Vestfrost WFG45 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

Denna manual är också lämplig för

2
SE
Varning
Eftersom kylmediet, som an-
vänds i enheten, är en brännbar
gastyp är det viktigt att säkerstäl-
la att kylkretslopp och rör inte är
skadade.
Standard EN378 anger att ut-
rymmet där en-heten installeras
ska ha en volym på 1 m³ per
8 g kylmedie med kolväte som
används i enheten. Detta för att
undvika bildandet av brandfarliga
gas-/luftblandningar i utrymmet
om det skulle uppstå en läcka i
kylkretsloppet.
Mängden kylmedie i enheten
anges på typskylten.
VARNING:
Skada inte kylkretsen. Under
transport och positionering av
kylskåpet, undvik skador på ky-
largaskretsen.
VARNING:
Håll ventilationsöppningarna, i
apparatens hölje eller i den
inbyggda strukturen, fria från
hinder.
VARNING:
Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt att påskynda av-
frostningsprocessen, än de som
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING:
Använd inte elektrisk utrustning i
kylens matförvaringsdel, om den
inte är av den typ som rekom-
menderas av tillverkaren.
VARNING:
Använd inte elektrisk utrustning i
kylens matförvaringsdel, om den
inte är av den typ som rekom-
menderas av tillverkaren.
VARNING:
Ditt kylskåp bör aldrig användas
utomhus eller lämnas under
regn.
VARNING:
Enheten ska inte användas av
människor (inklusive barn) med
nedsatt fysisk eller mentala
förmågor eller brist på erfarenhet
och kunskap, om de inte överva-
kas eller får instruktioner angĺen-
de användningen av apparaten
av en person som ansvarar för
deras säkerhet. Barn bör över-
vakas så att de inte leker med
enheten.
VARNING:
Denna apparat kan användas
av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller brist på
3
SE
erfarenhet och kunskap, om de
övervakas eller får instruktioner
angĺende användning av appara-
ten på ett säkert sätt och forstår
faran den innebär. Låt inte barn
leka med enheten. Rengöring
och användarunderhåll, får inte
utföras av barn utan tillsyn.
VARNING:
Barn får inte använda apparaten
som leksaker.
VARNING:
Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn, med
mindre är de över 8 år och
är under övervakning.
VARNING:
Förvara inga explosiva ämnen
såsom erosolburkar med en
brandfarlig drivgas i denna appa-
rat.
VARNING:
Fara och risk för brand eller
explosion när köldmediet är lät-
tantändligt. Enheten får endast
repareras av utbildad personal.
Använd inte er-uttag eller
förlängningsladd.
Dra ur stickproppen ur stick-
kontakten innan reparation
eller rengöring av enheten.
Om uttaget inte matchar kyl-
skåpskontakten, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess
serviceombud eller liknande
kvalicerade personer för att
undvika fara.
Om sladden är skadad, måste
den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller lik-
nande kvalicerade personer
för att undvika fara.
Frostbildning på invändig
vaporisatorplåt och övre delar
är normalt. Enheten ska därför
frostas av i samband med all-
män rengöring eller underhåll.
Vid ändring av enhetens
konstruktion upphör samtlig
garanti och produktansvaret
bortfaller.
Denna produkt är enbart av-
sedd att användas för förvaring
av vin
4
SE
Innehåll
Varning .......................................................2
Före användning .........................................5
Reducerad energiförbrukning vid
användningen .............................................5
Tekniska data ..............................................5
Lär känna din vinkyl ....................................6
Driftsättning och installation ........................7
Hjälp och funktion .......................................9
LED-lyset ..................................................10
Byt gångjärn på dörr WFG32 ....................11
Byt gångjärn på dörr WFG45 ....................12
Avfrostning, rengöring och underhåll ........13
Fellista ......................................................14
Garanti, reservdelar och service ...............15
Bortskaning .............................................16
5
SE
Före användning: Kontrollera att skåpet inte
är skadat. Transportskador skall anmälas till
återförsäljaren.
