Dometic MF7100, MF7200 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

MF7100, MF7200
Macerator Toilet
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zerhackertoilette
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . 14
WC dilacérateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inodoro triturador
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 34
WC con maceratore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Versnijdingstoilet
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Findelingstoilet
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Maceratortoalett
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Macerator-toalett
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Silppuripumppu-wc
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sanita de trituração
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . 104
Унитаз с мацератором
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 114
Toaleta z rozdrabniaczem
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Toaleta s maceračním čerpadlem
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Macerátorová toaleta
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Darálós vécé
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SANITATION
MASTERFLUSH
01_title_O_16s_Invoice.fm Seite 1 Montag, 15. August 2016 7:29 19
74
2.1 Varningar – marina applikationer
Följande information måste läsas och förstås före montering, service och/eller drift av denna
produkt på en båt. Ändringar av produkten kan orsaka sakskador.
Dometic rekommenderar att en kvalicerad marintekniker monterar eller underhåller denna produkt.
En felaktig montering kan leda till skador på utrustningen, personskador eller dödsfall. DOMETIC
ACCEPTERAR INGA SKADESTÅNDSKRAV FÖR SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN, PERSONSKADOR
ELLER DÖDSFALL SOM ORSAKAS AV FELAKTIG MONTERING, SERVICE ELLER ANVÄNDNING AV
DENNA PRODUKT.
1 Information om bruksanvisningen ...........................................74
2 Allmänna säkerhetsanvisningar.........................................74 - 75
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Komponenter...........................................................76
5 Specikationer..........................................................76
6 Användning ........................................................77 - 79
7 Underhåll och förberedelser för vintern...................................79 - 80
8 Felsökning .............................................................81
9 Garanti............................................................82 - 83
10 Kundtjänst .............................................................83
1 Information om bruksanvisningen
Observera
Tilläggsinformation för användning av apparaten.
bild
1
A, sidan 2 : Detta hänvisar till en komponent i en bild. I detta exempel, artikel A i
bild 1 på sidan 2.
Varning!
Säkerhetsanvisning: Om inte bruksanvisningen observeras kan material skadas och
försämra apparatens funktion.
SV
Innehållsförteckning
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skadekrav som orsakas av följande:
r 'FMBLUJHIPQTÅUUOJOHFMMFSBOTMVUOJOH
r 4LBEPSQÇFOIFUFOQHBNFLBOJTLQÇWFSLBOGFMBLUJHBOWÅOEOJOHFMMFSWBOWÇSE
r ¨OESJOHBSQÇFOIFUFOVUBOTLSJGUMJHUJMMÇUFMTFGSÇOUJMMWFSLBSFO
r *DLFÅOEBNÇMTFOMJHBOWÅOEOJOHBOWÅOEOJOHFONPUTWBSBSFKBOWJTOJOHBSOBJEFOOBCSVLTBOWJTOJOH
Varning! Risk för översvämning
Om toaletten har anslutningar med SKROVGENOMFÖRINGAR ska bottenventilerna ALLTID
stängas när toaletten inte ska användas (även om båten endast under kort tid är utan upp-
sikt). Alla som benner sig ombord MÅSTE instrueras om hur man stänger bottenventilerna
när toaletten inte används Om detta inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda
till livsfarliga situationer och materiella förluster.
Dometic MasterFlush
75
Varning! Risk för översvämning
Om färskvatten används för spolning av toaletten och den NÅGON GÅNG är direkt eller
indirekt ansluten till det allmänna vattennätet på land MÅSTE anslutningarna till vattennätet
kopplas bort om båten lämnas utan uppsikt (även under kort tid utan uppsikt).
Om detta inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda till livsfarliga situationer och
materiella förluster.
Varning! Risk för översvämning
Innan arbetet med utrustningen påbörjas: kontrollera att strömförsörjningen till enheten har
stängts av till anläggningen och att bottenventilerna är STÄNGDA eller i AV-läget. Om detta
inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda till livsfarliga situationer och materiella
förluster.
Varning!
Överfyllnad av avloppstanken kan orsaka allvarliga skador på sanitetssystemet; avlopp-
stanken kan spricka och innehållet rinna ut i båtens slag. För att förhindra risken för detta
rekommenderar Dometic att ett avstängningsrelä för ”full” tank används. ”Full”-signalen
från avloppstanken kan genereras av en Dometic DTM01C-tankmonitor eller ett DTM04
4-stegs tankövervakningssystem.
3 Ändamålsenlig användning
Maceratortoaletten i Dometic MasterFlush-serien är utrustad med elektrisk spolning, maler toalettin-
nehållet och pumpar det till antingen en avloppstank, någon annan avfallstank eller överbord (följ
lokala bestämmelser för tömning av avloppstankar). Med en spolknappsbrytare kan användaren fylla
på vatten i behållaren (före och efter spolningen) och med en knapp kan användaren enkelt spola
toaletten.
3.1 Fördelar
Praktisk elektronisk spolning. Fyll på vatten (endast färskvattenvariant) eller spola med ett knapp-
tryck.
Mångsidig installation. Flera egenskaper förbättrar installationsmöjligheterna på maceratortoalet-
terna i 7100- och 7200-serien:
r Justerbar toalettbas. Toalettbasen kan placeras så att maceratorpumpens hölje
skjuter ut i valfri riktning från toalettens mittpunkt.
r Flexibel golvplacering. Tack vare maceratorpumpen kan toaletten placeras på ett avstånd på
upp till 12,2m från eller 1,2m under avloppstanken eller någon annan enhet som avloppsled-
ningen leder in i.
r Självsugande havsvattenpump (endast variant med havsvattenspolning). Den integrerade
pumpen för havsvattenspolning är självsugande med ett maximalt lyft på 1,2 m.
Automatisk avstängning vid ”full tank” (tillbehörsinstallation - tanknivåövervakning och avstäng-
ningsrelä krävs. Tillgängligt separat). När avstängningsreläet är anslutet till ett nivåindikatorsystem
för avloppstankar stängs strömförsörjningen till toaletten av när avloppstanken är full. Denna säker-
IFUTGVOLUJPOGÕSIJOESBSBUUBWMPQQTUBOLFOáÕEBSÕWFSPDITLBEBSCÇUFO
Dometic MasterFlush
76
4 Komponenter
Installerad toalett (bild
1
)
Toalettkomponenter (bild
2
)
5.2 Minsta systemkrav
5 Specifikationer
5.1 Material
Toalett: Emaljerad keramik
Toalettbas: polypropen
Dometic spolknappspanel: polystyren (DFS-1F eller DFS-2F); eller pulverlackerad aluminium
(DFST)
El
Energiförbrukning BNQFSF7%$BNQFSF7%$
Automatsäkring BNQFSF7%$BNQFSF7%$
Ledning
12 ga. (upp till 7,6 m total krets)
Se ABYC-riktlinjer för mer information.
Vatteninlopp
Storlek, beslag
ID, inloppsslang
0,5 tum. NPT – toalett med färskvattenspolning
0,75 tum. ID – toalett med havsvattenspolning
Flödeshastighet .JOMNmGÅSTLWBUUFOTQPMOJOH
Avlopp
Innerdiameter 38 mm eller 25 mm
Horisontal användning* Max. 12,2m
Vertikal användning* Max. 1,2 m
"WTUÇOEGÕSIPSJTPOUBMPDIWFSUJLBMBOWÅOEOJOHÅSJOUFLVNVMBUJWB,POUSPMMFSBCFUSÅGGBOEFLPSSFLUUÕNOJOHTáÕEF om installationen
närmar sig en av dessa gränser.
Specikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Ref. Beskrivning
A Maceratortoalett
B1 DFS-2F spolknapp (standard - toa-
lett med färskvattenspolning)
B2 DFS-2F spolknapp (standard - toa-
lett med havsvattenspolning)
NS DFST spolknapp (tillbehör)
VISAS INTE
Ref. Beskrivning
1 Backventil för kantspolning
(färskvattentoalett) eller adapter
(havsvattenmodell)
2 Slang vatteninlopp
3 Maceratorpump
(under plastkåpa)
4 Elektrisk vattenventil
5 Placering av produktens
ID-märkning
6 Kompressionsband av rostfritt stål
7 Utloppsanslutning
Se komplett stycklista (separat förpackad) för
mer information.
Dometic MasterFlush
77
6.2.1 Driftsättning av toalett
1. Slå på färskvattentillförseln till toaletten.
2. Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den intryckt
minst 10 sekunder.
 -ÅHHJáFSBUPBMFUUQBQQFSVQQSFQBDZLFMO/VCÕSCFIÇM-
laren tömmas helt.
6.2.2 Normal toalettanvändning
FYLLA PÅ VATTEN I TOALETTBEHÅLLAREN
Tryck på knappen ”Fyll på vatten” (1) och håll den nedtryckt
tills önskad vattennivå har uppnåtts. (Tryck inte för länge på
knappen ”Fyll på vatten”p.g.a. risk för överfyllning.)
SPOLA TOALETTEN
Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren
(ca10– 20 s). Detta aktiverar en maceratorpump som suger upp vatten och avfall från behållaren och
TPNNBMFSPDIESJWFSBWMPQQTWBUUOFUUJMMBWMPQQTMFEOJOHFOBWMPQQTUBOLFO'ÕSBUUBOWÅOEBNJOESFWBU-
tenmängder vid spolning, tryck endast kort på ”spolningsknappen”.
ANVÄNDNING MED ”TORR BEHÅLLARE”
Vid t.ex. hård sjögång riskerar vatten i toaletten att stänka ut på badrumsgolvet. För att förhindra
detta, tryck på brytaren ”Torr behållare” (3) för att helt tömma vattnet i toalettens behållare. Vatten
fylls inte på varken under eller efter att man tryckt på brytaren ”Torr behållare”.
6 Toalettanvändning
1
2
3
6.1 Färskvattenspolning (med DFS-2F-brytare)
6.1.1 Driftsättning av toalett
1. Slå på färskvattentillförseln till toaletten.
2. Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den intryckt minst
10 sekunder.
 -ÅHHJáFSBUPBMFUUQBQQFSVQQSFQBDZLFMO/VCÕSCFIÇMMBSFO
tömmas helt.
6.1.2 Normal spolning
FYLLA PÅ VATTEN I TOALETTBEHÅLLAREN
Tryck på knappen ”Fyll på vatten” (1) tills önskad vattennivå har uppnåtts. (Tryck inte för länge på
knappen ”Fyll på vatten”p.g.a. risk för överfyllning.) Mer vatten fylls normalt sett endast på när fasta
föremål ska spolas.
SPOLA TOALETTEN
Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren (ca
10 – 20 s). Detta aktiverar en maceratorpump som suger upp vatten och avfall från behållaren och
TPNNBMFSPDIESJWFSBWMPQQTWBUUOFUUJMMBWMPQQTMFEOJOHFOBWMPQQTUBOLFO
För att använda mindre vattenmängder vid spolning, tryck endast kort på ”spolningsknappen”.
2
1
6.2 Färskvattenspolning (toalett med DFST-brytare)
Obs!
Använd inte toaletten utan att slå på vattentillförseln. Risk för skador på interna komponen-
ter föreligger.
Dometic MasterFlush
78
6.3 Toalettanvändning när ansluten till avstängningsrelä för ”full tank”
och tankövervakningssystem
När ett Dometic maceratortoalettsystem använder ett avstängningsrelä för ”full tank” bryts strömtill-
förseln till toaletten när avloppstankens nivå når ”full”. För att slå på strömtillförseln till toaletten igen
så att spolfunktionen kan användas på nytt, måste avloppstankens innehåll tömmas eller tömmas ut
så pass mycket att tankens indikator för ”full” inte längre är aktiverad.
Obs! – Spola inte ner främmande föremål!
Spola endast vatten, mänsklig avföring och snabbupplö-
sande toalettpapper. Spola inte ner våthanddukar, dambin-
dor, kondomer, blöjor, rakblad, pappersmuggar, bomullstops,
livsmedel, hår, oljor eller lösningsmedel. Toalettsystemet kan
täppas till eller skadas.
Observera
Se till att alla gäster vet hur toaletten fungerar innan den används.
OBS! – Spola inte ner avfall med knappen ”Torr behållare”!
Vatten ska användas vid varje spolning för att säkerställa att toaletten och maceratorpum-
pen hålls så rena som möjligt och att de fungerar som de ska.
6.4.1 Driftsättning av toalett (toalett med DFS-1F-brytare)
1. Öppna bottenventilerna för havsvatteninloppet och toalettens
utgående avloppsledning.
2. Tryck på ”spolningsknappen” (1) och håll den intryckt minst 10 sek-
under.
 -ÅHHJáFSBUPBMFUUQBQQFSVQQSFQBDZLFMO
Nu bör behållaren tömmas helt.
6.4.2 Normal toalettanvändning
SPOLA TOALETTEN
Tryck på ”spolningsknappen” (1) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren (ca
10 – 20 s). Detta aktiverar en maceratorpump som suger upp vatten och avfall från behållaren och
som maler och driver avloppsvattnet till avloppsledningen.
För att använda mindre vattenmängder vid spolning, tryck endast kort på ”spolningsknappen”.
Om toaletten inte spolar helt och fylls på med havsvatten under spolningen, stäng inloppsventilen
något tills innehållet töms ur behållaren och avloppsvattnet töms ut helt. Låt sedan tömningsventi-
lerna vara helt öppna och spola toaletten några sekunder för att tömma toaletten och systemet.
6.4 Havsvatt
Varning! Risk för översvämning
Om toaletten har anslutningar med SKROVGENOMFÖRINGAR ska bottenventilerna ALLTID
stängas när toaletten inte ska användas (även om båten endast under kort tid är utan upp-
sikt). Alla som benner sig ombord MÅSTE instrueras om hur man stänger bottenventilerna
när toaletten inte används Om detta inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda
till livsfarliga situationer och materiella förluster.
1
Dometic MasterFlush
79
7.1 Rengöra toaletten
Använd Dometic
®
toalettrengöring eller andra icke slipande rengöringsmedel för toaletter eller bad-
rum för att behålla toalettens glans. Följ instruktionerna på etiketten.
7.2 Rutinmässigt underhåll
VARJE MÅNAD
1. Inspektera toaletten, rör, röranslutningar, kablar och kabelanslutningar.
2. Öppna och stäng alla rörventiler inklusive bottenventilerna.
3. Kontrollera in-line vattenlter och ventilerade slingor beträffande blockeringar.
ÅRSVIS
Kontrollera vattenventillter. Kontrollera även vattenltret vid för lågt vatteninlopp till toaletten.
7.3 Om toaletten inte används under längre tid
Maceratortoaletten och sanitetsslangarna bör skyddas om toaletten inte ska användas under
en längre tid (mer än två veckor, särskilt vid varmt väder).
 4QPMBUPBMFUUFOPDIGZMMQÇNFEøNMáZUBOEFCJPMPHJTLUOFECSZUCBSUUWÅUUNFEFMCÕS*/5&JOOF-
hålla blekmedel eller andra miljöfarliga ämnen). Obs: Om havsvatten används för spolning, stäng av
strömmen till havsvattenpumpen och fyll på färskvatten direkt i behållaren under spolningscykeln.
2. Spola toaletten minst fem gånger.
3. Stäng av vattentillförseln till toaletten.
4. Spola mycket kort toaletten utan vatten för att tömma allt vatten. (Denna procedur reducerar
mängden kvarvarande vatten i maceratorpumpen.)
Varning
Under vattentömningen, kör inte havsvattenpumpen utan vatten under längre tider.
Pumpimpellern kan skadas.
5. Stäng av strömmen till toaletten.
6. Om toaletten inte används under längre perioder, kan toaletten och pumpen torka. För att enklare
starta om toalettsystemet, fyll på behållaren till en fjärdedel med vatten och låt stå några minuter
innan användning.
7 Underhåll och förberedelser för vintern
Varning
Rengör inte toaletten med repande rengöringsmedel, frätande kemikalier eller vätskor som
innehåller alkohol eller petroleumdestillat. Sådana medel kan orsaka skador på inre tätningar.
Obs! – Spola inte ner främmande föremål!
Spola endast vatten, mänsklig avföring och snabbupplö-
sande toalettpapper. Spola inte ner våthanddukar, dambin-
dor, kondomer, blöjor, rakblad, pappersmuggar, bomullstops,
livsmedel, hår, oljor eller lösningsmedel. Toalettsystemet kan
täppas till eller skadas.
Observera
Se till att alla gäster vet hur toaletten fungerar innan den
används.
Dometic MasterFlush
80
”Om toaletten inte används under längre tid” och förbered sedan systemet för vinterförvaring enligt
anvisningarna här.
TRYCKSATT FÄRSKVATTENSYSTEM
1. Töm tanken med drickbart vatten och töm avloppstanken.
2. Tillsätt frostskyddsmedel för färskvatten i tanken för drickbart vatten.
3. Spola blandningen av vatten och frostskyddsmedlet för drickbart vatten genom toaletten eller
toaletterna och in i hela systemet, inklusive avloppstanken, avledningsventilanslutningarna, töm-
ningspumpar etc. Bryt strömtillförseln till toaletten.
Eftersom varje anläggning ser lite annorlunda ut kan mängden variera. Ägaren måste därför se till
att rätt skydd används.
HAVSVATTENSYSTEM
/ÕEWÅOEJHBEFMBS r4MBOHTPNQBTTBSUJMMIBWTWBUUFOQVNQFODBNMÇOH
r&OCFIÇMMBSF
1. Stäng de ingående och utgående avloppsledningarna. Se Risk för översvämning i denna
bruksanvisning.
2. Bryt strömtillförseln till toaletten.
3. Koppla loss och töm inloppsslang och in-line-lter.
4. Anslut slangen till havsvattenpumpens inlopp.
5. Placera slangen som anslutits till pumpens inlopp i en hink med frostskyddsmedel.
6. Koppla på strömtillförseln till toaletten och spola tills frostskyddsmedlet har avlägsnats från
toaletten.
7. Bryt strömtillförseln till toaletten och sätt tillbaka alla inlopps- och tömningsslangar.
7.4 Förbereda för vintern
Vid slutet av varje säsong bör Dometic maceratortoalett förberedas för vinterförvaring
med hjälp av dricksvattensäkert frostskyddsmedel (om båten eller fordonet måste förvaras vid tem-
peraturer under noll).
Om systemet kommer att förvaras vid temperaturer under noll, följ anvisningarna i sektion 7.3,
Varning
Använd aldrig automatiskt frostskyddsmedel i färskvattensystem.
Observera
Använd icke-giftigt frostskyddsmedel som är avsett för dricksvattensystem. (Se instruk-
tionsboken till båten eller fordonet.)
Dometic MasterFlush
81
8 Felsökningsguide
Problem Möjlig orsak Serviceanvisning
1. Spolningsfunktionen fungerar
men vattnet i tanken töms lång-
samt eller inte alls.
a. Avloppsröret är klämt eller böjt.
b. Avloppsröret sitter för högt.
(Kom ihåg, alla är uppåtgående
vertikala slingor och ska inte
överskrida en höjd på 1,2 m.
c. Maceratorpumpen eller
avloppsröret är blockerade.
a. Kontrollera avloppsröret.
b. Lägg ut avloppsröret på nytt.
c. Stäng bottenventilerna och
avlägsna tilltäppningen.
2. Maceratorpumpen avger ovanligt
kraftigt buller eller löser oavbru-
tet ut brytaren.
a. Främmande föremål i
pumpkammaren.
a. Stäng bottenventilerna och
avlägsna främmande föremål.
3. Spolningscykeln aktiveras inte
efter att spolningsknappen har
tryckts ner.
a. Avloppstanken är full och en
signal från tanken har stängt av
den elektriska strömmen till
toaletten.
b. Elektrisk ström till toaletten har
stängts av eller avbrutits.
c. Spolningsknappen fungerar inte.
a. Töm avloppstanken.
b. Kontrollera ledningarna och
ström-
brytarna (eller säkringarna).
c. Byt ut spolningsknappen.
4. För lite eller inget vatten kommer
in i behållaren.
a. Vattenförsörjningsledningen är
klämd eller böjd.
b. Silen i vattenventilen är block-
erad.
c. Filter för vatteninlopp är block-
erade (system för havsvattenin-
lopp).
d. Vattenventilen är defekt.
a. Kontrollera vattentilloppsled-
ningen.
b. Avlägsna tilltäppningen vid vat-
tenventilen.
c. Rensa vattenltren.
d. Byt ut vattenventilen.
Dometic MasterFlush
82
Nordamerika och resten av världen:
Tillverkarens begränsade ettårsgaranti
Dometic Corporation, sanitetsavdelningen garanterar enbart den första köparen att det inte uppkom-
mer några materialfel eller tillverkningsfel på denna produkt, om produkten används för personligt
bruk eller privata ändamål inom en period på ett år efter inköpsdatumet.
Om denna Dometic produkt används i kommersiellt syfte garanteras att det inte uppkommer några
materialfel eller tillverkningsfel på denna produkt inom en period av nittio (90) dagar efter inköpsda-
tumet. Garantin gäller endast för den första köparen.
Dometic förbehåller sig rätten att byta ut eller reparera alla delar på denna produkt som, efter kontroll
av Dometic, uppvisar materialfel eller tillverkningsfel. Alla arbets- och transportkostnader eller avgif-
UFSTPNUJMMLPNNFSQHBHBSBOUJTFSWJDFOTLBCFUBMBTBWLÕQBSFOBOWÅOEBSFO
UNDANTAG
DOMETIC ÄR INTE FÖRPLIKTADE ATT BETALA BIKOSTNADER ELLER INDIREKTA KOSTNADER
SOM ORSAKATS AV SKADOR FRÅN FELAKTIG INSTALLATION, VANSKÖTSEL, MISSBRUK,
MODIFIERINGAR ELLER ANVÄNDNING AV ICKE GODKÄNDA KOMPONENTER. ALLA IMPLICITA
GARANTIER, INKLUDERAT MEN INTE BEGRÄNSAT TILL IMPLICITA GARANTIER AVSEENDE
SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET ÄR HÄRMED BEGRÄNSADE TILL EN PERIOD PÅ ETT ÅR FRÅN
INKÖPSDATUM.
IMPLICITA GARANTIER
Om inget annat anges i denna bruksanvisning har ingen person rättighet att ändra, göra tillägg el-
ler skapa en ny garanti eller förpliktelse. Implicita garantier, inklusive implicita garantier avseende
säljbarhet och lämplighet är begränsade till ett (1) år från inköpsdatumet, om produkten används för
personligt eller privat bruk, och nittio (90) dagar från inköpsdatumet om produkten används i kom-
mersiellt syfte.
ÖVRIGA RÄTTIGHETER
Vissa stater tillåter inte begränsningar på garantins löptid och vissa stater tillåter inte undantag eller
begränsningar avseende bikostnader eller indirekta kostnader. Därför gäller ovanstående begräns-
ningar kanske inte för dig. Denna garanti ger dig specika, lagliga rättigheter och du kan även ha rätt
till ytterligare rättigheter eftersom lagen varierar från stat till stat.
'ÕSHBSBOUJTFSWJDFLPOUBLUBGÕSTUEJOÇUFSGÕSTÅMKBSFFMMFSHÇUJMMIUUQXXXEPNFUJDDPNGÕSBUUIJUUB
en återförsäljare i din närhet.
9 Garanti och produktansvar
Dometic MasterFlush
83
Europa:
Garanti och kundtjänst
(BSBOUJBWUBMFOHÅMMFSJÕWFSFOTTUÅNNFMTFNFE&6EJSFLUJW&(PDIEFOPSNBMBWJMMLPSFO
i respektive land. För garanti eller annan service, kontakta en Dometic kundtjänst i listan i denna
bruksanvisning. Skador orsakade av felaktig användning innefattas inte av garantin.
Garantin täcker inte ändringar på produkten eller användning av icke-original Dometic-delar; om inte
installations- och bruksanvisningen följs noga, gäller inte garantin eller eventuella ansvarsåtaganden.
Produktansvar
Produktansvaret från Dometic Group och deras dotterbolag inkluderar inte skador som orsakas av:
felaktig drift; felaktiga förändringar eller felaktigt handhavande av utrustningen; negativ inverkan från
omgivningen som kan inverka på själva utrustningen, utrustningens närområde eller personer inom
området.
'ÕSHBSBOUJTFSWJDFLPOUBLUBGÕSTUEJOÇUFSGÕSTÅMKBSFFMMFSHÇUJMMIUUQXXXEPNFUJDDPNGÕSBUUIJUUB
en återförsäljare i din närhet.
10 Kundtjänst
Dometic MasterFlush
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land
(adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
– en kopia på fakturan med inköpsdatum,
mFOSFLMBNBUJPOTCFTLSJWOJOHGFMCFTLSJWOJOH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Dometic MF7100, MF7200 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för