Sharp EL-2607P Bruksanvisning

Kategori
Miniräknare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

66
För att försäkra långvarig och felfri användning av
din räknare från SHARP rekommenderar vi det
följande:
1. Räknaren bör användas och förvaras på ställen
som ej utsätts för extrema temperaturväxlingar,
fukt eller damm.
2. Rengör räknaren med en mjuk, torr trasa. Använd
aldrig kemiska lösningar eller en våt trasa.
3. Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den
inte användas eller förvaras där den kan komma
i kontakt med vätska (t ex vatten). Regndroppar,
vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc. orsakar
också funktionsstörningar.
4. Om batteriet för minnesskydd inte är isatt raderas
den inställda satsen för skatt/rabatt när
strömtillförseln avbryts.
Den inställda satsen för skatt/rabatt raderas
också om du plockar ur batteriet för
minnesskydd.
5. Om enheten kräver service bör du endast anlita
en SHARP-handlare eller en av SHARP
auktoriserad serviceverkstad.
6. Linda inte nätkabeln runt stommen och undvik
att tvinna eller böja kabeln.
INNEHÅLLOBSERVERA VID ANVÄNDNING
Sida
ISÄTTNING AV BATTERIET FÖR
MINNESSKYDD .............................................. 67
REGLAGENS FUNKTIONER .........................68
BYTE AV FÄRGBANDET ................................ 71
BYTE AV PAPPERSRULLEN .........................72
FEL .................................................................. 73
BYTE AV BATTERI FÖR MINNESSKYDD ..... 74
TEKNISKA DATA ............................................. 75
NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN ................... 77
RÄKNEEXEMPEL .........................................131
RÄKNING MED SKATTESATS ..................... 149
SVENSKA
SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst
skador eller förluster till följd av felaktigt bruk
och/eller felfunktioner hos denna produkt och
dess kringutrustning.
03.11.20, 2:52 PM66
67
Innan enheten används för första gången bör du ta
ur det medföljande litiumbatteriet och installera det
på följande sätt.
Om nätkabeln kopplas ur av misstag vid drift med
enbart nätspänning kommer den inställda skatte /
rabattsatsen och minnesinnehållet att raderas.
1) Ställ strömbrytaren på “OFF” och koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
2) Ta av batterilocket på enhetens baksida. (Fig.
1)
3) Torka av batteriet med en torr trasa och sätt i
det med plussidan “+” vänd uppåt. (Fig. 2)
4) Sätt på batterilocket genom att utföra proceduren
ovan i omvänd ordning.
5) Tryck in omkopplaren RESET på enhetens
baksida. (Se sidan 77.)
ISÄTTNING AV BATTERIET FÖR
MINNESSKYDD
Efter isättning av batteriet
Anslut nätkabeln till ett vägguttag och ställ
strömbrytaren på “ON”.
Kontrollera att “0.” visas på skärmen. Om “0.” inte
visas bör du ta ur batteriet, sätta i det på nytt och
kontrollera skärmen igen.
På datumetiketten för batteribyte som återfinns
på enhetens baksida ska du skriva ner månaden
och året då batteriet sattes i och sedan använda
detta som referens för nästkommande batteribyte.
Fig. 1 Fig. 2
03.10.16, 8:39 AM67
68
STRÖMBRYTARE; UTSKRIFT/
POSTRÄKNINGSVÄLJARE:
“OFF”: Strömmen av.
”: Strömmen på. Står i läget för icke-utskrift.
“P”: Strömmen på. Står i läget för utskrift.
“P•IC”: Strömmen på. Står i läget för utskrift och
posträkning.
1) Posträknaren räknar antalet tryck på tangenten
vid addition.
Anm: Varje tryck på tangenten vid subtrak-
tion drar bort 1 från räkningen.
Posträkningen skrivs ut när det
beräknade resultatet erhålls.
Ett tryck på tangenten , , ,
eller tömmer posträknaren.
2) När väljaren för slutsvar/satsinställningsläge står
på ON (GT) räknar posträknaren antalet gånger
som räkneresultat lagrats i slutsvarsminnet.
Tryck på tangenten för att skriva ut och
tömma posträknaren.
3) Räknaren för minnesposter räknar antalet tryck
på tangenten vid addition.
REGLAGENS FUNKTIONER
Anm: Varje tryck på tangenten vid subtrak-
tion drar bort 1 från räkningen.
Posträkningen skrivs ut vid återkallning
av minnet.
Ett tryck på tangenten tömmer
räknaren.
Anm: Posträknaren har en maximal kapacitet på 3
siffror (upp till ±999). Räknaren återställs till
noll när denna gräns överskrids.
DECIMALVÄLJARE:
Bestämmer antalet decimaler i svaret.
I läget “F” visas svaret med ett flytande
decimalsystem.
VÄLJARE FÖR KONSTANT / LÄGET ADD:
‘‘K’’: Följande konstantfunktioner utförs:
Multiplikation:
Räknaren kommer automatiskt ihåg det först
inmatade talet (multiplikanden) och kommandot .
Division:
Räknaren kommer automatiskt ihåg det andra
inmatade talet (divisorn) och kommandot .
‘‘’’: Neutralt läge
03.11.20, 2:52 PM68
69
‘‘A’’: Användning av läget Add medger addition och
subtraktion utan att behöva mata in en
decimalpunkt. När läget Add är aktiverat
placeras en decimalpunkt automatiskt i
enlighet med inställningen för decimalväljaren.
Användning av , eller åsidosätter
automatiskt läget Add och skriver ut korrekta
decimaler enligt den förinställda decimalpositionen.
AVRUNDNINGSVÄLJARE:
”: Svaret avrundas uppåt.
“5/4”: Svaret avrundas normalt.
”: Svaret avrundas nedåt.
Anm: Decimalpunkten blir flytande under
efterföljande beräkningar när eller
används.
Svaret avrundas alltid nedåt ( ) när decimalväljaren
står på “F”.
VÄLJARE FÖR SLUTSVAR/
SATSINSTÄLLNINGSLÄGE:
“GT”: Slutsvar
”: Neutral
: Ställ väljaren i läget “RATE SET” före
lagring av varje sats.
Mata in skattesatsen att addera och tryck
sedan på .
Lagra en rabattsats genom att trycka på
före ett tryck på .
Maximalt 4 siffror kan lagras
(decimalpunkten räknas inte som en
siffra).
Anm: Var noga med att ställa väljaren i
läget “” efter lagring av varje sats.
Det går bara att lagra en sats i
taget. Den tidigare satsen raderas
vid inmatning av en ny sats.
PAPPERSMATARTANGENT
TANGENT FÖR KORRIGERING AV SISTA
SIFFRA
SLUTSVARSTANGENT
RADERINGSTANGENT
SVARSTANGENT
MULTIPLIKATIONSTANGENT
DIVISIONSTANGENT
SUBTRAKTIONSTANGENT (DELSVAR)
ADDITIONSTANGENT (DELSVAR)
TECKENÄNDRINGSTANGENT
03.10.16, 8:39 AM69
70
MULTIPELTANGENT
TANGENT FÖR TÖMNING AV HELA MINNET
TANGENT FÖR ÅTERKALLNING AV
DELSVARSMINNET
TANGENT FÖR MINNESPLUS
TANGENT FÖR MINNESMINUS
TANGENT FÖR SKATTEPÅLÄGG
TANGENT FÖR SKATTEFRÅNDRAG
PROCENTTANGENT
TANGENT FÖR ICKE-ADDITION/DELSVAR:
Icke-addition – Ett tryck på tangenten strax
efter inmatning av ett tal i
utskriftsläget gör att talet
skrivs ut på vänster sida med
symbolen “#”.
Denna tangent används för att
skriva ut tal som ej är föremål
för beräkning, t.ex. koder,
datum o.dyl.
Delsvar – Används för att erhålla delsvar vid
addition och / eller subtraktion. Ett
tryck på tangenten efter eller
gör att delsvaret skrivs ut
tillsammans med symbolen “
”, och
beräkningen kan sedan fortsättas.
Ett tryck på tangenten i icke-utskriftsläget
gör att det visade talet skrivs ut tillsammans
med “P”.
MEDELVÄRDESTANGENT:
Används för beräkning av medelvärdet.
SKÄRMSYMBOLER:
M: Ett tal har lagrats i minnet.
–: Visat värde är negativt.
E: Fel eller överskridning av kapacitet.
: Visas när ett tal förekommer i slutsvarsminnet.
* Även om alla tillgängliga symboler visas här i
instruktionssyfte, kommer dessa symboler inte att
visas samtidigt på displayen.
03.10.16, 8:39 AM70
71
BYTE AV FÄRGBANDET
1. Ta bort pappersrullen från räknaren. (Riv av
papperet och ta bort det från skrivarmekanismen
med hjälp av .)
2. Slå av strömmen före byte av färgband.
3. Ta av skrivarlocket. (Bild 1)
4. Ta ur det gamla färgbandet genom att dra det
uppåt.
5. Sätt i det nya färgbandet.
6. Kontrollera att den svarta sidan av färgbandet
är vänd uppåt och placera en av rullarna på
rullaxeln till höger. (Bild 2) Försäkra att rullen
sitter ordentligt på plats.
7. Led färgbandet runt utsidan av metalledarna.
(Bild 3)
8. Spänn färgbandet genom att vrida på en av
rullarna.
9. Sätt tillbaka skrivarlocket. (Bild 4)
10. Sätt tillbaka pappersrullen.
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Bild 4
03.10.16, 8:39 AM71
72
Sätt aldrig i pappersrullen om den blivit avriven.
Detta kan orsaka papperstrassel.
Klipp alltid av den ledande kanten med en sax.
1) För in den ledande kanten av pappersrullen i
öppningen. (Bild 1)
2) Slå på strömmen och mata fram papperet genom
att trycka på . (Bild 2)
3) För in pappersrullen i pappershållaren. (Bild 3)
BYTE AV PAPPERSRULLEN
Bild 1
Bild 2
Bild 3
DRA ALDRIG PAPPERET BAKÅT DÅ DETTA
KAN ORSAKA SKADOR PÅ SKRIVAR-
MEKANISMEN.
03.10.16, 8:39 AM72
73
FEL
Ett flertal förhållanden kan orsaka spill eller fel. “E”
visas på skärmen när detta inträffar. Minnesinne-
hållet vid tidpunkten när felet uppstod bevaras dock.
Om “0•E” visas på skärmen när ett fel har inträffat,
så måste tryckas in för att tömma räknaren. Om
“E” visas tillsammans med någon annan siffra än
noll kan felet åtgärdas genom att trycka på eller
, varefter påbörjad beräkning kan fortsättas.
I sällsynta fall kan det hända att utskrift stoppas
halvvägs och indikeringen “E” visas på skärmen.
Detta tyder inte på fel utan har orsakats av att
räknaren utsatts för kraftiga elektromagnetiska
störningar eller statisk elektricitet från en yttre källa.
Tryck på tangenten om detta inträffar och börja
sedan om beräkningen från början.
Upphov till fel:
1. Inmatning av mer än 12 siffror eller 11 decimaler.
Detta fel kan åtgärdas genom att trycka på
eller .
2. När heltalsdelen i ett svar överstiger 12 siffror.
3. När heltalsdelen i minnesinnehållet eller
slutsvarsminnet överstiger 12 siffror.
(T.ex. 999999999999 1 )
4. Vid försök att dividera ett tal med noll.
(T.ex. 5 0 )
03.10.21, 4:45 PM73
74
BYTE AV BATTERI FÖR MINNESSKYDD
Tid för batteribyte
Ersätt med ett nytt batteri vart 2 år.
Metod för batteribyte
Använd ett litiumbatteri (CR2032).
Anm.: Tänk på att den inställda skatte /
rabattsatsen och minnesinnehållet raderas
vid batteribyte.
Det kan vara lämpligt att skriva ner skatte /
rabattsatsen och andra viktiga nummer på
ett separat papper.
1) Ställ strömbrytaren på “OFF” och koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
2) Ta av batterilocket på enhetens baksida. (Fig.
1)
3) Ta ur det urladdade batterier och sätt i ett nytt
litiumbatteri. Torka av det nya batteriet noga med
en torr trasa och sätt i det med plussidan “+”
vänd uppåt. (Fig. 2)
4) Sätt på batterilocket genom att utföra proceduren
ovan i omvänd ordning.
5) Tryck in omkopplaren RESET på enhetens
baksida. (Se sidan 77.)
Efter batteribyte
Anslut nätkabeln till ett vägguttag och ställ
strömbrytaren på “ON”.
Kontrollera att “0.” visas på skärmen. Om “0.” inte
visas bör du ta ur batteriet, sätta i det på nytt och
kontrollera skärmen igen.
Ställ in skatte/rabattsatsen på nytt.
På datumetiketten för batteribyte som återfinns
på enhetens baksida ska du skriva ner månaden
och året då batteriet byttes och sedan använda
detta som referens för nästkommande batteribyte.
Fig. 1 Fig. 2
03.10.16, 8:39 AM74
75
Angående batterier
Lämna aldrig kvar ett urladdat batteri i enheten.
Utsätt inte batteriet för vatten eller eld, och försök
aldrig att ta isär det.
Förvara batterier utom räckhåll för småbarn.
TEKNISKA DATA
Displaykapacitet: 12 siffror
Nätdrift: Verksam:
Växelström: 220V–230V,
50Hz
Minnesstöd:
3V (likström)
(Litiumbatteri CR2032 × 1)
Livslängd för minnestödsbatteri:
Ca. 2 år
(testad och bekräftad vid
25°C; kan variera beroende
på bruksmiljö)
SKRIVARDELEN
Skrivare: Mekanisk skrivare
Utskriftshastig-
het: Ca. 4,3 rader/sek.
Skrivarpapper: 57 – 58 mm brett
80 mm i diameter (max.)
03.11.28, 5:31 PM75
76
Brukstemperatur: 0°C – 40°C
Strömförbrukning: 67 mA
Mått: 222 mm (B) × 327 mm (D) ×
78 mm (H)
Vikt: Ca. 1,9 kg (med batteri)
Tillbehör: 1 litiumbatteri, 1 etikett för
batteribyte (fäst på enhetens
baksida), 1 pappersrulle, 1
färgband (installerad),
bruksanvisning
VARNING
ANVÄND DEN SPÄNNING SOM STÅR
ANGIVEN PÅ RÄKNAREN. ANVÄNDNING AV
EN HÖGRE SPÄNNING ÄN DEN ANGIVNA
KAN ORSAKA BRAND OCH ANDRA
ALLVARLIGA SKADOR. VI ÅTAR OSS INGET
ANSVAR FÖR SKADOR SOM ORSAKAS AV
ATT RÄKNAREN ANVÄNDS MED FELAKTIG
SPÄNNING.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
03.10.16, 8:39 AM76
77
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
Enheten kan bli obrukbar om den utsätts för kraftiga
slag, elektriska fält eller annan yttre påverkan, och
tangenterna upphör då att fungera. Om detta
inträffar ska du trycka in nollställningsknappen
RESET på enhetens undersida. RESET får enbart
tryckas in när:
ett onormalt fenomen inträffar och tangenterna
blir obrukbara.
efter isättning eller byte av batteri.
Anm:
Ett tryck på omkopplaren RESET raderar den
lagrade skatte / rabattsatsen och all annan data
som lagrats i minnet.
Använd en kulspetspenna eller liknande för att
trycka in RESET. Använd inga föremål som kan
brytas eller föremål med en skarp spets,
exempelvis en nål.
Tryck in omkopplaren RESET och anslut sedan
nätkabeln till ett vägguttag. Ställ strömbrytaren
på “ON” och kontrollera att “0.” visas.
NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN
03.10.16, 8:39 AM77
131
1. Impostare il selettore decimale nel modo
specificato in ogni esempio.
Se non viene specificato diversamente, il
selettore di arrotondamento deve essere in
posizione “5/4”.
2. Se non diversamente specificato, il selettore di
modalità costantel addizione e il selettore fra la
modalità di totale finale e la modalità di
predisposizione della percentuale deveno essere
in posizione “” (off).
3. Se non viene specificato diversamente, il
selettore della modalità di conteggio stampe/
elementi deve essere in posizione “P”.
4. Se si commette un errore durante l’immissione
di un numero, premere o e immettere il
numero corretto.
5. I valori negativi vengono stampati con il simbolo
“–” in rosso.
ESEMPI DI CALCOLO RÄKNEEXEMPEL
1. Ställ decimalväljaren i det läge som anges i varje
exempel.
Avrundningsväljaren ska stå i läget “5/4” såvida
inget annat anges.
2. Väljaren för konstant/fast decimal och
lägesväljaren för konstanträkning/addläge bör
stå i läget “” (avslaget) så länge inget annat
anges.
3. Väljaren för utskrift/posträkning ska stå i läget
“P” såvida inget annat anges.
4. Tryck på eller för att radera ett felaktigt
inmatat tal och mata sedan in rätt tal.
5. Negativa tal skrivs ut med symbolen “–” i rött.
EL-2607P(ACO)-Cal-1 03.11.28, 5:34 PM131
135
Operation Display Print
Vorgang Anzeige Ausdruck
Opération Affichage Impression
Operación Exhibición Impresión
Operazione
Display Stampa
Operation På skärmen Utskrift
Bediening Display Afdruk
Operação Exibição Impressão
Toiminto Näyttö Tulostus
Операция !исплей ечать
(1) *
1
(2) (3)
1245 12.45 12•45 +
1624 28.69 16•24 +
1935 48.04 19•35 +
521 42.83 5•21
42•83
42.83
*1 : was not used in the entries.
*1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet.
*1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.
*1 : La no ha sido usada en los registros.
*1 : non è stato usato nelle entrate.
*1 : användes inte vid inmatning.
*1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het
getal.
*1 : não foi usado nas entradas.
*1 : ei ole käytetty näppäiltäessä.
*1 :
не использовалась при вводе данных.
EL-2607P(ACO)-Cal-1 03.10.16, 8:50 AM135
138
ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND
ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS /
RECARGOS Y DESCUENTOS /
MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCH
RABATT / OPSLAG/KORTING / ACRÉSCIMO E
DESCONTO / LISÄYS/VÄHENNYS /
А'&А  &!&А
A. 5% add-on to 100. / Ein Aufschlag von 5% auf
100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5% de
recargo sobre 100. / Maggiorazione del 5% su
100. / 5% tillägg på 100. / Een opslag van 5%
op 100. / Um acréscimo de 5% sobre 100. / 5%
lisätään 100:aan /
5% наценка на 100.
(1) (2) (3)
100 100. 100• ×
5 5• %
5•00
105•00
105.00
Increased amount
Erhöhung
Majoration
Incremento
Importo incrementato
Tillagt belopp
Extra bedrag
Quantia aumentada
Lisätty määrä
еличина наценки
New amount
Neuer Betrag
Total majoré
Nueva cantidad
Nuovo importo
Nytt belopp
Nieuwe bedrag
Nova quantia
Uusi määrä
овая сумма
EL-2607P(ACO)-Cal-1 03.10.16, 8:51 AM138
141
Både påslag och vinstmarginal utgör sätt att
beräkna vinsten i procent.
Vinstmarginalen är procenten vinst gentemot
försäljningspriset.
Påslaget är procenten vinst gentemot kostnaden.
“Cost” är kostnaden.
“Sell” är försäljningspriset.
“GP” är bruttovinsten.
“Mkup” är procenten vinst baserad på kostnaden.
“Mrgn” är procenten vinst baserad på försäljnings-
priset.
Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee
mogelijkheden om de winst in procenten te
berekenen.
Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een
bepaald percentage van de verkoopprijs.
Bij procentuele verhoging wordt de winst
uitgedrukt in een bepaald percentage van de
inkoopprijs.
“Cost” is de inkoopprijs.
“Sell” is de verkoopprijs.
“GP” is de brutowinst.
“Mkup” is de winst in procenten op basis van de
inkoopprijs.
“Mrgn” is de winst in procenten op basis van de
verkoopprijs.
A remarcação para cima e margem de lucro são
maneiras de calcular o lucro percentual.
A margem de lucro é o lucro percentual vs. preço
de venda.
A remarcação para cima é o lucro percentual vs.
custo.
Cost é o custo.
Sell é o preço de venda.
GP é o lucro bruto.
Mkup é o lucro percentual baseado no custo.
Mrgn é o lucro percentual baseado no preço de
venda.
Voitto- ja kateprosentti ovat molemmat
myyntivoiton laskutapoja.
– Voittoprosentti on voittoprosentti suhteessa
myyntihintaan.
Kateprosentti on voittoprosentti suhteessa
kuluihin.
Cost on kulut
Sell on myyntihinta
GP on bruttovoitto
Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti
Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti
EL-2607P(ACO)-Cal-1 03.11.28, 5:34 PM141
148
AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN /
PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE /
MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE /
OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON
LASKU /
АО О
Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Es. / T.ex. / Vb. / Ex. / Esim. /
рим.
Sales / Verkauf /
Transactions /
Ventas / Vendite /
Försäljning /
Verkoop / Vendas /
Myynti /
Объем продаж
If /
Wenn /
Si /
Si el /
Se /
Om /
Als /
Se /
Jos /
сли
Day / Tag / Jour / Día / Giorno /
Dag / Dag / Dia / Päivä /
ень
Monday / Montag / Lundi /
Lunes / Lunedì / Måndag /
Maandag / Segunda-feira /
Maanantai /
онедельник ............
$123.15 / $123,15
Tuesday / Dienstag / Mardi /
Martes / Martedì / Tisdag /
Dinsdag / Terça-feira / Tiistai /
торник ...........................................
$118.00 / $118,00
Wednesday / Mittwoch /
Mercredi / Miércoles /
Mercoledì / Onsdag /
Woensdag / Quarta-feira /
Keskiviikko /
реда .......................
$131.58 / $131,58
Thursday / Donnerstag /
Jeudi / Jueves / Giovedì /
Torsdag / Donderdag /
Quinta-feira / Torstai /
етверг ...
$125.02 / $125,02
Total Sales $656.00 for 5 days
Gesamtverkauf $656,00 in 5 Tagen
Total des transactions $656,00 pour 5 jours
El total de ventas de los 5 días = $656,00
Vendite totali $656,00 per 5 giorni
Total försäljning $656,00 under 5 dagar
Totale verkoop $656,00 voor 5 dagen
Vendas totais $656,00 durante 5 dias
Kokonaismyynti $656,00 5 päivänä
Общий объем продаж $656,00 за 5 дней
Friday / Freitag / Vendredi /
Viernes / Venerdì / Fredag /
Vrijdag / Sexta-feira /
Perjantai /
ятница .......................
$158.25 / $158,25
Then Average Sales = $131.20 /
Dann ist der Mittelwert des Verkaufs = /
Alors Transactions moyennes = $131,20 /
Poro lo tant: Promedio de las ventas = $131,20 /
Vendite medie = $131,20 /
Snittförsäljning = $131,20 /
Dan Gemiddelde verkoop = $131,20 /
Logo, as vendas médias = $131,20 /
Sitten myynnin keskiarvo = $131,20 /
огда редний объем продаж
=
$131,20
EL-2607P(ACO)-Cal-2 03.10.16, 8:52 AM148
150
ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota
d’imposta. Calcolare l’imposta
del 5% su 800$ e calcolare il
totale.
EXEMPEL 1: Ställ in en skattesats på 5%.
Beräkna summan när 5% skatt
läggs till beloppet $800.
VOORBEELD 1: Stel een 5% belastingtarief in.
Bereken het totaalbedrag bij 5%
belasting op $800.
EXEMPLO 1: Defina uma taxa de imposto de
5%. Calcule a quantia total
adicionando um imposto de 5% a
$800.
ESIMERKKI 1: Aseta 5 % veroprosentti. Laske
vero 800$:sta ja veron sisältävä
summa.
 1: Установить 5% налоговую ставку.
ычислить налог на $800 и
вычислить сумму, включающую
налог.
55.
TX
5•000 %
5.000
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
800 800•
40• TX
840•
840.
(1) (2) (3)
EL-2607P(ACO)-Cal-2 03.10.16, 8:52 AM150
151
EXAMPLE 2: Perform two calculations using
$840 and $525, both of which
already include tax. Calculate
the tax on the total and the total
without tax. (tax rate: 5%)
BEISPIEL 2: Zwei Berechnung mit $840 und
$525 ausführen, die beide jeweils
den Steueranteil enthalten.
Berechne die Steuern für die
Gesamtsumme und die Gesamt-
summe ohne Steuern.
(Steuerrate ist 5%)
EXEMPLE 2: Réalise duex calculs en utilisant
$840 et $525, les deux incluant
déjà la taxe. Calcule la taxe sur
le total et le total sans la taxe.
(taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando
$840 y $525, los cuales ya
incluyen impuesto. Calcule et
impuesto sobre el total y el total
sin impuesto. (Tasa de
impuestos: 5%)
ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i
valori 840 $ e 525 $, entrambi
con tasse incluse. Calcolare le
tasse che sono incluse nel totale
e il totale senza tasse. (Aliquota
d’imposta: 5%)
EXEMPEL 2: Utför två beräkningar med $840
och $525, vilka båda redan
inkluderar skatt. Beräkna skatten
på summan samt summan utan
skatt. (skattesats: 5%)
VOORBEELD 2: Voer twee berekeningen uit met
$840 en $525; beide bedragen
zijn inclusief belasting. Bereken
de belasting op het totaal en het
totaal zonder belasting.
(Belastingtarief: 5%)
EXEMPLO 2: Realize dois cálculos usando as
quantias $840 e $525, as quais
incluem um imposto. Calcule o
imposto sobre o total e o total
sem imposto. (Taxa de imposto:
5%)
EL-2607P(ACO)-Cal-2 03.10.16, 8:52 AM151
155
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-
Zentrum zur Wiederverwertung.
Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:
d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för
återinsamling.
Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
EL-2607P(ACO)-Cal-2 03.10.16, 8:52 AM155
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sharp EL-2607P Bruksanvisning

Kategori
Miniräknare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för