Cannondale DPIE 3 Bruksanvisningar

Kategori
Motorcyklar
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Svenska1
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
Drivenhet Drive Unit/
Cykeldator Nyon
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvis-
ningar. Försummelser vad gäller att följa
säkerhetsanvisningarna och anvisningarna
kan leda till elektriska stötar, brand och/eller
svåra personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
Begreppet ”Batteri” i denna driftsanvisning hänför sig, oav-
sett konstruktion, till standardbatterier (batterier med hållare
i cykelramen) och pakethållar-batterier (batterier med hållare
i pakethållaren).
Låt dig inte distraheras av färddatorns visningar. Om
du inte uteslutande koncentrerar dig på trafiken riskerar
du att bli inblandad i en olycka. Om du vill göra inmatningar
i din färddator utöver att skifta assistansnivå bör du stanna
och mata in önskade data.
Använd inte navigeringen i säkerhetskritiska situatio-
ner (avspärrade gator, trafikomläggningar etc.). Ha alltid
användbara kartor och kommunikationsmaterial med dig.
Innan du börjar ett träningsprogram bör du låta din
läkare bedöma vilka belastningar som är lämpliga för
dig. Bara på så sätt undviker du eventuella överbelastningar.
Vid användning av en hjärtfrekvenssensor kan den
visade hjärtfrekvensen förfalskas av elektromagne-
tiska störningar. De visade hjärtfrekvenserna är bara
referenser. Tillverkaren tar inget ansvar för konsekven-
serna vid felaktigt visade hjärtfrekvenser.
Manöverdatorn Nyon avger inga akustiska signaler av
säkerhetsskäl. Alla viktiga informationer lämnas endast
vidare i form av visningar på displayen. Statusmeddelan-
den slår ut de respektive driftslägena.
Säkerhetsanvisningar för eBikes
Öppna inte drivenheten själv. Drivenheten är under-
hållsfri och får endast repareras av kvalificerad fack-
personal och med originalreservdelar. Därmed kan
säkerheten hos drivenheten garanteras. Vid obehörig öpp-
ning av drivenheten förfaller alla garantianspråk.
Öppna inte Nyon. Nyon kan förstöras om den öppnas och
garantin slutar att gälla.
Alla komponenter som monterats på drivenheten och
alla andra komponenter på elcykelns drivning (t.ex.
kedjehjul, kedjehjulets stöd och pedaler) får endast
ersättas med komponenter av samma slag eller med av
cykeltillverkaren speciellt för din elcykel godkända
komponenter. Detta skyddar drivenheten mot överbe-
lastning och skada.
Ta ut batteriet ur eBike innan arbeten påbörjas (t.ex.
inspektion, reparation, montering, underhåll, arbeten
på kedjan etc.), om den ska transporteras med bil eller
flygplan eller om den ska förvaras. Vid oavsiktlig aktive-
ring av eBike-systemet föreligger skaderisk.
eBike-systemet kan starta om eBike dras baklänges.
Funktionen för skjuthjälp/starthjälp får användas ute-
slutande vid framskjutning eller start av eBike. Om hju-
len på eBike inte har någon markkontakt då skjut-/start-
hjälpen används är det risk för skador.
Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver-
karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte-
rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om
andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och
garantiåtagande.
Utför inga ändringar på eBike-systemet och montera
inga produkter vars syfte är att öka effekten hos ditt
eBike-system. Det innebär oftast att systemets livslängd
förkortas och du riskerar skador på drivenheten och på
cykeln. Dessutom föreligger risk för att garantianspråken
förfaller för din cykel. Vid felaktig hantering av systemet
riskerar du din egen säkerhet och säkerheten för dina med-
trafikanter. Vid olyckor som orsakas av manipulation riske-
rar du höga straffavgifter och rättsliga påföljder.
Beakta alla nationella föreskrifter för registrering och
användning av elcykeln.
Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna i batteriets bruksanvisning samt bruksanvis-
ningen för din elcykel.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Drivenheten är uteslutande avseddr drivning av din elcykel
och får inte användas för andra ändamål.
Elcykeln är avsedd för belagda vägar. Elcykeln är inte god-
känd för tävlingar.
Illustrerade komponenter (se sidan 23)
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till
bilderna i början av bruksanvisningen.
Alla visningar av cykeldelar utom drivenhet, cykeldator inkl.
manöverenhet, hastighetssensor och tillhörande hållare är
exempel och kan avvika hos din eBike.
1 Joystick
2 Knappen ”Home”
Svenska2
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
3 Cykeldator
4 Hållare cykeldator
5 Till-/Från-knapp cykeldator
6 Knappen cykelbelysning
7 Ljusstyrkesensor
8 USB-kontaktdon
9 USB-kontaktdonets skyddskåpa
10 Drivenhet
11 Manöverenhet
12 Joystick på manöverenheten
13 Knappen ”Home” manöverenheten
14 Knappen Öka assistans
15 Knappen Minska assistans
16 Knappen Start-/påskjutningshjälp ”WALK”
17 Arretering cykeldator
18 Blockeringsskruv cykeldator
19 Hastighetssensor
20 Hastighetssensorns ekermagnet
Tekniska data
Montage
Sätta in och ta ut eBike-batteriet
För att sätta in eBike-batteriet i eBike och för att ta ut det läser
och beaktar du batteriets driftsanvisning.
Sätta in och ta ut cykeldatorn (se bild A)
För att Sätta in cykeldatorn 3 skjuter du in den hållaren fram-
ifrån 4.
För att Ta ut cykeldatorn 3 trycker du på arreteringen 17 och
skjuter den framåt ur hållaren 4.
När du ställer ifrån dig eBike tar du av cykeldatorn.
Du kan fixera cykeldatorn i sin hållare så att den inte kan tas
av. Demontera hållaren 4 från styret. Sätt cykeldatorn i hålla-
ren. Skruva in låsskruven 18 (gänga M3, 8 mm lång) underi-
från i avsedd gänga. Montera hållaren på styret igen.
Kontroll av hastighetssensorn (se bild B)
Hastighetssensorn 19 och tillhörande ekermagnet 20 måste
monteras så att ekermagneten vid ett hjulvarv passerar hastig-
hetssensorn på ett avstånd om minst 5 mm och högst 17 mm.
Anvisning: Om avståndet mellan hastighetssensorn 19 och
ekermagneten 20 är för litet eller stort eller om hastighets-
sensorn 19 inte är korrekt ansluten fungerar inte hastighets-
mätaren r3 och eBike-drivningen arbetar i nödprogrammet.
Lossa i detta fall ekermagnetens 20 skruv och fäst på så sätt
ekermagneten i ekern så att den passerar hastighetssensorns
markering med rätt avstånd. Om det inte heller därefter visas
någon hastighet på hastighetsmätaren r3, vänder du dig till en
auktoriserad cykelhandlare.
Drivenhet Drive Unit Cruise
Produktnummer
0 275 007 033
Kontinuerlig märkeffekt
W250
Vridmoment hos driv-
ningen max.
Nm 60
Märkspänning
V36
Driftstemperatur
°C –5...+40
Lagringstemperatur
°C –10...+50
Kapslingsklass
IP 54 (damm- och
spolsäker)
Vikt, ca.
kg 4
Drivenhet Drive Unit Speed
Produktnummer
0 275 007 031
Effekt
W350
Vridmoment hos driv-
ningen max.
Nm 60
Märkspänning
V36
Driftstemperatur
°C –5...+40
Lagringstemperatur
°C –10...+50
Kapslingsklass
IP 54 (damm- och
spolsäker)
Vikt, ca.
kg 4
Cykeldator Nyon
Produktnummer
1 270 020 907
Laddström USB-kontakt-
don max. mA 500
Laddspänning USB-kon-
taktdon
V5
Driftstemperatur
°C –5...+40
Lagringstemperatur
°C 10...+50
Laddtemperatur
°C 0...+40
Kapslingsklass
IP x7 (vattentät)
Vikt, ca.
kg 0,2
Bosch eBike System använder FreeRTOS (se www.freertos.org)
Cykelbelysning*
Märkspänning V6
Effekt
–Framljus
–Bakljus
W
W
8,4
0,6
* beroende på lagliga bestämmelser kan elcykelns batteri inte användas
för alla landsspecifika utföranden
Svenska3
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
Drift
Driftstart
Förutsättningar
eBike-systemet kan bara aktiveras när följande förutsätt-
ningar har uppfyllts:
Ett tillräckligt laddat eBike-batteri har satts i (se Driftsan-
visning för batteriet).
Cykeldatorn har satts i korrekt i hållaren (se ”Sätta in och ta
ut cykeldatorn”, sida Svenska2).
In-/urkoppling av elcykelsystemet
För inkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ.
Sätt cykeldatorn i hållaren 4.
När cykeldatorn och eBike-batteriet har satts i trycker du
en gång på cykeldatorns till-/från-knapp 5.
Tryck på eBike-batteriets till-/från-batteri när cykeldatorn
är isatt (se batteriets driftsanvisning).
Drivningen aktiveras så snart du trampar på pedalerna (utom
i funktionen Påskjutningshjälp, se ”Koppla in/ur skjuthjäl-
pen/starthjälpen”, sida Svenska8). Motoreffekten beror på
den inställda assistansnivån på cykeldatorn.
Variant Cruise: Så snart du slutar med att trampa på peda-
lerna i normal drift eller så snart du uppnått en hastighet på
25 km/h stängs eBike-drivningens assistans av. Drivningen
aktiveras automatiskt så snart du trampar på pedalerna och
hastigheten ligger under 25 km/h.
Variant Speed: Så snart du slutar med att trampa på peda-
lerna i normal drift eller så snart du uppnått en hastighet på
45 km/h stängs eBike-drivningens assistans av. Drivningen
aktiveras automatiskt så snart du trampar på pedalerna och
hastigheten ligger under 45 km/h.
För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ:
Tryck på cykeldatorns till-/från-knapp 5 under minst
1sekund.
Stäng av eBike-batteriet med dess till-/från-knapp (se bat-
teriets driftsanvisning).
Ta ut cykelhållaren ur hållare.
Om ingen effekt behövs från drivningen under ca. 10 minuter
(t.ex. när eBike står stilla), eller ingen knapp på Nyon trycks,
stängs eBike-systemet av automatiskt av energibesparingsskäl.
Manöversystemet ”Nyon”
Manöversystemet Nyon består av tre komponenter:
cykeldatorn Nyon med manöverenhet
Smartphone-applikationen ”Bosch eBike Connect”
–online-portalen ”www.eBike-Connect.com”
Många inställningar och funktioner kan administreras resp.
användas på alla komponenter. Vissa inställningar och funk-
tioner kan bara nås eller manövreras via vissa komponenter.
Synkroniseringen av data sker automatiskt vid befintlig Blue-
tooth®-/Internet-anslutning. Tabellen ger en översikt över de
möjliga funktionerna.
Premiumfunktioner
Manöversystemet ”Nyons” standardfunktioner kan utvidgas
genom att köpa till ”Premium-funktionen” via AppStore för
Apple iPhones resp. Google PlayStore för Android-enheter.
Utöver gratis-applikationen ”Bosch eBike Connect” finns
flera premium-applikationer att köpa. En detaljerad lista på
de applikationer som står till förfogande anges i den online-
baserade driftsanvisningen under
”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
Idrifttagning av cykeldatorn
Nyon levereras med ett delvis laddat batteri. Innan första
användningen skall Nyon-batteriet laddas upp helt och hållet
via USB-anslutningen (se ”Cykeldatorns energiförsörjning”,
sida Svenska7) eller via eBike-systemet.
För att kunna använda manöversystemets samtliga funktioner
måste du registrera dig online.
Inloggning i cykeldatorn
Starta cykeldatorn med till-/från-knappen 5.
Välj önskat språk med Joystick 1 (välj genom att trycka på
joysticken) och följ anvisningarna.
Cykeldator
Smartphone applikation
Online-portal
Logga in/Registrera 
Ändring av inställningarna

Registrering av färddata
Realtidsvisning av färddata
Beredning/analysering av färddata
Registrering av användardefinierade visningar
Visning av aktuell plats där du befinner dig

Navigering
Ruttplanering 
Visning av kvarvarande räckvidd (omkrets runt
det ställe där du befinner dig)

Träningseffekt i realtid
Visning träningens fortskridande
Färdöversikt
Statistik ”Dashboard”
Köp av ”premiumfunktioner”
GSM,
3/4G
www
Svenska4
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Nyon kan tas i drift på följande sätt:
”Testkörning”
Gör en testkörning utan att logga in eller behöva mata in data
dessförinnan. Efter avstängningen raderas alla färddata.
”Produktdemo”
En automatisk sekvens guidar dig genom de viktigaste
funktionerna i Nyon, inkl. Dashboard, Ride Screen, Naviga-
tion och Fitness Screen. Samtliga värden simuleras. Pro-
duktdemon startar igen efter 2,5 minuter och kan när som
helst avslutas genom att trycka på en godtycklig knapp.
”Skapa en offline-profil”
Detta är en mycket kort registreringsprocess, som begrän-
sas till Nyon. Offline betyder i detta fall att dina cyklings-
och användardata bara sparas lokalt på datorn.
Följ anvisningarna resp. följ en av de föreslagna svarsmöj-
ligheterna. Inmatade data bibehålls efter att Nyon stängts
av, men de synkroniserad dock inte med online-portalen
eller Smartphone-applikationen.
”Skapa en Online-profil via Smartphone App”
Detta är en komplett registreringsprocess. Sätt Nyon på
hållaren 4, ladda ner applikationen
”Bosch eBike Connect” på din Smartphone och regist-
rera dig med hjälp av applikationen. Efter inloggningen
sparas cyklingsdata och synkroniseras med Smartphone-
applikationen och Online-portalen.
”Skapa en Online-profil via WLAN-Connection”
Detta är en komplett registreringsprocess. Anslut Nyon via
USB till en strömkälla (t.ex. dator) och placera dig i ett
WLAN-nätverks mottagningsområde. Nyon ansluter däref-
ter till WLAN-nätverket och du länkas till online-portalen
”www.eBike-Connect.com”, där du kan registrera dig.
Efter genomförd inloggning sparas cyklingsdata och synkro-
niseras med online-portalen. Du kan sedan skapa en anslut-
ning till din Smartphone från Nyon (”Settings”>”Connec-
tions”> ”Connect New Smartphone”).
Registrering via Smartphone och Bluetooth®-koppling
En Smartphone ingår inte i leveransen. För registreringen
med Smartphone krävs en Internetanslutning, vilket kan inne-
bära att din telefonoperatör debiterar dig kostnader. Även för
synkroniseringen av data mellan Smartphone och Online-por-
tal krävs en Internet-anslutning.
För att kunna utnyttja cykeldatorns fulla kapacitet krävs en
Smartphone med operativsystemen Android Version 4.0.3
och högre eller iOS 7 och högre. En lista på de testade/god-
kända Smartphones finns i den online-baserade driftsanvis-
ningen under ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
Även Smartphones, som inte anges i listan och som arbetar
under de nämnda operativsystemen kan under vissa omstän-
digheter anslutas till cykeldatorn. En fullständig kompatibili-
tet mellan cykeldatorn och de Smartphones som anges i listan
kan inte garanteras.
Ladda ner ”Bosch eBike Connect” från AppStore för Apple
iPhones resp. Google PlayStore för Android-enheter till din
Smartphone.
Starta applikationen ”Bosch eBike Connect” och följ anvis-
ningarna. En detaljerad anvisning finns i den online-baserade
driftsanvisningen under
”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
När applikationen ”Bosch eBike Connect” är aktiv och en det
finns en Bluetooth®-anslutning till din cykeldator synkronise-
ras data automatiskt mellan cykeldator och Smartphone.
Online-registrering
För Online-registreringen krävs en Internet-åtkomst.
Öppna online-portalen ”Bosch eBike Connect” med din
webläsare under ”www.eBike-Connect.com” och följ anvis-
ningarna. En detaljerad anvisning finns i den online-baserade
driftsanvisningen under
”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
Visningar och inställningar av cykeldatorn
Manövrering
Nyon har av säkerhetsskäl ingen pekskärm. Under färden kan
visningen ändas via manöverenheten 11. På så sätt kan båda
händer bli kvar på ratten.
Med manöverelementen på färddatorn har du följande möjlig-
heter:
Med till-/från-knappen 5 sätter du på resp stänger av
datorn.
Med knappen ”Home” (2 eller 13) når du det driftsläge
som ställts in i ”Settings > My Nyon”.
Med knappen cykelbelysning 6 kan cykelbelysningen sät-
tas på resp. stängas av.
–Med Joystick 1 kan du navigera i det respektive driftsläget.
Genom att trycka på Joystick 1 gör du ett val.
Med Joystick 1 kan du täcka över det aktiva driftsläget med
huvudmenyn och skifta till huvudmenyn (se bilden ovan).
Om du i det aktiva driftsläget trycker Joystick 1 åt höger täcks
den aktuella skärmbilden över med de inställningsalternativ
som är möjliga för det aktuella driftsläget. Navigera med
Joystick till det önskade alternativet och välj detta genom att
trycka på Joystick 1.
Tips: Om du är i ett aktivt driftsläge kan du koppla till nästa
driftsläge genom att trycka Joystick 1 uppåt eller nedåt.
Om Nyon är på eBike, visas ”Ride” efter att driftsläget aktive-
rats. Om Nyon inte är monterad på eBike visas driftsläget
”Dashboard”.
Svenska5
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
Huvudmeny
Driftsläget ”Dashboard”
Detta driftsläge visar statistiska data.
d1 Tid
d2 Betraktelsetid
d3 Kostnader
d4 Inbesparing
d5 Räddade träd
d6 Totalt antal kilometer cyklist
Detta driftsläge visar de besparingar d4, som du har uppnått
när du inte kört bil utan åkt med din eBike istället.
Basen för beräkningarna är de genomsnittliga energikostna-
derna för bränsle och el.
Driftsläge ”Ride”
Detta driftsläge förmedlar de aktuella cyklingsdata.
r1 Tid
r2 Egen trampningseffekt
r3 Hastighet
r4 Motoreffekt
r5 Indikering av assistansnivå
r6 Trippmätare
r7 Genomsnittlig hastighet
r8 Kvarvarande räckvidd
r9 Laddningsstatus eBike-batteri
Driftsläge ”Map&Navigation”
Via detta driftsläge får du tillgång till kartmaterialet och kan
navigera.
Kartmaterial, som är relevant för kundens bostadsort installe-
ras av cykelhandlaren. Vid behov kan ytterligare kartor laddas
ner via din Smartphone-applikation ”Bosch eBike Connect
och överföras till cykeldatorn. En detaljerad anvisning finns i
den online-baserade driftsanvisningen under
”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
När du startat Nyon börjar den med att söka efter satelliter,
för att kunna ta emot GPS-signaler. Så snart ett tillräckligt
antal satelliter hittats visas var du befinner dig i driftsläget
”Map&Navigation”. Vid ogynnsamma väderförhållanden
eller om du befinner dig på ett skymt ställe kan satellitsök-
ningen ta något längre tid.
Genom att trycka Joysticken 1 åt höger och genom att välja
undermenyn i den högra kanten du ändra kartavsnittets zoo-
minställning, eBike-batteriets räckvidd eller välja ett navige-
ringsalternativ bland många. Zoominställningarna för kartav-
snittet kan också ändras genom att trycka på Joystick.
När du matat in målet erbjuds du 3 olika rutter där du kan välja
en. (En detaljerad anvisning finns i den online-baserade
driftsanvisningen under
”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.)
Den valda rutten visas på det sätt som visas på bilden nedan.
n1 Tid
n2 Karta
n3 Zoomsteg
n4 Kompassnål
n5 Avtagsinformation och avstånd till nästa avtagning
n6 Avstånd till målet
n7 Beräknad ankomst till målet
Under navigeringen visas väginformationerna (t.ex. riktning
vänster om 50 m) genom att informationen läggs ovanpå även
i andra driftslägen.
Symbol Driftsläge Funktion
”Dashboard Detta driftsläge visar statis-
tiska data.
”Ride” Detta driftsläge förmedlar
de aktuella cyklingsdata.
”Map & Naviga-
tion”
Via detta driftsläge får du till-
gång till kartmaterialet och
kan navigera.
”Fitness” Via detta driftsläge kan du
betrakta olika konditionsre-
levanta informationer.
”Settings” Med detta driftsläge kan du
fastställa cykeldatorns
grundinställningar.
n7
n3
n2
n5
n4
n6
n1
Svenska6
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Navigeringen i en radie på 20 km från din registreringsort är
gratis. För att frikoppla ett större område kan du köpa licenser
via din ”Bosch eBike Connect” Smartphone-applikation.
Nyon är inte lämplig för navigering utan cykel (fotvandring
eller bilförare).
Vid temperaturer under 0 °C kan höjdmätningen vara felaktig.
Driftsläget ”Fitness”
Via detta driftsläge kan du betrakta olika konditionsrelevanta
informationer.
Baserat på de aktivitetsnivåer som fastställts vid registre-
ringen visas effekten av dina tidigare aktiviteter på din uthål-
lighet (träningseffekt).
För att kontrollera din hjärtfrekvens kan du använda ett bröst-
bälte som du kan ansluta till Nyon via Bluetooth®.
Kompatibla modeller finns i den online-baserade driftsanvis-
ningen under ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
Ett bröstbälte ingår inte i leveransen.
f1 Tid
f2 Aktuell effekt/hjärtfrekvens*
f3 Visning av den aktuella träningseffekten
f4 Träningseffekt
f5 Förbrukade kilokalorier
f6 Aktuell trampningsfrekvens
f7 Genomsnittlig hastighet
f8 Uppnådd maximal hastighet
* Vid användning av ett bröstbälte för mätning av hjärtfrekvensen
(ingår inte i leveransen) visas den aktuella hjärtfrekvensen istället
för prestationen.
Via undermenyerna kan genomsnittsvärdena återställas eller
så går det att koppla om till individualiserade visningar. En
detaljerad anvisning finns i den online-baserade driftsanvis-
ningen under ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
Driftsläge ”Settings”
Med detta driftsläge kan du fastställa cykeldatorns grundin-
ställningar.
Anvisning: Vissa grundinställningar kan bara ändras när
Nyon sitter i hållaren 4.
För att komma till menyn ”Settings” trycker du joysticken 1
nedåt i huvudmenyn tills ”Settings” visas.
Tips: Om du trycker joysticken nedåt länge kommer du också
till menyn ”Settings”.
Du kan göra följande ändringar:
”Connections”: Du kan konfigurera Bluetooth®-inställ-
ningar, skapa en ny Smartphone-anslutning, en WiFi-
anslutning eller en hjärtfrekvensmätare.
Om du aktiverar WiFi söker Nyon efter tillgängliga nätverk.
De hittade nätverken listas. Välj önskat nätverk med
Joysticken 1 och mata in lösenordet.
”My eBike”: När Nyon är isatt kan du ändra hjulomkret-
sen, som ställts in av tillverkaren med ±5 %.
”International”: Du kan visa hastighet och avstånd i kilo-
meter eller miles, tiden i 12-timmars eller 24-timmarsfor-
mat, välja tidszon och ställa in önskat språk. Den aktuella
tiden övertas automatiskt från GPS-signalen.
”Map&Navigation”: Här kan du konfigurera kartvisningen
och starta en automatisk anpassning av visningen obero-
ende av den omgivande ljusstyrkan.
”Brightness”: Här kan du ställa in displayens ljusstyrka.
”My Nyon”: Här kan du skapa en ny användarprofil, konfi-
gurera Home-knappen, ställa in räknarna, såsom trippmä-
tare, förbrukade kalorier och genomsnittsvärden på 0
varje natt eller återställa Nyon till inställningarna vid leve-
ransen.
Statusvisningar
Beroende på det visade driftsläget visas inte alltid alla status-
visningar.
s1 Visning cykelbelysning/Laddningsvisning Nyon-batteriet
s2 Visning tid
s3 Visning hastighet
s4 Visning norr
s5 Visning Bluetooth®/WiFi-anslutning
f8
f4
f2
f6
f5
f7
f1
f3
14:30
100 m
22 km/h
105 km
s2 s3 s4
s9s8s7s6s5
s1
Svenska7
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
s6 Visning assistansnivå
s7 Laddningsstatus eBike-batteri
s8 Visning GPS-signal
s9 Visning zoomområde/kvarvarande räckvidd
Cykeldatorns energiförsörjning
Om cykeldatorn sitter i hållaren 4, om ett tillräckligt laddat
eBike-batteri har satts in i eBike och om eBike-systemet är till-
slaget försörjs Nyon-batteriet av eBike-batteriet med energi.
Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 försörjs den med el från
Nyon-batteriet. Om Nyon-batteriet är svagt visas ett varnings-
meddelande på displayen.
För att ladda Nyon-batteriet sätter du in cykeldatorn i hållaren
4. Observera att om eBike-batteriet inte laddas för tillfället
kan eBike-systemet stänga av sig automatiskt efter 10 minu-
ter. I detta fall avbryts också laddningen av Nyon-batteriet.
Cykeldatorn kan också laddas upp via USB-anslutningen.
Öppna skyddslocket 9. Anslut USB-uttaget 8 till cykeldatorn
via en micro USB-kabel till en vanlig i handeln förekommande
laddare (ingår inte i den standardmässiga leveransen) eller
USB-anslutningen på en dator (5 V laddningsspänning; max.
500 mA laddningsström).
Anvisning: Om Nyon stängs av under laddningen kan Nyon
startas först när USB-kabeln dragits ut.
Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 förblir funktionernas
samtliga värden sparade och kan visas även i fortsättningen.
Utan att Nyon-batteriet laddas igen kvarstår datum och tid
maximalt i 6 månader. Efter återstart sätts nytt datum och ny
tid efter att GPS-lokaliseringen utförts.
Anvisning: För att uppnå en maximal livslängd på Nyon-bat-
teriet bör Nyon-batteriet underhållsladdas var sjätte månad.
Sätta/stänga av cykeldatorn
För att sätta på cykeldatorn trycker du kort på till-/från-knap-
pen 5.
För att stänga av cykeldatorn trycker du på till-/från-knappen
5 under mer än 1 sekund.
Utan knapptryckning övergår Nyon efter 5 minuter till energi-
sparläget (bakgrundsbelysning släckt) och stänger av sig igen
efter ytterligare 5 minuter.
Nyon Reset
Om Nyon mot förmodan inte längre går att manövrera kan
Nyon återställas genom att samtidigt trycka på knapparna 1,
2, 5 och 6. Genomför endast återställningen om det är abso-
lut nödvändigt, eftersom olika inställningar kan gå förlorade.
Indikering av batteriets laddningstillstånd
Batteriladdningsvisningen r9 (s7) visar eBike-batteriets
laddning. Nyon-batteriets laddning kan läsas av på visningen
s1. eBike-batteriets laddning kan också läsas av på LED:erna
på eBike-batteriet som sådant.
På displayen r9 motsvarar varje stapel i batterisymbolen en
kapacitet på ungefär 20 %:
Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 sparas den senast
visas
batteriladdningsstatusen.
Inställning av assistansgrad
På manöverenheten 11 går det att ställa in hur kraftig assis-
tans eBike-drivningen skall ge vid trampningen. Stödnivån
kan ändras när som helst, även under färden.
Anvisning: På vissa utföranden kan den förinställda assistan-
sen inte ändras. Det kan även hända att endast färre assis-
tansfunktioner finns att tillgå än vad som här anges.
Maximalt följande assistansgrader finns att tillgå:
”OFF”: Motorassistansen är avstängd, eBike kan förflyttas
genom att trampa, som med en vanlig cykel.
”ECO”: aktiv hjälp vid maximal effektivitet, för maximal
räckvidd
”TOUR”: konstant hjälp, för långdistansturer
”SPORT”: kraftig hjälp, för sportig cykling på bergig
sträcka samt för stadstrafik
”TURBO”: maximal assistans upp till hög pedalfrekvens,
för sportig cykling
För att öka assistansnivån trycker du på knappen ”+” 15
manöverenheten tills den önskade assistansnivån visas på
visningen r5. För att sänka trycker du på knappen ”–” 14.
Den begärda motoreffekten visas på visningen r4. Den maxi-
mala motoreffekten beror på den valda assistansnivån.
Om färddatorn tas ut ur hållaren 4 sparas den senast visade
assistansnivån. Visningen r4 av motoreffekten förblir tom.
eBike-batteriet är helt laddat.
eBike-batteriet bör underhållsladdas.
Kapaciteten för assistans av drivningen är förbru-
kad och assistansen stängs av mjukt. Den kvarva-
rande kapaciteten används för cykelbelysningen
och cykeldatorn.
eBike-batteriets kapacitet räcker under ytterligare
cirka 2 timmar. Ytterligare förbrukare (t.ex. auto-
matväxlar, laddning av externa enheter i USB-utta-
get) berörs inte.
Nyon har ännu inte satts i hållaren 4 eller så åter-
ställdes Nyon till fabriksinställningarna.
Assistansnivå Assistansfaktor*
(Kedjeväxel)
”ECO”
50 %
”TOUR”
120 %
”SPORT”
190 %
”TURBO”
275 %
* Motoreffekten kan avvika på enskilda utföranden.
!
!
Svenska8
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Koppla in/ur skjuthjälpen/starthjälpen
Vid Speed-varianten kan skjuthjälpen även användas som
starthjälp. Starthjälpen kopplas ur vid 18 km/h.
Skjuthjälpen/starthjälpen gör det lättare att skjuta fram och
starta eBike. Hastigheten i denna funktion beror på den ilagda
växeln och kan, beroende utförande uppnå till maximalt
6 km/h resp. 18 km/h. Ju lägre växel som väljs, desto lägre är
hastigheten i denna funktion (vid full uteffekt).
Funktionen för skjuthjälp/starthjälp får användas ute-
slutande vid framskjutning eller start av eBike. Om hju-
len på eBike inte har någon markkontakt då skjuthjälpen
används är det risk för skador.
Aktivera skjuthjälpen/starthjälpen genom att trycka på knap-
pen ”WALK” 16 på manöverenheten och hålla den intryckt.
eBike-drivningen kopplas in.
Skjuthjälpen/starthjälpen kopplas ur så snart som något av
följande inträffar:
Du släpper knappen ”WALK” 16,
hjulen på eBike blockeras (t.ex. genom bromsning eller om
du kör på ett hinder),
hastigheten överskrider 6/18 km/h.
Tända/släcka cykelbelysning
I det utförande i vilket cykelljuset matas av eBike-systemet
kan fram- och bakljus tändas samtidigt via cykeldatorn med
knappen 6.
När ljuset är påslaget visas belysningssymbolen s1.
Tändning och släckning av lamporna påverkar inte displayens
bakgrundsbelysning.
Indikering av felkod
eBike-systemets komponenter kontrolleras ständigt. Om ett
fel konstateras visas respektive felkod på cykeldatorn.
Beroende på felets typ kopplas drivningen eventuellt automa-
tiskt från. Fortsatt åkning utan hjälpmotor är alltid möjlig.
Före långa turer ska elcykeln kontrolleras.
Låt endast auktoriserade cykelverkstäder utföra alla
kontroller och reparationer.
Kod Orsak Åtgärd
410
En eller flera knappar på cykeldatorn
är blockerade.
Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör
i så fall knapparna.
414
Manöverenhetens kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna. Kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
418
En eller flera knappar är blockerade på
manöverenheten.
Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör
i så fall knapparna.
422
Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
423
Anslutningsproblem med eBike-batte-
riet
Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
424
Komponenterna har inbördes kommu-
nikationsfel
Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
426
Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
430
Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen)
440
Internt fel i drivenheten Starta om systemetnytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
450
Internt SW-fel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
490
Internt fel på cykeldatorn Låt kontrollera cykeldatorn
500
Internt fel i drivenheten Starta om systemetnytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
502
Fel på cykelbelysningen Kontrollera belysningen och tillhörande kabling. Starta om systemet på
nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
Svenska9
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
503 Fel i hastighetssensorn Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
510
Internt sensorfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
511
Internt fel i drivenheten Starta om systemetnytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
530
Batterifel Stäng av eBike, ta ur eBike-batteriet och sätt in eBike-batteriet igen.
Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
531
Konfigurationsfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
540
Temperaturfel eBike befinner sig utanför det tillåtna temperaturområdet. Stäng av
eBike-systemet för att låta drivenheten antingen svalna eller värmas upp
till det tillåtna temperaturområdet. Starta om systemet på nytt. Om pro-
blemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
550
En otillåten förbrukare har identifie-
rats.
Avlägsna förbrukaren. Starta om systemet på nytt. Om problemet kvar-
står, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
602
Internt batterifel under laddningspro-
ceduren
Koppla bort laddaren från batteriet. Starta om eBike-systemet på nytt.
Anslut laddaren till batteriet. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
602
Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
603
Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
605
Batteritemperaturfel eBike befinner sig utanför det tillåtna temperaturområdet. Stäng av
eBike-systemet för att låta drivenheten antingen svalna eller värmas upp
till det tillåtna temperaturområdet. Starta om systemet på nytt. Om pro-
blemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
605
Batteritemperaturfel under laddnings-
proceduren
Koppla bort laddaren från batteriet. Låt batteriet svalna. Om problemet
kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
606
Externt batterifel Kontrollera kablingen. Starta om systemet på nytt. Om problemet kvar-
står, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
610
Batterispänningsfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
620
Fel på laddaren Byt laddaren. Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
640
Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch
eBike-återförsäljare.
655
Flera batterifel Stäng av eBike-systemet. Ta bort batteriet och sätt i det igen. Starta om
systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-
återförsäljare.
656
Versionsfel programvaran Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare så att denne utför en SW-uppda-
tering.
Ingen visning
Internt fel på cykeldatorn Starta om eBike-systemet genom att stänga av det och sätta på det igen.
Kod Orsak Åtgärd
Svenska10
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Energiförsörjning av externa enheter via
USB-kontaktdonet
Med hjälp av USB-anslutningen kan de flesta apparaterna dri-
vas och laddas upp när såvida elförsörjningen sker via USB
(t.ex. diverse mobiltelefoner).
Förutsättningen för laddningen är att cykeldatorn och ett till-
räckligt laddat batteri har satts i eBike.
Öppna skyddsluckan 9 till USB-anslutningen på cykeldatorn.
Anslut USB-anslutningen på den externa enheten via en stan-
dardmässig Micro A/Micro B USB 2.0-kabel med USB-hylsan
8 på cykeldatorn. Om en icke-standardmässig USB-kabel
eller en kabel-/adapterkombination används kan det leda till
skador på cykeldatorn.
Observera: Förbrukare, som är anslutna till Nyon kan
påverka eBikes räckvidd.
Anvisningar för åkning med elcykelsystemet
Hur fungerar elcykelns hjälpmotor?
Elcykelns drivenhet ger hjälp under den tid pedalerna tram-
pas. Utan pedaltramp ger drivenheten ingen hjälp. Motoref-
fekten är alltid beroende av den kraft du använder vid tramp.
Är kraften låg kommer även hjälpen att bli mindre än vid högre
kraft. Detta gäller oberoende av assistansnivån.
Elcykelns hjälpmotor kopplas automatiskt från när hastighe-
ten överskrider 25/45 km/h. När hastigheten sjunker under
25/45 km/h kopplas hjälpmotorn åter till.
Ett undantag är funktionen påskjutning/starthjälp, där eBike
kan skjutas på i låg hastighet utan att pedalerna behöver tram-
pas. När denna funktion är aktiv kan pedalerna rotera med.
Elcykeln kan när som helst utan assistans köras som en vanlig
cykel genom att koppla från elcykelsystemet eller genom att
ställa assistansgraden i läge ”OFF”. Samma sak gäller för
tomt batteri.
Elcykelsystemets samspel med växeln
Växeln ska även med elcykelns hjälpmotor användas som på
en vanlig cykel (beakta elcykelns bruksanvisning).
Oberoende av växelns typ rekommenderar vi att under växling
avbryta pedaltrampet. Härvid underlättas växlingen varvid
kraftöverföringens slitage minskar.
Genom att välja rätt växelläge kan med en och samma kraft
hastigheten och räckvidden ökas.
Lär av erfarenhet
Vi rekommenderar att du lär dig hantera elcykeln avsides tra-
fikerade vägar.
Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan
du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel.
Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar
för längre turer.
Räckvidden påverkas av
Körsträckan påverkas dock av många fler faktorer som exem-
pelvis:
assistansnivå,
växlingssätt,
däckens typ och lufttryck,
batteriets ålder och tillstånd,
vägprofil (motlut) och -beskaffenhet (vägens beläggning),
motvind och omgivningstemperatur,
elcykelns, cyklistens och bagagets vikt.
Därför är det inte möjligt att förutsäga exakt räckvidd före
start. I allmänhet gäller dock följande:
–Vid drivenhetens samma motoreffekt: Ju mindre kraft du
måste använda för att uppnå en viss hastighet (t. ex. vid
optimal växling), desto mindre energi förbrukar elcykelns
drivenhet och desto längre blir körsträckan med en batte-
riladdning.
–Ju högre assistansgraden är under samma villkor, desto
kortare blir körsträckan.
Sköt elcykeln väl
Beakta drifts- och förvaringstemperaturerna för eBike-kom-
ponenterna. Skydda drivenheten, cykeldatorn och batteriet
mot extrema temperaturer (t.ex. på grund av intensiv solin-
strålning utan samtidig ventilation). Komponenterna (framför
allt batteriet) kan skadas av höga temperaturer.
Håll bildskärmen till din Nyon ren. Vid smuts kan det leda till
felaktig ljusstyrkeidentifiering. I navigeringsläget kan dag-
/nattomkopplingen vara förfalskade.
Genom ett abrupt skifte i omgivningsförhållandena kan det
hända att rutan immar igen inifrån. Efter en kort stund sker en
temperaturutjämning och imman försvinner igen.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll elcykelns alla komponenter rena, detta gäller speciellt
batteriets kontakter och tillhörande fäste. Rengör försiktigt
med en fuktig, mjuk trasa.
Komponenterna och drivenheten får inte doppas i vatten och
inte heller rengöras med högtrycksaggregat.
Låt endast auktoriserade cykelverkstäder utföra alla
kontroller och reparationer.
Kundtjänst och användarrådgivning
Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponen-
ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser
på internetsidan www.bosch-ebike.com
Svenska11
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
Transport
Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska-
dade batterier kan transporteras av privata användare.
Vid kommersiell transport eller transport via tredje part (t.ex.
lufttransport eller spedition) ska särskilda krav på förpack-
ning och beaktas (t.ex. föreskrifter från ADR). Vid behov kan
förberedelse av paketet utföras av en expert på farligt gods.
Skicka endast batterierna om huset är oskadat. Limma igen
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte flyttar
sig i förpackningen. Informera leverantören om att det hand-
lar om farligt gods. Beakta också eventuella nationella före-
skrifter.
Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en
auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även
beställa en lämplig transportförpackning.
Avfallshantering
Drivenhet, cykeldator inkl. manöverenhet, batteri,
hastighetssensor, tillbehör och förpackningar skall
återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Släng inte elcykeln eller tillhörande komponenter i hushålls-
avfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
måste obrukbara elapparater och enligt
europeiska direktivet 2006/66/EG felak-
tiga eller förbrukade batterier separat
omhändertas och på miljövänligt sätt läm-
nas in för återvinning.
Det batteri, som är integrerat i cykeldatorn får bara tas ut för
att avfallshanteras. Genom att öppna kapslingsskalet kan
cykeldatorn förstöras.
Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer till en
auktoriserad fackhandlare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet
”Transport”, sida Svenska11.
Ändringar förbehålles.
Svenska12
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Litiumjonbatteri PowerPack
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom alla säker-
hetsanvisningar och instruk-
tioner. Fel som uppstår till
följd av att säkerhetsanvis-
ningarna och instruktionerna
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
skador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna för framtida behov.
Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän-
för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på cykel-
ramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i paket-
hållaren) om inte hänvisning uttryckligen görs till byggform.
Ta ut batteriet ur eBike innan arbeten påbörjas (t.ex.
inspektion, reparation, montering, underhåll, arbeten
på kedjan etc.), om den ska transporteras med bil eller
flygplan eller om den ska förvaras. Vid oavsiktlig aktive-
ring av eBike-systemet föreligger skaderisk.
Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Om
batteriet öppnats lämnas ingen garanti.
Skydda batteriet mot hög värme (t. ex. längre
solbestrålning), eld och neddoppning i vatten.
Explosionsrisk föreligger.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål på avstånd från reservbatteriet för att
undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning mel-
lan batterikontakterna kan leda till brännskador eller
brand. För skada som uppstår genom kortslutning fritar sig
Bosch från allt ansvar och ingen garanti lämnas.
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik all kontakt med väts-
kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om
vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-
utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation
och brännskada.
Batterierna får inte utsättas för mekaniska stötar.
Annars kan de skadas.
Ur skadat eller felanvänt batteri kan ångor avgå. Tillför
friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
Ladda batteriet endast med Bosch originalladdare. Om
inte Bosch originalladdare används, kan brandrisk inte
uteslutas.
Använd batteriet endast i kombination med elcyklar;
med original Bosch elcykeldrivsystem. På så sätt skyd-
das batteriet mot farlig överbelastning.
Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver-
karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte-
rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om
andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och
garantiåtagande.
Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och bruksan-
visningarna för laddare och drivenhet/cykeldator och
bruksanvisningen för din eBike.
Håll batteriet på avstånd från barn.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Illustrerade komponenter
(se sidan 45)
Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till illustra-
tionerna på grafiksidorna.
Förutom batterierna och tillhörande fästen är alla illustratio-
ner av cykeldelarna schematiska och kan därför avvika från
din elcykel.
A1 Fäste för pakethållarbatteriet
A2 Pakethållarbatteri
A3 Indikering av drift och laddningstillstånd
A4 På-/Av-knapp
A5 Batterilåsets nyckel
A6 Batterilås
A7 Standardbatteriets övre fäste
A8 Standardbatteri
A9 Standardbatteriets undre fäste
C1 Laddare
C6 Hylsdon för laddkontakt
C7 Kåpa för laddkontakt
Svenska13
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
Tekniska data
Montage
Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl-
san och kontakterna inte nedsmutsas med t.ex. sand eller
jord.
Kontroll av batteriet före första användningen
Kontrollera batteriet innan det för första gången laddas upp
eller används på elcykeln.
Tryck på På/Av-knappen A4 för inkoppling av batteriet. Om
ingen LED tänds på laddningsdisplayen A3 är batteriet even-
tuellt skadat.
Om minst en, men inte alla LED tänds på laddningsdisplayen
A3, ladda fullständigt upp batteriet innan det används för för-
sta gången.
Ett skadat batteri får inte laddas upp och inte heller
användas. Kontakta en auktoriserad cykelaffär.
Ladda batteriet
Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi-
nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast
denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för
elcykeln.
Anvisning: Batteriet levereras delladdat. För full effekt ska
batteriet före första användningen med laddaren laddas upp
fullständigt.
För laddning av batteriet läs och beakta laddarens bruksan-
visning.
Batteriet kan när som helst laddas separat eller på cykeln utan
att livslängden förkortas. Om laddningsproceduren avbryts
skadas inte batteriet.
Batteriet är försett med en temperaturövervakning som
endast tillåter laddning inom ett temperaturområde mellan
C och 4C.
Om batteriet ligger utanför tem-
peraturområdet för laddning
blinkar tre LED på laddningsin-
dikatorn A3. Ta bort batteriet
från laddaren och låt det tem-
pereras.
Anslut batteriet till laddaren först sedan tillåten laddnings-
temperatur uppnåtts.
Laddningsdisplay
De fem gröna LED på laddningsdisplayen A3 visar laddnings-
tillståndet för påkopplat batteri.
Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På
ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED.
Laddningsstatus hos påslaget batteri visas också på cykelda-
torns display. Läs och beakta bruksanvisningen för drivenhe-
ten och cykeldatorn.
Om batteriets kapacitet ligger under 5 % slocknar alla LED-
lampor på laddningsvisningen A3 på batteriet, men det visas
fortfarande på cykeldatorn.
Litiumjonbatteri PowerPack 300 PowerPack 400
Produktnummer
–Standardbatteri
Pakethållarbatteri
0 275 007 509
0 275 007 511
0 275 007 513
0 275 007 510
0 275 007 512
0 275 007 514
0 275 007 522
Märkspänning
V= 36 36
Nominell kapacitet
Ah 8,2 11
Energi
Wh 300 400
Driftstemperatur
°C –10...+40 –10...+40
Lagringstemperatur
°C –10...+60 –10...+60
Tillåtet temperaturområde för laddning
°C 0...+40 0...+40
Vikt, ca.
kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Kapslingsklass
IP 54 (damm- och spolsäker) IP 54 (damm- och spolsäker)
Svenska14
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Sätta in och ta ut batteriet (se bilder CD)
Frånkoppla batteriet när det sätts in i eller tas ur fästet.
För att batteriet ska kunna sättas in måste nyckeln A5 sitta i
låset A6 och låset vara upplåst.
När du installerar standardbatterier A8 ska du sätta in dem
med kontakten mot den undre hållaren A9 på eBike (batteriet
kan vara lutat upp till 7° på ramen). Luta den till anslaget i den
övre hållaren A7.
Vid insättning av pakethållarbatteriet A2 skjut upp batte-
riet med kontakterna framåt tills det snäpper fast i fästet A1
på pakethållaren.
Kontrollera att batteriet sitter stadigt. Lås alltid batteriets lås
A6, i annat fall kan låset gå upp och batteriet falla ur fästet.
Efter låsning dra alltid nyckeln A5 ur låset A6. Härvid undviks
att nyckeln faller ur låset eller att en olovlig person tillgriper
batteriet vid parkerad elcykel.
För att avlägsna standardbatterier A8 ska du stänga av
enheten och stänga låset med nyckeln A5. Luta batteriet i den
övre hållaren A7 och dra det ut ur den undre hållaren A9.
Vid borttagning av standardbatteriet A2 frånkoppla batte-
riet och öppna låset med nyckeln A5. Dra batteriet ur fästet
A1.
Drift
Driftstart
Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver-
karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte-
rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om
andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och
garantiåtagande.
In- och urkoppling
Påslagning av batteriet är ett av flera sätt att sätta igång eBike-
systemet. Läs och beakta bruksanvisningen för drivenheten
och cykeldatorn.
Kontrollera innan batteriet resp. elcykelsystemet kopplas på
att låset A6 är låst.
För Inkoppling av batteriet tryck På-/Av-knappen A4. Lysdio-
derna på displayen A3 tänds och visar samtidigt batteriets
laddningstillstånd.
Anvisning: Om batteriets kapacitet ligger under 5 % lyser
inga LED-lampor på laddningsindikeringen A3. Endast på
cykeldatorn kan du registrera om eBike-systemet är på.
För frånkoppling av batteriet tryck åter på På-Av knappen
A4. Lysdioderna på displayen A3 slocknar. Nu frånkopplas
även elcykelsystemet.
Om eBike-drivningen inte aktiveras under ca. 10 minuter (t.ex.
på grund av att eBike står stilla) och ingen knapp på cykeldatorn
eller manöverenheten trycks in stängs eBike-systemet och där-
med även batteriet av automatiskt för att spara energi.
Batteriet är genom ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddat
mot djupurladdning, överladdning, överhettning och kortslut-
ning. Vid risk för fara kopplar en skyddskoppling automatiskt
från batteriet.
Om ett fel i batteriet konstate-
ras, blinkar två LED på ladd-
ningsindikatorn A3. Kontakta i
detta fall en auktoriserad cykel-
affär.
Anvisningar för optimal hantering av batteriet
Batteriets livslängd kan förlängas om det sköts väl och drivs
samt lagras vid korrekt temperatur.
Vid åldring försämras batteriets kapacitet även om det sköts
väl.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batteriet är förbrukat. Batteriet kan bytas.
Efterladda batteriet före och under lagring
Om batteriet inte används under en längre tid ska det laddas
upp till ungefär 60 % (3 eller 4 LED tänds på laddningsdis-
playen A3).
Kontrollera laddningstillståndet efter 6 månader. Är nu
endast en LED tänd på laddningsdisplayen A3, ladda upp bat-
teriet igen till ca 60 %.
Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd-
ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid
ackumulatorkapaciteten kraftigt reduceras.
Låt inte batteriet permanent vara anslutet till laddaren.
Lagringsvillkor
Lagra batteriet på en möjligast torr och välventilerad plats.
Skydda batteriet mot fukt och vatten. Vid ogynnsam väderlek
rekommenderar vi att ta bort batteriet från elcykeln och att
förvara det inomhus för nästa användning.
Batteriet kan lagras vid temperaturer mellan –10 °C och
+60 °C. För en lång livslängd rekommenderas en lagring vid
en rumstemperatur på ca 20 °C.
Kontrollera att högsta lagringstemperaturen inte överskrids.
Låt därför inte batteriet t. ex. under sommaren ligga kvar i
bilen och lagra det inte heller i direkt solsken.
Det rekommenderas att inte lämna batteriet på cykeln för
lagring.
Svenska15
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll batteriet rent. Rengör försiktigt med en fuktig, mjuk
trasa. Batteriet får inte doppas i vatten och inte heller rengö-
ras med vattenstråle.
Om batteriet inte längre fungerar, kontakta en auktoriserad
cykelhandlare.
Kundtjänst och användarrådgivning
Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en
auktoriserad cykelhandlare.
Anteckna nyckelns tillverkare och nummer A5. Om
nyckeln går förlorad kontakta en auktoriserad cykelhand-
lare. ange härvid nyckelns tillverkare och nummer.
För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser
på internetsidan www.bosch-ebike.com
Transport
Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska-
dade batterier kan transporteras av privata användare.
Vid kommersiell transport eller transport via tredje part (t.ex.
lufttransport eller spedition) ska särskilda krav på förpack-
ning och beaktas (t.ex. föreskrifter från ADR). Vid behov kan
förberedelse av paketet utföras av en expert på farligt gods.
Skicka endast batterierna om huset är oskadat. Limma igen
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte flyttar
sig i förpackningen. Informera leverantören om att det hand-
lar om farligt gods. Beakta också eventuella nationella före-
skrifter.
Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en
auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även
beställa en lämplig transportförpackning.
Avfallshantering
Batteri, tillbehör och förpackning ska omhändertas
på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte batterier i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
måste obrukbara elapparater och enligt
europeiska direktivet 2006/66/EG felak-
tiga eller förbrukade batterier separat
omhändertas och på miljövänligt sätt läm-
nas in för återvinning.
Lämna in obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhand-
lare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet
”Transport”, sida Svenska15.
Ändringar förbehålles.
Svenska16
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Laddare Charger
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom alla säker-
hetsanvisningar och instruk-
tioner. Fel som uppstår till
följd av att säkerhetsanvis-
ningarna och instruktionerna
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga per-
sonskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna för framtida behov.
Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän-
för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på
cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i
pakethållaren).
Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten
in i laddaren ökar risken för elstöt.
Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon-
batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda-
rens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och
explosion.
Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt före varje
användning. En skadad laddare får inte användas. Du
får själv aldrig öppna laddaren, låt den repareras av
kvalificerad fackman och endast med originalreserv-
delar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter
ökar risken för elektrisk stöt.
Använd inte laddaren på lättantändligt underlag
(t.ex. papper, textilier mm) resp. i brännbar omgiv-
ning. Vid laddningen värms laddaren upp vilket kan med-
föra brandrisk.
Ur skadat eller felanvänt batteri kan ångor avgå. Tillför
friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren.
Laddaren får inte användas av barn eller personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller
som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för
säker hantering. Undantag görs om personen överva-
kas av en ansvarig person som även kan undervisa i lad-
darens användning. I annat fall finns risk för felhantering
och personskada.
Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och bruksan-
visningarna för batteri och drivenhet/cykeldator och
bruksanvisningen för din eBike.
På laddarens undre sida finns ett sammandrag av viktiga
säkerhetsanvisningar på engelska, franska och spanska
(märkta i illustrationen på grafiksidan med nummer C4)
med följande innehåll:
För säker användning ska bruksanvisningen beaktas.
Risk för elstöt.
Använd endast i torr omgivning.
Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet.
Risk finns att andra batterier exploderar och orsakar
personskada.
Byt inte ut nätsladden. I annat fall finns risk för brand
och explosion.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Illustrerade komponenter (se sidan 68)
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
laddaren på grafiksidan.
C1 Laddare
C2 Apparathylsdon
C3 Apparatkontakt
C4 Säkerhetsanvisningar för laddaren
C5 Laddstickkontakt
C6 Hylsdon för laddkontakt
C7 Kåpa för laddkontakt
A2 Pakethållarbatteri
A3 Indikering av batteriets laddningstillstånd
A4 Strömbrytare batteri
A8 Standardbatteri
Svenska17
0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems
Tekniska data
Drift
Driftstart
Anslut laddaren till strömnätet (se bild E)
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V.
Anslut sedan nätkabelns stickkontakt C3 till apparathylsdo-
net C2 på laddaren.
Anslut (landsspecifik) nätkabel till strömnätet.
Ladda det uttagna batteriet (se bild F)
Frånkoppla batteriet och ta bort det ur fästet på elcykeln. Läs
och följ batteriets bruksanvisning.
Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl-
san och kontakterna inte nedsmutsas med t.ex. sand eller
jord.
Anslut laddarens stickkontakt C5 till hylsan C6 på batteriet.
Ladda batteriet på cykeln (se bild G)
Stäng av batteriet. Rengör locket på ladduttaget C7Undvik
nedsmutsning av ladduttaget och kontakterna, t.ex. på grund
av sand eller jord. Lyft locket på ladduttaget C7 och sätt kon-
takten C5 i ladduttaget C6.
Ladda endast batteriet under beaktande av alla säker-
hetsanvisningar. Om detta inte är möjligt, ta ut batteriet
ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs och beakta
bruksanvisningen för batteriet.
Laddning
Laddningen börjar så snart laddaren med batteri resp. laddut-
taget på cykeln är ansluten till strömnätet.
Anvisning: Laddning är endast möjlig om batteriets tempera-
tur ligger inom tillåtet temperaturområde för laddning.
Anvisning: Drivenheten deaktiveras under laddningen.
Laddning av batteriet är möjligt med och utan cykeldator.
Utan cykeldator kan laddningen endast observeras på status-
indikatorn på batteriet.
Vid ansluten cykeldator tänds bakgrundsbelysningen på dis-
playen med låg ljusstyrka och på displayen visas ”Char-
ging/xx% charged.
Cykeldatorn kan tas av under laddningen eller sättas på först
när laddningen påbörjats.
Laddstatus visas på batteriet med laddindikeringen A3 och
med stapeln på cykeldatorn.
Vid laddning av huvudbatteriet på cykeln kan också cykelda-
torns batteri laddas.
Under laddning lyser laddningsdisplayens A3 LED på batte-
riet. Varje kontinuerligt tänd LED motsvarar en laddad kapaci-
tet på ungefär 20 %. En blinkande LED indikerar att nästa
laddning till 20 % pågår.
Var försiktig om du under laddning berör laddaren. Bär
skyddshandskar. Laddaren kan bli mycket het speciellt
vid hög omgivningstemperatur.
Om batteriet är helt laddat slocknar lysdioderna och cykelda-
torn stängs av. Laddningen är avslutad. Genom att trycka på
strömbrytaren A4 kan laddningsnivån visas i tre sekunder.
Bryt strömmen till laddaren och koppla bort batteriet från lad-
daren.
Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren.
Anvisning:
När du har laddat på cykel
n, stäng uttaget efteråt
C6 noga med locket C7, så att smuts och vatten inte kan
tränga in.
Om laddaren inte kopplas loss från batteriet efter laddning
slås laddaren på igen efter några timmar, kontrollerar batteri-
ets nivå och påbörjar laddning på nytt vid behov.
Laddare Charger
Produktnummer
0 275 007 907
Märkspänning
V~ 207264
Frekvens
Hz 47 –63
Batteriladdningsspänning
V36
Laddningsström
A4
Laddningstid
PowerPack 300
PowerPack 400
h
h
2,5
3,5
Antal battericeller
30 –40
Driftstemperatur
°C –5...+40
Lagringstemperatur
°C –10...+50
Vikt enligt
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,8
Kapslingsklass
IP 40
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande
spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Svenska18
Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Fel Orsak och åtgärd
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om laddaren fallerar, ta kontakt med en auktoriserad cykel-
handlare.
Kundtjänst och användarrådgivning
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad
cykelhandlare.
För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser
på internetsidan www.bosch-ebike.com
Avfallshantering
Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö-
vänligt sätt för återvinning.
Släng inte laddare i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
för kasserade elektriska och elektroniska
apparater och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara laddare omhändertas
separat och på miljövänligt sätt lämnas in
för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Orsak Åtgärd
Två LED blinkar på batte-
riet.
Batteriet är defekt kontakta en auktoriserad
cykelhandlare
Tre LED blinkar på batte-
riet.
Batteriet är för varmt eller
kallt
Koppla loss batteriet från lad-
daren tills laddtemperaturin-
tervallen har uppnåtts.
Anslut batteriet till laddaren
först sedan tillåten laddnings-
temperatur uppnåtts.
Laddning kan inte ske (ingen indikering på batteriet)
Stickkontakten sitter inte
korrekt
kontrollera alla stickanslut-
ningar
Batteriets kontakter är ned-
smutsade
rengör försiktigt batteriets
kontakter
Nätuttaget, nätsladden eller
laddaren är defekt
kontrollera nätspänningen
och låt en cykelhandlare kon-
trollera laddaren
Batteriet är defekt kontakta en auktoriserad
cykelhandlare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Cannondale DPIE 3 Bruksanvisningar

Kategori
Motorcyklar
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för