Redexim Verti-Drain® 7516 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Bruksanvisning
VERTI-DRAIN 7516
Översättning av de ursprungliga arbetsinstruktionerna
2201 Swedish 911.120.451 ZW
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E: redexim@redexim.com
W: www.redexim.com
2
EU FÖRKLARING OM KONFORMITET
Vi,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
förklara att denna "EU - FÖRKLARING OM KONFORMITET" utfärdas under vårt ensamma
ansvar och tillhör följande produkt:
VERTI-DRAIN® MED MASKINNUMMER ANGIVET PÅ MASKINEN OCH I DENNA MANUAL,
till vilken denna försäkran är hänförlig, rättar sig efter bestämmelserna i:
2006/42/EC Machinery Directive
och med standarderna:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment
and risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
ISO 4254-5:2018 Agricultural machinery - Safety - Part 5: Power-driven soil-working
machines
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
3
UK FÖRKLARING OM KONFORMITET
Vi,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
förklara att denna "UK - FÖRKLARING OM KONFORMITET" utfärdas under vårt ensamma
ansvar och tillhör följande produkt:
VERTI-DRAIN® MED MASKINNUMMER ANGIVET PÅ MASKINEN OCH I DENNA MANUAL,
till vilken denna försäkran är hänförlig, rättar sig efter bestämmelserna i:
S.I. 2008 No. 1597 HEALTH AND SAFETY The Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008
och med standarderna:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment
and risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
ISO 4254-5:2018 Agricultural machinery - Safety - Part 5: Power-driven soil-working
machines
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
4
FORORD
Vi önskar Dig lycka till med VERTI-DRAIN-köpet. För en säker och långvarig användning av denna
VERTI-DRAIN är det nödvendigt att läsa och första denna bruksanvisning. Om man inte förstår
innehållet kan man inte arbeta säkert med denna maskin.
VERTI-DRAIN-maskinen är ingen självständigt arbetande maskin. Det är varje förbrukares ansvar att
använda den riktiga traktorn. Varje förbrukares måsta också kontrollera kombinationen
traktor/VERTI-DRAIN när det gäller säkerhetsaspekter såsam ljudnivå, användningsinstruktioner och
riskanalys.
VERTI-DRAIN-maskinen är enbart avsedd för gräsmattor eller områden där gräs skulle kunna växa.
På nästa sida tas först de allmänna säkerhetsinstruktionerna upp. Var och en som använder
maskinen måsta känna till och kunna tillämpa dessa. Därefter har ett registreringskort tagits med,
som bör skickas tillbaka för att man senare ska kunna göra anspråk. I denna bruksanvisning ges
många instruktioner, som är numrerade i ordningsföljd. Man bör gå tukk väga enligt denna
ordningsföljd. Om en anges, hänvisas till säkerhetsinstruktioner. Om en @ används, betyder detta
ett tips och/eller en anteckning.
All information och tekniska specifikationer som tillhandahålls vid tillfället när detta dokument
publiceras är de senaste. Designspecifikationer kan ändras utan att det meddelas.
Detta dokument är en översättning av de ursprungliga arbetsinstruktionerna.
Vid förfrågan så är de ursprungliga arbetsinstruktionerna tillgängliga på Holländska.
GARANTIVILLKOR
ALLA VERTI-DRAIN-PRODUKTER LEVERERAS MED GARANTI MOT MATERIAL-DEFEKTER I MATERIAL.
DENNA GARANTI GÄLLER UNDER EN PERIOD PÅ 12 MÅNADER FRÅN OCH MED INKÖPSDATUMET.
VERTI-DRAIN-GARANTIER HAR UNDERSTÄLLTS AV “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OP PLANT
AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMER 188”, SOM HAR UTFÄRDATS PÅ FÖREBUD AV UNITED
NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE.
REGISTRERINGSKORT
Kopiera för ditt eget arkiv uppgifterna från registreringskortet till nedanstående tabell.
