man även
styra överfräsen längs en ribba som kläms över
arbetsstycket (utstickande över bäda ändarna).
Frihandsfräsning
Din överfräs kan även användas utan någon form av
styrning, t ex för skyltskrivning eller kreativa arbeten.
VARNING: Avverka endast en liten
mängd material åt gången. Använd
verktyg med en diameter på högst
6 mm.
Fräsning med självstyrande verktyg
(fi g. 2)
Där ett parallellanslag eller en styrhylsa inte är
lämpliga, kan man använda fräsverktyg med styrstift
(p) för fräsning av formade kanter.
UNDERHÅLL
Ditt DEWALT elverktyg har utformats för att fungera
under lång tid med ett minimalt underhåll. Fortsatt
tillfredsställande drift beror på rätt verktygsvård och
regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska
skaderisken bör du stänga av
maskinen och dra ut elsladden före
du installerar eller tar bort tillbehör,
justerar eller ändrar på inställningar
eller gör reparationer. Se till att
strömbrytaren står i OFF-läge. Oavsiktlig
påslaging av verktyget kan orsaka
personskador.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen extra smörjning.
Rengöring
VARNING! Blås ut smuts och damm ur
verktygshuset med torr luft när man kan
se smuts samlas i och runt luftventilerna.
Bär godkända skyddsglasögon och
godkänd andningsmask när du utför
denna procedur.
VARNING! Använd aldrig lösningsmedel
eller andra starka kemikalier för
rengöring av de delar som inte är av
metall. Kemikalierna kan försvaga
materialet i de här delarna. Använd en
trasa enbart fuktad med vatten och mild
tvållösning. Låt aldrig vätska komma in
i verktyget och sänk aldrig någon del av
verktyget i vätska.
Valfria tillbehör
VARNING! Då andra tillbehör än de
som erbjuds av DEWALT inte har
testats med den här produkten, kan
användande av sådana tillbehör vara
farligt. För att minska olycksrisken
bör enbart tillbehör rekommenderade
av DEWALT användas med den här
produkten.
Rådgör med din handlare för information om
lämpliga tillbehör.
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
SVENSKA
100
Kasta inte bort din DEWALT produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
D
EWALT tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av DEWALT produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
DEWALT kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
SVENSKA
101
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade D
EWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
finns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt D
EWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar
inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp.
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DeWalt DW626 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för