König SEC-APC10 Specifikation

Kategori
Rörelsedetektorer
Typ
Specifikation
poistumiseen. Tämän ajan jälkeen alkaa hälytin soida sensorin
havaitessa liikkeen.
Tullessasi valvottuun tilaan suuntaa kaukosäädin hälyttimeen ja
paina deaktivointipainiketta ‘DISARM’. Huoneeseen tullessasi
kuuluu lyhyt piippaus, joka ilmoittaa liikkeen havainnosta.
Sinulla on 4 sekuntia aikaa hälyttimen deaktivointiin.
Huom.: Paristojen merkkivalon palaessa jatkuvasti on paristot
vaihdettava.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee,
irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta
vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai
hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä
ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja
niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole
vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä
virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta
varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei
käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on
olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä
koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki
myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin
sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste),
käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta:
http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch,
ALANKOMAAT
SVENSKA
Beskrivning:
Bild A
Larm
1. PIR sensor
2. Siren
3. Infraröd sensor
4. LED batteri indikator
5. Extern el anslutning
6. Monterings konsoll
7. Batteri utrymme
Bild B
Fjärrkontroll
8. Aktiverings tangent
9. LED indikator
10. Inaktiverings tangent
11. Batteri utrymme
12. Program väljare
13. Batteri hölje
Instalace baterie:
Alarm:
1. Till batteri utrymmet kommer du från
baksidan av larmet genom att du
skruvar bort skruvarna från baksidan
av monterings konsollerna.
2. Sätt i 4x C batterier (de är inte en
del i förpackningen) och håll dig till
polerna (se bild C)
3. När batterierna är isatta piper larmet
mycket högt och indikerar på så vis
att batterierna är rätt isatta.
4. Sätt tillbaka monterings konsollen
och fäst den me skruvarna. LED intikatorn till batteriet
kommer att lysa, om batteierna är urladdade är det
nödvändigt att byda ut dessa.
Fjärrkontroll:
Fjärrkontrollen behöver 3x LR44 batterier (de är inte en del av
leveransen). Om den röda LED indikatorn på fjärrkontrollen inte
lyser när du trycker på tangenterna ‘ARM’ eller ‘DISARM’, är
det nödvändigt att byta ut batterierna.
Programmering av larmet:
1. Ställ in programväljaren (12) på fjärrkontrollen på önskad
kod och byt ut batterierna i larmet. Vänta där efter
åtminstone 30 sekunder tills larmet återställs.
2. Direkt efter att batterierna har satts i riktar du fjärrkontrollen
mot larmet och trycker på tangenten för aktivering ‘ARM’.
LED indikatorn på larmet blinkar en gång och indikerar på
så sätt att det har tagit emot koden från fjärrkontrollen.
ANMÄRKNING: larmet måste på nytt programeras med hjälp
av fjärrkontrollen vid varje byte av batterier.
Installering:
1. Bestäm önskad placering av larmets
placering i taket mitt i rummet som
ska skyddas.
2. Avlägsna monterings konsollen och
fäst den i taket med hjälp av skruvar.
Sedan fäster du larmet till monterings
konsollern och fäster det med skruvar
från sidorna.
Drift:
När du lämnar det skyddade utrymmet
riktar du fjärrkontrollen mot larmet och trycker på tangenten
för aktivering ‘ARM’. En bekräftelse ton indikerar att larmet är
aktiverat och du har 30 sekunder på dig att lämna rummet.
Efter den tiden vid eventuell rörelse sätts ett ljud lar igång.
När du kommer in i ett skyddat utrymme riktar du fjärrkontrollen
mot larmet och trycker på tangenten för avaktivering ‘DISARM’.
Efter att du trätt in i rummet hörs ett kort pip som indikerar
detektering av rörelse. Du har 4 sekunder på dig att avaktivera
larmet.
Anmärkning: Om LED indikatorn fortfarande lyser betyder det
att det är nödvändigt att byta ut den.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar
bör denna produkt ENDAST öppnas av
behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från
eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem
skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel
som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av
produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig
användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är
härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg.
Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan inte
acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual
eller dess konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt
framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder
att använda elektriska eller elektroniska produkter inte
får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns
särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet
med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla
medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även
alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran.
Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration
om överensstämmelse (och produktidentitet),
materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: [email protected]
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch,
NEDERLÄNDERNA
ČESKY
Popis:
Obr. A
Alarm
1. PIR senzor
2. Siréna
3. Infračervený senzor
4. LED indikace baterií
5. Externí připojení napájení
6. Montážní konzole
7. Prostor pro baterii
Obr. B
Dálkové ovládání
8. Tlačítko aktivace
9. LED indikátor
10. Tlačítko deaktivace
11. Prostor pro baterii
12. Přepínání programů
13. Kryt baterie
Instalace baterie:
Alarm:
1. K prostoru pro baterii se dostanete ze
zadní strany alarmu tak, že odstraníte
šrouby ze zadní části montážní
konzoly.
2. Vložte 4x C baterie (nejsou součástí
balení) a dodržte polaritu (viz obr C)
3. Když jsou baterie vloženy, alarm
pípne velmi hlasitě a indikuje tak, že
baterie jsou nainstalovány správně.
4. Dejte zpět montážní konzolu a
upevněte ji šrouby. LED indikátor
baterií bude svítit, pokud jsou baterie
vybité a je třeba je vyměnit.
Dálkové ovládání:
Dálkové ovládání využívá 3x LR44 baterie (jsou součástí
dodávky). Pokud se červený LED indikátor na dálkovém
ovládání nerozsvítí při zmáčknutí tlačítek ‘ARM’ nebo
‘DISARM’, je třeba baterie vyměnit.
Programování alarmu:
1. Nastavte přepínače (12) dálkového ovládání na
požadovaný kód a vyjměte baterie z alarmu. Následně
počkejte alespoň 30 vteřin, dokud se alarm neresetuje.
2. Zamiřte neprodleně po vložení baterií dálkovým ovladačem
na alarm a stiskněte tlačítko pro aktivaci ‘ARM’. LED
indikace alarmu jednou zabliká a indikuje tak, že došlo k
přijetí kódu dálkového ovladače.
POZNÁMKA: alarm musí být naprogramován opětovně pomocí
dálkového ovladače pokaždé při výměně baterií.
Instalace:
1. Stanovte požadovanou pozici pro
alarm na stropě uprostřed místnosti,
která má být zabezpečena.
2. Odstraňte montážní konzolu a
upevněte ji ke stropu pomocí
šroubů. Následně připevněte alarm k
montážní konzoli a zajistěte jej šrouby
po stranách.
Provoz:
Zamiřte při odchodu z chráněného
prostoru dálkovým ovladačem na alarm a stiskněte tlačítko pro
aktivaci ‘ARM’. Potvrzující tón bude indikovat aktivaci alarmu
a vy máte 30 vteřin pro opuštění místnosti. Po této době se v
případě detekce pohybu spustí zvukový alarm.
Zamiřte po příchodu do chráněného prostoru dálkovým
ovladačem na alarm a stiskněte tlačítko pro deaktivaci
‘DISARM’. Po příchodu do místnosti se ozve krátké pípnutí,
které indikuje detekci pohybu. Máte 4 vteřiny na deaktivaci
alarmu.
Poznámka: Pokud LED indikátor stále svítí, znamená to, že je
třeba vyměnit.
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým
šokem, měl by být tento výrobek otevřen
POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě,
že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí
rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v
důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost
záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
- Design a specikace výrobku mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
- Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní
značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
- Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, tiskové
chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic nepřebírá
zodpovědnost za za škody vzniklé v souvislosti s chybami
v manuálu.
- Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To
znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s
nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem
a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným
domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků
existují zvláštní sběrná střediska.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi
příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré
relevantní specikace a předpisy v zemi prodeje.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např:
Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb
zákazníkům:
Webové stránky:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch,
NIZOZEMSKO
ROMÂNĂ
Descriere:
Figura A
Alarma
1. Senzor PIR
2. Sirenă
3. Senzor cu infraroşii
4. Indicator LED pentru
baterii
5. Conectare la sursă de
electricitate externă
6. Consolă de montare
7. Compartiment de baterii
Figura B
Telecomanda
8. Buton alarmă
9. Indicator LED
10. Buton dezarmare
11. Compartiment de baterii
12. Întrerupătoare program
13. Capacul compartimen-
tului de baterii
Montarea bateriilor:
Alarmă:
1. Compartimentul de baterii este
accesat din partea din spate a
alarmei, prin scoaterea şuruburilor
aparţinând consolei de montare.
2. Introduceţi 4 baterii de dimensiune
C (neincluse), prin respectarea
polarităţii (a se vedea gura C).
3. Atunci când bateriile sunt introduse,
alarma va emite un semnal sonor
tare pentru a indica că bateriile au
fost montate adecvat.
4. Puneţi la loc consola de montare şi xaţi-o cu şuruburi.
Indicatorul LED al bateriilor se va aprinde atunci când
bateriile sunt aproape golite şi trebuie înlocuite.
Telecomandă:
Telecomanda utilizează 3 baterii LR44 (incluse). Dacă
indicatorul LED roşu de pe telecomandă nu se aprinde
atunci când sunt apăsate butoanele ‘ARM’ (Armare) sau
‘DISARM’ (Dezarmare), atunci bateriile trebuie înlocuite.
Programarea alarmei:
1. Setaţi întrerupătoarele (12) telecomenzii pentru formarea
codului dorit şi îndepărtaţi bateriile din alarmă. Apoi
aşteptaţi minim 30 de secunde pentru ca alarma să se
reseteze.
2. Imediat după introducerea bateriilor, îndreptaţi telecomanda
spre alarmă şi apăsaţi butonul ‘ARM’. LED-ul alarmei se va
aprinde odată pentru a indica că alarma a memorat codul
telecomenzii.
NOTĂ: Alarma trebuie programată din nou cu ajutorul
telecomenzii, de ecare dată când schimbaţi bateriile.
Instalare:
1. Identicaţi amplasarea dorită pentru
alarma de tavan, în centrul zonei care
trebuie securizată.
2. Îndepărtaţi consola de montare
şi xaţi-o pe tavan cu ajutorul
şuruburilor. Apoi, xaţi alarma pe
consola de montare şi asiguraţi-o cu
ajutorul şuruburilor pe laterale.
Funcţionare:
Atunci când părăsiţi zona protejată, îndreptaţi telecomanda
spre alarmă şi apăsaţi butonul ‘ARM’. Un ton de conrmare va
indica că alarma este armată şi aveţi 30 de secunde pentru
a părăsi zona. După această perioadă de timp, alarma se va
declanşa atunci când detectează mişcare.
Atunci când intraţi în zona protejată, îndreptaţi telecomanda
spre alarmă şi apăsaţi butonul ‘DISARM’. Alarma va emite un
semnal sonor scurt, atunci când intraţi în cameră, pentru a
semnaliza că a detectat mişcare. Aveţi 4 secunde să dezarmaţi
alarma.
Observaţie: Dacă indicatorul LED este aprins constant,
aceasta semnică că bateriile trebuie înlocuite.
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de
electrocutare, acest produs va  desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară
depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte
echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi
produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi
sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de
responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse
acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea
incorectă a produsului.
Generalităţi:
- Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o
noticare prealabilă.
- Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca
atare.
- Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea,
nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu
acceptă răspunderea pentru nicio eroare din acest manual
sau consecinţele ce decurg din acestea.
- Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări
ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta
semnică faptul că produsele electrice şi electronice
nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste
produse au un sistem separat de colectare.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate
reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele
membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea,
conform cu toate specicaţiile şi reglementările aplicabile în
toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta
include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de
Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru
Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail: [email protected]
Prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch,
Olanda
ΕΛΛΗΝΙΚA
Περιγραφή:
Εικόνα A
Συναγερμός
1. Αισθητήρας PIR
2. Σειρήνα
3. Υπέρυθρος αισθητήρας
4. LED ένδειξης κατάστασης
μπαταρίας
5. Σύνδεση σε εξωτερική
πηγή ισχύος
6. Στήριγμα
7. Θήκη μπαταριών
Εικόνα B
Τηλεχειριστήριο
8. Πλήκτρο «Arm»
(ενεργοποίησης)
9. Ενδεικτική λυχνία LED
10. Πλήκτρο «Disarm»
(απενεργοποίησης)
11. Θήκη μπαταριών
12. Διακόπτες προγράμματος
13. Καπάκι θήκης μπαταριών
Τοποθέτηση μπαταριών:
Συναγερμός:
1. Μπορείτε να ανοίξετε τη θήκη
μπαταριών από την πίσω πλευρά του
συναγερμού, αφαιρώντας τις βίδες
του στηρίγματος.
2. Τοποθετήστε 4x μπαταρίες μεγέθους
C (δεν συμπεριλαμβάνονται)
σύμφωνα με τη σωστή πολικότητα
(βλ. εικόνα C).
3. Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες,
ο συναγερμός θα αρχίσει να χτυπά
πολύ δυνατά, υποδεικνύοντας ότι οι
μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά.
4. Επανατοποθετήστε το στήριγμα και στερεώστε το με τις
βίδες. Η ενδεικτική λυχνία LED της κατάστασης μπαταριών
ανάβει όταν η μπαταρία είναι ΧΑΜΗΛΗ και πρέπει να
αντικατασταθεί.
Τηλεχειριστήριο:
Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με 3x μπαταρίες LR44
(συμπεριλαμβάνονται). Αν η κόκκινη λυχνία LED του
τηλεχειριστηρίου δεν ανάβει όταν πιέζετε το πλήκτρο «ARM»
(ενεργοποίηση) ή «DISARM» (απενεργοποίηση), θα πρέπει να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.
Προγραμματισμός συναγερμού:
1. Γυρίστε τους διακόπτες (12) του τηλεχειριστηρίου
σχηματίζοντας τον επιθυμητό κωδικό και αφαιρέστε τις
μπαταρίες από το συναγερμό. Περιμένετε τουλάχιστον 30
δευτερόλεπτα για την επαναφορά του συναγερμού.
2. Αμέσως μετά την τοποθέτηση των μπαταριών, πιέστε το
πλήκτρο «ARM» από το τηλεχειριστήριο του συναγερμού.
Η λυχνία LED του συναγερμού θα αναβοσβήσει μία φορά,
υποδεικνύοντας ότι έχει αποθηκεύσει των κωδικό του
τηλεχειριστηρίου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά από κάθε αντικατάσταση των μπαταριών ο
συναγερμός θα πρέπει να προγραμματίζεται εκ νέου από το
τηλεχειριστήριο.
Εγκατάσταση:
1. Επιλέξτε την επιθυμητή τοποθεσία
στην οροφή του σπιτιού σας, στο
κέντρο της περιοχής που θέλετε να
ασφαλίσετε.
2. Αφαιρέστε το στήριγμα και στερεώστε
το στην οροφή με τις βίδες. Στη
συνέχεια, στερεώστε το συναγερμό
στο στήριγμα και ασφαλίστε τον με τις
βίδες στα πλάγια.
Λειτουργία:
Κατά την έξοδο από τον προστατευόμενο
χώρο, πιέστε το πλήκτρο «ARM» από το τηλεχειριστήριο
του συναγερμού. Θα ακουστεί ένας ήχος επιβεβαίωσης,
υποδεικνύοντας ότι ο συναγερμός έχει ενεργοποιηθεί και
ότι θα πρέπει να απομακρυνθείτε από το χώρο εντός 30
δευτερολέπτων. Σε περίπτωση ανίχνευσης κίνησης μετά
την πάροδο του συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, ο
συναγερμός θα αρχίσει να χτυπά.
Κατά την είσοδο στον προστατευόμενο χώρο, πιέστε το
πλήκτρο «DISARM» από το τηλεχειριστήριο του συναγερμού.
Μόλις εισέλθετε στο χώρο, θα ακουστεί ένα σύντομο «μπιπ»,
υποδεικνύοντας ότι ανιχνεύτηκε κίνηση. Ο συναγερμός θα
πρέπει να απενεργοποιηθεί εντός 4 δευτερολέπτων.
Σημείωση: Αν η ενδεικτική λυχνία LED παραμένει αναμμένη,
σημαίνει ότι θα πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση
αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που
προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
- Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν
χωρίς καμία προειδοποίηση.
- Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων
είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των
αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται
ως τέτοια.
- Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν
προκύπτουν δικαιώματα. Η König Electronic δεν φέρει
καμία ευθύνη για σφάλμα σε αυτό το εγχειρίδιο ή στις
συνέπειές τους.
- Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για
μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό
το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να
αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα
αντικείμενα.
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

König SEC-APC10 Specifikation

Kategori
Rörelsedetektorer
Typ
Specifikation