Serie nr maskin:
Namn och adress köparer
Säljare:
Remarks
5
KERHETSINSTRUKTIONER
1 Använd alltid VERTI-DRAIN-maskinen med den rätta traktorn som beskrivits i de tekniska
uppgifterna
2 Användaren är ansvarig för en säker TRAKTOR/VERTI-DRAIN-kombination. Allt detta måste
testas på ljud, säkerhet, risk och användningskomfort. Även användningsinstruktioner bör
utformas.
3 VERTI-DRAIN-maskinen är enbart avsedd för gräsmattor.
4 Varje användare av VERTI-DRAIN-maskinen måstae känna till bruksanvisningens innehåll.
5 Inspektera området där VERTI-DRAIN-maskinen ska användas. Avlägsna lösa hinder, undvik
ojämnheter.
6 Gå ALDRIG ifrån traktorn om motorn fortfarande är i gång.
7 Håll andra personer på minimalt 4 meters avstånd från VERTI-DRAIN-maskinen.
8 Var riktigt klädd. Ha på stadiga skor med ståltåskydd, ett par långbyxor, långt hår ska sättas
upp och inga lösa klädesplagg bör finnas.
9 Forcera aldrig VERTI-DRAIN-maskinen. Ett tydligt tecken på att man forcerar maskinen är att
den främre rullen studsar upp från marken och att maskinen verkar ostadig att hantera.
10 Kontrollera en gång i veckan på lösa bultar/muttrar i VERTI-DRAIN-maskinen.
11 Om skyddskåpor och självhäftande säkerhetsetiketter saknas, får VERTI-DRAIN-maskinen
inte användas.
12 Kryp ALDRIG under VERTI-DRAIN-maskinen, om nödvändigt vält VERTI-DRAIN-maskinen.
13 Vid underhåll, justering och reparationer slås alltid traktormotorn av, grenaxeln kopplas
bort, VERTI-DRAIN-maskinen stämplas upp och säkras mot ivägkörning/skjutande.
14 Använd uteslutande originella VERTI-DRAIN-tillbehör/pluggar med hänsyn till maskinens
säkerhet.
15 Använd inte VERTI-DRAIN-maskinen vid mörker, vid hårt regn/storm, frost och vid backar
som lutar met än 20°.
16 Läs också instruktionerna för användning och underhåll av grenaxeln i förväg. Denna
komponent har ett eget varumärke.
17 Se tiill att ha en översikt på raparationer.
18 Vid en eventuell ändring på maskinen, förfaller CE-markering och måste
användaren/säljaren på nytt själv begära certifikat.
6
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
EU FÖRKLARING OM KONFORMITET
2
UK FÖRKLARING OM KONFORMITET
3
Förord
4
Garantivillkor
4
Registreringskort
4
Säkerhetsföreskrifter
5
1.0
Tekniska data
7
2.0
Första iordningställandet, lyfta maskinen från pallen
8
3.0
Säkerhetsmärkning
9
4.0
Kraftöverföringsaxelns
10
4.1
Kraftöverföringsaxelns längd
10
4.2
Användning av kraftöverföringen
11
5.0
Justering arbetsdjup
12
6.0
Justering av pinnvinkeln
12
7.0
Körhastighet
13
8.0
Startprocedur
14
9.0
Användning av Verti-Drain
15
10.0
Transport av Verti-Drain
15
11.0
Löskoppling av Verti-Drain
15
12.0
Problemanalys
16
13.0
Underhåll
17
14.0
Teknisk information
18
14.1
Vridmotstånd
18
14.2
Vevaxeln.
19
14.2.1
Byte oljepackning
19
14.2.2
Byta en vevaxel med bärlager.
20
14.2.3
Avspänning vevaxel
20
14.3
Justering av element
20
15.0
Optioner, hjuluppsättningar
21
15.0.1
Montera hjuluppsättningen på maskinen
21
15.0.2
Några riktlinjer beträffande användning av hjuluppsättningen.
22
15.1
Optioner, pinnar
22
15.1.1
Solida pinnar
23
15.1.2
Ihåliga pinnar.
24
15.1.3
Tillval, Kärnfångare
24
15.1.4
Extra fjäderuppsätning
26
15.1.5
Förlängningsenhet för bakroller
27
7
1.0 TEKNISKA DATA
7516
1.60 m (5,4”)
till 400 mm (16”)
till 0.70 km/timme (0.45 mph)
till 1.40 km/timme (0.90 mph)
till 2.10 km/timme (1.35 mph)
till 500 varv/min
1130 kg (2490 lbs)
129 mm (5”) @ 24 mm (1”) holes
65 mm (”) @ 12 mm (½”) holes
50 195 mm (2 7½”)
45 hk motor, minimal lyftkapacitet 1350 kg
(3000 lbs)
Upptill 1120 m²/timme (10200 sq ft /h)
Upptill 2240 m²/timme (20400 sq ft /h)
Upptill 3360 m²/timme (30600 sq ft /h)
1780 x 1000 x 1500 mm (71” x 40” x 60”)
Massivt 24 x 400 mm (1” x 16”)
Ihåligt 32 x 300 mm (1¼” x 12”)
Maximalt 800 Nm (7080 lb.inch)
3-point CAT 1-2
80W90 (5.8 Ltr.)
EP 2
Uppsättningar solida pinnar 18/300 (¾ x 12 ”)
Främre och bakre rulle
3-växlad växellåda
Verktygslåda med kombinationsverktyg
Kraftöverföringsaxel
8
2.0 IORDNINGSTÄLLA FÖR ANVÄNDNING, LYFTA MASKINEN FRÅN
LASTPALLEN.
Maskinen är placerad vertikalt på lastpallen. För att ta bort lastpallen och ställa maskinen
horisontellt på marken, utför följande steg (se bild 1):
1. Öppna den bakre luckan.
2. Koppla en vajer till lyftpunkten.
* kontrollera att vajern och kranen/gaffeltrucken klarar minst 4000 Kg.
3. Lyft maskinen och lastpallen 50 mm (2 tum) över marken.
4. Ta bort lastpallen genom att skjuta den över 3-punktskopplingens nedre bultar.
* Kryp inte under maskinen.
5. Sänk maskinen försiktigt tills 3-punktskopplingens nedre delar kommer i kontakt med marken.
6. Sänk maskinen ytterligare så att den kan rotera på den främre rullen.
7. Sänk försiktigt maskinen tills den står på den främre och den bakre rullen.
8. Koppla maskinen till en traktor.
* Använd en lämplig traktor, se specifikationerna.
9. Lyft maskinen från marken.
10. Ta bort den bakre rullens låssprintar. Sätt sprintar i hål 4.
11. Sänk ner maskinen på marken och justera vinkeln till 90 grader med toppstången.
@ denna vinkel är mycket viktig, se nedan.
12. Justera traktorns stabilisatorer för lyftarmarna så att rörelser i sidled begränsas till ca 100 mm(4
tum).
13. Fäst spaken för justering av pinnarnas vinkel på maskinen (levereras i en låda tillsammans med
pinnarna).
14. Sätt ihop pinnarna. Applicera lite fett på axeln.
15. Kraftöverföringsaxelns (PTO) längd, se 3.1.
16. När maskinen lastpallens tas, ta bort den övre kontakten på växellådan och ersätta den med den
medföljande ventilationslucka.
9
3.0 SÄKERHETSMÄRKNING
Säkerhetsetiketter finns på bägge sidor av maskinen. Dessa säkerhetsetiketter måste alltid vara klart synliga
och läsbara och måste ersättas om de skadas. (Fig. 2)
Fig. 2
911.280.402
- Stäng ALLTID av dragfordonets motor och PTOn vid
underhåll, ändringar och reparationer. Säkra
sammansättningen mot att köra iväg / glidning.
- Håll ett avstånd om minst 4 meter när maskinen är i bruk,
undantaget användaren som sitter i dragfordonet.
- Under manövreringen av maskinen får INGA individer
befinna sig i riskområdet kring maskinen eftersom det finns
risk för personskada från rörliga delar
900.280.402
- Maskinanvändare måste noggrant ha läst
användarhandboken innan maskinen får användas.
900.280.404
- Se till att inte klämma några kroppsdelar när du öppnar det
bakre höljet.
900.260.420
- Maskinens säkra arbetsområde är upp till maximalt 500 RPM
PTO varvtal.
911.280.404
- Il coperchio posteriore deve sempre essere chiuso e intatto
durante il funzionamento della macchina.
10
4.0 KRAFTÖVERFÖRINGSAXELN
Kraftöverföringsaxeln (PTO) är en mycket viktig del. Den driver maskinen från traktorn och
säkerställer säker användning när den installeras och underhålls på ett korrekt sätt.
Kraftöverföringsaxeln har en egen EU-certifiering. Läs bruksanvisningen för kraftöverföringsaxeln
vilken är fäst på själva axeln.
För specifika justeringar, se detaljerna på kraftuttagsidan i delboken. Överskrid inte de angivna
värdena. Detta kan leda till en osäker situation och överbelasta maskinen, vilket kan leda till skador.
A
B
250mm (9.8") min.
max. 30°
max. 30°
Fig.3
4.1 KRAFTÖVERFÖRINGSAXELNS LÄNGD
Kraftöverföringsaxelns längd är mycket viktig. När den är för lång kan traktorns och/eller VERTI-
DRAINs transmission skadas. Om rörens överlappande längd blir kortare än 250 mm (9.8 tum) kan
kraftöverföringen skadas.
* Längden ändras när maskinen lyfts eller om man använder en annan traktor.
För att anpassa kraftöverföringsaxelns längd till en viss traktor. Utför följande steg (se bild 3):
1. Mät avståndet, A, mellan traktorns kraftuttag och VERTI-DRAINs kraftöverföringskoppling, från
spår till spår, när maskinen står på marken i rätt vinkel och kopplad till traktorn.
2. Mät kraftöverföringsaxelns längd, B, i sitt kortaste läge från låssprint till låsbult.
3. Dela kraftöverföringsaxeln i två delar och ta bort säkerhetskåporna från båda ändarna.
4. Båda rören och säkerhetskåpornas ändar måste kortas : (B - A) + 125 mm (4.9 tum).
5. Avgrada alla delar, applicera lite fett och sätt ihop delarna.
6. Montera kraftöverföringsaxelns slirkoppling på VERTI-DRAIN-transmissionen.
* Vridmomentet för låsbulten ska vara 80 Nm och det måste kontrolleras var 40:e timme.
7. Koppla kraftöverföringsaxelns andra ände till traktorns kraftuttag.
8. Kontrollera rörens överlappning.
*Använd aldrig maskinen med en skadad säkerhetskåpa på kraftöverföringen. Byt först ut
kåpan.
11
4.2 ANVÄNDNING AV KRAFTÖVERFÖRINGEN
För korrekt användning av kraftöverföringen måste följande kontrolleras:
1. Vid användning får ledernas vinklar aldrig överstiga 30 grader.
2. Lederna måste hela tiden gå i linje med varandra.
3. Rörens överlappning måste alltid vara minst 250 mm (9.8 tum).
4. Använd aldrig maskinen med en skadad säkerhetskåpa på kraftöverföringen.
5. För smörjning, se avsnitt 13.0 Underhåll.
12
5.0 JUSTERING ARBETSDJUP
Arbetsdjupet kan justeras när maskinen är i höjt, se fig. 4:
Lossa muttrarna 1 ett varv på båda sidor av maskinen. Vrid sedan skruven 3 inåt eller utåt. Ett varv
motsvarar 4 mm arbetsdjup. Dekalen 2 på maskinens sida anger det inställda djupet. Vrid åt
muttrarna 1 igen, när rätt arbetsdjup har uppnåtts.
@ Justera den ena sidan aldrig met än 4 varv. Kompensera först den andra sidan innan du
fortsätter.
@ En nyckel är bifogad i maskinens verktygsfack.
@ Värdena vid dekalerna gäller endast när 400 mm (16 tum) långa pinnar används. När man
använder kortare pinnar måste man dra bort skillnaden till 400 mm (16 tum) från det
faktiska dekalvärdet.
@ Rengör och spreja spindeln med smutsavstötande olja var 100:e timma, för att förhindra att
smuts fastnar på muttern.
6.0 JUSTERING AV PINNVINKELN
Alla pinnar kan justeras samtidigt med en centralt placered spak på sidan av maskinen, se fig.5.
Lyft maskinen ovanför marken och lossa muttrarna 2 ett varv på båda sidor av maskinen och
muttrarna 3 .på mitt av maskinen.
Justera vinkeln genom att vrida spaken. Vinkeln kan avläsas på dekalen. Drag sedan åt muttrarna
igen.
@ En vinkel på 90 grader ger knappast någon bändning. Detta är nödvändigt vid ihåliga pinnar
och rekommende ras vid “needle”-pinnar.
@ Från 90 till 75 grader ger mer bändning. Detta rekommenderas vid massiva pinnar och är
beroende på markens beskaffenhet, pinnarnas storlek och användarens önskemål.
@ Vid 90 grader går pinnarna endast lodrätt i marken om maskinen är rätt installerad. Om
detta inte har skett på rätt sätt, kan en kraft F uppstå, se fig. 5. Detta kan skada maskinen.
@ Den färdigmonterade dragstångens längd ska vara 560,00 mm (22,050 tum), vilket kan
ställas in med kalibreringsmellanläggen, se reservdelssidan.
13
7.0 KÖRHASTIGHET
Hålavståndet D, fig 6, i körriktningen är beroende på körhastigheten. VERTI-DRAIN kräver ingen
krypväxel. Om användaren dock önskar ett litet hålavstånd, måste man kunna köra tillräckligt
långsamt, vilket bestäms av traktorn.
Växelhuset har tre lägen, nämligen 1, 2 och 3. Reducera kraftuttaget till 400 r.p.m. i 3:e, skador kan
uppstå.
Grenaxeln får ge en ingångshastighet R på högst 500 rpm. Om man kan vänta sig hårda föremål,
måste denna hastighet sänkas.Med grövre pinnar, anpassningar eller vid maximal pinnvinkel, kan
pinnhållarna börja flyta i lyften.Även i detta fall måste varvtalet R sänkas så att pinnhållarna inte ger
bakslag.
Tabellen i fig 6 återger förhållandet mellan körhastighet, växelhusets läge och hålavståndet. Om
man känner till traktorns körhastighet vid 500 varv på grenaxeln, kan man beräkna hålavståndet för
växelhusets olika lägen.
@ Om din VERTI-DRAIN inte är rätt monterad bakom traktorn, se fig. 1., kan olika vinklar hos
grenaxeln förorsaka vibrationer i maskinens drivsystem. Dessa skakningar kan skada både
maskinen och hålen i marken.
@ Om omkoppling till ett annat växel läge ger svårigheter, måste vevaxeln vridas något. Du
kan använda kombinationsverktyget “Combi-Tool” för att enkelt rotera vevaxeln.
@ Om grenaxeln är avkortad på fel sätt, eller om man vill använda en annan traktor, kan detta
ge extra belastning på växelhuset. Detta kan till slut även skada växelhuset eller påverka
dess position. Skador kan uppstå.
* Traktorns motor måste stängas av när växelhusets läge ändras.
14
8.0 STARTPROCEDUR
Startproceduren är MYCKET viktig. Om denna inte utförs enligt nedanstående beskrivning, kan det
leda till allvarliga maskinskador.
Startproceduren går till så hä, se fig. 7:
1. Kör till platsen där du vill starta.
2. Sänk maskinen tills de understa pinnarna nästan vidrör marken.
3. Ställ in traktorns motor på ca. 1200 rpm.
4. Sätt traktorn i rätt växel och kör framåt (A)
5. Koppla in grenaxlen (B)
6. Sänk maskinen, UNDER framåtkörning, FÖRSIKTIGT i marken medan den ROTERAR (C)
7. Öka grenaxelns varvtal till det tillåtna maximivärdet.
Maskinens stoppas så här:
1. Sänk motorns varvtal till ca. 1200 rpm.
2. Höj maskinen ur marken.
3. Frånkoppla grenaxeln så snart pinnarna är ur marken.
4. Höj maskinen vidare tills pinnarna är minst 120 mm ovanför marken.
5. Kör till följande plats börja på nytt enligt ovanstående beskrivning.
@ Det är absolut nödvändigt att följa ovanstående procedurer. Om maskinen först sätts i
marken, utan att grenaxeln roterar, kan detta leda till allvarlig maskinskada.
@ Maskinen måste sänkas FÖRSIKTIGT.
@ Var försiktig med backning.
Under arbetet måste framvalsen stödja stadigt på marken. Om maskinen inte är stabil, måste man
montera andra pinnar eller anpassa arbetsdjupet.
@ Maskinen tar skada om otillräcklig stabilitet inte åtgärdas. Maskinen är INTE skyddad mot
denna långvariga överbelastning.
@ Backa ALDRIG medan pinnarna är i marken . eller nära marken
@ Backa ALDRIG om pinnarna inte är minst 120 ovanför marken. Om pinnarna vidrör marken,
skadar detta maskinen och/eller gräsmattan.
@ Använd inte en hydraulisk toppstång.
15
9.0 ANVANDNING AV VERTI-DRAIN
Innan VERTI-DRAIN kan börja användas på en viss plats, måste det följande fastställas:
1. Finns det lösa föremål på fältet? Avlägsna först dessa.
2. Finns det sluttningar? Den maximala sluttningen för en VERTI-DRAIN är 20 grader. Kör alltid
uppifrån nedåt.
3. Finns det kabel-/rörledningar i marken? Tag i så fall reda på hur djupt de ligger och ställ in
maskinens arbetsdjup på 60% av detta djup.
4. Finns det hårda föremål i marken? Använd i så fall VERTI-DRAIN med en låg
grenaxelhastighet och anpassa arbetsjupet.
5. Föreligger risk för runtflygande föremål, t.ex. golfbollar, som kan avleda förarens
uppmärksamhet? I så fall får VERTI-DRAIN inte användas.
6. Föreligger risk för att sjunka eller glida undan? I så fall måste bruk av VERTI-DRAIN
uppskjutas.
7. Om marken är frusen eller mycket blöt, skjut upp arbetet tills omständigheterna är bättre.
8. Om marken är mycket sammanpressad, använd kortare, tunnare pinnar för att penetrera
eller anpassa arbetsdjupet.
10.0 TRANSPORT AV VERTI-DRAIN
Den som använder är ansvarig för bogseringen av VERTI-DRAIN bakom traktor på allmän väg. Detta
beror nämligen helt på traktorn. I terrängen gäller en maximum hastighet på 12 km/timme. Med
hänsyn till vikten för VERTI-DRAIN kan en högre hastighet vara farlig för förare och de närvarande.
Skada kan även uppstå på maskinen genom skakningar som kan förekomma vid högre hastigheter.
* Minst 20% av traktorns vikt ska vila på framaxeln när maskinen är lyft.
11.0 LÖSKOPPLING AV VERTI-DRAIN
Maskinen kan kopplas från traktorn på följande sätt:
1. Öppna den bakre huven.
2. Rotera vevaxeln med kombinationsverktyget tills de två mittersta pinnhållarna till
vänster/höger om växellådan är i sina högsta lägen.
3. Vrid alla pinnhållare uppåt.
4. Sätt maskinen med båda valsarna på ett fast underlag.
5. Blockera den bakre valsledaren med stiftet 3, se fig. 1.
6. Blockera den främre och bakre valsen så att de inte kan rulla undan.
7. Avlägsna tryckstången.
8. Lossa grenaxeln på traktorsidan.
9. Tag lös dragstängerna från VERTI-DRAIN.
* Stäng av traktorns motor medan man går runt maskinen.
16
12.0 PROBLEMANALYS
Maskinen vibrerar
Vevaxeln roterar oregelbundet
Svåra förhållanden
Maskinen är inte i 90 graders vinkel
Olika ledvinklar för
kraftöverföringsaxeln
Kraftöverföringens leder inte i linje
Anpassa arbetsdjupet
Använd kortare/tunnare pinnar
Om torrt, bevattna först
Solida/ihåliga pinnar
böjs/bryts av
Fel typ av pinnar
Svåra förhållanden
Slits ut snabbt
Byt till kortare pinnar
Använd först solida pinnar för att
bryta upp jorden
Anpassa arbetsdjupet
Använd kortare/tunnare pinnar
Om torrt, bevattna först
Använd först solida pinnar för att
bryta upp jorden
Använd Dillenium ihåliga pinnar
Justera pinnarnas vinklar
Den främre rullen går inte
stabilt på marken
Fel pinnar, för mycket motstånd
Svåra förhållanden
Byt till pinnar med annan storlek
Anpassa arbetsdjupet
Använd pinnar med annan storlek
Anpassa arbetsdjupet
Om torrt, bevattna först
Dela upp jobbet
Slitage på
kraftöverföringen (PTO)
Slirkopplingen slirar ofta
ren spricker
Kontrollera inställningarna
Byt ut beläggningsplattorna
Rengör kopplingen invändigt
Kraftöverföringens vinklar för stora
Använd hjulen
Olika vinklar för kraftöverföringen
Dragstängerna skadade
Böjda/avbrutna
Maskinen är inte justerad till 90
grader
Mittstången böjd
Slitna lagerbussningar
pinnarna gick i marken då
maskinen backade
Felaktig lyfthöjd
Grästorven skadas
Ovala hål
Skador på grästorven
Marken är för blöt
Ändra pinnarnas vinklar
Minska hastigheten framåt
Anpassa arbetsdjupet
Använd tunnare pinnar
17
Pinnarna sitter inte fast i
pinnhållarna
Svåra förhållanden
Använd andra pinnar
Slipa till ett platt område på pinnarna
Justera pinnarnas vinkel
Problem med vevaxeln
Muttrar på storänden lossar
Lös vibrationsproblem, se ovan
Vevaxelns lager har havererat
Felaktigt monterad efter reparation.
Ta bort, rengör, använd Loctite
Den bakre rullen skakar
Den bakre rullen är låst
Den bakre rullen har lyfts upp för
körning med ihåliga pinnar
Svåra förhållanden
Lås upp
Ändra hastighet och kraftöverföringens
varvtal
Låt rullen gå fritt på marken
Ändra maskininställningar
13.0 UNDERHÅLL
Leveransavsyning
Smörj vevaxellager
Kontrollera bultar/muttrar
Koppla maskinen till traktor
Kör maskinen i 5 minuter
8 pumptag varje EP 2
Se anvisningar i denna handbok
Observera och lyssna
Efter de första 20
arbetstimmarna (ny eller
efter reparation)
Smörj vevaxellager
Smörj grenaxeln och valslagren
Kontrollera bultar/muttrar
Avsyna maskinen noga
4 pumptag varje EP 2
4 pumptag varje EP 2
varje 100 arbetstimmar:
Smörj vevaxellager
Smörj grenaxeln och valslagren
Kontrollera bultar/muttrar
Avsyna maskinen noga
Smörj spindlar för främre
rullen
6 pumptag varje EP 2
4 pumptag varje EP 2
Varje 500 arbetstimmar:
Ersätta oljan i växellådan
Användning 80W90 (5.8Ltr.)
18
14.0 TEKNISK INFORMATION
Verti-Drain är inte en komplicerad maskin. Några tekniska punkter kommer att förklaras. Om du
fortfarande har frågor, kontakta återförsäljaren som kommer att hjälpa dig.
Bild.8
14.1 VRIDMOTSTÅND
I bild 8 anges vridmotståndsvärden för de viktigaste bultarna/muttrarna. De bultar/muttrar, för vilka
det inte finns några vridmotståndsvärden angivna, ska dras åt till samma värden som bultar/muttrar
med samma storlek vars värden anges i bilden. Om bultar/muttrar lossnar av sig själv kan man
applicera Loctite på dem.
19
14.2 VEVAXELN.
I bild 9 beskrivs hur vevaxeln monteras ihop. Se även reservdelssidan. På modell 7516 ska vinkeln
mellan handtagen på växellådan vara 60 grader.
14.2.1 BYTE OLJEPACKNING
Bild 9 visar vevaxeln sedd uppifrån. För att byta en oljepackning vid transmissionen, utför följande
steg:
1. Lossa muttrarna II och IV, som kan sitta hårt p.g.a. Loctite. Lite värme kan hjälpa.
2. Ta bort storänden V, efter att storändens sprint VII har tagits bort.
3. Ta bort kåpan III genom att skruva ur alla bultar/muttrar.
4. Skjut vevaxel VI bort från växellådan genom att med en hammare slå försiktigt i mitten tills
storändens sprint VII frigörs.
5. Rotera vevaxel VI och skjut storänden IX bort från storändens sprint VII.
6. Ta bort handtaget X efter att ha markerat positionen och avlägsna mutter VIII.
7. Dra ut oljepackningen med en skruvmejsel.
8. Rengör området och montera nya oljepackningar.
9. Rengör handtag X och den spårförsedda axeln. Montera handtaget i rätt position.
10. Fyll området under låsplattan (mellan spåren och handtaget) med flytande silikonpasta innan du
monterar mutter/ny låsplatta.
11. Montera en ny låsplatta och muttern VIII. Använd Loctite även för muttern
12. Montera de andra delarna i omvänd ordning.
13. Om vevaxeln verkar sladdrig, se även 14.2.3.
20
14.2.2. BYTA EN VEVAXEL MED BÄRLAGER.
En vevaxel behöver bytas när den är sprucken eller när muttern på storänden lossar ofta. Antingen
vevlagret, vevlagerinpassningen eller storändens bulthål har skadats. Byt ut vevaxeln/lagret så snart
som möjligt, för att undvika mer skada på andra delar. Utför följande steg:
1. Ta bort storändens bultmuttrar IV (eller II) från de båda bultar som är anslutna till vevaxeln.
2. Ta bort storändens bultar så att storänden kan dras ut. (Obs; detta kan inte göras med storänden
(bulten) på sidan om växellådan.
3. Ta bort vevlagrens kåpor III .
4. Knacka försiktigt vevaxeln IV och lagret åt sidan ut ur ramen genom att med en hammare slå på
vevaxelns mitt.
5. Ta försiktigt bort lagret från vevaxeln.
6. När du har bytt ut vevaxel och/eller lager, sätt tillbaka delarna i samma sekvens som de togs bort.
Använd Loctite på de ställen som anges i bild 8.
7. Om vevaxeln går trögt, se 14.2.3.
14.2.3. AVSPÄNNING VEVAXEL
Om delar av vevaxeln har bytts ut, kan vevaxeln löpa trögt. Detta kan orsakas av förspänning, vilken
måste upphävas. Gör så här, se fig. 9:
1. Slå med en hammare mot centrum av veven som mot växelhuset, växelvis till höger och
vänster.
2. Känn efter om veven förflyttar sig i lagret och fortsätt tills den har satt sig på plats.
3. Upprepa denna procedur med nästa vev, tills alla vevar har satt sig och vevaxeln löper
smidigare.
@ Efter reparation av vevaxeln måste man regelbundet kontrollera om muttrar har lossnat, se
12.0
@ Montera inte vevaxlarna på fel sida av maskinen. Se reservdelssidan för rätt
reservdelsnummer.
14.3 JUSTERING AV ELEMENT.
Om ett element inte längre befinner sig i linje med intilliggande element kan detta korrigeras på
följande sätt (se bild 8):
- Lossa de fyra bultarna/muttrarna, A, som förbinder vevaxeln med elementet.
- Lossa de två bultarna, A, som fäster elementet till huvudramen.
- Försök att justera elementet genom att flytta det i sidled tills det kommer i linje med de
intilliggande elementen.
- Börja dra åt alla bultar/muttrar.
@ Elementen kan förskjutas om maskinen överbelastas.
@ Justera alltid elementen så de är i linje när en vevaxel har bytts ut, så att extra spänning inte
skapas i elementmonteringen.
@ Eventuell extra spänning i elementmonteringen förkortar lagrens livslängd och kan även komma
att skada andra delar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Redexim Verti-Drain® 7516 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning