Topcom E&FT 301 Bruksanvisning

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UIVATELSKÁ P
ÍRU KA
/
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI
VATEL’SKÝ MANUÁL
V1.1 - 06/11
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Monost úpravy funkcí popsaných v této p
íru ce vyhrazena.
GR
,
.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL W
a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príru
ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
0123
®
56
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
1 INTRODUKTION
Öron- och panntermometern använder infraröd teknik för att mäta infraröd
energi som avges från pannan eller trumhinnan och omgivande vävnad och
konverterar sedan denna till ett temperaturvärde.
Öron- och panntermometern kan också användas till att mäta
rumstemperatur och temperatur på mat och vätskor.
2 OM KROPPSTEMPERATUR
Människans normala kroppstemperatur varierar under dagen. I allmänhet är
den som lägst på morgonen och som högst på kvällen.
Olika delar av människokroppen har också olika temperaturer. Därför gäller
olika standarder vid mätning av temperaturen oralt, i armhålan, rektalt och i
örat. Människans kroppstemperatur styrs och justeras av hypotalamus i
hjärnan. De vener som passerar hypotalamus passerar även trumhinnan och
mellanörat. Mätning av temperaturen i örat (temperaturen på trumhinnan) är
alltså det som bäst återger kroppstemperaturen.
Normal kroppstemperatur är ett intervall, inte ett fast värde.
När temperaturen tas med en IR-örontermometer, ligger den normala
kroppstemperaturen inom intervallet 35,8 °C–38,0 °C. Dessutom tenderar
intervallet för den normala kroppstemperaturen att minska med stigande
ålder.
VIKTIG INFORMATION
Det är viktigt att ta reda på din och din familjs normala
temperaturintervall och anteckna dem.
Öva på att ta temperaturen på dig själv och dina familjemedlemmar
när ni är friska, för att ta reda på era normala temperaturintervall.
Det är viktigt att du gör ren termometern innan du använder den för
första gången och sedan efter varje användningstillfälle, annars kan
resultatet bli felaktigt.
Efter dusch eller motion stiger kroppstemperaturen. Vila en stund
innan du tar temperaturen.
57
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SVENSKA
3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Läs noga igenom följande information om säkerhet och korrekt
användning. Bekanta dig med utrustningens alla funktioner. Spara
denna information på en säker plats och låt den vid behov följa med
vid ett eventuellt ägarbyte.
Den här termometern är endast avsedd för användning i hemmet.
Termometern är inte tänkt att användas som en ersättning för
läkarbesök.
Sondens spets är den känsligaste delen på termometern. Det går
endast att utföra exakta mätningar om sondens spets är ren och
intakt.
Vidrör inte eller blås på den infraröda sensorn.
Vänta tills örat är uppvärmt och ger rätt resultat efter en
utomhusaktivitet innan du mäter temperaturen.
Efter dusch eller motion stiger kroppstemperaturen. Vila en stund
innan du tar temperaturen.
Anpassa termometern till rumstemperaturen på mätningsplatsen
under 30 minuter för en korrekt mätning.
Öronvax eller annat som täpper till örat påverkar termometerns
precision.
Du bör inte använda produkten på personer som lider av någon
öronsjukdom, till exempel yttre öroninflammation eller
lymfkärlsinflammation. Utsatta delar kan förvärras.
Använd inte produkten i våta öron efter bad eller simning. Örats
ingång riskerar då att skadas.
FARA
Termometern innehåller smådelar (batteri, batterilucka) som kan
sväljas av små barn. Av den här anledningen ska termometern inte
hanteras av barn utan uppsikt.
När temperaturen är högre än 38° innebär det att patienten kan ha
feber. Kontakta en läkare. Ihållande feber måste behandlas av
läkare, särskilt när det gäller barn. Kontakta en läkare omedelbart.
58
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
4KNAPPAR
Se det vikta omslaget.
5 DISPLAY
6 BATTERIINSTALLATION
1. Avlägsna batteriluckan .
2. Om batterierna är förinstallerade. Dra
ut isoleringen.
3. Om batteriet inte är förinstallerat, sätt
in ett litiumbatteri av typen CR2032 -
3 V - med den positiva polen (+) vänd
uppåt.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
Förvara enheten utom räckhåll för barn. Barn som försöker ta
temperaturen på sig själva kan ådra sig öronskador. Kontakta
läkare omedelbart om någon sväljer ett batteri.
Använd inte produkten vid förekomst av smärta. Örats ingång
riskerar att skadas.
Kasta inte batterier i öppen eld. Batterier kan explodera i eld.
1. START-knapp
2. LCD-display
3. Lysdiod för
temperaturindikering
4. Infraröd termometersensor
5. Pannsond
6. OK-knapp
7. SET-knapp (inställning)
8. Batterifack (1 x CR2032)
A. Indikator för svagt batteri
B. År
C. Datum
D. Temperatur
E. Ikon för mätningsläge
F. Ikon för mattemperaturläge
G. Ikon för pannläge
H. Ikon för öronläge
8
59
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SVENSKA
7 KROPPSTEMPERATUR
7.1 ÖRONTEMPERATUR
Avlägsna pannsonden från enheten.
Slå på termometern genom att trycka på knappen
START . Alla symboler visas på displayen.
Innan du för in sonden:
För barn < 1 år: Dra örat nedåt och bakåt.
För barn > över 1 år och vuxna: Dra örat
uppåt och bakåt.
Håll i örat och för in sonden så att öronkanalen
täpps till.
Tryck på knappen START en gång. En kort
pipsignal hörs. Ikonen för öronläge visas.
VIKTIG INFORMATION
Byt batteri när " " visas.
Ta ur batteriet om du inte använder termometern på länge.
Batterierna måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt i enlighet
med föreskrifterna i det land du bor.
VIKTIG INFORMATION
Du bör mäta tre temperaturer i följande fall.
- Spädbarn upp till 3 månader.
- Barn under tre år som lider av exempelvis nedsatt immunförsvar för
vilka förekomst eller frånvaro av feber är särskilt viktig.
- När du först lär dig att använda termometern tills du har bekantat dig
med tekniken och får konsekventa avläsningar.
Tillförsäkra korrekta mätningar genom att rengöra sondens skydd.
Vänta i cirka 30 sekunder innan du tar temperaturen på samma
person så att alltför mycket nedkylning av huden undviks.
Som med alla typer av termometrar kan små temperaturvariationer
(+/-0,2–0,3 °C) uppstå om flera mätningar utförs efter varandra.
Om resultaten blir olika använder du den högsta avläsningen.
A
5
G
60
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal.
Dra ut termometern ur öronkanalen.
Resultatet visas.
7.2 PANNTEMPERATUR
Installera pannsonden .
Placera sonden försiktigt i pannans mitt.
Tryck på knappen START en gång. En kort pipsignal hörs. Ikonen
för pannläge visas.
Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal.
Resultatet visas.
30 sekunder efter mätningen återgår enheten automatiskt till tidsvisning.
Displayen stängs av automatiskt 3 minuter efter att tidsvisningen har
aktiverats.
7.3 LYSDIOD FÖR TEMPERATURINDIKERING
Så snart resultatet visas tänds den relevanta lysdioden .
Grönt ljus - 35,6 °C till 37,2 °C (96 °F till 99 °F)
Orange ljus - 37,3 °C till 37,5 °C (99,1 °F till 99,5 °F)
Rött ljus - 37,6 °C till 42,9 °C (99,6 °F till 109,3 °F)
7.4 MINNE
Varje mätresultat lagras automatiskt i minnet. Om minnet är fullt (30 poster)
tas det äldsta mätresultatet bort.
Så här hämtar du information från minnet:
Slå på termometern genom att trycka på knappen START
Tryck på knappen SET flera gånger för att gå igenom minnet. Varje
resultat visas tillsammans med datum och sekvensnummer.
7.5 FELMEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN
"HI"
"LO"
"ErrE"
"ErrU"
"ErrH"
Den uppmätta temperaturen är > 42,9 °C/109,3 °F.
Den uppmätta temperaturen är < 32,0 °C/89,6 °F.
Den omgivande temperaturen ligger inte inom det angivna
användningsintervallet.
Mäter inte trots tryckning på "Measure".
Följ stegen i användarhandboken.
5
F
3
7
61
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SVENSKA
8 AVANCERAT LÄGE
8.1 TIDSINSTÄLLNINGAR
Slå på enheten genom att trycka en gång på knappen START . En
kort pipsignal hörs. Tidsläget visas.
Håll knappen SET nedtryckt. Timvärdet blinkar.
Tryck på knappen SET för att öka värdet.
Bekräfta genom att trycka på knappen OK . Minutvärdet blinkar.
Upprepa föregående steg för att ställa in minut, år, månad och dag.
Enhetens viloläge aktiveras när dag har ställts in.
8.2 VILOLÄGE
Displayen är kontinuerligt PÅ när viloläget inte är aktiverat.
Displayen växlar mellan visning av tid och rumstemperatur.
Efter inställning av tid och datum, visas viloläget:
Tryck på knappen
SET
för att växla mellan
ON
och
OFF
(på och av).
Bekräfta genom att trycka på knappen OK .
8.3 TEMPERATURENHET
Slå på enheten genom att trycka en gång på knappen START . En
kort pipsignal hörs. Tidsläget visas.
Tryck samtidigt på knapparna START och OK i fem sekunder
och släpp därefter upp bägge knapparna.
En enkel pipsignal bekräftar att du har angett temperaturenheten till °F.
En dubbel pipsignal bekräftar att du har angett temperaturenheten
till °C.
"ErrS"
"ErrR"
"ErrL"
"ErrP"
Ett fel har upptäckts vid självkontroll. Ta ur batterierna i 10
sekunder och försök igen.
Sensorfel. Använd inte termometern i extrem miljö.
Hårdvaruproblem. Lämna in enheten hos ditt servicecenter.
Batteri lågt. Byt ut batteriet.
Hårdvaruproblem. Lämna in enheten hos ditt servicecenter.
7
7
6
7
6
6
62
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
9 MAT- OCH VATTENTEMPERATUR
Förutom att mäta kroppstemperatur, kan öron- och panntermometern 301
även användas till att mäta temperatur på livsmedel.
Installera pannsonden .
Tryck samtidigt på knappen OK och knappen START , och
"FOOD" visas.
Peka pannsonden mot livsmedlet och håll sonden 2 cm från
livsmedlet eller vällingflaskan.
Tryck på knappen START
Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal.
Resultatet visas.
När mätningen är klar trycker du samtidigt på knapparna OK och START
för att återgå till tidsläget.
10 FUNKTIONER
Rör inte maten med pannsonden !
Modell
Temperatursensortyp
Mätområde, temperatur
Rumstemperatur
Visningsprecision
Mätningsprecision
Omgivande temperaturintervall vid
användning
Omgivande luftfuktighetsintervall vid
användning
Omgivande temperaturintervall vid
förvaring
HV-T68
Infraröd
32 °C ~ 42,9 °C (32,00 °C ~ 42,94 °C)
5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 59,89 °C)
0,2°C eller -17,56°C
35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C)
32 °C till 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)
42,1 °C till 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)
35,50°C ~ 42,00°C - (+/- -17,56°C)
32,00°C ~ 35,44°C - (+/- 0,5 °F)
107,7 °F ~ 109,3 °F - (+/- 0,5 °F)
Rumstemperatur: +/– 1 °C
Mattemperatur: +/-
1°C
15°C ~ 35°C (15,00°C ~ 35,00°C)
30 ~ 80 % RH
-10 °C ~ 55 °C (-14,0 °F ~ 131,0 °F)
5
6
5
5
6
63
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
SVENSKA
11 CE-MÄRKNING
Apparatens, bruksanvisningens och förpackningens CE-symbol anger att
enheten uppfyller de grundläggande kraven i det medicinska direktivet 93/42/
EEC. Deklarationen om överensstämmelse finns på:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
12 RENGÖRING
Rengör sondens spets genom att hålla termometern nedåt så att ingen
vätska kan tränga in. Använd en bomullstuss fuktad med alkohol och
torka försiktigt av ytan på sondens spets. Låt torka en timme innan du
använder termometern igen.
Rengör försiktigt en nedsmutsad infraröd sensor med en mjuk, fuktad
trasa. Rengöring med toalettpapper eller handduk kan skada den
infraröda sensorn och resultera i felaktiga värden.
13 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Termometern får inte utsättas för stötar eller vibrationer.
Termometern får inte utsättas för vätska.
Termometern får inte tas isär, repareras eller byggas om.
Förvaras oåtkomligt för barn.
Omgivande luftfuktighetsintervall vid
förvaring
Minne
Batterityp
Automatisk avstängning
Vikt
Klassificering
30 ~ 85% RH
Senaste 30 mätresultaten
1 x CR2032 - DC 3 V - Litium
3 minuter efter det att den senaste
knappen tryckte tidsläge
65 g (med batteri)
•Typ BF
Klass IIa
Utrustning med intern
strömförsörjning
IPX0
Bör inte användas i närheten av
lättantändliga bedövningsmedel
med luft eller med syre eller
lustgas
Kontinuerlig drift med
korttidsladdning
64
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 301
Rengör termometerns huvuddel med en mjuk och torr trasa.
Använd inte bensen, bensin, thinner eller något annat rengöringsmedel
som innehåller aggressiva kemikalier.
14 KASSERING AV APPARATEN (PÅ ETT
MILJÖVÄNLIGT SÄTT)
När produkten är uttjänt bör du inte kasta den i de vanliga
hushållssoporna utan i stället lämna in den på en
återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkter, bruksanvisningar och/eller förpackningar försedda
med symbolen till vänster markerar detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till
en återvinningsstation. Genom att lämna vissa delar eller råmaterial från
använda produkter till återvinning kan du göra en betydande insats för att
värna om miljön. Kontakta kommunen om du behöver mer information om
närbelägna återvinningsstationer.
Batterierna ska tas ut innan enheten kasseras. Kassera batterierna på
ett miljövänligt sätt i enlighet med gällande miljöföreskrifter.
15 TOPCOMS GARANTI
15.1 GARANTIPERIOD
Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantin
börjar gälla på inköpsdagen. Det ges ingen garanti för vanliga eller
laddningsbara batterier (av modellen AA/AAA).
Förbrukningsartiklar eller defekter som har en försumbar effekt på
utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin.
Garantianspråket måste styrkas genom uppvisande av inköpskvitto i original
eller kopia, där inköpsdatumet och enhetsmodellen anges.
15.2 UNDANTAG FRÅN GARANTIN
Skador eller defekter som har orsakats av felaktig behandling eller
användning, och skador som har uppkommit till följd av användning av delar
eller tillbehör som inte är original, omfattas inte av garantin.
Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, såsom
blixtnedslag, vatten och brand och inte heller skador som uppkommer under
transport. Inga garantianspråk kan göras om serienumret på enheterna har
ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. Alla garantikrav ogiltigförklaras om
enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Topcom E&FT 301 Bruksanvisning

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för