Placera kylskåpet på en plats där det inte
utsätts för direkt solljus.
Fjern emballagen. Innan du använder ditt
kylskåp, torka av alla delar med varmt vat-
ten och ett milt rengöringsmedel, och skölj
sedan med rent vatten och torka.
När det används för första gången eller
efter transport, ställ ditt kylskåp i upprätt
läge i min. 1 timmar utan ström. Annars kan
du skada kompressorn.
Före användning Tekniska data
Anordningen uppfyller kraven i alla relevan-
ta EU-direktiv, t.ex. lågspänningsdirektivet
2014/35/EU och EMC-direktivet 2014/30/
EU
Kablar och anslutningar till strömförsörj-
ningssystem måste följa alla (nationella
och lokala) förordningar
Kylskåpet är avsett för anslutning till
växel-ström. Anslutningen ska ske till ett
fristående uttag.
Anslut apparaten till 220-240 V / 50 Hz
växelström via en korrekt installerad jordat
uttag. Uttaget måste skyddas med en 10
-13 A säkring.
För utrustning som används i icke-europeis-
ka länder, kontrollera typskylten på strömfö-
rsörjningen har rätt angiven spänning och
strömstyrka
Anslutningsvärdena för spänning (V)
och frekvens (Hz) nns angivna på
typskylten inne i enheten.
Om sladden är skadad, måste den bytas ut
av tillverkaren, dess serviceombud eller lik-
nande kvalicerade personer för att undvika
fara.
Energiförbrukningen sjunker:
1) Med lägre omgivningstemperatur.
2) Med högre börvärdesinställning på
termostaten.
3) Ju färre gånger man öppnar dörren och
ju kortare tid den är öppen.
Reducerad energiförbrukning vid användningen
6
SE
Typskylt (på baksidan)
Belysning
Identikationsskylt
Hjälppanel
Trähylla
Fotpedal
Justerbara fötter
Lär känna din vinkyl
g.1
Typskylt (på baksidan)
Belysning
Identikationsskylt
Hjälppanel
Trähylla
Justerbara fötter
WFG32
7
SE
Driftsättning och installation
Placering
Av säkerhets- och driftsmässiga skäl får
kylen inte placeras utomhus.
Ställ kylen på ett plant underlag i ett torrt
och ventilerat rum (max. 75 % relativ luft-
fuktighet). Ställ inte kylen nära värmekällor
som spis eller element, och undvik att den
utsätts för direkt solljus eller värme från en
annan källa.
Rumstemperaturen
Klimatklassen står på typskylten (se sida
15).
OBS: Kylen fungerar bäst vid en
rumstemperatur mellan 10 och 32 °C
Installation
Underlaget som kylen står på ska vara
plant. Använd inte en ram eller liknande.
Det är viktigt att kylen står helt rakt. Man
kan justera skåpet med hjälp av de juster-
bara fötterna framtill (se g. 2). Kontrollera
med ett vattenpass att skåpet står rakt.
Innbyggning
WFG32 kan endast vara fristående och det
måste nnas tillräckligt med luft omkring
kylen (g. 4).
WFG45 kan byggas in i ett kök eller stå fritt
(g. 5). Om skåpet ska byggas in måste det
nnas tillräcklig luftutrymme mellan köksli-
sten och kylen. Gångjarsidan kräver 5 mm
luft.
Den medföljande fotpedalen kan monteras
med skruvarna som ligger lösa i plastpåsen.
OBS: Fotpedalen ska inte monteras om
kylen byggs in bakom en kökslist.
g. 2
Innehållet i påsen som ses i gur 3 kan
användas för att fästa kylen.
g. 2
g. 3
9
SE
Elektronisk styrning
Den elektroniska styrningen ser till att kylen
håller den inställda temperaturerna i de
olika delarna med hjälp av ett avancerat
kylsystem, värmereglage och äktar.
Efter ett strömavbrott nollställs temperatu-
ren till fabriksinställningarna, som är:
Överst: 6 °C
Nederst: 12°C
Den elektroniska styrningen har följande
funktioner:
Temperaturinställning
Temperaturangivning
Automatisk avfrostning
Larm vid hög eller låg temperatur
Ljus på/av
Enhet på/av (tryck och håll in i 3 sek)
Temperaturläsning
Displayen anger den aktuella temperatu-
ren i kylen. Temperaturangivningen har ett
inbyggt lter som simulerar den aktuella
temperaturen i askorna. Därför reagerar
den inte på kortvariga variationer i lufttem-
peraturen.
Temperaturinnställning
Temperaturen i de olika delarna ställs i
med de två knapparna vid skärmen. När du
trycker syns den inställda temperaturen på
skärmen istället för den aktuella tempera-
turen.
Tryck på knappen era gånger tills du når
den önskade temperaturen.
Den översta delen kan ställas in mellan 5
och 10 grader Celsius.
Den nedersta delen kan ställas in mellan 10
och 18 grader Celsius.
Temperaturlarm
Om temperaturen avviker 3°C från den
inställda temperaturen i minst 1 timma visas
Lo/aktuell temperatur och Hi/aktuell tempe-
ratur omväxlande och blinkande.
Det rekommenderas att servera vinerna ett
par grader kallare än den önskade drick-
temperaturen då vinet snabbt värms upp en
aning när det hälls upp i glaset.
Hjälp och funktion
g. 6
10
SE
För att minska energiförbrukningen släcks
LED-ljuset automatiskt efter 10 minuter.
Det är möjlig att hela tiden ha ljuset tänt.
Håll in knappen ”LIGHT” i 5 sekunder tills
skärmen visar ”LP”. Efter 4 sekunder åter-
ställs skärmen och ljuset förblir tänt tills det
manuellt stängs av.
Om du vill återgå till energisparläget håller
du in knappen ”LIGHT” i 5 sekunder Skär-
men visar då ”LP”. Efter 4 sekunder åter-
ställs skärmen och ljuset släcks automatiskt
efter 10 minuter.
LED-lyset
11
SE
Dörren kan ändras från högerhängd till vänsterhängd och omvänt på följande sätt:
Byt gångjärn på dörr WFG32
1. Skruvar 2. Gångjärn 3. Dörrbeslag 4. Dörr 5. Skruvar till gångjärn
6. Nedre gångjärn 7. Övre gångjärn, höger
8. Skyddsproppar 9. Övre gångjärn, vänster
Se till att kylen inte är ansluten till elen
och lägg den på rygg.
STÖTTA UPP DÖRREN UNDER MONTE-
RINGEN!
1. Öppna dörren i 90 graders vinkel. Ta
bort de två skruvarna (1) från gångjär-
net (2) och montera av dörren (4) och
gångjärnet (2) (g. 7.1-2).
2. Ta ut skruvarna från dörrbeslaget (3)
och montera fast beslaget på motsatt
sida av dörren (g. 7.2).
3. Montera av det övre gångjärnet (7) och
ta bort det (g. 7.3).
4. Ta bort skyddspropparna (8) och mon-
tera fast reservgångjärnet (9) på motsatt
sida av kylen med tre skruvar. (g. 7.4).
5. Vrid det sista gångjärnet (6) spegelvänt
och montera fast det på motsatt sida av
kylen med tre skruvar (5) (g. 7.4).
6. Gångjärnet (2) kan vridas 180 grader
och monteras på motsatt sida (g. 7.4).
7. Montera dörren och skruva fast ned-
erdelen med två skruvar (1). (g. 7.4).
8. Sätt fast skyddspropparna (8) (g. 7.4).
g. 7.3
g. 7.4
g. 7.1
g. 7.2
12
SE
Byt gångjärn på dörr WFG45
1. Nedre gångjärn, höger 2. Skruvar 3. Gångjärn 4. Dörr
5. Övre gångjärn, höger 6. Gångjärnsskruvar 7. Övre gångjärn, vänster
8. Skyddsproppar 9. Nedre gångjärn, vänster 10. Dörrbeslag 11. Skruvar
1. Öppna dörren i 90 graders vinkel. Ta
bort de två skruvarna (2) från gångjärnet
(3) och montera sedan av dörren (4) och
gångjärnet (3) (g. 8.1).
2. Ta ut skruvarna (11) från dörrbeslaget
(10) och montera fast beslaget på motsatt
sida av dörren. Vrid gångjärnet (3) 180
grader och montera på motsatt sida av
dörren (g. 8.1).
3. Montera av det övre gångjärnet (5) och
ta bort det (g. 8.2).
4. Ta bort skyddspropparna (8) och mon-
tera fast reservgångjärnet (7) på motsatt
sida av kylen med tre skruvar. (g. 8.4).
5. Montera det vänstra reservgångjärnet
(9). (g. 8.5).
6. Sätt fast dörren och de tre skyddsprop-
parna (8) (g. 8.4).
g. 8.1
g. 8.4g. 8.3
g. 8.2
g. 8.5
Se till att kylen inte är ansluten till elen
och lägg den på rygg.
STÖTTA UPP DÖRREN UNDER MON-
TERINGEN!
13
SE
Ta ut hyllorna
Hyllan skjuts helt ner i botten och kan tippas
uppåt. Den kan sedan dras ut.
Byta ljus
Produkten använder lysdioder som ska
hålla hela produktens livstid. Skulle du trots
allt behöva byta lamporna ska du tillkalla
service.
Automatisk avfrostning
Avfrostning av enheten sker automatiskt.
Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövat-
tenskålen som sitter ovanför kompressorn.
Vattnet förångas tack vare värmen från
kompressorn.
Rengöring
Slå ifrån strömmen med hjälp av till/från
knappen när enheten ska rengöras invän-
digt.
Enheten rengörs bäst med en ljummen
tvållösning (max. 65 °C). Använd inte ren-
göringsmedel som repar. Använd en mjuk
duk. Skölj efter med rent vatten och torka
ordentligt. Undvik att få in vatten i manöver-
panelen.
Tövattensrännan, där kondensvattnet från
kondensorn rinner ned i, sitter på bakre
väggen inne i enheten. Säkerställ att den
är ren. Använd ett desinfektionsmedel som
t.ex. klorin utspäddet med vatten, som ska
droppas i tövattenavloppet ett par gånger
om året. Rensa med piprensare eller dylikt.
Använd aldrig skarpa eller spetsiga föremål.
Tätningslisten runt dörren kräver regelbun-
den rengöring för att undvika missfärgning
och för att säkerställa lång hållbarhet.
Använd rent vatten. Efter rengöring av dör-
rens tätningslist bör du kontrollera att den
fortfarande sluter tätt.
På kompressorn och i kompressorrummet
avlägsnas dammet enklast med damm-
sugare. Genom att demontera fotpanelen
möjliggör man för rengöring under enheten
Avfrostning, rengöring och underhåll
14
SE
Fellista
Fel Möjlig orsak Lösning
Skåpet fungerar
inte.
Skåpet är avstängt.
Strömavbrott. Säkringen har gått.
Kylen är inte korrekt inkopplad.
Tryck på på/av-knappen.
Kontrollera att strömmen är
ansluten. Säkringen ska vara
påslagen.
Det samlas vatten i
botten av kylen.
Avloppsröret är igentäppt. Rensa avloppsröret och av-
loppshålet på bakväggen.
Vibrationer och
oljud.
Skåpet står snett.
Skåpet lutar mot andra element.
Behållare eller askor rör vid
varandra i skåpet.
Ställ in kylen med ett vattenpass.
Flytta kylen bort från andra ele-
ment eller anordningar som står i
direkt anslutning till kylen.
Kontrollera avståndet mellan
askor och/eller behållare.
Kompressorn kör
konstant.
Hög rumstemperatur. Kontrollera att ventilationen är
bra.
15
SE
Garantireklamation
Fel eller skada orsakad direkt eller indirekt
av felaktig hantering, missbruk, otillräckligt
underhåll, felaktig montering, installation
eller anslutning till strömuttag. Eld, olycka,
blixtnedslag, strömsvängningar eller annan
elektrisk felaktighet inklusive defekta säk-
ringar eller felaktigheter i elnätsinstallatio-
nen. Reparationer utförda av verkstad som
inte är auktoriserad och andra fel eller skad-
or som tillverkaren kan påvisa är orsakade
av andra orsaker än tillverkningsfel eller
materialbrist täcks inte av denna garanti.
Observera att konstruktions- eller kompo-
nentförändringar eliminerar garanti och
produktens tillförlitlighet samt att produkten
kan ej längre anses laglig i användandet.
Godkännandet på typskylt är då inte heller
giltigt.
Transportskador upptäckta av köpare
ska i första hand avgöras mellan köpare
och leverantör, dvs. leverantören måste
säkerställa att klagomål löses till köparens
tillfredsställande.
Innan teknisk assistans söks bör man kont-
rollera om man kan lösa problemet själv (se
åtgärd av fel). Om servicehjälp inte täcks av
garantin, t.ex. om produkten inte fungerar
pga. t.ex. trasig säkring eller felaktig hante-
ring kommer kostnaden för serviceassistan-
sen att debiteras ägaren.
Garanti, reservdelar och service
Reservdelar
Vid beställning av reservdelar ska modell,
serie- och produktnummer anges för
produkten. Denna information kan sökas på
typskylten baktill på aggregatet. Typskylten
uppger blandad teknisk information
inklusive modell och serienummer.
g. 9
16
SE
Bortskaning
Information för användare om hopsam-
ling och avfallshantering av gammalt
material och använda batterier
Dessa symboler på produk ter,
förpacningar och/eller medföljande
dokument betyder att man inte ska
blanda elektriska och elektroniska
produkter eller batterier med van-
liga hushållssopor. För att gamla
produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med na-
tionella bestämmelser och direktiven
2012/19/EU och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och
batterier på rätt sätt hjälper du till att
spara på värdefulla resurser och före-
bygga en potentiell negativ inverkan
på människors hälsa och på miljön
som annars skulle kunna uppstå
p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling
och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din
kommun, din avfallshanterare eller
det försäljningsställe där du köpte din
artikel.
Olämplig avfallshantering kan
beläggas med stra i enlighet med
nationella bestämmelser.
För aärsanvändare inom den
Europeiska Unionen.
Om du vill kassera elektrisk eller
elektronisk utrustning, var god kon-
takta din återförsäljare eller leveran-
tör för ytterligare information.
Information om avfallshantering
i länder utanför den Europeiska
unionen
Dessa symboler är endast giltiga
inom den Europeiska Unionen. Om
du vill kassera denna produkt ska du
kontakta de lokala myndigheterna
eller din återförsäljare, och fråga om
korrekt avyttringsmetod.
Notering till batterisymbolen:
Denna symbol kan användas i
kombination med en kemisk symbol.
I detta fall iakttar den de krav som
ställs upp i direktivet för den aktuella
kemikalien.
9193227 rev 06
GB Reserving the right to alter specications without prior notice.
DE Recht auf Änderungen vorbehalten.
FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modications à nos produits
DK Ret til ændringer forbeholdes
NO Rett til endringer forbeholdes.
SE Rätt till ändringar förbehålls.
FI Varaa oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Vestfrost WFG45 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk