Flex MS 1706 FR Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Originalbetriebsanleitung ................................... 3
Original operating instructions ........................ 15
Notice d’instructions d’origine ........................ 26
Istruzioni per l’uso originali .............................. 38
Instrucciones de funcionamiento
originales .......................................................... 49
Instruções de serviço originais ....................... 61
Originele gebruiksaanwijzing ........................... 73
Originale driftsvejledning ................................. 85
Originale driftsanvisningen .............................. 96
Originalbruksanvisning .................................. 107
Alkuperäinen käyttöohjekirja ......................... 117
ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ..................... 128
Orijinal iþletme kýlavuzu ............................. 141
Instrukcja oryginalna .......................................... 153
Eredeti üzemeltetési útmutató .......................... 165
Originální návod k obsluze ................................ 176
Originálny návod na obsluhu ............................. 187
Originaalkasutusjuhend .................................. 198
Originali naudojimo instrukcija ....................... 210
Lietošanas pamācības oriìināls ............... 222
Opå¨å¸a濸aø å¸c¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ........................................... 234
Mauerschlitzer MS 1706 FR
11
Schnitttiefe verstellen
1. Netzstecker ziehen.
2. Verriegelung am Frästiefenanschlag (2b)
drücken und Anschlag auf die gewünschte
Tiefe einstellen. Frästiefenanschlag (2b)
muss bei gewünschter Tiefe eingerastet
sein.
Staubabsaugung
slopf`eq>
aÉê=j~ìÉêëÅÜäáíòÉê= ãìëë = ÄÉáã=_ÉíêáÉÄ=~å=É áåÉ=
pí~ìÄ~Äë~ìÖìåÖ=~åÖÉëÅÜäçëëÉå=ïÉêÇÉåK=
aáÉ=^Äë~ìÖ~åä~ÖÉ=ãìëë=òìã=^Äë~ìÖÉå=îçå=
dÉëíÉáåëëí~ìÄ=òìÖÉä~ëëÉå=ëÉáåK=
wìã=^Äë~ìÖÉå=îçå=ÄÉëçåÇÉêë=
ÖÉëìåÇÜÉáíëÖÉÑ®ÜêÇÉåÇÉåI=âêÉÄ ëÉêêÉÖÉåÇÉåI=
íêçÅâÉåÉå=pí®ìÄÉå=áëí=Éáå=Ç~Ñê=òìÖÉä~ëëÉåÉê=
péÉòá~äë~ìÖÉê=òì=îÉêïÉåÇÉåK
_Éá=àÉÇÉê=êìåÖ= ÇÉê =^Äë~ìÖ~åä~ÖÉ= ÇáÉ=^êÄÉáí=
ëçÑçêí=~ÄÄêÉÅÜÉåI=d Éê®í=~ìëëÅ Ü~äíÉåK=
êìåÖ îçê=táÉÇÉêáåÄÉíêáÉÄå~ÜãÉ=ÄÉëÉáíáÖÉåK
Schlauch der Absauganlage am
Saugstutzen anschließen.
Befestigung kontrollieren! Bei Bedarf
passenden Adapter benutzen.
Schnitte ausführen
t^okrkd>
aáÉ=îçêÖÉëÅÜêáÉÄÉåÉ=pÅÜåáííêáÅÜíìåÖ=ïáêÇ=
ÇìêÅÜ=ÇÉå=pÅÜåáííêáÅÜíìåÖëéÑÉáä=ENMF=~ìÑ=ÇÉã=
pÅÜìíòÜ~ìÄÉåÇÉÅâÉä=~åÖÉÖÉÄÉå=ìåÇ=áëí=
áããÉê=ÉáåòìÜ~äíÉåK
aÉå=j~ìÉêëÅÜäáíòÉ ê= áããÉê=ãáí= ÄÉáÇÉå= e®å ÇÉå=
ÑÜêÉåK=sçêÖÉëÉÜÉåÉ=dê áÑÑÑä®ÅÜÉå=ÄÉåìíòÉåK=
báåÉ=e~åÇ=~ã=dÉê®íI=ÇáÉ=~åÇÉêÉ=e~åÇ=~ã=
e~åÇÖêáÑÑ=EQF=çÇÉê ETFK
tÉåå=ÇáÉ=dÉÑ~Üê=ÄÉëíÉÜíI=Ç~ëë=ìåíÉê=
pé~ååìåÖ=ëíÉÜÉåÇÉ=iÉáíìåÖÉå=~åÖÉëÅÜåáííÉå=
ïÉêÇÉåI=ÇêÑÉå=ÇáÉ=jÉí~ääíÉá äÉ=ÇÉê j~ëÅÜáåÉ=
åáÅÜí=ÄÉêÜêí=ïÉêÇÉåK
aá~ã~åíJqêÉååëÅÜÉáÄÉå=ïÉêÇÉå=ÄÉáã=^êÄÉáíÉå=
ëÉÜê=ÜÉáK=bêëí=å~ÅÜ=ÇÉã= ^Äâ ÜäÉå=ÄÉêÜêÉåK
1. Gerät mit dem Frästisch (1) vollflächig auf
die zu bearbeitende Fläche aufsetzen.
Zum Ausrichten an Markierungen die
Kerbe im Frästisch benutzen.
2. Gerät einschalten.
3. Entriegelungswippe (8) betätigen und die
Fräseinheit langsam absenken und in das
Material eintauchen.
4. Mauerschlitzer in angegebene
Schnittrichtung bewegen.
5. Nach Fertigstellung des Schnittes Gerät
bei laufendem Motor vollständig aus der
Nut herausschwenken, bis die
Entriegelungswippe (8) einrastet.
Muurfrees MS 1706 FR
73
Inhoud
Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 73
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Geluid en trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . 83
Afvoeren van verpakking en machine . . . . 83
-Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Uitsluiting van aansprakelijkheid . . . . . . . . 84
Gebruikte symbolen
t^^op`ertfkd>
dÉÉÑí=ÉÉå= çåãáÇÇÉääáàâ=Ç êÉáÖÉ åÇ=Ö Éî~~ ê=~~åK=
^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=
ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê=
ÉêåëíáÖÉ=îÉêïçåÇáåÖÉåK
sllowf`eqfd>
dÉÉå=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ =~~åK=
^äë ÇÉ= ~~åïáàò áåÖ=åáÉ í=áå= ~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI=
âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~ íÉêáØäÉ=ëÅ Ü~Ç É=
ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK
ibq=lm
dÉÉÑí=ÖÉÄêìáâëíáéë=Éå=ÄÉä ~åÖêáàâÉ=áåÑçêã ~íáÉ=
~~åK
Symbolen op het gereedschap
iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=
îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=
áå ÖÉÄêìáâ=åÉÉãí>
aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜ ÉêãáåÖ>
^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í=
EòáÉ=é~Öáå~=UPF>
Technische gegevens
Machinetype
Muurfrees MS 1706 FR
Zaagdiepte mm 0–35
Sleufbreedte mm 10–30
Schijfdiameter mm 140
Gereedschapopname M 14
Toerental (onbelast)
min
-1
7500
Opgenomen vermogen W 1400
Afgegeven vermogen W 950
Gewicht (zonder kabel) kg 4,6
Isolatieklasse
II /
Murfræser MS 1706 FR
92
Sæt skæreskiven (b), afstandsskiverne (c)
på i henhold til den ønskede notbredde
og sæt spændeflangen (d) på.
Sæt de resterende afstandsskiver (c) på.
Skru hurtigspændemøtrikken på.
Tryk på spindellåsen (12) og spænd
hurtigspændemøtrikken (a) fast med
hånden.
Tryk fræseenheden lidt ned og sæt
beskyttelseshætten (3) på.
Løft låsen (5) til beskyttelseshætten og drej
den 180°, indtil den går i hak.
Sæt netstikket i stikkontakten.
Tænd murfræseren (den må ikke være
i indgreb) og lad den køre ca. 30 sekunder.
Kontrollér den for roligt løb.
Indstil skæredybden
1. Træk netstikket ud.
2. Tryk på låsen på fræsedybdeanslag (2b)
og indstil ønsket dybde på anslag.
Fræsedybdeanslag (2b) skal gå i hak
i ønsket dybde.
Støvudsugning
clopfdqfd>
jìêÑê‹ëÉêÉå=ëâ~ä=ëäìííÉë=íáä=Éí=ëí›îìÇëìÖJ
åáåÖë~åä‹Ö=ìåÇÉê=ÇêáÑíÉåK=
rÇëìÖåáåÖë~åä‹ÖÖÉí=ëâ~ä=î‹êÉ=ÖçÇâÉåÇí=
íáä ìÇëìÖåáåÖ=~Ñ=ëíÉåëí›îK=
qáä=ìÇëìÖåáåÖ=~Ñ=ë‹êäáÖí=ëìåÇÜÉÇ ëÑ~êäáÖíI=
âê‹ÑíÑêÉãâ~äÇÉåÇÉI=í›êí=ëí›î=ëâ~ä=ÇÉê=~åîÉåÇÉë=
Éí=ÜÉêíáä=ÖçÇâÉåÇí=ëéÉÅá~äìÇëìÖåáåÖë~åä‹ÖK
^ÑÄêóÇ=ëíê~âë=~êÄÉàÇÉí=á=íáäÑ‹äÇ É=~Ñ=
ÇêáÑíëÑçêëíóêêÉäëÉ=é™=ìÇëìÖåáåÖë~åä‹ÖÖÉíK=
päìâ ã~ëâáåÉåK= ^ÑÜà‹äé= ÑÉàä ÉåI= áåÇÉå= ã~ëâáåÉå=
í~ÖÉë=á=ÄêìÖ=áÖÉåK
Slut slangen på udsugningsanlægget
til sugestudsen. Kontrollér om den er
fastgjort korrekt! Anvend en passende
adapter, hvis det er nødvendigt.
Murfrese MS 1706 FR
103
Skilleskivene (b), distanseskivene (c) settes
på tilsvarende den ønskede notbredden og
spennflens (d).
Sett på resten av distanseskivene (c).
Skru på hurtigspennmutteren.
Trykk spindellåsen (12) og skru
hurtigspennmutteren (a) fast med hånd.
Trykk freseenheten lett nedover og sett
på lokket på vernehetten (3).
Løft opp låsen (5) for lokket
vernedekselet og drei den rundt 180°
til den smekker på.
Stikk støpselet inn i stikkontakten.
Slå på murfresen (uten å låse den fast) og
la den gå i ca. 30 sekunder. Pass på at den
går rolig.
Still inn snittdybden
1. Trekk ut støpselet.
2. Trykk låsen for anslaget på fresedybden (2b)
og still inn anslaget på ønsket dybde.
Anslaget på fresedybden (2b) må låses
fast ved ønsket dybde.
Støvavsuging
clopfhq fd>
jìêÑêÉëÉå=ã™=î‹êÉ=íáäâçéäÉí=Éå=ëí›î~îëìÖáåÖ=
ìåÇÉê=ÇêáÑíÉåK=
^îëìÖáåÖë~åäÉÖÖÉí=ã™=î‹êÉ=ÖçÇâàÉåí=
Ñçê ëíÉáåëí›îK=
cçê=~îëìÖáåÖ=~î=ë‹êäáÖÉ=ÜÉäëÉ Ñ~êäáÖÉI=
âêÉÑíÑêÉãâ~ääÉåÇÉI=í›êí=ëí›îI=ã™=ÇÉí=ÄêìâÉë=Éå=
ëéÉëá~ä=~îëìÖÉê=ëçã=Éê=ÖçÇâàÉåí=Ñçê=ÇÉííÉK
êëçã=ÇÉí=çééëí™êÉáä=é™=~îëìÖáåÖëäÉÖÖÉí=
ã™=~êÄÉáÇÉí=ëíê~âë=~îÄêóíÉë=çÖ=ã~ëâáåÉå=ã™=
ëä™ë=~îK=cÉáäÉå=ã™ =ìíÄÉÇêÉë= Ñ›ê=ã~ ëâáåÉå =Ääáê=
ë~íí=áÖ~åÖ=áÖàÉåK
Slangen på avsugingsanlegget må tilkoples
sugestussen. Kontroller festet!
Om nødvendig må det brukes en
passende adapter.
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
107
Innehåll
Teckenförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . . . 116
-Försäkran om överensstämmelse . . . 116
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Teckenförklaring
s^okfkd>
s~êå~ê=Ñê=Éå =çãÉÇÉ äÄ~ê í=Üçí~åÇÉ= Ñ~ê~>=
oáëâ äáî=çÅÜ=äÉã =çã =î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~ âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê=Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=É à=ÄÉ~ âí~ë=â~å =éÉêëçåJ=
ÉääÉê ë~ âëâ~Ç çê=ìééëí™ K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=Äêìâ>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖ F=
EëÉ=ëáÇ~=NNSF>
Tekniska data
Typ
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
Fräsdjup mm 0–35
Spårbredd mm 10–30
Skivdiameter mm 140
Verktygshållare M 14
Varvtal (i tomgång)
min
-1
7500
Märkeffekt W 1400
Avgiven effekt W 950
Vikt utan kabel kg 4,6
Skyddsisolering
II /
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
108
Översikt
1Fräsbord
2 Fräsdjupsinställning
a) Fräsdjupsskala
b) Fräsdjupsanslag
3 Skyddshuvslock
4 Handtag/Anslutning för
dammutsugning
5 Lås för skyddshuvslock
6 Spärrhandtag
för att svänga drivenheten
7 Handtag
8 Anordning
för att sänka fräsenheten
9 Strömställare
För till- och frånslagning.
10 Fräsriktningspil
11 Nätsladd 4,0 m med stickkontakt
12 Spindellås
för att låsa spindeln vid verktygsbyte.
13 Transmission med
rotationsriktningspil
14 Anslag
vid svängning av drivenheten
15 Typskylt *
*
visas ej på bilden
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
109
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áÖÉåçã=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=ëé™êÑê®ëÉå=
í~ë=á=Äêìâ=çÅÜäà=~åîáëåáåÖ~êå~W
Ñê ÉäáÖÖ~ å ÇÉ =Äêì âë~ åîáë åá åÖ
Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=
Ñê ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=
Eåê PNRKVNRF
Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉ ê=
áåå~å=ã~ëâáåÉå=í~ë=á=ÄêìâK
aÉåå~=ëé™êÑê®ë=®ê=âçåëíêìÉê~Ç=ÉåäáÖí= ëÉå~ëíÉ=
íÉâåáëâ~=êå=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=
êÉÖäÉêK=qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=äáî= çÅÜ= äÉã=äáâë çã=
Ñê=ã ~ëâáåÉå=ÉääÉê= ~åÇê~=ÑêÉã™ä=ìééëí™K=
pé™êÑê®ëÉå=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë
Ñê=~îëÉ íí=®åÇ~ ã™äI
á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇ
êåáåÖ~ê=ëçã= â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ=
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Denna spårfräs är avsedd för
användning inom industri och hantverk
spårfräsning i och kapning av mineraliskt
material utan vattentillförsel,
användning med diamantkapskivor och
tillbehör, som anges i denna bruks-
anvisning eller som rekommenderas
av tillverkaren.
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ
åáåÖ~êå~K=
bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~ åîáëåáåÖ~ê=
çÅÜ=îêáÖ~=~åîá ëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ ~=íáää=ÉäÉ âíêáëâ~ =
ëíí~êI=Ä ê~åÇ=çÅ ÜLÉ ääÉê=ë î™ê~= ëâ~Ç çê
K=
cêî~ê~ ~ää~ =ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=
îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK
Använd alltid det medlevererade
sprängskyddet. Sprängskyddet måste
vara säkert monterat på maskinen och
så inställt, att högsta möjliga säkerhet
uppnås, dvs minsta möjliga del av
verktyget är riktat öppet mot användaren.
Håll dig själv och andra utanför det
roterande verktygets plan.
Sprängskyddet ska skydda användaren mot
avbrutna delar och tillfällig kontakt med
kapskivan.
Använd endast diamantkapskivor, som
tillverkaren avsett och rekommenderar
speciellt för detta elverktyg.
Bara för att ett tillbehör kan monteras
på elverktyget garanteras ingen säker
användning.
Kapskivans tillåtna varvtal måste vara
minst så högt som elmaskinens angivna
max varvtal.
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet,
kan gå sönder och flyga omkring.
Kapskivor får endast användas för därför
rekommenderat ändamål.
Till exempel: Slipa aldrig med en diamant-
kapskivas sidyta.
Diamantkapskivor är avsedda för perifer
slipning. Kraftinverkan från sidan kan bryta
kapskivorna.
Använd alltid oskadade spännflänsar med
rätt storlek och form för resp verktyg.
Lämpliga flänsar stöder verktygen och
minskar därmed risken för brott.
Använd ej nötta kapskivor från större
maskiner.
Verktygen för större elektriska maskiner är inte
konstruerade för mindre maskiners höga
varvtal och kan brytas.
Det använda verktygets ytterdiameter och
tjocklek måste motsvara elverktygets
angivna mått.
Felaktigt uppmätta verktyg kan inte skärmas
eller kontrolleras tillräckligt.
Kapskivornas hål och spännfläns måste
passa exakt på elverktygets slipspindel.
Verktyg som inte passar exakt på elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar starkt och
kan leda till att kontrollen förloras.
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
110
Använd aldrig defekta verktyg.
Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd
(splitter, sprickor) före varje användning.
Kontrollera att elverktyget eller verktyget
ej tagit skada om det fallit ner eller
använd ett oskadat verktyg.
När kapskivan kontrollerats och
monterats, måste du hålla dig och andra
personer utanför den roterande skivans
plan och låta maskinen gå en minut med
högsta hastighet.
Defekta verktyg bryts oftast redan under
denna testtid.
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd beroende på tillämpning ansikts-
skydd, ögonskydd eller skyddsglasögon.
Använd vid behov dammskydd, hörsel-
skydd, skyddshandskar eller specialför-
kläde som skyddar mot fina slip- och
materialpartiklar.
Ögonen måste skyddas mot kringflygande
partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar
Vid användning måste damm- eller
andningsskyddsmask filtrera uppstående
damm. Om du utsätter dig länge för starkt
buller, kan hörseln ta skada.
Se till att andra personer håller tillräckligt
avstånd till ditt arbetsområde.
Alla som beträder arbetsområdet måste
bära personlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsstycket eller avbrutna verktyg
kan flyga omkring och förorsaka skador även
utanför det direkta arbetsområdet.
Håll maskinen under arbete endast
i de isolerade handtagen om verktyget
kan träffa dolda strömledningar eller
den egna nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning
kan även sätta metallmaskindelar under
spänning och leda till elektriska stötar.
Håll alltid nätsladden på avstånd från
roterande verktyg.
Om du tappar kontrollen över maskinen,
kan nätsladden kapas eller gripas och din
hand eller arm komma i kontakt med det
roterande verktgyget.
Lägg aldrig ifrån dig maskinen förrän
verktyget står helt stilla.
Det roterande verktyget kan komma i kontakt
med avläggningsytan, varigenom du kan
tappa kontrollen över maskinen.
Låt aldrig maskin vara igång när den bärs.
Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas
av det roterande verktyget och verktyget kan
borra in sig i din kropp.
Rengör maskinens luftöppningar
regelbundet.
Motorfläkten suger in damm i huset och
en större mängd metalldamm kan förorsaka
elektriska faror.
Använd ej maskinen i närheten
av brännbart material.
Gnistor kan tända dessa material.
Backslag och motsvarande
säkerhetsanvisningar
Backslag är den plötsliga reaktionen när ett
roterande verktyg som slipskiva, sliptallrik eller
trådborste hakar fast eller blockeras, vilket leder
till att det roterande verktyget stoppas abrupt.
Därigenom slungas ett okontrollerat elverktyg
bort från det blockerande stället i motsatt
riktning till verktygets rotationsriktning.
Håll fast maskinen ordentligt och ställ
dig så, att du kan fånga upp eventuella
backslagskrafter. Använd om möjligt alltid
stödhandtaget för att ha största möjliga
kontroll vid eventuella backslag eller
reaktioner vid uppstarten.
Operatören kan genom lämpliga
försiktighetsåtgärder behärska backslags-
och reaktionskrafterna.
Håll alltid händerna på avstånd från
roterande verktyg.
Verktyget kan vid vid backslag röra sig över
handen.
Undvik att med kroppen komma in i det
område som elverktyget rör sig i vid ett
eventuellt backslag.
Bakslaget trycker maskinen i motsatt riktning
till slipskivans riktning vid det blockerande
stället.
Arbeta särskilt försiktigt i närheten av hörn
och vassa kanter. Se till att verktyget ej
hoppar tillbaka från arbetsstycket eller
fastnar.
Det roterande verktyget tenderar till att fastna
vid hörn och vassa kanter eller om det studsar
tillbaka. Detta förorsakar kontrollförlust eller
backslag.
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
111
Använd inte en kedjesåg eller ett tandat
sågblad.
Sådana verktyg förorsakar ofta ett backslag
eller att man förlorar kontrollen över maskinen.
Undvik att blockera kapskivan eller att
använda för stort tryck. Gör ej alltför djupa
skär.
En överbelastning av kapskivan höjer
påfrestningen och skivans tendens att fastna
eller blockera och därmed risken för backslag
eller skivbrott.
Om kapskivorna fastnar eller om du
av något skäl avbryter arbetet, stäng
av elverktyget och håll det stilla tills
skivan stannat helt. Försök aldrig att dra
ut en roterande skiva ur arbetsstycket,
det kan förorsaka backslag.
Undersök och åtgärda orsaken till att skivan
fastnat.
Starta inte elverktyget igen så länge skivan
är kvar i arbetsstycket.
Låt först skivan nå full hastighet innan du
försiktigt fortsätter snittet.
I annat fall kan skivan fastna, hoppa ut
ur verktyget eller orsaka ett backslag
om skivan är kvar i arbetsstycket när
maskinen kopplas till.
Stöd plattorna eller stora arbetsstycken
så, att risken för att kapskivan fastnar
eller ett backslag minskas.
Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen
vikt. Arbetsstycket måste stödas på båda
sidorna om och i närheten av kapskivan
liksom på kanten.
Var särskilt försiktig vid s. k. ”ficksnitt”
i väggar eller andra icke synbara områden.
Kapskivan kan vid skärning i gas- eller
vattenledningar, elektriska ledningar eller
andra objekt förorsaka backslag.
Vidare säkerhetsanvisningar
Var försiktig vid arbete i okänt område!
Dolda el-, gas- eller vattenledningar kan
skadas.
Använd lämpliga detektorer för att först
kontrollera arbetsområdet.
Var försiktig vid arbete i bärande vägg.
Beakta statiken!
Inhämta tillstånd av ansvarig statiker, arkitekt
eller byggnadsledning innan arbetet
påbörjas.
Tillåtet fräsdjup är beroende av spårets
längd, väggens tjocklek och material.
Bearbeta ej material som frisläpper
hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).
Under drift måste spårfräsen vara ansluten
till en dammutsugning.
Utsugningssystemet måste vara godkänt
för stendamm.
För utsugning av särskilt hälsovådligt,
cancerogent, torrt damm måste en därför
särskilt godkänt specialsug användas.
Nätspänning och spänningsangivelsen
på typskylten måste överensstämma
med varandra.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745 (Betong).
Maskinens A-vägda ljudnivå uppmätta under
typiska förhållanden följande värden:
Ljudtrycksnivå: 102 dB(A);
Ljudeffektnivå: 113 dB(A);
Osäkerhet: K = 3 dB.
Sammanlagt svängningsvärde
(vid fräsning av betong):
Emissionsvärde: a
h
= 6,5 m/s
2
Osäkerhet: K = 1,5 m/s
2
s^okfkd>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=
ã~ëâáåÉêK=f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=
çÅÜ ëî®åÖåáåÖëî®êÇÉå~K
l_p
Den i denna bruksanvisning angivna sväng-
ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745
standardiserad mätmetod och kan användas
för jämförelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär upps-
kattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller förre-
presenterar elverktygets huvudsakliga använd-
ning. Om elverktyget används för andra
ändamål med avvikande insatsverktyg eller
bristande skötsel, kan svängningsnivån avvika.
Detta kan avsevärt höja svängningsbelast-
ningen över hela livslängden.
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
112
För en exakt bestämning av svängnings-
belastningen
bör även den tid som maskinen är
frånslagen eller visserligen är igång men ej
arbetar tas med i beräkningen.
Detta kan tydligt minska svängnings-
belastningen över hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för
användarens skydd mot svängningar som till
exempel: Skötseln av elverktyg, att händerna
hålls varma och organisering av
arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å=
îÉêëâêáÇÉê=U R=Ç_ E^FK
Bruksanvisning
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ã~ëâáåÉåK
Före start
Packa upp spårfräsen och kontrollera
att leveransen är fullständig och fastställ
eventuella transportskador.
Till- och frånkoppling
s^o=c£opfhqfd>
bÑíÉê=ëíêã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ=
ã~ëâáåÉå=áÖÉåK
Tryck på strömställaren (9) och för den
framåt.
Tryck ner strömställaren framme för att
fixera den.
Tryck på strömställarens bakre del för att
slå från sticksågen.
Byte av kapskivor/
Ändring av spårbredd
s^o=c£opfhqfd>
c~ê~>=^åî®åÇ=ëâóÇÇëÜ~åÇëâ~êK
1. Dra ut nätkontakten.
2. Lyft spärren (5) för skyddshuvslocket och
vrid den 180°.
3. Ta av skyddshuvslocket (3).
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
113
4. Tryck på spindelspärren (12) och lossa
snabbchucken.
s^okfkd>=
mÉêëçåJ=çÅÜ=ë~â ëâ~Ççê K
aÉå=é™=â~éëâáî~å=~åÖáîå~=êçí~íáçåëêáâíåáåÖÉå=
ã™ëíÉ=îÉêÉåëëí®ãã~=ãÉÇ=êçí~íáçåëJ
êáâíåáåÖëéáäÉå=é™=ã~ëâáåÉå=ENPFK
l_p
på~ÄÄÅÜìÅâÉå=êìÖÖ~ÇÉ =ëáÇ~= ëâ~=~ääíáÇ=î~ ê~=
êáâí~Ç=ãçí=â~éëâáî~å=êÉëé=Çáëí~åëÄêáÅâ~åK
5. Ta av kapskivor (b), spännfläns (d) och
distansbrickorna (c).
Byte av kapskivor:
Montera de nya kapskivorna (b),
distansbrickorna (c) och spännflänsen (d)
i omvänd ordning.
Skruva på snabbchucken (a).
Tryck på spindelspärren (12) och
dra åt snabbchucken (a) för hand.
Ändring av spårbredden:
Spårbredden kan ställas in med hjälp
av distansbrickorna.
l_p
jáå=ëé™êÄêÉÇÇ=NM ããK=f=ÇÉíí~=Ñ~ää=®ê=
ÉåÇ~ëí ëé®ååÑä® åëÉå=ã çåíÉê~ Ç=ãÉää~ å=
â~éëâáîçêå~K=^ää~=Çáëí~åëÄêáÅâçê=EÅF=ëâ~=
ãçåíÉê~ë=Ñê~ãÑê=ëå~ÄÄÅÜìÅâÉå=E~FK
Montera kapskiva (b), distansbrickor (c)
enligt önskad spårbredd och montera
spännflänsen (d).
Montera resten av distansbrickorna (c).
Skruva på snabbchucken.
Tryck på spindelspärren (12) och dra
åt snabbchucken (a) för hand.
Tryck fräsenheten något nedåt och sätt
på skyddshuvslocket (3).
Lyft spärren (5) för skyddshuvslocket och
vrid den 180° tills den snäpper fast.
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
114
Stick nätkontakten i uttaget.
Koppla till spårfräsen (utan att fixera
strömställaren) och låt den gå ca
30 sekunder. Kontrollera maskinens gång.
Inställning av spårdjup
1. Dra ut nätkontakten.
2. Tryck på fräsdjupsanslagets (2b) spärr och
ställ in önskat djup. Fräsdjupsanslaget (2b)
måste vara arreterat vid önskat djup.
Dammutsugning
s^o=c£opfhqfd>
råÇÉê=ÇêáÑí=ã™ëíÉ=ëé™ êÑê® ëÉå=î~ê~ =~åë äìíÉå=
íáää Éå =Ç~ ã ã ìíë ì Öåá åÖ K =
ríëìÖåáåÖëëóëíÉãÉí=ã™ëíÉ=î~ê~=ÖçÇâ®åí=
Ñê ëíÉåÇ~ããK=
cê=ìíëìÖåáåÖ=~î=ë®êëâáäí=Ü®äëçî™ÇäáÖíI=
Å~åÅÉêçÖÉåí=çÅÜ=íçêêí=Ç~ãã =ã™ëíÉ =Éå=Ñê=
ÇÉíí~=®åÇ~ã™ä=ÖçÇâ®åÇ=ëéÉÅá~äÇ~ããëìÖ=
~åî®åÇ~ëK
sáÇ=î~êàÉ=ëíêåáåÖ=á=ìíëìÖåáåÖëëóëíÉãÉí=ã™ëíÉ=
~êÄÉíÉí=çãÖ™ÉåÇÉ=~îÄêóí~ë=çÅÜ=ã~ëâáåÉå=ëä™ë=
Ñê™åK=üíÖ®êÇ~=ëíêåáåÖÉå=ÑêÉ=™íÉêëí~êíK
Anslut utsugningssystemets slang på
sugstutsen. Kontrollera anslutningen!
Använd passande adapter vid behov.
Spårfräsning
s^okfkd>
cêÉëâêáîÉå=Ñê®ëêáâíåáåÖ=Ñê~ã Ö™ê=~î=Ñê®ë J
êáâíåáåÖëéáäÉå=ENMF=é™=ëâóÇÇëÜìîëäçÅâÉí=
çÅÜ ã ™ëíÉ =~ääíáÇ=Ä É~ âí~ë K
cê=~ääíáÇ=ëé™êÑê®ëÉå=ãÉÇ=Ä™Ç~=Ü®åÇ Éêå~K=
^åî®åÇ=Ç®êÑê=~îëÉÇÇ~=Ü~åÇí~ÖK=
bå=Ü~åÇ=é™=ã~ëâáåÉå=çÅÜ=ÇÉå=~åÇê~=
é™ Ü~ åÇí~ÖÉí=EQF=É ääÉê ETFK
sáÇ=êáëâ=Ñê=âçåí~âí=ãÉÇ=ëíêãäÉÇ~åÇÉ=
äÉÇåáåÖ~ê=Ñ™ê=ã~ëâáåÉåë=ãÉí~ääÇÉ ä~ê=Éà ÄÉêê~ëK
aá~ã~åíâ~éëâáîçê=Ääáê=ãóÅâÉí=ÜÉí~ =ìåÇÉê=
~êÄÉíÉíK =sá Çê ê=Ç®êÑê=áåíÉ=â~ éëâáîçêå~=Ñêê®å =
ÇÉ ëî~äå~íK
1. Ställ maskinen med hela fräsbordet (1)
på ytan som ska bearbetas.
Använd skåran i fräsbordet vid inriktning
efter markeringar.
2. Koppla till apparaten.
3. Tryck på spärren (8) och sänk fräsenheten
långsamt in i materialet.
4. För spårfräsen i angiven fräsriktning.
5. Sväng när snittet är färdigt ut maskinen
fullständigt ur spåret med motorn igång
tills spärren (8) snäpper in.
l_p
k®ê=ã~ëâáåÉå=ëä~Öáíë=Ñê™å=Ñçêíë®ííÉê=Ñê®ëëâáî~å=
~íí=êçíÉê~=ìåÇÉê=âçêí=íáÇK
6. Slå från maskinen.
7. Avlägsna den överblivna kanten med det
medlevererade utbrytningsverktyget.
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
115
Svängning av motorenheten.
För att underlätta arbetet är det möjligt
att svänga drivenheten.
Dra spärren (6) uppåt och sväng
motorenheten till anslaget.
Spärren måste snäppa in i det nya läget.
Nu är det möjligt att i ergonomiskt fördelaktig
hållning dra maskinen i stället för att föra den.
Arbetsanvisningar
För lodräta spår kan motorenheten svängas
enligt ovan beskrivning.
Lägg an maskinen uppe och dra den nedåt.
Höger hand för motorenheten och den vänstra
handen drar i handtaget (7).
För vågräta spår förs maskinen.
Höger hand för motorenheten och den vänstra
handen ligger på handtaget/sugstutsen (4).
Tips
Vid spår i mycket hårda material kan
diamantkapskivan överhettas och ta skada.
Avbryt genast spårfräsningen och
låt kapskivan svalna vid med
tomgångsvarvtal utan belastning.
En med kapskivan roterande gnistkrans
och avtagande skäreffekt är tecken på att
kapskivan blivit slö.
Korta skär i abrasiva material, som
t.ex. brynstenen för diamantverktyg ur
tillverkarens tillbehörsprogram, vässar
kapskivan.
Byt kapskiva om ingen förbättring
uppträder därigenom.
Besök tillverkarens hemsida
www.flex-tools.com för mer detaljerad
information om produkterna.
Spårfräs för murverk MS 1706 FR
116
Underhåll
s^okfkd>
aê~=~ääíáÇ=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ëé™êÑê®ëÉåK
Rengöring
Rengör maskin och luftöppningar regel-
bundet. Intervallen är beroende av det
bearbetade materialet och arbetstiden.
Blås igenom motorrummet och kåpans insida
med torr tryckluft regelbundet.
l_p
£ééå~=Éà=ëé™êÑê® ëÉå=ìåÇÉê=Ö~ ê~åíáíáÇÉåK =
f ~åå~í=Ñ~ää=ìééÜê= íáääîÉêâ~êÉåë=Ö~ê~åíá= ~íí=Ö®ää~K
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
Reservdelar och tillbehör
För vidare tillbehör, se tillverkarens kataloger.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
Diamantkapskivor
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê= çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã=í=
~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Endast för EU-stater.
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
ska förbrukade elverktyg samlas separat och
hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
l_p
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~ åÇä~ êÉå=êê~åÇÉ=
~îÑ~ääëÄÉëí®ããÉä ëÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (t.o.m. 19.04.2016),
2014/30/EU (fr.o.m. 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
21.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Reservdel/Tillbehör Best.nr
1 adapter 32/28 mm för sugslang 251.847
Universaladapter 25–32 mm 259.827
Mått [mm] Best.nr
För snabba skär i murverk, kalksten och
betong. Särskild hård med stora segment-
avstånd för bättre kylning och optimalt dam-
mutkast
1 st/ FE Ø 140 334.464
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Flex MS 1706 FR Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual