Casio PX-300 Användarmanual

Kategori
Synthesizer
Typ
Användarmanual
Bevara all information för framtida referens.
Säkerhetsföreskrifter
Läs noga det separata
Säkerhetsföreskrifter innan pianot tas i
bruk för första gången.
PX300-SW-1
Sw
INSTRUKTIONSHÄFTE
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Detta märke är giltigt endast i EU-länder.
Bevara all information för framtida referens.
Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-12 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden, überprüfen
Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders sorgfältig das
Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals
Kinder ein ernsthaft beschädigtes Netzgerät verwenden.
Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-12.
Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
413A-SW-002A
SW-1
Allmän översikt .................... SW-2
Fastsättning av nothäftesställningen ....... SW-2
Avspelning av alla inbyggda låtar ............ SW-3
Strömförsörjning.................. SW-4
Användning av nättillsatsen ..................... SW-4
Anslutningar......................... SW-5
Anslutning av hörlurar.............................. SW-5
Anslutning till uttagen PEDAL ................. SW-5
Anslutning av en ljudförstärkare eller
instrumentförstärkare ............................... SW-6
Att spela med olika toner .... SW-7
Val och spelning av en ton....................... SW-7
Val av huvudtoner och variationstoner .... SW-7
Val av en GM ton eller trumsats .............. SW-7
Användning av toneffekter ....................... SW-8
Lagring av två toner ................................. SW-9
Tilldelning av olika toner till vänster och
höger sida av tangentbordet .................. SW-10
Användning av pianots pedaler ............. SW-10
Användning av den inbyggda
metronomen........................................... SW-11
Spelning av rytmer............. SW-12
Användning av automatiskt
ackompanjemang (autokomp) ............... SW-13
Att lära sig spela inbyggda
låtar ..................................... SW-17
Att spela en inbyggd låt ......................... SW-17
Att öva en inbyggd låt ............................ SW-17
Inspelning i och avspelning
av sångminnet.................... SW-18
Inspelning av tangentbordsspelning ...... SW-19
Avspelning av sångminnet..................... SW-20
Radering av data i sångminnet .............. SW-20
Övriga inställningar ........... SW-21
Ändring av anslagskänslighet ................ SW-21
Ändring av pianots stämning ................. SW-21
Anpasssning av pianots tonhöjd till
ett annat instrument ............................... SW-21
Användning av MIDI .............................. SW-22
Utökning av valet av inbyggda låtar ...... SW-23
Felsökning .......................... SW-24
Tekniska data ..................... SW-25
Driftsföreskrifter................. SW-26
Tabell över inställningar
med knappen CONTROL ... SW-26
Bilaga ........................................A-1
Tonlista........................................................ A-1
Rytmlista ..................................................... A-2
Sånglista ..................................................... A-2
Lista över trumtilldelning ............................. A-3
Tabell över fingersatta ackord .................... A-4
MIDI Implementation Chart
Företags- och produktnamn som omnämns i
detta instruktionshäfte kan vara registrerade
varumärken tillhörande respektive företag.
413A-SW-003A
Innehåll
SW-2
CONTROL
REVERB
CHORUS
413A-SW-004A
Allmän översikt
ANM.
Varje kapitel i detta instruktionshäfte inleds med en
illustration över pianots konsol som visar de knappar
och övriga reglage som ska användas.
Baksida Fastsättning av nothäftesställningen
För in nothäftesställningen i därför avsedd skåra på klaviaturens
ovansida såsom visas på bilden.
Vänster sida
123
5
90
J
67 8
A B C D E F G H I
N O
KLM
4
SW-3
1
Pedaluttag (PEDAL DAMPER)
2
Pedaluttag (PEDAL SOFT/SOSTENUTO)
3
Linjeutgång/monouttag
(LINE OUT R, L/MONO)
4
Linjeingång/monouttag
(LINE IN R, L/MONO)
5
Strömbrytare (POWER)
6
Likströmsingång (DC 12V)
7
MIDI-uttag (MIDI THRU/OUT/IN)
8
Hörlursuttag (PHONES)
9
Volymreglage (VOLUME)
0
Styrknapp (CONTROL)
A
Efterklang körknapp (REVERB CHORUS)
B
Upptakts/avslutningsknapp
(INTRO/ENDING)
C
Knapp för synkroniserad start/utfyllnad
(SYNCHRO/FILL-IN)
Allmän översikt
D
Start/stoppknapp, Spel/stoppknapp
(START/STOP, PLAY/STOP)
E
Rytmknapp, Sångknapp
(RHYTHM, SONG)
F
Knapp för vänster/spår 1 Knapp för höger/
spår 2 (TRACK 1/L TRACK 2/R)
G
Sångminnesknapp (SONG MEMORY)
H
Metronomknapp (METRONOME)
I
Bildskärm
J
Tonknappar (TONE)
K
Tempoknappar (TEMPO)
L
Rytm/sångvalsknappar
(RHYTHM/SONG SELECT)
M
Slagknappar (BEAT)
N
Variationsknapp (VARIATION)
O
Delningsknapp (SPLIT)
Avspelning av alla inbyggda låtar
Gör på följande sätt för att avspela de inbyggda låtarna i ordningsföljd.
1
Håll knappen SONG intryckt och tryck samtidigt på START/STOP.
Indikatorlampan SONG tänds och avspelning i ordningsföljd av de inbyggda låtarna startas.
Det går att spela med till de inbyggda låtarna om så önskas. Tonen som används för tangentbordet är den som
är förinställd för den inbyggda låten som nu spelas.
2
Tryck åter på START/STOP för att stoppa avspelning.
413A-SW-005A
ANM.
Namn på knappar, tangenter och andra reglage anges i fetstil i detta instruktionshäfte.
SW-4
Strömförsörjning
Detta digitala piano kan drivas genom att ansluta det
till ett vanligt vägguttag.
Slå alltid av strömmen och koppla bort nätkabeln från
vägguttaget när det digitala pianot inte används.
Användning av nättillsatsen
Använd endast den nättillsats som specifikt anges för
detta digitala piano.
Specificerad nättillsats: AD-12
[Vänster sida]
VIKTIGT!
Kontrollera att produkten är avslagen före anslutning eller
urkoppling av nättillsatsen.
Nättillsatsen blir en aning varm efter en längre tids
användning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
413A-SW-006A
Uttag DC 12V
Nättillsats AD-12
Vägguttag
SW-5
Anslutningar
413A-SW-007A
VIKTIGT!
Före anslutning av yttre utrustning ska du ställa reglaget
VOLUME på det digitala pianot och volymreglaget på
den yttre utrustningen på en relativt låg nivå. Justera
sedan volymnivån efter avslutad anslutning.
Anslutning av hörlurar
Anslut separat införskaffade hörlurar till uttaget
PHONES på det digitala pianot. Detta skär av ljudet
från de inbyggda högtalarna, vilket innebär att du kan
öva sent på kvällen utan att störa omgivningen. Ställ
inte in en alltför hög volymnivå vid användning av
hörlurar då detta kan orsaka hörselskador.
[Vänster sida]
Anslutning till uttagen PEDAL
Beroende på vilken effekt du vill att pedalen (SP-3)
ska utföra ska denna anslutas till uttaget PEDAL
DAMPER eller PEDAL SOFT/SOSTENUTO på det
digitala pianot. För att kunna använda båda uttagen
samtidigt måste du införskaffa en annan pedal.
Se Användning av pianots pedaler på sidan SW-10
för närmare detaljer om användning av en pedal.
[Baksida]
Hörlurar
Uttag PHONES
SP-3
Uttag PEDAL
SW-6
Anslutning av en ljudförstärkare
eller instrumentförstärkare
Anslutning av en ljudförstärkare eller
instrumentförstärkare sörjer för ett klarare, mäktigare
ljud via yttre högtalare.
Att utmata ljud från yttre utrustning
via pianots högtalare 1
Uttaget R inmatar ljud via pianots högra högtalare,
medan uttaget L/MONO inmatar ljud via vänster
högtalare. Anslutning enbart till uttaget L/MONO gör
att samma ljud utmatas från båda högtalarna. Du
måste själv införskaffa de anslutningskablar som krävs
för utrustningen ifråga.
Anslutning till ljudutrustning 2
Använd separat inköpta kablar för att ansluta en yttre
ljudkomponent till uttagen LINE OUT på pianot
såsom visas på Bild 2. Uttaget R utmatar ljudet för
höger kanal medan uttaget L/MONO utmatar ljudet
för vänster kanal. Du måste själv införskaffa de typer
av anslutningskablar som visas på bilden. Vid denna
typ av anslutning ska du vanligtvis ställa
ingångsväljaren på den yttre ljudkomponenten i det
läge som motsvarar uttaget (t.ex. AUX IN) till vilket
pianot anslutits. Justera volymnivån med reglaget
VOLUME på pianot.
Anslutning till en
instrumentförstärkare 3
Använd separat inköpta kablar för att ansluta
förstärkaren till uttagen LINE OUT på pianot såsom
visas på Bild 3. Uttaget R utmatar ljudet för höger
kanal medan uttaget L/MONO utmatar ljudet för
vänster kanal. Anslutning till enbart L/MONO
utmatar ett mixat ljud från båda kanaler. Du måste
själv införskaffa de typer av anslutningskablar som
visas på bilden för att ansluta förstärkaren. Justera
volymnivån med reglaget VOLUME på pianot.
Tillbehör och extra utrustning
Använd endast de tillbehör och extra utrustning som
specifikt anges för detta digitala piano. Användning
av olämplig utrustning skapar risk för brand, elstötar
och personskador.
AUX IN el.dyl. på ljudförstärkaren
PIN-kontakter
RIGHT
(Röd)
LEFT
(Vit)
Gitarrförstärkare,
klaviaturförstärkare el.dyl.
INPUT 1
INPUT 2
Standarduttag
Standardkontakt
Bandspelare,
MIDI ljudkälla
Anslutningar
413A-SW-008A
SW-7
413A-SW-009C
Att spela med olika toner
Val och spelning av en ton
Ditt piano är försett med följande inbyggda tontyper.
Huvudtoner 15
Variationstoner 15
GM toner 128
Trumsatser 10
Val av huvudtoner och
variationstoner
1
Tryck på strömbrytaren POWER.
2
Använd reglaget VOLUME för att justera
volymnivån.
Ställ volymen på en relativt låg nivå innan
spelning startas.
3
Tryck på en av de 15 knapparna TONE för
att välja önskad ton.
Namnen på huvudtonerna är markerade
ovanför knapparna TONE.
Exempel: Att välja JAZZ ORGAN
4
Tryck på knappen VARIATION så att
indikatorlampan ovanför denna tänds.
Detta väljer den variationston som är tilldelad
var och en av knapparna TONE.
Exempel: PIPE ORGAN
Se Tonlista på sidan A-1 för detaljer om den
variationston som tilldelats varje knapp.
5
Skifta mellan huvudton (indikatorlampan
VARIATION släckt) och variationston
(indikatorlampan VARIATION tänd) genom
att trycka på knappen VARIATION eller
TONE.
Val av en GM ton eller trumsats
Utför nedanstående procedur för att tilldela en av
pianots 128 GM toner eller 10 trumsatser till
knappen GM TONES. Efter tilldelning av en GM ton
kan denna väljas genom att blott trycka på knappen
GM TONES. Du kan dessutom tilldela en andra GM
ton eller trumsats som variationston för knappen
GM TONES. Se Val av variationston för knappen
GM TONES på sidan SW-8.
1
Tryck på knappen GM TONES.
Detta väljer den GM ton som nu är tilldelad
knappen GM TONES.
Bildskärmen fortsätter att visa låtnumret eller
rytmnumret.
2
Titta på Tonlista på sidan A-1 för att leta
upp numret på önskad GM ton eller
trumsats.
Exempel: 008 (GM CELESTA)
Strömbrytare POWER
REVERB
CHORUSVOLUME
VARIATION
CONTROL METRONOME
GM TONES SPLIT
TONE
GM SELECT
TEMPO
BEAT
SW-8
3
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
samtidigt på knappen GM TONES. Tänk
på att hålla knappen CONTROL intryckt.
Detta uppvisar tonnumret för GM tonen som
nu är tilldelad knappen GM TONES på
skärmen.
Exempel: 080
(GM SQUARE LEAD )
4
Håll knappen CONTROL intryckt och
använd tangenterna nedan för att mata in
numret på GM tonen du vill tilldela
knappen GM TONES.
Exempel: 008 (GM CELESTA)
5
Släpp knappen CONTROL efter inmatning
av tonen för att lämna inställningsskärmen
för GM ton.
Att spela med olika toner
ANM.
Det går också att välja en ton genom att hålla
knappen GM TONES intryckt och använda
knapparna GM SELECT [
] och [ ] för att rulla
genom tonnumren på skärmen.
Tonen du tilldelar knappen GM TONES bevaras
tills du slår av pianot.
Om en trumsats tilldelas knappen GM TONES
avger tangenterna trumljud när du trycker på
dessa. Se sidan A-3 för närmare detaljer om vilka
trumljud som är tilldelade varje tangent.
Val av variationston för knappen GM
TONES
Tilldela en variationston till knappen GM TONES
genom att utföra stegen under Val av en GM ton eller
trumsats på sidan SW-7. Efter steg 1 ska du dock
trycka på knappen VARIATION så att
indikatorlampan ovanför denna tänds.
När en GM ton tilldelats som variationston går det att
välja denna genom att trycka på knappen GM TONES
medan indikatorlampan ovanför knappen
VARIATION är tänd.
Användning av toneffekter
Reverb (Efterklang): Gör att noterna genljuder
Chorus (Kör): Gör noterna fylligare
1
Tryck på knappen REVERB CHORUS för
att kretsa genom de effektinställningar som
anges nedan.
Du kan kontrollera nuvarande inställning av
efterklang/kör genom att titta på
indikatorlamporna REVERB och CHORUS.
413A-SW-010C
På
Av
På
På
Båda på
Båda av
Efterklang på
Kör på
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1 4 6 9
0 2 3 5 7 8
Mata alltid in samtliga tre siffror.
Detta visar numret på den tilldelade tonen.
SW-9
Att välja effekttyp
Det går att välja mellan fyra efterklangseffekter och
fyra köreffekter genom att trycka på tangenterna som
visas nedan.
1
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
på en av tangenterna ovan.
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1
Tangenter för efterklangseffekter
2
Tangenter för köreffekter
1: Room 2 3: Hall 2
2: Hall 1
0: Room 1
1: Chorus 2 3: Chorus 4
2: Chorus 3
0: Chorus 1
Att spela med olika toner
GRAND PIANO 2
STRINGS
Lagring av två toner
Gör på följande sätt för att lagra två toner, d.v.s. få
dem att ljuda samtidigt.
FÖRBEREDELSE
Om du vill använda en variationston ska du utföra
proceduren på sidan SW-7 för att välja en variationston
för tillämplig knapp (-ar) TONE innan du utför det
nedanstående.
1
Håll knappen TONE för en av tonerna du
vill använda (baston) intryckt och tryck
samtidigt på knappen TONE för den andra
tonen (lagerton).
Exempel: Tryck på knappen GRAND PIANO 2 och
knappen STRINGS samtidigt.
Indikatorlampan för bastonen tänds och
indikatorlampan för lagertonen börjar blinka.
Om bastonen (den du tryckte på först) är en
variationston tänds indikatorlampan ovanför
knappen VARIATION.
Tonerna är nu lagrade.
2
Tryck efter avslutad spelning på en av de
två knapparna TONE för att upphäva
lagringen.
ANM.
Det går inte att lagra en huvudton och en
variationston som tilldelats samma TONE-knapp.
413A-SW-011A
SW-10
Att spela med olika toner
413A-SW-012A
Justering av volymen för lagrade toner
1
Håll knappen CONTROL intryckt och
använd tangenterna som visas nedan för
att justera volymen för de lagrade tonerna.
+:Höjer volymen (0 till 24)
:Sänker volymen (24 till 0)
Tilldelning av olika toner till vänster
och höger sida av tangentbordet
Det går att tilldela olika toner till tangenterna på
vänster och höger sida av tangentbordet.
1
Tryck på knappen TONE för tonen du vill
välja för det höga registret (höger sida).
Exempel: GRAND PIANO 2
2
Tryck på knappen SPLIT.
Detta gör att indikatorlampan SPLIT tänds.
3
Tryck på knappen TONE för tonen du vill
välja för det låga registret (vänster sida).
Tangentbordet är nu delat i två toner.
Exempel: STRINGS
4
Tryck efter avslutad spelning åter på
knappen SPLIT för att upphäva delningen.
Detta gör att indikatorlampan SPLIT slocknar.
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
+
Att bestämma tangentbordets delningspunkt
1
Håll knappen SPLIT intryckt och tryck på
den tangent som ska utgöra tangenten
längst till vänster för det höga registrets
(högra sidans) ton.
Någon not ljuder inte vid ett tryck på tangenten
i detta läge.
ANM.
Inställningen av delningspunkt bestämmer också
punkten där klaviaturen delas mellan tangentbord
för ackompanjemang (sidorna SW-14, 15) och
tangentbord för melodi. En flyttning av
delningspunkten ändrar således storleken på
tangentbordet för ackompanjemang respektive
melodi.
Användning av pianots pedaler
Det digitala pianot är försett med två pedaluttag; ett
för dämpningspedal och ett för soft/sostenutopedal.
Lågt register
Vänster gräns för högt register
Högt register
Delningspunkt
STRINGS GRAND PIANO 2
SP-3
SW-11
Att spela med olika toner
413A-SW-013A
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Soft:
Sostenuto:
Pedalfunktioner
Dämpningspedal
Ett tryck på pedalen gör att noterna återkastas och
uthålls längre.
Softpedal
Ett tryck på pedalen dämpar noterna och sänker
deras volym en aning. Enbart noter som spelas efter
att pedalen tryckts ned påverkas, och noter som
spelades innan pedalen trycktes ned ljuder med
normal volym.
Sostenutopedal
Liksom dämpningspedalen gör denna pedal att
noterna återkastas och uthålls längre. Skillnaden
mellan pedalerna är tidpunkten för trycket.
Med en sostenutopedal ska du trycka på pedalen
efter att ha tryckt på noterna du vill uthålla. Enbart
de noter vars tangenter är nedtryckta då du trycker
på pedalen påverkas.
Val av pedalfunktion
En pedal ansluten till uttaget PEDAL SOFT/
SOSTENUTO på pianot kan användas antingen som
en softpedal eller en sostenutopedal. När strömmen
slås på är pedalen ursprungligen inställd på
softpedalfunktionen. Gör på följande sätt för att välja
antingen softpedal eller sostenutopedal.
1
Håll knappen CONTROL intryckt och
använd tangenterna som visas nedan för
att välja antingen softpedal eller
sostenutopedal.
Användning av den inbyggda
metronomen
Använd metronomen för att ljuda ett slagljud som
hjälper dig att att hålla rätt takt.
1
Tryck på knappen METRONOME.
Detta startar metronomen.
2
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
på knappen BEAT [
] eller [ ] för att
specificera antalet slag per takt.
Det första värdet i slaget kan ställas in som ett
värde mellan 2 och 6. Klockan (som anger det
första slaget i en takt) ljuder inte när värdet 0
specificerats. Alla slag anges av ett klickljud.
Denna inställning gör det möjligt att öva med
ett stadigt slag, utan att behöva tänka på antalet
slag per takt.
3
Håll knappen CONTROL intryckt och
använd knapparna TEMPO [
] och [ ]
för att ändra tempot (hastigheten) för
metronomen.
•Även själva tangenterna kan användas för att
ändra tempoinställning (sidan SW-13).
4
Tryck åter på knappen METRONOME för
att stoppa metronomen.
SW-12
Spelning av rytmer
413A-SW-014B
Det går att välja mellan 120 inbyggda rytmer. Se
Rytmlista på sidan A-2 i detta instruktionshäfte för
närmare detaljer.
ANM.
Rytmerna 110 t.o.m. 119 består av enbart
ackordackompanjemang, utan trummor eller andra
slaginstrument. Dessa rytmer ljuder bara när
kompläget CASIO CHORD, FINGERED eller FULL
RANGE CHORD är valt. Med dessa rytmer ska du
se till att välja kompläget CASIO CHORD,
FINGERED eller FULL RANGE CHORD innan du
försöker spela några ackord (se nästa sida).
1
Tryck på knappen RHYTHM så att
indikatorlampan RHYTHM (ovanför
knappen) tänds.
Vart tryck på knappen skiftar mellan övre och
undre indikatorlampa.
2
Håll knappen CONTROL intryckt och mata
samtidigt in ett tresiffrigt rytmnummer med
tangenterna som visas nedan.
Tryck t.ex. på tangenten 0 två gånger och sedan
tangenten 5 för att mata in rytmnummer 5.
3
Tryck på knappen START/STOP.
Detta startar rytmen.
4
Tryck åter på START/STOP för att stoppa
rytmen.
ANM.
Det går även att kretsa genom tillgängliga rytmer i
steg 2 genom att hålla knappen CONTROL intryckt
och samtidigt trycka på knappen RHYTHM/SONG
SELECT [
] eller [ ].
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1 4 6 9
0 2 3 5 7 8
START/
STOP
CONTROL RHYTHM METRONOME
TEMPO RHYTHM/
SONG SELECT
SYNCHRO/
FILL-IN
INTRO/
ENDING
SW-13
Användning av automatiskt
ackompanjemang (autokomp)
Autokomp sörjer för att klaviaturen automatiskt spelar
rytm, bas och ackorddelar i enlighet med ackorden
du väljer via en enkel metod för fingersättning på
tangentbordet eller ackord du spelar. Autokomp ger
dig känslan av att ständigt ha en rytmsektion bakom
dig.
Att spela med autokomp
FÖRBEREDELSE
Välj rytmen du vill använda och justera dess tempo.
1
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
på en av tangenterna som visas nedan för
att välja ett ackordläge.
I detta fall väljer vi läget CASIO CHORD.
Se sidan SW-14 för närmare detaljer om
användning av ackordlägen.
2
Tryck på knappen SYNCHRO/FILL-IN.
Detta ställer in pianot så att rytm och
ackordackompanjemang startas automatiskt
när du trycker på valfria tangenter på
tangentbordet för ackompanjemang.
3
Tryck på knappen INTRO/ENDING.
Detta ställer in pianot så att ackompanjemanget
startas med ett upptaktsmönster.
Justering av tempot för rytmen
1
Tryck på knappen RHYTHM så att
indikatorlampan RHYTHM tänds.
Vart tryck på knappen skiftar mellan övre och
undre indikatorlampa.
2
Håll knappen CONTROL intryckt och
använd knapparna TEMPO [
] och [ ]
för att ändra tempot (hastigheten) i rytmen.
Tryck på båda knapparna TEMPO [ ] och
[
] samtidigt för att återställa det
grundinställda tempot för rytmen ifråga.
ANM.
•Även själva tangenterna kan användas för att ändra
tempoinställning.
(1) Håll knappen CONTROL intryckt och tryck på
knappen METRONOME.
(2) Håll knappen CONTROL intryckt och mata in
ett tresiffrigt nummer med tangenterna som
visas nedan.
* Tempoomfång: 030 till 255
Spelning av rytmer
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Normal:
CASIO CHORD: Full-Range Chord:
Fingered:
413A-SW-015A
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1 4 6 9
0 2 3 5 7 8
SW-14
Spelning av rytmer
413A-SW-016A
4
Använd en av fingersättningarna CASIO
CHORD för att spela det första ackordet
på tangentbordet för ackompanjemang.
Se Att spela ackord på denna sida för närmare
detaljer om fingersättning av ackord i olika
ackordlägen.
Ett upptaktsmönster för den valda rytmen
börjar spelas, åtföljt av autokomprytmen och
ackordmönstren.
5
Använd fingersättningarna CASIO CHORD
för att spela övriga ackord.
Det går att infoga ett utfyllnadsmönster medan
autokomp spelas genom att trycka på knappen
SYNCHRO/FILL-IN. En utfyllnad bidrar till att
ändra stämningen i autokompmönstret.
6
Tryck på knappen INTRO/ENDING för att
stoppa autokompspelning.
Ett avslutningsmönster för den valda rytmen
spelas, varefter autokompspelning stoppas.
ANM.
Autokompspelning kan startas och stoppas utan
ett upptakts- eller avslutningsmönster genom att
trycka på knappen START/STOP i steg 3 och 6.
Tangentbord för
ackompanjemang
Tangentbord för melodi
Att spela ackord
Detta avsnitt beskriver fingersättning av ackord i de
olika ackordlägena.
Normal
I detta läge förekommer inget autokomp, så du kan
använda samtliga tangenter för melodinoter och
ackord med standard fingersättning.
CASIO CHORD
Denna metod gör det möjligt för vem som helst att
spela ackord, oavsett musikalisk färdighet och
erfarenhet. Det följande beskriver tangentbord för
ackompanjemang och tangentbord för melodi och
hur ackorden CASIO CHORD ska spelas.
CASIO CHORD tangentbord för ackompanjemang
och tangentbord för melodi
VIKTIGT!
Tangentbordsdelen för ackompanjemang kan bara
användas för att spela ackord. Inget ljud låter om du
försöker spela enskilda melodinoter på detta.
SW-15
Spelning av rytmer
ANM.
Se Tabell över fingersatta ackord på sidan A-4
för detaljer om att spela ackord med andra rötter.
*1: Omvänd fingersättning kan inte användas. Den
lägsta noten är roten.
*2: Samma ackord kan spelas utan att trycka på ett
5:e G.
ANM.
Förutom de ackord som anges med*
1
ovan kommer
omvänd fingersättning (t.ex. spelning av E-G-C
eller G-C-E istället för C-E-G) att framställa samma
ackord som vid normal fingersättning.
Förutom de ackord som anges med*
2
ovan är det
nödvändigt att trycka ned samtliga tangenter som
bildar ackordet. Om blott en tangent utlämnas
kommer inte det önskade FINGERED ackordet att
spelas.
FINGERED
I detta läge går det att ange ackord genom att spela
dem såsom på ett piano, innanför tangentbordet för
ackompanjemang. För att t.ex. ange ett C-ackord ska
du spela C-E-G.
FINGERED tangentbord för ackompanjemang och
tangentbord för melodi
413A-SW-017A
Tangentbord för
ackompanjemang
Tangentbord för melodi
ANM.
Det spelar ingen roll om du trycker på vita eller
svarta tangenter till höger om tangenten för
durackord vid spelning av mollackord eller
sjundedelsackord.
Ackordtyper
CASIO CHORD gör det möjligt att spela fyra typer
av ackord med minimal fingersättning.
Ackordtyper
Durackord
Tryck på en tangent för
ackompanjemang. Tänk på att
ackordet som framställs vid ett tryck
på en tangent på tangentbordet för
ackompanjemang inte ändrar oktav,
oavsett vilken tangent som används
för att spela den
.
Mollackord (m)
Spela ett mollackord genom att
hålla tangenten för durackord
intryckt och samtidigt trycka på
valfri tangent på tangentbordet
för ackompanjemang till höger
om tangenten för durackord.
Sjundedelsackord (7)
Spela ett sjundedelsackord genom
att hålla tangenten för durackord
intryckt och samtidigt trycka på två
valfria tangenter på tangentbordet
för ackompanjemang till höger om
tangenten för durackord
.
Sjundedels mollackord (m7)
Spela ett sjundedels mollackord
genom att hålla tangenten för
durackord intryckt och samtidigt
trycka på tre valfria tangenter på
tangentbordet för ackompanjemang
till höger om tangenten för
durackord
.
Exempel
C dur (C)
CC DE F
##
EFGA
ABB
CC DE FE
#
C moll (Cm)
CC DE F
##
EFGA
ABB
CC DE FE
#
C sjundedels (C7)
CC DE F
##
EFGA
ABB
CC DE FE
#
C sjundedels moll
(Cm7)
CC DE F
##
EFGA
ABB
CC DE FE
#
VIKTIGT!
Tangentbordsdelen för ackompanjemang kan bara
användas för att spela ackord. Inget ljud låter om du
försöker spela enskilda melodinoter på detta.
CCm
Cdim
Caug *
1
Csus4
C7 *
2
Cm7 *
2
Cmaj7 *
2
Cm7
5
C7
5
*
1
C7sus4
Cadd9
Cmadd9 CmM7 *
2
Cdim7 *
1
SW-16
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
+
Spelning av rytmer
413A-SW-018A
ANM.
Om det förekommer fler än sex halvtoner mellan
den lägsta noten och nästa not till höger tolkas den
lägsta noten som basnot.
E
EG C
G C
2
1
1 ....Ackord C
2 ....Ackord C
Exempel: Att spela ackordet C dur .
C
E
C
E
Tangentbord för ackompanjemang/Tangentbord för melodi
Ackord som erkänns av klaviaturen
Följande tabell visar mönstren som erkänns som
ackord av FULL RANGE CHORD.
Mönstertyp
FINGERED
Standard
fingersättning
Antal ackordvariationer
De 15 ackordmönster som visas
under FINGERED på sidan SW-15
.
23 standardfingersatta ackord. Det
följande är exempel på de 23 ackord
som är tillgängliga med C som
grundnot.
D
C
E
C
F
C
G
C
A
C
B
C
B
C
D
m
C
Dm
C
Fm
C
Gm
C
Am
C
B
m
C
Ddim
C
A
7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
add9
C
C6 Cm6 C69
•••••
••••
••
D
C
FULL RANGE CHORD
Denna ackompanjemangsmetod gör det möjligt att
spela totalt 38 ackordvarianter: de 15 som är
tillgängliga med FINGERED plus 23 ytterligare
varianter. Klaviaturen tolkar spelning av tre eller fler
tangenter som matchar ett FULL RANGE CHORD
mönster som ett ackord. Övrig spelning med flera
tangenter som ej är ett FULL RANGE CHORD mönster
tolkas som melodispelning. Tangentbordet behöver
därför inte ha separata delar för ackompanjemang och
melodi, utan samtliga tangenter kan användas för
både melodi och ackord.
FULL RANGE CHORD tangentbord för
ackompanjemang och tangentbord för melodi
Justering av kompvolym
Gör på följande sätt för att ändra volymnivå för rytm
och ackordackompanjemang (inställningsomfång: 000
till 127).
1
Håll knappen CONTROL intryckt och
använd tangenterna som visas nedan för
att höja (+) eller sänka (–) kompvolymen.
+:Höjer kompvolymen
:Sänker kompvolymen
SW-17
Att spela en inbyggd låt
Ditt piano är försett med 25 inbyggda låtar. Se
Sånglista på sidan A-2 i detta instruktionshäfte för
närmare detaljer.
1
Tryck på knappen SONG så att
indikatorlampan SONG (under knappen)
tänds.
Vart tryck på knappen skiftar mellan övre och
undre indikatorlampa.
2
Håll knappen CONTROL intryckt och tryck
på tangenterna som visas nedan för att
inmata ett låtnummer.
Tryck t.ex. på tangenten 0 och sedan tangenten
5 för välja låtnummer 5. Mata alltid in två siffror
för låtnumret.
3
Tryck på knappen PLAY/STOP.
Detta startar avspelning av låten.
4
Tryck åter på knappen PLAY/STOP för att
stoppa avspelning.
Att lära sig spela inbyggda låtar
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1 4 6 9
0 2 3 5 7 8
TRACK 1/L
TRACK 2/R
CONTROL PLAY/
STOP
SONG
RHYTHM/SONG SELECT
413A-SW-019A
ANM.
Det går även att kretsa genom tillgängliga låtar i
steg 2 genom att hålla knappen CONTROL intryckt
och samtidigt trycka på knappen RHYTHM/SONG
SELECT [
] eller [ ].
Att öva en inbyggd låt
Det går att slå av delen för vänster eller höger hand i
en inbyggd låt och spela med själv på pianot.
FÖRBEREDELSE
Välj låten du vill öva på och justera dess tempo. När du
ska spela en låt för första gången är det lämpligt med ett
långsamt tempo.
1
Använd knappen TRACK 1/L TRACK 2/R
för att slå delarna på och av.
Indikatorlamporna ovanför knappen visar
nuvarande på/avslaget tillstånd för en del.
För att slå av vänsterhandens del ska
indikatorlampan TRACK 1/L vara släckt.
För att slå av högerhandens del ska
indikatorlampan TRACK 2/R vara släckt.
2
Tryck på knappen PLAY/STOP.
Detta startar avspelning av låten utan den del
du slog av i steg 1.
3
Spela delen som saknas på tangenterna.
4
Tryck åter på knappen PLAY/STOP för att
stoppa avspelning.
SW-18
SYNCHRO/
FILL-IN
INTRO/
ENDING
SONG
MEMORY
START/
STOP
METRONOME
TRACK 1/L
TRACK 2/R
413A-SW-020A
Noterna du spelar kan lagras i sångminnet för senare
avspelning.
Spår
Klaviaturens minne inspelar och avspelar noter på i
princip samma sätt som en vanlig bandspelare. Det
finns två olika spår, och dessa kan spelas in separat.
Förutom noterna kan varje spår tilldelas ett eget
tonnummer. Under avspelning går det att justera
tempot för att ändra hastigheten.
Sångminnets kapacitet
Det går att lagra totalt upp till cirka 5.200 noter (spår
1 + spår 2) i sångminnet.
Inspelning stoppas automatiskt om antalet noter i
sångminnet överskrider det tillåtna under
inspelning. Detta anges av att indikatorlampan
SONG MEMORY tänds.
Övriga sångminnesdata
Följande data inkluderas vid inspelning i sångminnet:
vald ton, tempo och slaginställning, pedaloperationer,
inställning för efterklang och kör, vald rytm (enbart
spår 1).
Inspelning i och avspelning av sångminnet
Förvaring av inspelad data
Det digitala pianot är försett med ett litiumbatteri som
bevarar minnesinnehållet även då strömmen är
avslagen.* Litiumbatteriet har en livslängd på cirka
fem år från pianots tillverkningsdatum. Var noga med
att få litiumbatteriet utbytt av din CASIO-handlare
vart femte år.
* Slå aldrig av strömmen till pianot medan inspelning
pågår.
VIKTIGT!
Om datan som spelas in i ett enskilt spår förbrukar
sångminnets totala kapacitet går det inte att spela in något
på det andra spåret.
Inspelning av nya data på ett spår raderar automatiskt
eventuella data som tidigare lagrades i spåret.
Om strömmen slås av under inspelning raderas all data
som spelats in fram till denna punkt.
CASIO åtar sig inget ansvar gentemot dig eller tredje man
för dataförlust beroende på fel eller reparation av detta
digitala piano eller beroende på batteribyte.
Användning av knappen SONG
MEMORY
Vart tryck på knappen SONG MEMORY kretsar
genom funktionerna i nedanstående ordning.
Spår 1
Start Slut
Spår 2
Autokomp (rytm, bas, ackord), melodi
Melodi
Data inspelat på spåret
Avspelningsberedskap
Inspelningsberedskap
Normal
Tänds Blinkar E
j
tänd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Casio PX-300 Användarmanual

Kategori
Synthesizer
Typ
Användarmanual