Sharp el 2901rh Bruksanvisning

Kategori
Miniräknare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

42
För att försäkra långvarig och felfri användning av
denna räknare från SHARP rekommenderar vi det
följande:
1. Använd och förvara räknaren på ett ställe som
ej utsätts för extrema temperaturväxlingar, fukt
eller damm.
2. Torka av räknaren med en mjuk, torr trasa.
Använd inte några lösningar eller en våt trasa.
3. Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den
inte användas eller förvaras där den kan komma
i kontakt med väska (t ex vatten). Regndroppar,
vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc. orsakar
också funktionsstörningar.
4. Anlita endast en SHARP-handlare eller en av
SHARP auktoriserad serviceverkstad eller
reparatör om produkten kräver service.
5. Tänk på att den nu lagrade skattesatsen raderas
om du kopplar bort nätkabeln från vägguttaget.
6. Linda inte nätkabeln runt stommen och undvik
att böja eller tvinna den.
INNEHÅLLOBSERVERA VID ANVÄNDNING
Sida
REGLAGENS FUNKTIONER ......................... 43
BYTE AV FÄRGRULLE ................................... 45
BYTE AV PAPPERSRULLEN ......................... 47
FEL ..................................................................48
TEKNISKA DATA .............................................48
I HÄNDELSE AV ONORMALA
FÖRHÅLLANDEN ........................................... 49
RÄKNEEXEMPEL ........................................... 84
RÄKNING MED SKATTESATS .......................96
BERÄKNING AV KOSTNAD/
FÖRSÄLJNING/MARGINAL ........................... 99
SVENSKA
SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst
obetydliga eller betydande skador eller förluster
till följd av felaktigt bruk och/eller felfunktioner
hos denna produkt och dess kringutrustning,
såvida inte sådant ansvar är lagfäst.
03.4.28, 8:09 AM42
43
OFF P PIC
ON
STRÖMBRYTARE; LÄGESVÄLJARE
FÖR UTSKRIFT/ POSTRÄKNING:
OFF: Strömmen av.
: Strömmen på. Står i läget för icke-utskrift.
P: Strömmen på. Står i läget för utskrift.
PIC: Strömmen på. Står i läget för utskrift och
posträkning.
Vid addition och subtraktion läggs 1 till
posträknaren vid vart tryck på och 1 dras
ifrån vid vart tryck på .
Posträ kningen skrivs ut nä r
räkneresultatet erhålls.
Ett tryck på , o due volte sul tasto
tömmer posträknaren.
Anm: Posträknaren har en maximal kapacitet på 3
siffror (upp till ±999). Posträknaren nollställs
om denna gräns överskrids.
AVRUNDNINGSVÄLJARE:
Exempel: När decimalväljaren står på 2
4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
REGLAGENS FUNKTIONER
Anm: Decimalpunkten blir flytande under
efterföljande beräkningar när eller
används.
Svaret avrundas alltid nedåt ( ) när decimalväljaren
står på F.
GT
RATE
SET
LÄGESVÄLJARE FÖR SLUTSVAR/
SATSINSTÄLLNING:
GT: Slutsvar
: Neutralt läge
RATE SET: Satsinställning
Mata in skattesatsen som ska läggas till och tryck
sedan på .
Det gå r att lagra maximalt 4 siffror
(decimalpunkten räknas ej som en siffra).
Det går bara att lagra en sats i taget. Den tidigare
satsen raderas vid inmatning av en ny sats.
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
03.4.28, 8:09 AM43
44
F 6 3 2 1 0 A
DECIMALVÄLJARE/LÄGET ADD:
6 3 2 1 0: Inställning av antalet decimaler i svaret.
F: Svaret visas med flytande decimal.
A: Vid inmatning av addition och subtraktion
placeras decimalpunkten automatiskt vid den
2:a siffran från den lägsta siffran i det inmatade
talet. Användning av detta läge medger alltså
addition och subtraktion utan att mata in
decimalpunkten. Användning av , och
åsidosätter automatiskt detta läge och
skriver ut svaret med rätt antal decimaler.
PAPPERSMATARTANGENT
TANGENT FÖR ICKE-ADDITION/DELSVAR
TANGENT FÖR TÖMNING/RADERING
SVARSTANGENT
LIKHETSTANGENT
TECKENÄNDRINGSTANGENT:
Ändrar det algebraiska tecknet för ett tal (t.ex. från
positiv till negativ eller från negativ till positiv).
TANGENT FÖR ÅTERKALLNING OCH
MINNESTÖMNING
TANGENT FÖR MINNESÅTERKALLNING
TANGENT FÖR SKATTEPÅLÄGG
TANGENT FÖR SKATTEFRÅNDRAG
SLUTSVARSTANGENT
INFÖRINGSTANGENT FÖR KOSTNADS-
PRIS:
Tryck på tangenten för att mata in kostnadspriset.
INFÖRINGSTANGENT FÖR FÖRSÄLJ-
NINGSPRIS:
Tryck på tangenten för att mata in försäljningspriset.
INFÖRINGSTANGENT FÖR MARGINAL:
Tryck på tangenten för att mata in marginalen.
03.4.28, 8:09 AM44
45
BILDSKÄRM
Visningsformat:
Symboler:
M:Visas när ett tal förekommer i minnet.
–:Visas när ett tal är negativt.
: Visas när ett tal förekommer i slutsvarsminnet.
E:Visas när ett spill eller annat fel upptäckts.
* Även om alla tillgängliga symboler visas här i
instruktionssyfte, kommer dessa symboler inte att
visas samtidigt på displayen.
BYTE AV FÄRGRULLE
Byt ut färgrulle när utskriften börjar bli suddig trots
att färgbandet är isatt på rätt sätt.
Färgrulle: Typ EA-772R
VARNING
ATT TILLFÖRA BLÄCK PÅ ETT FÖRBRUKAT
FÄRGRULLE ELLER ATT ANVÄNDA EJ
GODKÄNT FÄRGRULLE KAN ORSAKA
ALLVARLIGA SKADOR PÅ SKRIVAREN.
1) Ställ strömbrytaren på OFF.
2) Ta av skrivarlocket. (Bild 1)
3) Håll i färgrullens ovansida och ta ur färgrulle
genom att dra det mot dig och sedan uppåt. (Bild
2)
4) Sätt i det nya färgrullen i rätt position. Kontrollera
att bandet sitter ordentligt på plats. (Bild 3)
5) Sätt tillbaka skrivarlocket.
03.4.28, 8:09 AM45
46
Rengöring av skrivarmekanismen
Om utskriften börjar bli otydlig efter en längre
tids bruk ska du rengöra skrivarhjulet på
följande sätt:
1) Ta av skrivarlocket och ta ur färgrullen.
2) Sätt i pappersrullen och mata fram den tills
papperet kommer ut från skrivarmekanismens
framsida.
3) Placera en liten borste (t.ex. en tandborste) lätt
Bild 1 Bild 2
Bild 3
på skrivarhjulet och rengör sedan med ett tryck
på .
4) Sätt tillbaka bläckrullen och sätt på skrivarlocket.
Anm: Vrid inte på skrivarmekanismen för hand
då detta kan orsaka skador på skrivaren.
03.4.28, 8:09 AM46
47
Sätt aldrig i en sönderriven pappersrulle. Detta
kan orsaka papperstrassel.
Klipp alltid av den inledande remsan med en sax.
1) För in pappersrullens inledande remsa i
öppningen. (Bild 1)
2) Slå på strömmen och mata fram papperet med
ett tryck på . (Bild 2)
3) Lyft upp den fastsatta metallpappershållaren och
placera pappersrullen på pappershållaren. (Bild
3)
BYTE AV PAPPERSRULLEN
Bild 1
Bild 2 Bild 3
DRA ALDRIG PAPPERET BAKÅT DÅ DETTA
KAN ORSAKA SKADOR PÅ
SKRIVARMEKANISMEN.
03.4.28, 8:09 AM47
48
Ett flertal förhållanden kan orsaka spill eller fel. E
visas på skä rmen nä r detta inträ ffar.
Minnesinnehållet vid tidpunkten när felet uppstod
bevaras dock.
Om indikeringen 0E visas på skärmen kommer
“– –” att skrivas ut i rött, och tangenten
ska användas för att tömma räknaren.
I sällsynta fall kan det hända att utskrift stoppas
halvvägs och indikeringen E visas på skärmen.
Detta tyder inte på fel utan har orsakats av att
räknaren utsatts för kraftiga elektromagnetiska
störningar eller statisk elektricitet från en yttre källa.
Tryck på tangenten om detta inträffar och börja
sedan om beräkningen från början.
Upphov till fel:
1. När heltalsdelen i ett svar överstiger 12 siffror.
2. När heltalsdelen av innehållet i minnet överstiger
12 siffror. (T.ex. 999999999999 1 )
3. Vid försök att dividera ett tal med noll.
(T.ex. 5 0 )
FEL TEKNISKA DATA
Driftskapacitet: 12 siffror
Strömförsörjning: 220V230V växelström,
50 Hz
SKRIVARDEL
Skrivare: Mekanisk skrivare
Utskriftshastighet: Ca. 2,1 rader/sek.
(Utskrift av 741.9
+
vid
en temperatur på 25°C.
Utskriftshastighet kan
variera beroende på
antalet rader och
teckentyperna som skrivs
ut.)
Utskriftspapper: 57 58 mm brett
80 mm i diameter (max.)
Brukstemperatur: 0°C - 40°C
Strömförbrukning: 41 mA
Mått (B × D × H): 193 × 256 × 62,5 mm
Vikt: Ca. 1,0 kg
Medföljande tillbehör: 1 pappersrulle, 1 färgrulle
(isatt) och bruksanvisning
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
03.4.28, 8:09 AM48
49
VARNING
ANVÄND DEN SPÄNNING SOM STÅR
ANGIVEN PÅ RÄKNAREN. ANVÄNDNING AV
EN HÖGRE SPÄNNING ÄN DEN ANGIVNA
KAN ORSAKA BRAND OCH ANDRA
ALLVARLIGA SKADOR. VI ÅTAR OSS INGET
ANSVAR FÖR SKADOR SOM ORSAKAS AV
ATT RÄKNAREN ANVÄNDS MED FELAKTIG
SPÄNNING.
Räknaren kan börja fungera onormalt om den
utsätts för kraftiga radiofrekvensstörningar och/eller
om den utsätts för kraftiga stötar eller när nätkabeln
ansluts till ett vägguttag, och i sällsynta fall kan det
hända att samtliga tangenter inklusive
strömbrytaren och blir obrukbara. Om detta
inträffar ska du koppla bort nätkabeln från
vägguttaget, vänta i cirka 5 sekunder, ansluta
nätkabeln på nytt och sedan slå på strömmen.
I HÄNDELSE AV ONORMALA FÄRGRULLE
03.4.28, 8:09 AM49
84
1. Regolare il selettore della virgola decimale come
specificato in ciascum esempio.
Salvo indicazione contraria, il selettore di
arrotondamento deve essere lasciato nella
posizione “5/4”.
2. Salvo indicazione contraria, il selettore fra la
modalità del totale generale e la modalità di
predisposizione della percentuale deve essere
predisposto sulla posizione “”.
3. Salvo indicazione contraria, il selettore fra la
modalità di stampa e la modalità di contaddendi
deve essere predisposto sulla posizione “P”.
4. Agire sempre due volte sul tasto prima
di cominciare qualsiasi calcolo.
5. Se si effettua un errore nel corso della digitazione
agire su o su e digitare poi la cifra
corretta.
6. Dopo la digitazione di una certa cifra, agire su
, o per attivare la modalità di calcolo
del costo, del prezzo di vendita o del profitto,
rispettivamente. Se si effettuano calcoli di altro
tipo, agire prima due volte sul tasto per
disattivare la modalità di calcolo del costo, del
prezzo di vendita o del profitto.
7. Le seguenti procedure esemplificative sono
elencate nel modo seguente, salvo diverse
indicazioni.
ESEMPI DI CALCOLO RÄKNEEXEMPEL
1. Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje
exempel.
Avrundningsväljaren bör stå i läget “5/4” om inget
annat anges.
2. Lägesväljaren för slutsvar/satsinställning bör stå
i läget “” (avslaget) om inget annat anges.
3. Lägesväljaren för utskrift/posträkning bör stå i
läget ”P” om inget annat anges.
4. Tryck alltid på innan en beräkning
påbörjas.
5. Om du råkar göra ett fel vid inmatning av ett tal
ska du trycka på eller och sedan mata
in rätt tal.
6. Mata in ett värde och tryck sedan på ,
eller för att aktivera beräkningsläget för
kostnad/försäljning/marginal. Om du ska utföra
en annan typ av beräkning ska du först trycka
för att lämna beräkningsläget för
kostnad/försäljning/marginal.
7. Proceduren i exemplen förtecknas på följande
sätt såvida inte annat anges.
EL-2901RH(ACO)-Cal-1 03.4.28, 8:51 AM84
93
1
=
7
RECIPROCAL / KEHRWERT / INVERSES /
RECÍPROCOS / RECIPROCO /
RECIPROKA TAL / RECIPROQUE /
RECÍPROCA / KÄÄNTEISARVO /
ОAAЯ
EA
(1) (2) (3)
7 7. 7
.
÷
1. 7
.
÷
7
.
=
0
.
14285714285
0.14285714285
F 6 3 2 1 0 A
ITEM COUNT CALCULATION /
BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /
CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES /
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS /
CALCOLO CONTEGGIO VOCI /
RÄKNING MED POSTRÄKNAREN /
REKENEN MET DE POSTENTELLER /
CÁLCULO DA CONTAGEM DE ITENS /
TEKIJÄLASKURI /
EЯ 
ОEОM KОА ОА
Bill No. Number of bills Amount
Rechnung Nr.
Anzahl der Rechnungen
Betrag
Facture n° Nbre de factures Montant
N° de factura Cantidad de facturas Importe
Numero di fattura
Numero delle fatture Importo
Fakturanr. Antal fakturor Belopp
Rekeningnr. Aantal rekeningen Bedrag
N° da fatura Número de faturas Quantia
Laskunr. Laskujen lukumäärä Määrä
чет No. оличество счетов умма
1 1 $100.55
2 1 $200.00
3 1 $200.00
4 1 $400.55
5 1 $500.65
Total / Summe / Total
Total / Totale / Svar
(a) (b)
Totaal / Total / Summa /
сего
EL-2901RH(ACO)-Cal-1 03.6.24, 3:04 PM93
96
*2 : Press to clear the memory before starting
a memory calculation.
*2 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung
drücken Sie , um den Speicher zu löschen.
*2 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant
de procéder à un calcul avec mémoire.
*2 : Apretar para cancelar la memoria antes de
empezar a efectuar un cálculo con memoria.
*2 : Premere per cancellare la memoria prima
di iniziare un calcolo con memoria.
*2 : Tryck på för att tömma minnet innan
minnesräkning startas.
*2 : Voordat u begint met het maken van een
geheugenberekening drukt u op om het
geheugen te wissen.
*2 : Pressione para limpar a memória antes de
começar um cálculo com memória.
*2 : Tyhjennä muisti painamalla näppäintä
ennen muistilaskun aloittamista.
*2 :
ажмите клавишу
для сброса памяти перед
началом вычислений с использованием памяти.
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the
total amount for adding a 5% tax
to $800.
BEISPIEL 1: Geben Sie eine Steuerrate von
5% ein. Berechne den
Gesamtbetrag bei Addition von
5% Steuern auf $800.
EXEMPLE 1: Choisir une taxe de 5%. Calculer
le montant dun article à $800
avec cette taxe.
EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5%.
Calcular la cantidad total
resultante de añadir el impuesto
del 5% a $800.
TAX RATE CALCULATIONS
BERECHNUNGEN DER STEUERRATE
CALCULS DE TAXE
CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA
RÄKNING MED SKATTESATS
BELASTINGBEREKENINGEN
CÁLCULOS COM UMA TAXA DE IMPOSTO
VEROPROSENTTILASKELMAT
Я ОЬОА АООО А
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.4.28, 8:54 AM96
97
ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota
dimposta. Calcolare limposta
del 5% su 800$ e calcolare il
totale.
EXEMPEL 1: Ställ in en skattesats på 5%.
Beräkna summan när 5% skatt
läggs till beloppet $800.
VOORBEELD 1: Stel een 5% belastingtarief in.
Bereken het totaalbedrag bij 5%
belasting op $800.
EXEMPLO 1: Defina uma taxa de imposto de
5%. Calcule a quantia total
adicionando um imposto de 5%
a $800.
ESIMERKKI 1: Aseta 5 % veroprosentti. Laske
vero 800$:sta ja veron sisältävä
summa.
 1: Установить 5% налоговую ставку.
ычислить налог на $800 и
вычислить сумму, включающую
налог.
GT
RATE
SET
(1) (2) (3)
55.
5.000
.
.
.
5
.
000 %
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
800 800
.
.
.
.
40
.
840. 840
.
GT
RATE
SET
GT
RATE
SET
GT
RATE
SET
F 6 3 2 1 0 A
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.4.28, 8:54 AM97
100
Preço de venda
Margem
Preço de custo
ESIMERKKI 1: Laske omakustannushinta 30 %
marginaalilla, kun myyntihinta on
500$.
Myyntihinta
Marginaali
Omakustannushinta
 1: Определить себестоимость для
30% прибыли при установленной
отпускной цене 500 долларов.
Отпускная цена
рибыль
$ебестоимость
Entries in the order of “30 500 ” are also
valid.
Eingabe auch in Reihenfolge “30 500
zulässig.
(1) (2) (3)
500 500. 500
.
30 30.
30
.
%
350. 350
.
C
F 6 3 2 1 0 A
Les entrées dans lordre 30 500 sont
aussi valides.
Las entradas en el orden de 30
500
también son válidas.
Anche una digitazione del tipo 30 500
è valida.
Inmatning i ordningen 30 500 kan
också göras.
De getallen mogen ook in de 30 500
volgorde worden ingevoerd.
As entradas na ordem de 30 500 are
também são válidas.
Näppäilyt järjestyksessä 30 500 on
myös mahdollista.
орядок ввода значений в последовательности
30 500
также является верным.
EXAMPLE 2: Determine the selling price for
30% margin when the cost price
is set at $350.
Cost Price
Margin
Selling Price
BEISPIEL 2: Berechne den Verkaufspreis bei
einem Kostenpreis von $350 und
30 % Spanne.
Kostenpreis
Spanne
Verkaufspreis
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.6.23, 8:40 AM100
105
La valeur entrée (écrivez la valeur, puis ,
ou ) est conservée dans la mémoire
tampon; il nest pas nécessaire de lentrer à
nouveau lors dun nouveau calcul.
Le contenu de la mémoire tampon est effacé
lorsquune nouvelle entrée est effectuée,
quand lappareil est mis hors/sous tension ou
quand E est affiché.
El valor introducido (incorpore el valor,
después , o ) se mantendrá en la
memoria intermedia; el valor reintroducido no
indica que volverá a realizarse necesaria-
mente el cálculo.
El contenido de la memoria intermedia se
borrará con una entrada nueva, cuando el
interruptor de la alimentación se desactive/
active o cuando se visualice E.
Il valore digitato (digitazione della cifra e
successiva azione su , o ) viene
conservato nella memoria tampone e non ha
quindi bisogno di essere nuovamente digitato
in caso di riuso per un altro calcolo.
Il contenuto della memoria tampone viene
cancellato in caso di digitazione di nuovi valori,
o a seguito dello spegnimento della
calcolatrice, o, ancora, quando compare
l'indicazione di errore E".
Det inmatade värdet (inmatat värde och ett
tryck på , eller ) bevaras i
bufferten; inmatning på nytt behöver inte göras
vid återberäkning.
Buffertinnehållet raderas vid ny inmatning, när
strömbrytaren slås på/av eller när "E" visas
på skärmen.
EL-2901RH(ACO)-Cal-2 03.4.28, 8:54 AM105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sharp el 2901rh Bruksanvisning

Kategori
Miniräknare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för