Cannondale Bosch Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Svenska1
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Drivenhet Drive Unit Cruise/
Manöverdator Intuvia
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar
och instruktioner. Fel som uppstår till följd av
att säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna för framtida behov.
Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän-
för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på
cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i
pakethållaren).
Öppna inte själv drivenheten. Drivenheten är under-
hållsfri och får endast repareras med originalreservde-
lar av kvalificerad yrkespersonal. Detta garanterar att
drivenhetens säkerhet upprätthålls. Om drive
nheten öpp-
nas utan berättigande gäller inte längre garantin.
Alla komponenter som monterats på drivenheten och
alla andra komponenter på elcykelns drivning (t.ex.
kedjehjul, kedjehjulets stöd och pedaler) får endast
ersättas med komponenter av samma slag eller med av
cykeltillverkaren speciellt för din elcykel godkända
komponenter. Detta skyddar drivenheten mot överbe-
lastning och skada.
Ta bort batteriet från elcykeln innan arbeten (t. ex.
montering, underhåll m.m.) startas på elcykeln, före
den transporteras i bil och flygplan eller lagras. Vid oav-
siktligt aktivering av strömställaren finns risk för person-
skada.
Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcy-
keln leds. Om elcykelns hjul inte har kontakt med marken
när ledhjälpen används finns risk för personskada.
Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver-
karen rekommenderat för din elcykel. Om a
ndra batte-
rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om
andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och
garantiåtagande.
Beakta alla nationella föreskrifter för registrering och
användning av elcykeln.
Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna i batteriets bruksanvisning samt bruksanvis-
ningen för din elcykel.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Drivenheten är uteslutande avsedd för drivning av din elcykel
och får inte användas för andra ändamål.
Elcykeln är avsedd för belagda vägar. Elcykeln är inte god-
nd för tävlingar.
Illustrerade komponenter
(se sidan 23)
Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till illustra-
tionerna på grafiksidan.
Förutom drivenhet, manöverdator inkl. manöverenhet, has-
tighetssensor och tillhörande fästen är cykeldelarnas alla
illustrationer schematiska och kan därför avvika från din elcy-
kel.
1 Knapp indikeringsfunktion ”i
2 Knapp för belysni
ng
3 Manöverdator
4 Manöverdatorns fäste
5 På-Av-knapp manöverdator
6 Återställningsknapp ”RESET
7 USB-kontaktdon
8 USB-kontaktdonets skyddskåpa
9 Drivenhet
10 Manöverenhet
11 Knapp för indikeringsfunktion ”i” på manöverenheten
12 Knapp för sänk värdet/bläddra nedåt –”
13 Knapp för öka
värdet/bläddra uppåt ”+
14 Knapp för ledhjälp ”WALK
15 Låsning av manöverdatorn
16 Blockeringsskruv på manöverdatorn
17 Hastighetssensor
18 Hastighetssensorns ekermagnet
Indikeringselement på manöverdatorn
a Indikering av motoreffekt
b Indikering av assistansnivå
c Textindikering
d Värdesindikering
e Hastighetsmätarens display
f Indikerin
g av batteriets laddningstillstånd
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 1 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska2
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Tekniska data
Montage
Insättning och uttagning av batteriet
För insättning av batteriet på elcykeln och för borttagning se
batteriets bruksanvisning.
Insättning och borttagning av manöverdatorn
(se bild A)
För insättning av manöverdatorn 3 skjut framifrån in den i
fästet 4.
För borttagning av manöverdatorn 3 tryck på spärren 15 och
skjut ut den framåt ur fästet 4.
Ta bort manöverdatorn från parkerad elcykel för att
obefogad person inte ska kunna använda drivenheten.
Utan manöverdator kan elcykelsystemet inte kopplas på.
Det är även möjligt att som skydd mot stöld låsa manöverda-
torn i fästet. Demontera fästet 4 från styret. Placera manöver-
datorn i fästet. Skruva in blockeringsskr
uven 16 underifrån i
avsedd gänga på fästet. Återmontera fästet på styret.
Kontroll av hastighetssensorn (se bild B)
Hastighetssensorn 17 och tillhörande ekermagnet 18 måste
monteras så att ekermagneten vid ett hjulvarv passerar has-
tighetssensorn på ett avstånd om minst 5 mm och högst
17 mm.
Anvisning: Om avståndet mellan hastighetssensorn 17 och
ekermagneten 18 är för litet eller för stort eller är hastighets-
sensorn 17 inte korrekt anslute
n, fungerar inte indikeringen
hastighetsmätaren e och elcykelns drivenhet fungerar i
nödkörningsprogram.
Lossa i detta fall ekermagnetens 18 skruv och fäst ekermag-
neten så att den på korrekt avstånd passerar markeringen
hastighetssensorn. Om hastighetsmätaren e fortfarande sak-
nar indikering, kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Drift
Driftstart
Förutsättningar
Elcykel-systemet kan aktiveras endast under följande förut-
sättningar:
–Ett fulladdat batteri har satts in (se batteriets bruksanvis-
ning).
Manöverdatorn sitter korrekt i fästet (se ”Insättning och
borttagning av manöverdatorn”, sida Svenska2).
–Hastighetssensorn är korrekt ansluten (se ”Kontroll av has-
tighetssensorn”, sida Svenska2).
In-/urkoppling av elcykelsystemet
För inkoppling
av elcykelsystemet finns följande alternativ.
Om manöverdatorn redan är påkopplad när den placeras i
fästet slås elcykelsystemet automatiskt på.
–Tryck vid insatt manöverdator och insatt batteri helt kort
på manöverdatorns På-Av-knapp 5.
–Tryck vid insatt manöverdator batteriets På-Av-knapp (se
batteriets bruksanvisning).
Anvisning: Elcykelns pedaler får inte belastas när elcykelsys-
temet kopplas på, i annat fall begränsas motoreffekten. I text-
indikeringen
c visas felmeddelandet ”Release pedal
(avlasta pedalen).
Om elcykelsystemet oavsiktligt påkopplats med belastade
pedaler, koppla i detta fall från och åter på utan belastning.
Drivenheten aktiveras så fort du trampar pedalerna (förutom
vid ledhjälpsfunktionen, se ”In-/urkoppling av ledhjälp”, sida
Svenska3). Motoreffekten är relaterad till inställningarna på
manöverdatorn.
Så fort du slutat trampa pedalerna i normaldrift eller en h
as-
tighet på 25 km/h uppnåtts, frånkopplar elcykeldriften assis-
tansen. Drivningen aktiveras åter automatiskt när pedalerna
trampas och en hastighet på 25 km/h underskrids.
Drivenhet Drive Unit Cruise
Produktnummer
0 275 007 006/
0 275 007 007
Effekt
W250
Vridmoment vid kraftuttag
max.
Nm50
Märkspänning
V 36
Driftstemperatur
°C –5...+40
Lagringstemperatur
°C –10...+50
Kapslingsklass
IP 54 (damm- och
spolsäker)
Vikt, ca. kg 4
Manöverdator Intuvia
Produktnummer
1 270 020 903
Laddström USB-kontaktdon
max.
mA 500
Laddspänning
USB-kontaktdon
V 5
Driftstemperatur
°C –5...+40
Lagringstemperatur
°C –10...+50
Kapslingsklass
IP 54 (damm- och
spolsäker)
Vikt, ca.
kg 0,15
Belysning*
Märkspänning V 6
Effekt
–Framljus
–Bakljus
W
W
2,7
0,3
*beroende på lagliga bestämmelser kan elcykelns batteri inte användas
för alla landsspecifika utföranden
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 2 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska3
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ:
–Tryck manöverdatorns På-Av-knapp 5.
Koppla från batteriet med På-Av-knappen (se batteriets
bruksanvisning.)
–Ta manöverdatorn ur fästet.
Om cykelns drivenhet under ca 10 minuter inte upptar ström
(t. ex. när elcykeln står stilla) och ingen knapp tryckts på
manöverdatorn eller manöverenheten kopplas elcykelsyste-
met automatiskt från
för att spara energi.
Manöverdatorns indikeringar och inställningar
Manöverdatorns energiförsörjning
När manöverdatorn sitter i fästet 4 och ett fulladdat batteri
placerats i elcykeln och elcykelsystemet kopplats på försörjs
manöverdatorn via elcykelns batteri med energi.
Om manöverdatorn tas ur fästet 4 får den energi från ett
internt batteri. Om det interna batteriet vid inkoppling av
manöverdatorn har låg kapacitet, visas för 3 s ”Attach to
bike” (anslut till cykeln) på textdisplayen c. Därefter kopplar
manöverdatorn
åter från.
För uppladdning av det interna batteriet placera åter manö-
verdatorn i fästet 4 (när ett batteri sitter på elcykeln). Koppla
från elcykelns batteri med På-Av-knappen (se batteriets
bruksanvisning.)
Manöverdatorn kan också laddas upp via USB-kontaktdonet.
Öppna dammskyddet 8. Anslut manöverdatorns USB-kon-
taktdon 7 med en lämplig USB-kabel till enngse USB-lad-
dare eller till USB-kontaktdonet på en dator (5
V laddspän-
ning; max. 500 mA laddström). På manöverdatorns
textdisplay c visas ”USB connected” (USB kopplad).
Manöverdatorns in-/urkoppling
För Inkoppling av manöverdatorn tryck På-/Av-knappen 5.
Manöverdatorn kan även kopplas på (vid tillräckligt laddat
batteri) när den inte sitter i fästet.
För frånkoppling av manöverdatorn tryck På-Av-knappen 5.
För att spara energi när manöverdatorn inte sitter i fästet,
kopplas den automatiskt frå
n om knappen inte trycks under
1minuter.
Indikering av batteriets laddningstillstånd
Batteriladdningsindikatorn f indikerar elcykelbatteriets ladd-
ningstillstånd, men inte tillståndet för manöverdatorns
interna batteri. Elcykelbatteriets laddningstillstånd kan avlä-
sas med hjälp av LED på själva batteriet.
På displayen f motsvarar varje stapel i batterisymbolen en
kapacitet på ungefär 20 %:
När kapaciteten underskrider 5 % ger drivenheten
inte längre stöd. Laddn
ingsdisplayens LED på bat-
teriet slocknar.
När batteriet försörjer elcykelns belysning (landsspecifikt)
räcker kapaciteten när första tomma batterisymbolen dyker
upp ännu till för ca 2 timmars belysning. När symbolen börjar
blinka, slocknar belysningen efter en liten stund.
Om manöverdatorn tas ur fästet 4, kvarstår senast sparat bat-
teriladdningstillstånd.
Inställning av assistansgrad
På manöverdatorn kan elcykeldrivenhetens hjälp för pedal-
tramp ställas in. Assistansgraden
kan när som helst ändras
även under körning.
Anvisning: vissa utföranden kan den förinställda assistan-
sen inte ändras. Det kan även hända att endast färre assis-
tansfunktioner finns att tillgå än vad som här anges.
Maximalt följande assistansgrader finns att tillgå:
”OFF”: (Från) Drivenheten är nu frånkopplad och elcykeln
kan med pedalerna drivas som en vanlig cykel.
”ECO”: aktiv hjälp vid maximal effektivitet, för maximal
räckvidd
”TOUR”: konstant hjälp, för långdistansturer
”SPORT”: kraftig hjälp, för sportig cykling på bergig
sträcka samt för stadstrafik
”TURBO”: maximal assistans upp till hög pedalfrekvens,
för sportig cykling
För ökning av assistansgraden tryck knappen ”+13
manöverenheten tills önskad assistansgrad visas på dis-
playen
b, för sänkning tryck knappen –” 12.
Upptagen motoreffekt visas på displayen a. Den maximala
motoreffekten är beroende av vald assistansgrad.
Om manöverdatorn tas ur fästet 4 kvarstår senast visad assis-
tansgrad sparad, på displayen a indikeras ingen motoreffekt.
In-/urkoppling av ledhjälp
Ledhjälpen kan underlätta elcykelns ledning. Hastigheten i
denna funktion är beroende av ilagd växel och kan
uppnå
högst 6 km/h. Ju mindre ilagd växelläge är desto lägre är has-
tigheten i funktionen ledhjälp (vid full effekt).
Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcy-
keln leds. Om elcykelns hjul inte har kontakt med marken
när ledhjälpen används finns risk för personskada.
För inkoppling av starthjälpen tryck knappen ”WALK14
manöverenheten och håll den n
edtryckt. Elcykelns drivenhet
kopplas in.
100 % till 80 % kapacitet
Kapacitet mellan 20 % och 5 %, batteriet måste
laddas upp.
Assistansnivå Motoreffekt*
Kedjeväxel Navväxel
”ECO
30 % 30 %
”TOUR
100 % 90 %
”SPORT
170 % 150 %
”TURBO
250 % 200 %
* Motoreffekten kan avvika på enskilda utföranden.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 3 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska4
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Ledhjälpen slås från så fort ett av följande moment inträffar:
när du släpper knappen ”WALK14,
trampar pedalerna framåt eller snabbt bakåt,
när elcykelns hjul blockeras (t. ex. vid bromsning eller om
cykeln stöter mot ett hinder),
hastigheten överskrider 6 km/h.
Slå på och av belysningen
Alltefter landsspecifika föreskrifter finns cykellyse i två utfö-
randen:
Via manöverdatorn kan samtidigt framlyse, baklyse och
displayens bakgrundsbelysni
ng tändas och släckas.
I detta utförande visas vid påkoppling av lyset ”Lights on
(tänt lyse) och vid frånkoppling av lyset ”Lights off
(släckt lyse) för ca 1 s på textdisplayen c.
–Endast displayens bakgrundsbelysning kan slås på och av ,
fram- och baklyset på elcykeln är oberoende av
manöverdatorn.
För båda utförandena trycker du för På och Av för belys-
ningen knappen 2.
Hastighets- och avståndsindikeringar
hastighetsmätaren e indikeras alltid aktu
ell hastighet.
I funktionsindikeringen (kombination av textindikering c
och värdeindikering d) kan följande funktioner väljas:
”Range (körsträcka): sannolik körsträcka med aktuell
batteriladdning (vid oföränderliga villkor som hjälpnivå,
linjeprofil m.m.)
”Distance (sträcka): åkt distans från senaste återställ-
ning
”Trip time (tripptid): Tripptid från senaste nollställnin g
”Avg. Speed (medelhastighet): medelhastighet från
senaste nollställning
”Max. Speed (max. hastighet): max. hastighet från
senaste nollställning
”Clock (klocka): aktuellt klockslag
Tryck för omkoppling av indikeringsfunktionen knappen
”i1 på manöverdatorn eller knappen ”i11 på manöveren-
heten tills önskad funktion visas.
För Reset av ”Distance” (sträcka), ”Trip time” (tripptid) och
”Avg. Speed
” (medelhastighet) koppla om till en av dess tre
funktioner och tryck sedan knappen ”RESET6 tills indike-
ringen nollställs. Härvid nollställs även de båda andra funktio-
nerna.
För Reset av ”Max. Speed” (max. hastighet) koppla om till
denna funktion och tryck sedan knappen ”RESET6 tills indi-
keringen nollställs.
När manöverdatorn tas ur fästet 4
kvarstår och sparas funk-
tionernas alla värden och kan i fortsättningen visas.
Visning/anpassning av grundinställningarna
Indikeringar och ändringar av grundinställningar kan göras
oberoende av om manöverdatorn är i fästet 4 eller inte.
För att hämta menyn för grundinställningar tryck samtidigt
knappen ”RESET6 och knappen ”i1 tills textdisplaye
n visar
c ”Configuration” (inställningar).
Tryck för omkoppling mellan grundinställningarna knap-
pen ”i1 på manöverdatorn tills önskad grundinställning
visas. När manöverdatorn är insatt i fästet 4 kan även knap-
pen ”i11 på manöverenheten tryckas.
För ändring av grundinställningar, tryck för minskning resp.
bläddring nedåt På-Av-knappen 5 bred
vid displayen ” eller
för ökning resp. bläddring uppåt knappen för belysning 2
bredvid displayen ”+”.
Är manöverdatorn insatt i fästet 4 kan ändringen även ske
med knapparna –” 12 resp. ”+13 på manöverenheten.
För att gå ur funktionen och spara ändrad inställning, tryck
knappen ”RESET
6 för 3 s.
Följande grundinställningar står till buds:
”unit km/mi (enhet km/mi): Hastigheten och avståndet
kan visas i km eller engelsk mil.
”time format (tidsformat): Klockslaget kan visas i for-
matet 12 timmar eller 24 timmar.
”clock (klocka): Aktuell tid kan ställas in. Håll inställ-
ningsknapparna längre tid nedtryckta för snabbare änd-
ring av tiden.
”English (Engelska): Du kan ändra textindikeringens
språk. Du kan välja mellan tyska, engelska, franska, span-
ska, italienska och nederländska.
”odometer (total sträcka): Indikering av total körsträcka
med elcykeln (kan inte ändras)
”power-on hours (total drifttid): Indikering av total kör-
tid med elcykeln (kan inte ändras)
Indikering av felkod
Komponenterna på elcykelsystemet kontrolleras ständigt och
automatiskt. Om ett fel konstateras visas respektive felkod på
textdisplayen c.
Tryck en valfri knapp på ma
növerdatorn 3 eller på manöver-
enheten 10 för återgång till standardindikering.
Beroende på felets typ kopplas drivningen eventuellt automa-
tiskt från. Fortsatt åkning utan hjälpmotor är alltid möjlig.
Före långa turer ska elcykeln kontrolleras.
Låt alltid en auktoriserad cykelhandlare kontrollera
och reparera cykeln. Om ett åtgärdat fel fortfarande indi-
keras, kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 4 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska5
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Energiförsörjning av externa enheter via USB-
kontaktdonet
Med hjälp av USB-anslutningen kan de flesta apparaterna dri-
vas och laddas upp när såvida elförsörjningen sker via USB
(t.ex. diverse mobiltelefoner).
Förutsättningen för laddning är att manöverdatorn och ett till-
räckligt laddat batteri satts in i elcykeln.
Öppna USB-kontaktdonets dammskydd 8 på manöverdatorn.
Anslut den externa enhetens USB-kontaktdon med e
n lämplig
USB-kabel till USB-hylsdonet 7 på manöverdatorn.
Anvisningar för åkning med elcykelsystemet
Hur fungerar elcykelns hjälpmotor?
Elcykelns drivenhet ger hjälp under den tid pedalerna tram-
pas. Utan pedaltramp ger drivenheten ingen hjälp. Motoref-
fekten är alltid beroende av den kraft du använder vid tramp.
Är kraften låg kommer även hjälpen att bli mindre än vid högre
kraft. Detta gäller oberoende av assistansnivån.
Elcykelns hjälpmotor kopplas automatiskt från när hastighe-
ten öv
erskrider 25 km/h. När hastigheten sjunker under
25 km/h kopplas hjälpmotorn åter till.
Ett undantag gäller för ledhjälpfunktionen; elcykeln kan utan
pedaltramp ledas med låg hastighet.
Elcykeln kan när som helst utan assistans köras som en vanlig
cykel genom att koppla från elcykelsystemet eller genom att
ställa assistansgraden i läge ”OFF”. Samma sak gäller för tomt
batteri.
Elcykelsystemets samspel med växeln
Växeln ska även med elcykelns hjälpmotor användas som på
en vanlig cykel (beakta elcykelns bruksanvisning).
Oberoende av växelns typ rekommenderar vi att under växling
avbryta pedaltrampet. Härvid underlättas växlingen varvid
kraftöverföringens slitage minskar.
Genom att välja rätt växelläge kan med en och samma kraft
hastigheten och räckvidden ökas.
Kod Orsak Åtgärd
100
Internt fel i drivenheten Kontrollera drivenheten
101
Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
102
Fel i hastighetssensorn Låt hastighetssensorn kontrolleras
103*
Belysningen med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
104
Manöverdatorn med anknytnings-
problem
Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
105
Drivenhetens temperatur är för hög
ver 40 °C)
Låt drivenheten svalna. Åkning utan elcykelns hjälpmotor är möjlig och
dessutom kyls drivenheten snabbare.
200
internt elektronikfel i batteriet Låt batteriet kontrolleras
201
Batteriets temperatur är för hög (över
40 °C)
Låt batteriet svalna. Elcykeln kan köras vidare utan hjälpmotor och
samtidigt kyls batteriet snabbare.
202
Batteriets temperatur är för låg (under
–10 °C)
Låt batteriet långsamt värmas upp i ett varmt rum.
203 Batteriet har kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
204
felaktig batteripolning Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt beskrivning i bruksan-
visningen.
410
En eller flera knappar på
manöverdatorn är blockerade.
Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör
i så fall knapparna.
414
Manöverenhetens kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
418
En eller flera knappar är blockerade på
manöverenheten.
Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör
i så fall knapparna.
422
Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
423
Batteriet har kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
424
Komponenterna har inbördes
kommunikationsfel
Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
430
Manöverdatorns interna batteri är
tomt
Ladda upp manöverdatorn (i fästet eller via USB-kontaktdonet)
490
Internt fel på manöverdatorn Låt manöverdatorn kontrolleras
*Endast med elcykelbelysning från batteriet (landsspecifikt)
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 5 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska6
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Lär av erfarenhet
Vi rekommenderar att du lär dig hantera elcykeln avsides tra-
fikerade vägar.
Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan
du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel.
Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar
för längre turer.
Räckvidden påverkas av
Körsträckanverkas dock avnga fler faktorer som exem-
pelvis:
–assistansnivå,
växlingssätt,
–däckens typ och lufttryck,
batteriets ålder och tillstå
nd,
vägprofil (motlut) och -beskaffenhet (vägens beläggning),
–motvind och omgivningstemperatur,
–elcykelns, cyklistens och bagagets vikt.
Därför är det inte möjligt att konkret före en tripp förutsäga
räckvidden. Allmänt gäller:
Vid drivenhetens samma motoreffekt: Ju mindre kraft du
måste använda för att uppnå en viss hastighet (t. ex. vid
optimal växling), desto mindre en
ergi förbrukar elcykelns
drivenhet och desto längre blir körsträckan med en batte-
riladdning.
–Ju högre assistansgraden är under samma villkor, desto
kortare blir körsträckan.
Sköt elcykeln väl
Beakta elcykelkomponenternas drifts- och lagringstempera-
tur. Skydda drivenheten, manöverdatorn och batteriet mot
extrem temperatur (t. ex. vid intensiv solbestrålning utan ven-
tilation). Komponenterna (speciellt batteriet) kan
skadas vid
extrema temperaturer.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll elcykelns alla komponenter rena, detta gäller speciellt
batteriets kontakter och tillhörande fäste. Rengör försiktigt
med en fuktig, mjuk trasa.
Komponenterna och drivenheten får inte doppas i vatten och
inte heller rengöras med högtrycksaggregat.
För underhåll och reparation av elcykeln kontakta en auktori-
serad cykelhandlare.
Kundservice och kundkonsulter
Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponen-
ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser
på internetsidan www.bosch-ebike.com
Transport
Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat
person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte-
rierna på allmän väg.
Vid transport genom rörelsedrivande person eller tredje per-
son (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för för-
packning och märkning beaktas (t.ex. föreskrifterna i ADR).
I detta fall måste vid förberedelse av transport en expert för
farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
röras i förpacknin
gen. Ta även hänsyn till eventuella natio-
nella föreskrifter.
Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en
auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även
beställa en lämplig transportförpackning.
Avfallshantering
Drivenheten, manöverdatorn inkl. manöverenheten,
batteriet, hastighetssensorn, tillbehör och förpack-
ning skall omhändertas på miljövänligt sätt för åter-
vinning.
Släng inte elcykeln eller tillhörande komponenter i hushålls-
avfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
måste obrukbara elapparater och enligt
europeiska direktivet 2006/66/EG felak-
tiga eller förbr
ukade batterier separat
omhändertas och på miljövänligt sätt läm-
nas in för återvinning.
I manöverdatorn inbyggt batteri får demonteras endast för
avfallshantering. Om kåpan öppnas finns risk för att manöver-
datorn förstörs.
Lämna in obrukbara batterier och manöverdatorer till en auk-
toriserad cykelhandlare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet
”Transport”, sida Sve
nska6.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 6 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska7
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Litiumjonbatteri PowerPack
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom alla säker-
hetsanvisningar och instruk-
tioner. Fel som uppstår till
följd av att säkerhetsanvis-
ningarna och instruktionerna
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
skador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna för framtida behov.
Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän-
för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på
cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i
pakethållaren) om inte hänvisning uttryckligen görs till bygg-
form.
Ta bort batteriet från elcykeln innan arbeten (t. ex.
montering, underhåll m.m.) startas på elcykeln, före
den transporteras i bil och flygplan eller lagras. Vid oa
v-
siktligt aktivering av strömställaren finns risk för person-
skada.
Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Om
batteriet öppnats lämnas ingen garanti.
Skydda batteriet mot hög värme (t. ex. längre
solbestrålning), eld och neddoppning i vatten.
Explosionsrisk föreligger.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål på avstånd från reservbatteriet för att
undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning mel-
lan batterikontakterna kan leda till brännskador eller
brand. För skada som uppstår genom kortslutning fritar sig
Bosch från allt ansvar och ingen garanti lämn
as.
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik all kontakt med väts-
kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om
vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-
utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation
och brännskada.
Ur skadat eller felanvänt batteri kan ångor avgå. Tillför
friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
Ladda batteriet endast med Bosch originalladdare. Om
inte Bosch originalladdare används, kan brandrisk inte
uteslutas.
Använd batteriet endast i kombination med elcyklar;
med original Bosch elcykeldrivsystem. På så sätt skyd-
das batteriet mot farlig överbelastning.
Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver-
karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte-
rier används, finns risk för kroppsskada och bran
d. Om
andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och
garantiåtagande.
Läs noga säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i
bruksanvisningarna för laddare och drivenhet/manö-
verdator samt elcykelns bruksanvisning.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Illustrerade komponenter
(se sidan 45)
Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till illustra-
tionerna på grafiksidorna.
Förutom batterierna och tillhörande fästen är alla illustratio-
ner av cykeldelarna schematiska och kan därför avvika från
din elcykel.
19 Fäste för pakethållarbatteriet
20 Pakethållarbatteri
21 Indikering av drift och laddningstillstånd
22 På-/Av-knapp
23 Batterilåsets nyckel
24 Batterilås
25 Standardbatteriets ö
vre fäste
26 Standardbatteri
27 Standardbatteriets undre fäste
28 Bärrem
29 Laddare
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 7 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska8
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Tekniska data
Montage
Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl-
san och kontakterna inte nedsmutsas med t. ex. sand eller
jord.
Kontroll av batteriet före första användningen
Kontrollera batteriet innan det för första gången laddas upp
eller används på elcykeln.
Tryck på På/Av-knappen 22 för inkoppling av batteriet. Om
ingen LED tänds på laddningsdisplayen 21 är batteriet even-
tuellt skadat.
Om minst en, men inte alla LED tänds på laddningsdisplayen
21, ladda fullständigt upp batteriet innan det används för för-
sta gången.
Ett skadat batteri får inte laddas upp och inte heller
användas. Kontakta en auktoriserad cykelaffär.
Ladda batteriet
Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi-
nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast
denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för
elcykeln.
Anvisning: Batteriet levereras delladdat. För full effekt ska
batteriet före första användningen med laddaren laddas upp
fullständigt.
Batteriet måste för laddning tas bort från elcykeln.
För laddning av batteriet läs och beakta laddarens bruksan-
visning.
Batteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte
verkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddnin
g
avbryts.
Batteriet är försett med en temperatuvervakning som
endast tillåter laddning inom ett temperaturområde mellan
C och 40 °C.
Om batteriet ligger utanför tem-
peraturområdet för laddning
blinkar tre LED på laddningsin-
dikatorn 21. Ta bort batteriet
från laddaren och låt det tempereras.
Anslut batteriet till laddaren först sedan tillåten laddnings-
temperatur uppnåtts.
Laddningsdisplay
De fem gröna LED på laddningsdisplaye
n 21 visar laddnings-
tillståndet för påkopplat batteri.
Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På
ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED.
Det påkopplade batteriets laddningstillstånd indikeras dess-
utom i manöverdatorn. Läs och beakta bruksanvisningen för
drivenheten och manöverdatorn.
Om batteriets kapacitet underskrider 5 % slocknar alla LED
på batteriets laddningsdisplay 21 men i manöverdatorn kvar-
står ännu en i
ndikering.
Insättning och uttagning av batteriet
(se bilder CD)
Frånkoppla batteriet när det sätts in i eller tas ur fästet.
För att batteriet ska kunna sättas in måste nyckeln 23 sitta i
låset 24 och låset vara upplåst.
Vid insättning av standardbatteriet 26 lägg kontakterna
mot elcykelns undre fäste 27. Fäll sedan ned batteriet mot
anslag i övre fästet 25.
Vid insättning av pakethållarbatteriet 20 skjut upp batte-
riet med kontakterna framåt tills det snäpper fast i fästet 19
på pakethållaren.
Kontrollera att batteriet sitter stadigt. Lås alltid batteriets lås
24, i annat fall kan låset gå upp och batteriet falla ur fästet.
Litiumjonbatteri PowerPack 300 PowerPack 400
Produktnummer
–Standardbatteri svart
–Standardbatteri vitt
–Pakethållarbatteri
0 275 007 500
0 275 007 501
0 275 007 502
0 275 007 503
0 275 007 504
0 275 007 505
Märkspänning
V=3636
Nominell kapacitet
Ah 8,2 11
Energi
Wh 300 400
Driftstemperatur
°C –10...+40 –10...+40
Lagringstemperatur
°C –10...+60 –10...+60
Tillåtet temperaturområde för laddning
°C 0...+40 0...+40
Vikt, ca.
kg 2,5 2,5
Kapslingsklass
IP 54 (damm- och spolsäker) IP 54 (damm- och spolsäker)
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 8 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska9
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Efter låsning dra alltid nyckeln 23 ur låset 24. Härvid undviks
att nyckeln faller ur låset eller att en olovlig person tillgriper
batteriet vid parkerad elcykel.
Vid borttagning av standardbatteriet 26 frånkoppla batte-
riet och öppna låset med nyckeln 23. Tippa batteriet ur övre
fästet 25 och dra batteriet med bärremmen 28 ur undre fäs-
tet 27.
Vid borttagning av standardbatteriet 20 frånkoppla batteriet
och öppna låset med nyckeln 23. Dra batteriet ur fästet 19.
Drift
Driftstart
Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver-
karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte-
rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om
andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och
garantiåtagande.
In- och urkoppling
En möjlighet är att efter inkoppling av batteriet slå på elcykel-
systemet. Läs och beakta bruksanvisningen för drivenheten
och manöverdatorn.
Kontrollera innan batteriet resp. elcykelsystemet kopplas på
att låset 24 är låst.
Anvisning: Elcykelns pedaler får inte belastas när elcykelsys-
temet kopplas på, i annat fall begränsas elcykeldrivningens
effekt.
För Inkoppling av batteriet tryck På-/Av-knappen 22. Lysdio-
derna på displayen 21nds och visar samtidigt batteriets
laddningstillstånd.
Anvisning: Om batteriets kapacitet underskrider 5 % tänds
ingen LED på batteriets laddningsdisplay 21. Endast manö-
verdatorn indikerar att elcykelsystemet är inkopplat.
För frånkoppling av batteriet tryck åter på På-Av knappen
22. Lysdioderna på displayen 21 slocknar. Nu frånkopplas
ä
ven elcykelsystemet.
För att spara energi när cykelns drivenhet under ca 10 minu-
ter inte upptar ström (t. ex. när elcykeln står stilla) och ingen
knapp tryckts på manöverdatorn eller manöverenheten kopp-
las elcykelsystemet automatiskt från och sålunda även batte-
riet.
Batteriet är genom ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddat
mot djupurladdning, överladdning, överhettning och kortsl
ut-
ning. Vid risk för fara kopplar en skyddskoppling automatiskt
från batteriet.
Om ett fel i batteriet konstate-
ras, blinkar två LED på ladd-
ningsindikatorn 21. Kontakta i
detta fall en auktoriserad cykel-
affär.
Anvisningar för optimal hantering av batteriet
Batteriets livslängd kan förlängas om det sköts väl och drivs
samt lagras vid korrekt temperatur.
Vid åldring försämras batteriets kapacitet även om det sköts
väl.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batteriet är förbrukat. Batteriet kan bytas.
Om standardbatteriets bärrem 28 är defekt låt en cykelhand-
lare byta ut den.
Efterladda batteriet före och under lagring
Om batteriet inte används under enngre tid ska det laddas
upp till ungefär 60 % (3 eller 4 LED tänds på laddningsdis-
playen 21).
Kontrollera laddnin
gstillståndet efter 6 månader. Är nu
endast en LED tänd på laddningsdisplayen 21, ladda upp bat-
teriet igen till ca 60 %.
Anvisning: Om batteriet under enngre tid lagras utan ladd-
ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid
ackumulatorkapaciteten kraftigt reduceras.
Låt inte batteriet permanent vara anslutet till laddaren.
Lagringsvillkor
Lagra batteriet på en möjligast torr och välventilerad plats.
Skydda batteriet mot fukt oc
h vatten. Vid ogynnsam väderlek
rekommenderar vi att ta bort batteriet från elcykeln och att
förvara det inomhus för nästa användning.
Batteriet kan lagras vid temperaturer mellan –10 °C och
+60 °C. För enng livslängd rekommenderas en lagring vid
en rumstemperatur på ca 20 °C.
Kontrollera att högsta lagringstemperaturen inte överskrids.
Låt därför inte batteriet t. ex. under sommare
n ligga kvar i
bilen och lagra det inte heller i direkt solsken.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll batteriet rent. Rengör försiktigt med en fuktig, mjuk
trasa. Batteriet får inte doppas i vatten och inte heller rengö-
ras med vattenstråle.
Om batteriet inte längre fungerar, kontakta en auktoriserad
cykelhandlare.
Kundservice och kundkonsulter
Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en
auktoriserad cykelhandlare.
Anteckna nyckelns tillverkare och nummer 23. Om
nyckeln går förlorad kontakta en auktoriserad cykelhand-
lare. ange härvid nyckelns tillverkare och nummer.
För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser
på internetsidan www.bosch-ebike.com
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 9 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska10
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Transport
Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat
person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte-
rierna på allmän väg.
Vid transport genom rörelsedrivande person eller tredje per-
son (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för för-
packning och märkning beaktas (t.ex. föreskrifterna i ADR).
I detta fall måste vid förberedelse av transport en expert för
farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
röras i förpacknin
gen. Ta även hänsyn till eventuella natio-
nella föreskrifter.
Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en
auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även
beställa en lämplig transportförpackning.
Avfallshantering
Batteri, tillbehör och förpackning ska omhändertas
på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte batterier i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
måste obrukbara elapparater och enligt
europeiska direktivet 2006/66/EG felak-
tiga eller förbrukade batterier separat
omhändertas och på miljövänligt sätt läm-
nas in för återvinning.
Lämna in obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhand-
lare.
Li-jon:
Beakta a
nvisningarna i avsnittet
”Transport”, sida Svenska10.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 10 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska11
0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems
Laddare Charger
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom alla säker-
hetsanvisningar och instruk-
tioner. Fel som uppstår till
följd av att säkerhetsanvis-
ningarna och instruktionerna
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
skador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna för framtida behov.
Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän-
för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på
cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i
pakethållaren).
Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten
in i laddaren ökar risken för elstöt.
Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon-
batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda-
rens laddspänning. I ann
at fall finns risk för brand och
explosion.
Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt före varje
användning. En skadad laddare får inte användas. Du
får själv aldrig öppna laddaren, låt den repareras av
kvalificerad fackman och endast med originalreserv-
delar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter
ökar risken för elektrisk stöt.
Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t. ex.
papper, textilier mm) resp. i brännbar omgivning. Vid
laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brand-
risk.
Ur skadat eller felanvänt batteri kan ångor avgå. Tillför
friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren.
Laddaren får inte användas av barn eller personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller
som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för
säker hantering. Undantag görs om personen överva-
kas av en ansvarig person som även kan undervisa i lad-
darens användning. I annat fall fi
nns risk för felhantering
och personskada.
Läs noga säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i
bruksanvisningarna för laddare och drivenhet/manö-
verdator samt elcykelns bruksanvisning.
På laddarens undre sida finns ett sammandrag av viktiga
säkerhetsanvisningar på engelska, franska och spanska
(märkta i illustrationen på grafiksidan med nummer 33)
med följande innehåll:
–För säker användning ska bruksanvisningen beaktas.
Risk för elstöt.
–Använd endast i torr omgivnin
g.
–Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet. Risk
finns att andra batterier exploderar och orsakar person-
skada.
–Byt inte ut nätsladden. I annat fall finns risk för brand
och explosion.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Illustrerade komponenter (se sidan 67)
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
laddaren på grafiksidan.
20 Pakethållarbatteri
21 Indikering av batteriets laddningstillstånd
26 Standardbatteri
29 Laddare
30 Apparathylsdon
31 Apparatkontakt
32 Ventilationsöppningar
33 Säkerhetsanvisningar för laddaren
34 Laddstickkontakt
35 Hylsdon för laddkontakt
Tekniska data
Laddare Charger
Produktnummer
0 275 007 905
Märkspänning
V~207264
Frekvens
Hz 47 –63
Batteriladdningsspänning
V 42
Laddningsström
A4
Tillåtet temperaturområde för
laddning °C 0...+40
Laddningstid
–PowerPack 300
–PowerPack 400
h
h
2,5
3,5
Antal battericeller
10 –80
Driftstemperatur
°C –10...+75
Lagringstemperatur
°C –20...+70
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,8
Kapslingsklass
IP 40
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande
spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 11 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
Svenska12
Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12)
Drift
Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl-
san och kontakterna inte nedsmutsas med t. ex. sand eller
jord.
Driftstart
Anslutning av laddaren (se bilder EF)
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V.
Anslut sedan nätkabelns stickkontakt 31 till apparathylsdo-
net 30 på laddaren.
Anslut (landsspecifik) nätkabel till strömnätet.
Frånkoppla batteriet och ta bort det ur fästet på elcykeln. Läs
och följ batteriets bruksanvisning.
Anslut laddarens stickkon
takt 34 till hylsan 35 på batteriet.
Laddning
Laddningen startar genast när laddaren med insatt batteri
kopplats till strömnätet.
Anvisning: Laddning är endast möjlig om batteriets tempera-
tur ligger inom tillåtet temperaturområde för laddning.
Under laddning lyser laddningsdisplayens 21 LED på batte-
riet. Varje kontinuerligt tänd LED motsvarar en laddad kapaci-
tet på ungefär 20 %. En blinkande LED indikerar att nästa
laddning till 20 % pågår.
Var försiktig om du under laddning berör laddaren. Bär
skyddshandskar. Laddaren kan
bli mycket het speciellt
vid hög omgivningstemperatur.
Anvisning: Kontrollera att laddaren under laddning är välven-
tilerad och att ventilationsöppningarna 32 på båda sidorna
inte är övertäckta.
Batteriet är fullständigt laddat när de fem lysdioderna lyser
kontinuerligt på displayen 21. Laddningen avbryts automa-
tiskt.
Bryt strömmen till laddaren och koppla bort batteriet från lad-
daren.
Batteriet frånkopplas automatiskt
när det tas ur laddaren.
Batteriet kan nu anslutas till elcykeln.
Fel Orsak och åtgärd
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om laddaren fallerar, ta kontakt med en auktoriserad cykel-
handlare.
Kundservice och kundkonsulter
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad
cykelhandlare.
För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser
på internetsidan www.bosch-ebike.com
Avfallshantering
Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö-
vänligt sätt för återvinning.
Släng inte laddare i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
för kasserade elektriska och elektroniska
apparater och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara laddare omhändertas
separat och på miljövänligt sätt lämnas in
för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Orsak Åtgärd
Två LED blinkar på batteriet
Batteriet är defekt kontakta en auktoriserad
cykelhandlare
Tre LED blinkar på batteriet
Batteriet är för varmt eller
kallt
Ta bort batteriet från ladda-
ren och låt batteriets tempe-
ratur utjämnas tills tempera-
turområdet uppnås
Anslut batteriet till laddaren
först sedan tillåten laddnings-
temperatur uppnåtts.
Laddning kan inte ske (ingen indikering på batteriet)
Stickkontakten sitter inte
korrekt
kontrollera alla stickanslut-
ningar
Batteriets kontakter är ned-
smutsade
rengör försiktigt batteriets
kontakter
Laddarens ventilationsöpp-
ningar 32 är tilltäppta eller
öv
ertäckta
rengör ventilationsöppning-
arna 32 och ställ upp ladda-
ren så att den ventileras väl
Nätuttaget, nätsladden eller
laddaren är defekt
kontrollera nätspänningen
och låt en cykelhandlare kon-
trollera laddaren
Batteriet är defekt kontakta en auktoriserad
cykelhandlare
Orsak Åtgärd
OBJ_BUCH-1407-003.book Page 12 Friday, October 12, 2012 1:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Cannondale Bosch Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning