Philips-Saeco HD8764 - Minuto Bruksanvisning

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά EnglishItalianoDeutschFrançaisEspañolPortuguês
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven.
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta
råd og nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen nner du korte instruksjoner
om korrekt funksjon av maskinen.
DA
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på webstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for
at få gode råd og opdateringer vedrørende vedligeholdelse. I denne brochure nder du en kort
vejledning til korrekt brug af maskinen.
SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd
och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka ema-
skinens korrekta drift.
FI
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saa-
daksesi huoltoa koskevia neuvoja ja päivityksiä. Tässä opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa toi-
mintaa koskevat lyhyet ohjeet.
GR
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/
WELCOME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βι-
βλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής.
52
www.philips.com/support
Aanwijzingen voor de veiligheid
Säkerhetsanvisningar
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen är utrustad med skyddsanordning.
Det är hur som helst nödvändigt att läsa sä-
kerhetsanvisningarna som beskrivs i denna
bruksanvisning noga för att undvika skador på
personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Varning
Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag,
vars huvudspänning överensstämmer med
apparatens tekniska data.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el-
ler bardisken och låt den inte komma i kon-
takt med varma ytor.
Ställ aldrig maskinen, eluttaget eller elka-
beln i vatten. Risk för elchock!
Rikta aldrig varmvattenstrålen mot någon
kroppsdel. Risk för brännskador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen
och vridknapparna.
Dra ut stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en
längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vid-
rör inte stickkontakten med blöta händer.
Använd inte maskinen ifall stickkontakten,
elkabeln eller själva maskinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi-
eringar på maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer måste utföras av ett service-
center som har auktoriserats av Philips för
att undvika eventuella faror.
Maskinen har inte förutsetts för användning
av personer (inklusive barn) med fysiska,
mentala eller sensoriella funktionshinder
eller med otillräcklig erfarenhet och/eller
kompetens, förutom om de övervakas av en
person som ansvarar för deras säkerhet eller
om de har fått instruktioner om hur appara-
ten används.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på
att de inte leker med apparaten.
För aldrig in  ngrar eller andra objekt i kaf-
fekvarnen i keramik.
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk
och är inte lämplig för användning i miljöer
såsom matsalar eller kök i a ärer, på kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil
yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe-
ten av varma ugnar, uppvärmningsanord-
ningar, eller liknande värmekällor.
Häll aldrig något annat än bönka e i be-
hållaren. Om ka epulver, snabbka e, eller
andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren
kan de skada maskinen.
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar
bort någon komponent, samt innan rengö-
ring.
Häll aldrig i varmt eller kokande vatten i vat-
tenbehållaren. Använd endast kallt vatten.
För rengöring, använd inte slipmedel el-
ler aggressiva rengöringsmedel. Det räcker
med en mjuk trasa som har fuktats med vat-
ten.
Utför regelbundet avkalkning av maskinen.
Maskinen kommer att meddela när det är
nödvändigt att utföra avkalkning. Om detta
moment inte utförs kommer din apparat
NederlandsSvenska
53
www.philips.com/support
Aanwijzingen voor de veiligheid
Säkerhetsanvisningar
sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks
inte reparationen av garantin!
Förvara inte ka emaskinen vid temperatu-
rer som understiger 0°C eller 32°F. Det vat-
ten som är kvar i uppvärmningsanordning-
en skulle kunna frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om
maskinen inte kommer att användas under
en längre period. Vattnet skulle kunna ut-
sättas för föroreningar. Använd alltid friskt
dricksvatten vid användning av maskinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparaten: dra ut stickkontakten ur elutta-
get och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett
servicecenter eller hos en o entlig återvin-
ningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151
från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direk-
tiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/
EG om begränsning av användningen av vissa
farliga ämnen i elektriska och elektroniska pro-
dukter, liksom bortska ande av avfall”.
Denna produkt överensstämmer med det euro-
peiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
som  nns på produkten eller
på dess förpackning betyder att produkten inte
bör hanteras som hushållsavfall, utan att den
måste lämnas till en behörig återvinningscen-
tral för återvinning av de elektriska och elektro-
niska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar
till att skydda miljö och människor från de
eventuella bie ekterna av en felaktig hantering
av produkten under dess slutfas. För ytterligare
information angående tillvägagångssätten för
återvinning av produkten ber vi er kontakta
behörig lokal myndighet, ert sophämtningsfö-
retag, eller a ären där ni har köpt produkten.
54
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Haal de deksel van het wa-
terreservoir.
Til het waterreservoir aan
het hengsel uit de machine.
Spoel het waterreservoir en
vul het met vers water tot
het MAX niveau.
Haal de deksel van het kof-
ebonenreservoir.
Gooi de ko ebonen lang-
zaam in het ko ebonenre-
servoir.
SV
Ta bort locket från vatten-
behållaren.
Lyft på vattenbehållaren
med hjälp av handtaget.
Skölj av och fyll på vat-
tenbehållaren med friskt
dricksvatten upp till MAX-
nivån.
Ta bort locket från bönkaf-
febehållaren.
Häll sakta i bönka et i bön-
ka ebehållaren.
NL
Steek de stekker in het con-
tact aan de achterkant van
de machine.
Steek de stekker aan het
andere uiteinde van de voe-
dingskabel in een stopcon-
tact met de juiste spanning.
Zet de schakelaar op “I”.
Druk op de toets
om de machine aan te zetten.
SV
Sätt in kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
Sätt in kontakten som sitter
i motsatt ände av elkabeln i
ett vägguttag.
Flytta strömbrytaren till "I".
Tryck på knappen
för att starta maskinen.
NL
Zet een kannetje onder de
Klassieke Melkopschuimer.
Druk op de toets
om het vullen van het circuit te starten.
Na beëindiging van het pro-
ces begint de machine met
de verwarmingsfase.
Zet na beëindiging van de
verwarmingsfase een kan-
netje onder de schenkin-
richting.
SV
Ställ en behållare under den
Klassiska Mjölkskummaren.
Tryck på knappen
för att starta cykeln för laddning av
kretsen.
När cykeln har avslutats på-
börjar maskinen uppvärm-
ningsfasen.
När uppvärmningen har
avslutats, ställ en behållare
under munstycket.
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
MAX
55
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Zet een kannetje onder de
Klassieke Melkopschuimer.
Druk op de toets
om de afgifte van heet water te star-
ten.
Verstrek water totdat het
symbool voor "geen water"
wordt weergegeven.
Vul na beëindiging het wa-
terreservoir opnieuw tot het
MAX niveau.
SV
Ställ en behållare under den
Klassiska Mjölkskummaren.
Tryck på knappen
för att påbörja till öde av varmt
vatten.
Låt vatten till öda tills sym-
bolen för att det saknas vat-
ten visas.
Fyll sedan på vattenbehål-
laren igen upp till MAX-
nivån.
MAX
NL
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets
om de functie voor voorgemalen ko e
te selecteren. Voeg GEEN voorgemalen ko e toe.
Druk op de toets
. De machine begint met water te ver-
strekken.
Leeg het kannetje na beëindiging van de afgifte.
Herhaal twee keer de handelingen van punt 1 tot 2; ga ver-
volgens verder met punt 4.
SV
Ställ en behållare under
munstycket.
Tryck på knappen
för att välja funktionen förmalt
ka e. Tillsätt INTE förmalt ka e.
Tryck på knappen
. Maskinen påbörjar till öde av vat-
ten.
Töm behållaren i slutet på till ödet.
Upprepa momenten från punkt 1 till punkt 2 två gånger.
Gå sedan till punkt 4.
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
NL
De machine voert een auto-
matische spoelcyclus uit.
De machine is klaar voor de
handmatige spoelcyclus.
SV
Maskinen utför en automa-
tisk sköljningscykel.
Maskinen är redo för en ma-
nuell sköljningscykel.
1
2
56
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
EERSTE ESPRESSO / KOFFIE
FÖRSTA ESPRESSON/ KAFFE
NL
Stel de schenkinrichting af.
Druk op de toets
om een
espresso te verstrekken of...
...druk op de toets om
een ko e te verstrekken.
Neem na beëindiging van
het proces het kopje weg.
SV
Reglera munstycket.
Tryck på knappen
för
att brygga en espresso el-
ler...
...tryck på knappen för
att brygga en ka e.
Ta bort koppen när cykeln
har avslutats.
MIJN IDEALE ESPRESSO
MIN IDEALISKA ESPRESSO
NL
Selecteer het gewenste aro-
ma door op de toets
te
drukken.
Houd de toets
ingedrukt totdat op het display het icoon
MEMO wordt weergegeven.
Opmerking: om slappe ko e te programmeren, houd
de toets
ingedrukt totdat op het display het icoon
MEMO wordt weergegeven.
De machine is bezig met pro-
grammeren.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid ko e is bereikt.
SV
Välj önskad arom genom att
trycka på knappen
.
Håll knappen
nedtryckt tills symbolen MEMO visas på
skärmen.
Obs: håll knappen
nedtryckt tills symbolen
MEMO visas på skärmen för att kon gurera utspädd
espresso.
Maskinen be nner sig i
kon gurationsfasen.
Vänta tills den önskade kaf-
femängden har uppnåtts.
NL
... druk op om het proces te onderbreken.
Opgeslagen!
SV
... tryck på för att avbryta cykeln.
Memorerat!
OK
57
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
NL
Druk en draai de knop voor
de afstelling van de maal-
jnheid met één klik per keer.
Selecteer ( ) voor een grove
maling - lichtere smaak.
Selecteer ( ) voor een  jne
maling - sterkere smaak.
Verstrek 2-3 producten om
het verschil te kunnen proe-
ven. Indien de ko e waterig
is, dient de afstelling van
de ko emolen gewijzigd te
worden.
SV
Tryck ned och vrid på vrid-
knappen för reglering av
ka emalning ett steg i
taget.
Välj (
) för grovmalning -
mildare smak.
Välj ( ) för  nmalning -
starkare smak.
Brygg 2-3 drycker för att
känna skillnaden. Om ka et
är vattnigt, ändra på ka e-
kvarnens inställningar.
De knop voor de afstel-
ling van de maal jnheid,
geplaatst binnen in het
koffiebonenreservoir,
DIENT alleen gedraaid te
worden wanneer de ke-
ramische ko emolen in
werking is.
Vridknappen för regle-
ring av ka emalning
som är belägen inuti
bönka ebehållaren får
ENDAST vridas när kaf-
fekvarnen i keramik är i
funktion.
MELK OPKLOPPEN
ATT SKUMMA MJÖLK
NL
Vul een kannetje voor 1/3
met koude melk.
Steek de Klassieke Melkop-
schuimer in de melk.
Druk op de toets
om de stoomafgifte te starten.
SV
Fyll en behållare med 1/3
kall mjölk.
Sänk ner den Klassiska
Mjölkskummaren i mjölken.
Tryck på knappen
för att påbörja ut ödet av ånga.
NL
Klop de melk op door met het kannetje kleine ronddraaiende
bewegingen omhoog en omlaag te maken.
Wanneer het melkschuim de gewenste dikte heeft bereikt, dient men op de toets
te
drukken om de stoomafgifte te stoppen, verwijder daarna het kannetje.
SV
Skumma mjölken genom att utföra försiktiga cirkulära rö-
relser med behållaren, i riktning uppåt och nedåt.
När skummet har uppnått den önskade konsistensen, tryck på knappen
för att av-
bryta ut ödet av ånga och ta bort behållaren.
1
2
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat heet
water vrijkomen.
Gebruik alleen de speci-
ale beschermende hand-
greep.
Risk för brännskador! I
början av till ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
Använd endast det sär-
skilda skyddsgreppet.
58
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
HEET WATER
VARMT VATTEN
NL
Zet een kannetje onder de
Klassieke Melkopschuimer.
Druk op de toets
om
de afgifte van heet water te
starten.
Om de afgifte van heet water te beëindigen, dient men op de
toets
te drukken.
Haal het kannetje weg.
SV
Ställ en behållare under den
Klassiska Mjölkskummaren.
Tryck på knappen
för
att påbörja till öde av
varmt vatten.
För att avbryta till ödet av varmvatten, tryck på knappen
.
Ta bort behållaren.
ONTKALKING - 35 min.
AVKALKNING - 35 min.
NL
Wanneer het symbool "CALC CLEAN" wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Indien deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat
geval valt de reparatie niet onder de garantie.
SV
När symbolen "CALC CLEAN" visas måste man utföra en avkalkning.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte repa-
rationen av garantin.
NL
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken; om de
cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
te drukken. Hierdoor kan men de bak legen of even
weggaan.
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . Tryck på knappen
en gång till för att återuppta cykeln. Under pausningen kan du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat heet
water vrijkomen.
Gebruik alleen de speci-
ale beschermende hand-
greep.
Risk för brännskador! I
början av till ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
Använd endast det sär-
skilda skyddsgreppet.
59
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Gooi de ontkalkingsoplos-
sing er helemaal in.
Vul het reservoir met vers
water tot het calc clean ni-
veau en plaats het terug.
Plaats een ruime bak (1,5l)
onder het stoom/heetwater-
pijpje en onder de schenkin-
richting.
Druk op de toets
om de ontkalkingscyclus te starten.
SV
Häll i allt avkalkningsme-
del.
Fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp
till nivån calc clean och sätt
tillbaka den.
Ställ en rymlig behållare
(1,5l) under ång-/varmvat-
tenröret och under mun-
stycket.
Tryck på knappen
för att påbörja avkalkningscykeln.
NL
De ontkalkingsoplossing
wordt met regelmatige tus-
senpozen verstrekt (duur:
circa 25 min).
Wanneer dit symbool wordt
weergegeven, is het water-
reservoir leeg.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau. Plaats het terug in
de machine.
Leeg het lekbakje en plaats
het weer terug op de plek.
Leeg de bak en plaats het
weer terug op de plek.
SV
Maskinen låter avkalk-
ningsmedlet rinna ut med
regelbundna intervaller
(varaktighet: cirka 25 min).
När denna symbol visas är
vattenbehållaren tom.
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån. Sätt till-
baka den i maskinen.
Töm droppuppsamlaren och
sätt tillbaka den på dess
plats.
Töm behållaren och sätt till-
baka den på dess plats.
1
3
2
CALC
CLEAN
MAX
NL
Leeg het lekbakje en de kof-
ediklade.
Haal de Klassieke Melkopschuimer van
het stoom/heetwaterpijpje. Haal de wa-
ter lter “INTENZA+” (indien aanwezig)
uit het waterreservoir en vervang het
met het originele witte  ltertje.
Druk op de toets .
De machine start het pro-
gramma.
SV
Töm droppuppsamlaren och
sumplådan.
Dra ut den Klassiska Mjölkskumma-
ren från ång-/varmvattenröret. Ta ut
vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant
nns) från vattenbehållaren och byt ut
det med en original vit  lterkopp.
Tryck på knappen
.
Maskinen startar program-
met.
1
3
2
60
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NL
Verwijder het witte  ltertje en plaats de water lter “INTEN-
ZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir. Plaats
de Klassieke Melkopschuimer terug.
Reinig de zetgroep. Zie voor
verdere aanwijzingen het
hoofdstuk "Reiniging van de
zetgroep".
De machine is klaar voor de
ko eafgifte.
SV
Ta bort den vita  lterkoppen och placera tillbaka vatten-
ltret "INTENZA+" (ifall sådant  nns) i vattenbehållaren.
Sätt tillbaka den Klassiska Mjölkskummaren.
Rengör bryggruppen. För
ytterligare anvisningar, se
kapitlet "Rengöring av bryg-
gruppen").
Maskinen är redo för brygg-
ning av ka e.
NL
Wanneer het water dat nodig is voor de spoeling geheel ver-
strekt is, geeft de machine dit symbool weer. Druk op de toets
om de ontkalkingscyclus te verlaten.
Druk op de toets
om het
circuit te vullen.
Wanneer de spoeling is beëindigd, leeg het lekbakje en
plaats het terug op de plek.
SV
När allt vatten som behövs för sköljningen har runnit ut
kommer den här symbolen att visas. Tryck på knappen
för att lämna avkalkningscykeln.
Tryck på knappen
för
att ladda kretsen.
Töm droppuppsamlaren och sätt tillbaka den på dess plats
när sköljningen har avslutats.
1
3
2
Opmerking: Het circuit
dient met een vooraf in-
gestelde hoeveelheid wa-
ter gereinigd te worden.
Indien het waterreservoir
niet tot het MAX niveau
wordt gevuld, kan de ma-
chine drie of meer keer
vragen het reservoir te
vullen voor de spoeling.
Obs: Kretsen måste ren-
göras med en förinställd
vattenmängd. Om vat-
tenbehållaren inte fylls
upp till MAX-nivån kan
maskinen kräva påfyll-
ning av behållaren tre
eller  er gånger under
sköljningen.
NL
Druk op de toets om de spoelcyclus te starten.
Wanneer dit symbool wordt
weergegeven, is het water-
reservoir leeg.
Herhaal de handelingen van
punt 11 tot punt 15; ga ver-
volgens verder met punt 17.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau.
SV
Tryck på knappen för att starta sköljningscykeln.
När denna symbol visas är
vattenbehållaren tom.
Upprepa momenten från
punkt 11 till punkt 15. Gå
sedan till punkt 17.
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
11
15
MAX
61
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
REINIGING VAN DE ZETGROEP
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
NL
Schakel de machine uit en
haal de voedingskabel eruit.
Verwijder het lekbakje en de
ko ediklade. Open daarna
de serviceklep.
Om de zetgroep eruit te ha-
len, dient men op de toets
«PUSH» te drukken en aan
het handvat te trekken.
Verwijder de ko eop-
vanglade en was het zorg-
vuldig af.
Voer het onderhoud van de
zetgroep uit.
Zet voor de juiste uitlijning
de hendel naar beneden.
SV
Stäng av maskinen och
dra ut elkabeln. Ta bort
droppuppsamlaren och
sumplådan. Öppna därefter
serviceluckan.
För att dra ut bryggruppen,
tryck på knappen "PUSH"
och dra i handtaget.
Töm ka euppsamlaren och
rengör den noggrant.
Utför underhåll av bryg-
gruppen.
Sänk spaken för en korrekt
placering.
NL
Plaats de ko eopvanglade terug op de plek en controleer of
het goed geplaatst is.
Indien de ko eopvanglade verkeerd wordt geplaatst,
is het mogelijk dat de Zetgroep niet in de machine ge-
plaatst kan worden.
Plaats de zetgroep weer te-
rug in de betre ende ruimte
tot deze vastgekoppeld is
zonder hierbij op de toets
“PUSH” te drukken.
SV
Sätt in ka euppsamlaren på dess plats och var noggrann
med att kontrollera att den är väl placerad.
Om ka euppsamlaren placeras på ett felaktigt sätt
kan det hända att bryggruppen inte kan sättas in i
maskinen.
Sätt tillbaka bryggruppen
i det avsedda utrymmet
tills den hakas fast utan att
trycka på knappen "PUSH".
1
3
2
62
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
WAARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL
VARNINGSMEDDELANDEN GUL
NL
De machine is in de verwar-
mingsfase voor de afgifte
van ko e, heet water en
stoom.
De machine is bezig met de
uitvoering van een spoel-
cyclus. Wacht tot de beëin-
diging.
De water lter "INTENZA+"
dient vervangen te worden.
De zetgroep is bezig met her-
stellen volgend op een reset
van de machine.
SV
Maskinen håller på att vär-
mas upp inför bryggning/
till öde av ka e, varmvat-
ten och ånga.
Maskinen utför en skölj-
ningscykel. Vänta tills cy-
keln har avslutats.
Du måste byta ut vatten l-
tret "INTENZA+".
Bryggruppen be nner sig
i en återställningsfas till
följd av en nollställning av
maskinen.
REINIGING KLASSIEKE MELKOPSCHUIMER
RENGÖRING AV KLASSISK MJÖLKSKUMMARE
NL
Dagelijks
Verwijder het buitenste
gedeelte van de Klassieke
Melkopschuimer en was het
met lauw water af.
Wekelijks
Verwijder het buitenste
gedeelte van de Klassieke
Melkopschuimer en was het
met lauw water af.
Schuif het bovenste gedeelte
van de
Klassieke Melkop-
schuimer
van het stoom/
heetwaterpijpje af. Was het
onder lauw stromend water
af. Reinig het stoom/heet-
waterpijpje met een vochtige
doek. Monteer weer alle
on-
derdelen van de
Klassieke
Melkopschuimer.
SV
Dagligen
Ta bort den Klassiska
Mjölkskummarens ytterdel
och rengör den med friskt
dricksvatten.
Veckovis
Ta bort den Klassiska
Mjölkskummarens ytterdel
och rengör den med friskt
dricksvatten.
Dra av den
Klassiska Mjölk-
skummarens
överdel från
ång-/varmvattenröret. Ren-
gör det under ljummet rin-
nande vatten. Rengör ång-/
varmvattenröret med en
fuktig trasa. Montera tillbaka
alla
komponenterna på den
Klassiska Mjölkskummarens
ytterdel.
63
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
Exx
ALARMMELDINGEN ROOD
FELMEDDELANDEN RÖD
NL
Vul het ko ebonenreservoir
en start opnieuw de afgif-
tecyclus.
Laat het circuit vollopen. De ontkalking van de machine dient uitgevoerd te worden.
Zie voor verdere aanwijzingen het hoofdstuk over de ontkalking.
SV
Fyll på bönka ebehållaren
och återstarta bryggnings-
cykeln.
Ladda kretsen. Avkalkning av maskinen måste utföras.
Se kapitlet om avkalkning för ytterligare anvisningar.
NL
Plaats het lekbakje en de
ko ediklade. Sluit daarna
de serviceklep.
Vul het ko ebonenreser-
voir opnieuw.
De zetgroep dient in de ma-
chine geplaatst te worden.
Leeg de ko ediklade.
SV
Sätt in droppuppsamlaren
och sumplådan. Stäng där-
efter serviceluckan.
Fyll på bönka ebehållaren
på nytt.
Bryggruppen måste sättas
in i maskinen.
Töm sumplådan.
NL
Vul het waterreservoir. Zet de machine uit. Zet het na 30 seconden weer aan. Herhaal deze procedure 2 of 3 keer.
Indien de machine niet start, neem contact op met de hotline Philips SAECO in uw eigen
land (telefoonnummers staan in het garantieboekje) en vermeld de foutcode aangegeven
op het display.
SV
Fyll vattenbehållaren. Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Upprepa proceduren 2 eller 3
gånger.
Om maskinen inte startar, kontakta Philips SAECO hotline i ditt land (telefonnummer
nns i garantihäftet) och uppge felkoden som visas på skärmen.
Rev.00 del 05-03-13
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modi cations au produit sans aucun préavis.
El fabricante se reserva el derecho a realizar modi caciones en el producto sin previo aviso.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar modi cações ao produto sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning.
Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel.
Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel.
Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώματος τροποποίησης του προϊόντος χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips-Saeco HD8764 - Minuto Bruksanvisning

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för