Saeco HD8967/01 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

EspañolPortuguês
Nederlands Svenska
SV
Välkommen till Philips Saeco! Registrera dig på WWW.SAECO.COM/WELCOME för att få råd och
uppdateringar om hur du bör sköta din maskin. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna
för ka emaskinens korrekta drift. Philips Comsumer Lifestyle försäkrar härmed att Saeco ka emaskiner av
modell HD8967, HD8968 och HD8969, uppfyller alla nödvändiga krav i den europeiska förordningen
1995/5/EG.
Gå in på www.saeco.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen
och EG-försäkran om överensstämmelse (se modellnumret som anges på omslaget).
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.SAECO.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven. Hiermee verklaart Philips Consumer Lifestyle dat de codes
van Saeco HD8967 / HD8968 / HD8969 in overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere be-
palingen die betrekking hebben op de richtlijn 1995/5/EG.
Bezoek www.saeco.com/support om de laatste versie van de gebruiksaanwijzing en de
EG-verklaring van overeenstemming te downloaden (zie productcode op de omslag).
40
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen är utrustad med säkerhetsanordning-
ar. Det är hur som helst nödvändigt att nog-
grant läsa och följa säkerhetsanvisningarna och
endast använda maskinen enligt instruktioner-
na för att undvika skador på personer eller saker
till följd av olämplig användning av maskinen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Varning
Vid användning på avstånd, via en mobil
applikation, så är användaren skyldig att se
till att:
- Maskinen är korrekt installerad och in-
ställd;
- Maskinen endast används på kort av-
stånd (t.ex. inom synhåll);
- Inga personer eller barn som kan skadas
be nner sig nära maskinen när den an-
vänds.
Koppla maskinen till ett lämpligt väggut-
tag, vars huvudspänning överensstämmer
med apparatens tekniska data.
Anslut maskinen till ett jordat vägguttag.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el-
ler arbetsbänken och låt den inte komma i
kontakt med varma ytor.
Placera inte maskinen, stickkontakten eller
elkabeln i vatten. Risk för elchock!
Häll inte vätskor på elkabelns uttag.
Rikta inte varmvattenstrålen mot någon
kroppsdel. Risk för brännskador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen
och vridknapparna.
Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar,
- om maskinen inte används under en
längre tid,
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör
inte stickkontakten med blöta händer.
Använd inte maskinen ifall stickkontakten,
elkabeln eller själva maskinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi-
eringar på maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer måste utföras av ett service-
center som har auktoriserats av Philips för
att undvika faror.
Maskinen är inte avsedd för användning av
barn som är under 8 år.
Maskinen får användas av barn som är 8 år
(eller äldre) om de tidigare har instruerats
om hur man använder maskinen korrekt och
är medvetna om tillhörande faror eller är un-
der en vuxen persons uppsyn.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn om de inte är över 8 år och inte utan en
vuxen persons uppsyn.
Håll maskinen och dess elkabel utom räck-
håll för barn som är under 8 år.
Maskinen får användas av personer med
fysiska, mentala eller sensoriska funktions-
nedsättningar eller med otillräcklig erfaren-
het och/eller kompetens om de tidigare har
instruerats om hur man använder maskinen
korrekt och är medvetna om tillhörande fa-
ror eller är under en vuxen persons uppsyn.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på
att de inte leker med apparaten.
För inte in  ngrar eller andra objekt i kaf-
fekvarnen.
41
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
Nederlands Svenska
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk.
Den är inte lämplig för användning i miljöer
såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor,
bondgårdar eller andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil
yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe-
ten av varma ugnar, uppvärmningsanord-
ningar eller liknande värmekällor.
Använd endast bönka e i bönka ebehålla-
ren. Om malt ka e, pulverka e, råka e eller
något annat läggs i bönka ebehållaren kan
maskinen skadas.
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar
bort någon komponent.
Fyll inte på vattenbehållaren med varmt
eller kokande vatten. Använd endast kallt
dricksvatten utan kolsyra.
Använd inte slipmedel eller aggressiva ren-
göringsmedel vid rengöring. Det räcker med
en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utför regelbundet avkalkning av maskinen.
Maskinen meddelar när den behövs avkal-
kas. Om detta moment inte utförs kommer
apparaten att sluta fungera korrekt. I detta
fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid tempera-
turer som understiger 0°C. Det vatten som
nns kvar i uppvärmningsanordningen kan
frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om
maskinen inte kommer att användas under
en längre period. Vattnet kan förorenas.
Använd alltid friskt dricksvatten vid använd-
ning av maskinen.
Var medveten om att detta är en ansluten
enhet med risk för åtkomst av obehöriga.
Om något oförklarligt beteende upptäcks,
kontakta Philips servicecenter.
Välj maskinens plats i hemmet med om-
sorg, så att inte en router, mikrovågsugn,
dockingstation eller annat står i vägen och
minskar appens användningsområde.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Maskin: dra ut kontakten från uttaget och
klipp av elkabeln.
- Lämna maskinen och elkabeln hos ett servi-
cecenter eller hos en o entlig återvinnings-
central.
Enligt artikel 13 i den italienska lagdekreten
av den 25 juli 2005, nr. 151: ”Genomförande
av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och
2003/108/EG om begränsning av använd-
ningen av vissa farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter liksom bortska ande av
avfall”.
Denna produkt överensstämmer med det euro-
peiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
på produkten eller på dess för-
packning anger att produkten inte får behand-
las som hushållsavfall, utan måste lämnas in till
en behörig återvinningscentral för att kunna
återvinna de elektriska och elektroniska kom-
ponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar
42
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
www.saeco.com/support
till att skydda miljö och människor från de ne-
gativa konsekvenser som en felaktig hantering
av denna produkt kan orsaka. För ytterligare
information om hur denna produkt ska återvin-
nas ber vi er kontakta behörig lokal myndighet,
ert sophämtningsföretag eller a ären där ni har
köpt produkten.
Den här Philips-apparaten överensstämmer
med alla tillämpliga standarder och bestäm-
melser som berör exponering för elektromag-
netiska fält.
46
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
För in droppskålen (yttre) med bricka helt på sin plats i ma-
skinen. Se till att den är korrekt placerad, ett "klick" bekräftar
att den låsts fast.
Droppbrickan kan tas bort genom att trycka på spa-
ken som sitter i den bakre delen.
Lyft på ytterlocket.
NL
Plaats het (externe) lekbakje met rooster helemaal in de
machine. Controleer of het goed geplaatst is; een "KLIK"
bevestigt dat het op de juiste plek zit.
Het druppelopvangbakje kan worden verwijderd
door op de hendel onderaan te drukken.
Til de buitenste linker be-
schermkap van de kan op.
SV
Avlägsna vattenbehållaren med hjälp av handtaget som
nns på innerlocket.
Fyll vattenbehållaren med
friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Se till att den är
helt insatt. Stäng ytterlocket.
NL
Til het waterreservoir uit de machine met behulp van de op
de binnendeksel geïntegreerde handgreep.
Vul het waterreservoir met
vers water tot het MAX ni-
veau.
Plaats het waterreservoir terug in de machine. Controleer of
het goed geplaatst is. Sluit de buitenste beschermkap.
SV
Ta bort locket från bönka ebehållaren. Häll långsamt i kaf-
febönorna.
Sätt tillbaka locket på bönka ebehållaren.
Sätt i kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
Sätt i kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
NL
Haal de deksel van het ko ebonenreservoir. Vul het lang-
zaam met ko ebonen.
Plaats de deksel terug op het ko ebonenreservoir.
Steek de stekker in het con-
tact aan de achterkant van
de machine.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedings-
kabel in een stopcontact met de juiste spanning.
FÖRSTA INSTALLATIONEN
EERSTE INSTALLATIE
MAX
47
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Ställ huvudströmbrytaren som är placerad på maskinens baksida i läget “I” för att sätta
på maskinen.
Tryck på knappen
för att starta maskinen.
NL
Zet de hoofdschakelaar aan de achterkant in de stand "I" om de machine in te schakelen.
Druk op de toets
om de machine aan te zetten.
DEMO MODE ON
SV
Obs! Om du håller knappen nedtryckt i mer än 8
sekunder så går maskinen över i demo-läge. För att
avbryta, dra ur elkabeln och sätt på maskinen igen.
Skärmen här bredvid visas. Välj önskat språk genom att
trycka och bläddra med knapparna
eller .
Tryck på knappen
för att bekräfta.
Maskinens uppvärmnings-
fas pågår.
NL
Opmerking: Door de toets voor meer dan acht
seconden ingedrukt te houden gaat de machine
in het demo programma. Om uit de demo te gaan,
maak de voedingskabel los en zet de machine op-
nieuw aan.
Dit display wordt weergegeven. Kies de gewenste taal
door op de scrolltoetsen
of te drukken.
Druk op de toets
om te bevestigen.
De machine is bezig met
opwarmen.
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HEATING UP
1
2
RINSING
SV
Placera en behållare under ka emunstycket för att samla
upp den lilla mängd vatten som kommer ut.
Denna skärm visas. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt.
Tryck på knappen
om du vill stoppa  ödet.
Maskinen är redo för den
manuella sköljningscykeln.
NL
Zet een kannetje onder de ko etuit om de kleine hoeveel-
heid water die eruit komt op te vangen.
Dit display wordt weergegeven. Wacht totdat de cyclus
automatisch eindigt.
Druk op de toets
als men de afgifte wenst te stoppen.
De machine is klaar voor de
handmatige spoelcyclus.
PROFILE SAECO
48
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
Placera en behållare under
ka emunstycket.
Tryck på knappen
för att komma till menyn för val av
arom. Tryck på
eller och bläddra tills symbolen
visas.
Tillsätt INTE förmalt ka e.
Tryck på knappen
.
Tryck på knappen
. Ma-
skinen börjar tömma ut vat-
ten från ka emunstycket.
NL
Zet een kannetje onder de
ko etuit.
Druk op de toets
om in het menu voor de aromakeuze
te gaan. Druk op de scrolltoetsen
of totdat het
icoon
wordt weergegeven.
Voeg GEEN voorgemalen
ko e toe.
Druk op de toets
.
Druk op de toets
. De ma-
chine begint met water uit
de ko etuit te verstrekken.
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
GROUND COFFEE
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
1
2
SV
Placera en behållare under
vattenmunstycket.
Tryck på knappen
och därefter på knappen .
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
NL
Zet een kannetje onder
de schenkinrichting voor
water.
Druk op de toets
en druk vervolgens op de toets .
Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïn-
stalleerd is. Druk op de toets
om te bevestigen.
SV
När bryggningen har avslu-
tats, töm behållaren.
Ta bort skyddshöljet.
Obs! Lägg undan höljet varsamt.
Luta vattenmunstycket lätt och för in det helt i maskinens
skåror. Tryck på vattenmunstycket och vrid det nedåt tills det
låses fast i maskinen såsom visas på bilden.
NL
Leeg het kannetje na beëin-
diging van de afgifte.
Verwijder de beschermkap.
Opmerking: bewaar de beschermkap zorgvuldig.
Houd de schenkinrichting voor water een beetje schuin en
plaats deze helemaal in de geleiders van de machine. Duw
en draai de schenkinrichting voor water naar beneden tot-
dat deze vast haakt aan de machine zoals wordt getoond
in de afbeelding.
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
1
2
49
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Efter att vattnet har runnit
ut, ta bort och töm behål-
laren.
Upprepa stegen 9 till 12 tills vattenbehållaren är tom och
symbolen för "vatten saknas" visas.
Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån och
sätt tillbaka den.
NL
Na water te hebben ver-
strekt, verwijder het kan-
netje en leeg deze.
Herhaal de handelingen vanaf stap 9 tot stap 12 totdat
het waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen
water verschijnt.
Vul na beëindiging het waterreservoir opnieuw tot het
MAX niveau en plaats het terug.
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
MAX
BRYGGNING AV ESPRESSO / KAFFE
ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN
PROFILE SAECO
PROFILE SAECO
SV
Reglera ka emunstycket.
Tryck på knappen
för att brygga en espresso, eller...
Tryck på knappen
för att brygga en utspädd espresso,
eller...
NL
Stel de ko etuit af.
Druk op de toets
om een Espresso te zetten of...
...druk op de toets
om een lange Espresso te zetten,
of...
SV
...tryck på knappen för
att brygga en ka e, eller...
...tryck på knappen
för
att brygga en amerikansk
ka e.
NL
...druk op de toets om
een ko e te maken of...
...druk op de toets
om
een Ca è Americano te
maken.
Tryck på önskad knapp två gånger för att brygga 2 drycker. Maskinen sköter
bryggningen automatiskt.
Observera: Om du av misstag har valt en dryck som du inte vill ha kan du avbryta
beredningen omedelbart genom att trycka på knappen
.
Druk 2 keer achterelkaar op de gewenste toets voor de afgifte van 2 producten.
De machine bestuurt de afgifte automatisch.
Opmerking: indien u per vergissing een drankje selecteerde dat u niet wenst,
dan kunt u de bereiding met de toets
onmiddellijk onderbreken.
50
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
MEMO
OK
MIN IDEALISKA ESPRESSO
MIJN IDEALE ESPRESSO
SV
Tryck ned och håll inne
knappen
tills symbolen
"MEMO" visas.
Maskinen är nu i kon gure-
ringsläge.
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
...tryck på knappen
för
att avsluta. Sparad!
NL
Houd de toets in-
gedrukt tot het symbool
"MEMO" wordt weergege-
ven.
De machine is bezig met
programmeren.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid is bereikt...
...en druk op de toets
om het proces te stoppen.
Opgeslagen!
För att kon gurera andra
drycker, inklusive mjölkbase-
rade drycker, följ samma steg
som för espresso, men an-
vänd den speci ka knappen
för drycken som du vill spara.
Voor de programmering van
andere dranken, inclusief die
met melk, dient men de zo-
juist geïllustreerde procedu-
re voor espresso te volgen,
maar dan gebruik makend
van de toets voor de drank
die men wil opslaan.
PROFILE SAECO
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
BLUETOOTH
RESTORE TO DEFAULT
BLUETOOTHANSLUTNING
BLUETOOTH VERBINDING
SV
Tryck på knappen för att komma till maskinens huvud-
meny.
NL
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
För att ansluta GranBaristo Avanti till din mobila enhet, ladda ner Saeco Avanti App, till-
gänglig på App Store och Google Play, eller scanna QR koden på framsidan med din mobila
enhet. Alternativt, gå till www.saeco.com/Avanti-app med den mobila enhet som du vill
ladda ner applikationen till.
Bluetooth-funktionen för GranBaristo Avanti är aktiverad som standard. Om den
är inaktiverad, följ instruktionerna nedan för att aktivera den igen.
Om de GranBaristo Avanti te verbinden met uw mobiele apparaat, download de Saeco
Avanti App beschikbaar in de App Store en op Google Play of scan met uw mobiele ap-
paraat de QR code op het voorblad. Of als alternatief, maak verbinding met de site www.
saeco.com/Avanti-app met het apparaat waarop u de app wilt gebruiken.
De Bluetooth functie van GranBaristo Avanti is standaard ingeschakeld. Indien
het is uitgeschakeld, volg de hieronder beschreven aanwijzingen op om het op-
nieuw in te schakelen.
SV
Tryck på knappen för att välja “INSTÄLLNINGAR. Tryck
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att välja “BLUETOOTH. Tryck på
för att bekräfta.
Tryck på
för att bekräfta.
NL
Druk op de toets om "INSTELLINGEN" te kiezen. Druk
op
om te bevestigen.
Druk op de toets
om "BLUETOOTH" te selecteren.
Druk op
om te bevestigen.
Druk op
om te beves-
tigen.
11
22
BLUETOOTH
ENABLE BLUETOOT
PIN CODE
ADDRESS
51
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
ENABLE BLUETOOTH
OFF
ON
BLUETOOTH
ENABLE BLUETOOTH
PIN CODE
ADDRESS
SV
Tryck på knappen för att välja“ON. Tryck på för att bekräfta. Bluetooth-enheten
är nu aktiverad.
Tryck på knappen och välj “PIN-KOD. Tryck på för
att bekräfta.
NL
Druk op de toets om "ON" te selecteren. Druk op om te bevestigen. Op deze wijze
wordt de Bluetooth geactiveerd.
Druk op de toets om "PINCODE" te selecteren. Druk
op
om te bevestigen.
11
22
PIN CODE
6982
PROFILE SAECO
SV
Anteckna koden, då den begärs när du ansluter till din mo-
bila enhet. Tryck på knappen
för att bekräfta. Tryck på
knappen
för att avbryta.
Skriv in PIN-koden när den begärs av applikationen och vän-
ta på att anslutningen sker. Symbolen på skärmen visar att
anslutningen är upprättad. Du kan nu styra din ka emaskin
direkt från din mobila enhet.
NL
Noteer de code, aangezien deze gevraagd zal worden tij-
dens het verbinding maken met het mobiele apparaat.
Druk op
om te bevestigen. Druk op de toets om
het menu te verlaten.
Voer de pincode in wanneer deze door de app wordt ge-
vraagd en wacht tot er verbinding wordt gemaakt. Het
symbool dat op het display verschijnt, geeft aan dat de
verbinding succesvol heeft plaatsgevonden. Nu bent u
rechtstreeks met uw ko emachine verbonden via uw mo-
biele apparaat.
Använd appen Saeco Av-
anti för din GranBaristo
endast när maskinen är
inom synhåll för att und-
vika skador på föremål
eller personer!
Det går inte att använda
funktionen för förmalt
ka e när maskinen styrs
med appen.
Gebruik de Saeco Avanti
App om uw Gran Baristo
te bedienen, maar al-
leen als u in staat bent
de machine te zien om
schade aan personen of
zaken te voorkomen!
Het is niet mogelijk om
de functie voor voor-
gemalen ko e te ge-
bruiken wanneer men
de machine met de app
bedient.
OBS! Om du skriver in fel PIN-kod fem gånger i rad, så inaktiverar maskinen Bluetooth-anslutningen av säkerhetsskäl. Du måste då akti-
vera den på det sätt som beskrivits ovan.
OPMERKING: Indien men de pincode 5 keer verkeerd intoetst, zal de machine om veiligheidsredenen de bluetooth verbinding uitscha-
kelen. Het is dan nodig om het opnieuw in te schakelen zoals eerder is uitgelegd.
Avanti App är kompatibel med iPad 3/4/Air/mini retina, med iOS7 och senare; och med Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/Note pro LTE (12.2"),
Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), med Android v.4.3 och senare, samt Bluetooth version 4.0 och senare.
Avanti App is compatibel met iPad 3/4/Air/mini met retina display, met iOS7 en nieuwere versies; en met Samsung Galaxy Tab 3 (8.0")/Tab 4 (10.1")/
Note pro LTE (12.2"), Nexus 7 2013 (7"), Sony Xperia Z LTE (10.1"), met Android versie 4.3 en nieuwer, en Bluetooth versie 4.0 en nieuwer.
52
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
BYTE AV BÖNKAFFE
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
SV
Ta bort bönka e-
behållaren
Vrid väljarratten till positionen .
Det kan hända att väljarratten blockeras av några
ka ebönor. I detta fall, vrid väljarratten fram och till-
baka tills ka ebönorna  yttar på sig.
Lyft bönka ebehållaren på sidorna med båda händerna.
NL
Verwijderen van
het ko ebonen-
reservoir
Zet de schuif in de stand
.
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan
worden, omdat deze geblokkeerd wordt door een
ko eboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en
weer totdat de vastzittende ko eboon verwijderd
wordt.
Til het ko ebonenreservoir op door het met beide handen
aan de zijkanten vast te pakken.
SV
tt i bönka ebe-
hållaren
Vrid väljarratten till positionen .
Ta bort eventuella ka ebönor som  nns i ka ebehållarens
fack.
NL
Plaatsen van het
ko ebonenre-
servoir
Zet de schuif in de stand .
Verwijder eventuele ko ebonen uit de ruimte van het kof-
ereservoir.
53
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
För in bönka ebehållaren i facket såsom visas på bilden.
Vrid väljarratten till positionen
.
Var uppmärksam på att när man byter typ av bönka e och väljer ko einfritt ka e
kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter tömningscykeln.
NL
Plaats het ko ebonenreservoir in de betre ende ruimte
zoals wordt getoond in de afbeelding.
Zet de schuif in de stand
.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije ko e
overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne
achterblijven.
SV
Val av pro l
Tryck på knappen eller knappen för att välja bland
de pro ler som  nns sparade i maskinen. Pro len SAECO
Blend, optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning.
Pro len Robusta, optimerad för ka ebönor av Robusta-typ.
NL
Pro el selecteren
Druk op de toets of op de toets om de in de
machine opgeslagen pro elen te selecteren. Het pro el
SAECO Blend, geoptimaliseerd voor een mix van Arabica
en Robusta.
Het pro el Robusta, geoptimaliseerd voor ko ebonen van
het soort Robusta.
SV
Pro len Arabica, optimerad för ka ebönor av Arabica-typ. Du kan kon gurera egna pro ler för att brygga dina favoritdrycker. För ytterliga-
re information, se bruksanvisningen.
NL
Het Arabica pro el, geoptimaliseerd voor ko ebonen van
het soort Arabica.
Er kunnen gepersonaliseerde pro elen geprogrammeerd worden voor het ma-
ken van uw favoriete drank. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
PROFILE ROBUSTA
PROFILE ARABICA
PROFILE SAECO
54
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
COFFEE EMPTY
START COFF
EMPTYING CYC
COFFEE EMPTYING
SV
Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL. Tryck på
knappen
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att välja “RENGÖRING KAFFE-
KRETS. Tryck på knappen
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
NL
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om "REINIGING KOFFIECIRCUIT" te
selecteren. Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
PROFILE SAECO
SV
Maskinen utför en mal-
ningscykel utan att brygga
något ka e.
Maskinen är nu redo för
bryggning.
NL
De machine voert een
maalcyclus uit zonder ko e
te zetten.
De machine is nu klaar voor
het zetten van ko e.
Om ka ekanalen och ka ekvarnen inte har tömts måste man brygga åtminstone två koppar
ka e innan man kan känna smaken av den nya typen av bönka e fullt ut.
Var uppmärksam på att när man byter typ av bönka e och väljer ko einfritt ka e
kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter tömningscykeln.
Wanneer de ko eleiding en de ko emolen niet zijn geleegd, dient men ten minste twee
kopjes ko e te zetten om ten volle de nieuwe soort ko ebonen te kunnen proeven.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije ko e
overgaat, is het mogelijk dat er ook na de leegmaakcyclus nog resten cafeïne
achterblijven.
11
22
PROFILE SAECO
SV
Cykel för ka e-
kretsrengöring
Tryck på knappen för att komma till maskinens huvud-
meny.
NL
Ko e leegmaak-
cyclus
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
När du byter bönka e rekommenderas att du tömmer
ka ekanalen och ka ekvarnen. På detta sätt känner
du det nya bönka ets fulla arom.
Wanneer men andere ko ebonen gaat gebruiken,
wordt het aangeraden om de ko eleiding en de
ko emolen te legen. Op deze wijze is het mogelijk
om het volle aroma van de nieuwe ko ebonen te
proeven.
55
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
SV
Avlägsna bönka ebehålla-
ren.
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emal-
ning ett steg i taget.
Välj ( ) för grovmalning -
mildare smak.
NL
Haal het ko ebonenreser-
voir eruit.
Druk en draai de regelknop voor de instelling van de maal-
jnheid met één klik per keer.
Selecteer ( ) voor een gro-
ve maling - mildere smaak.
SV
Välj ( ) för  nmalning – starkare smak.
Brygg 2–3 koppar för att känna skillnaden. Om ka et är vattnigt eller  ödar långsamt, ändra
ka ekvarnens inställning.
NL
Selecteer ( ) voor een  jne maling - sterkere smaak.
Zet 2-3 kopjes ko e om het verschil te kunnen proeven. Wanneer de ko e waterig is, pro-
beer een  jnere maling, wanneer de ko e er langzaam uitkomt, probeer een grovere maling.
1
2
För att undvika skador
på maskinen, vrid inte
ka ekvarnen mer än ett
steg i taget.
Om schade te voorko-
men aan de machine
mag de ko emolen niet
meer dan één klik per
keer worden gedraaid.
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK
SV
Ta bort vattenmunstycket genom att trycka på de två sidok-
napparna.
Lyft på kannans lock. Fyll den med mjölk till en nivå mellan
MIN och MAX.
NL
Verwijder de schenkinrichting voor water door op de twee
zijtoetsen te drukken.
Til de deksel van de kan. Vul het met melk tussen het MIN
en MAX niveau.
1
2
MAX
MILK
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
56
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
SV
Luta mjölkkannan något. För in den helt i maskinens skåror. Tryck kannan nedåt och vrid den samtidigt tills den låser fast på droppskålen.
NL
Houd de melkkan een beetje schuin. Plaats deze in de ge-
leiders van de machine.
Druk en draai de kan naar beneden totdat deze bevestigd wordt aan het lekbakje.
SV
Dra ut mjölkkannans munstycke till höger ända till symbolen . Om kannans mun-
stycke inte dras ut helt kan det hända att mjölken inte skummas korrekt.
Placera en kopp under kaf-
femunstycket.
Tryck på knappen cappucci-
no
för att starta brygg-
ningen.
NL
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool . In-
dien de schenkinrichting van de melkkan niet helemaal naar buiten is geschoven, is het
mogelijk dat de melk niet goed opgeschuimd wordt.
Plaats een kopje onder de
ko etuit.
Druk op de toets Cappuc-
cino
om de afgifte te
starten.
SV
Maskinen påminner dig om
att du måste sätta in kannan
och dra ut mjölkmunstycket.
Maskinen maler den förut-
bestämda mängden ka e.
Maskinen behöver tid för
förvärmning.
Maskinen startar  ödet av
mjölk.
När mjölkskummet har
tömts ut, så brygger maski-
nen ka et.
NL
De machine herinnert er-
aan dat het nodig is om de
melkkan te plaatsen en de
schenkinrichting van de kan
naar buiten te schuiven.
De machine maalt de ge-
programmeerde hoeveel-
heid ko e.
De machine heeft tijd nodig
om op te warmen.
De machine begint met de
afgifte van de melk.
Als de afgifte van de opge-
schuimde melk gestopt is,
zal de machine ko e ver-
strekken.
P
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
57
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
CARAFE AUTO CLEAN
OPEN MILK CARAFE SPOUT.
MACHINE WILL DISPENSE
HOT WATER
CARAFE AUTO C
PLACE CONTA
UNDER THE CA
DISPENSING SP
SV
Efter bryggningen, om du inte vill utföra en automatisk sköljningscykel för kannan, stäng
kannans munstycke genom att skjuta det ända fram till symbolen
.
NL
Indien men na de afgifte niet de automatische spoelcyclus van de kan wil uitvoeren, sluit
de schenkinrichting van de kan door het tot het symbool
te schuiven.
Följ samma steg för att tillreda en espresso macchiato ,
en latte macchiato
eller varm mjölk . När du kommer
till steg 7, tryck på den knapp som motsvarar önskad dryck.
Om een Espresso Macchiato
, een Latte Macchiato
of een Warme Melk
te bereiden, dient men de zojuist
getoonde aanwijzingen op te volgen en bij stap 7 op de
toets van de gewenste drank te drukken.
AUTOMATISK RENGÖRINGSCYKEL FÖR KANNAN
ZELFREINIGINGSCYCLUS VAN DE KAN
SV
Följande skärmbild visas i 20 sekunder. Tryck på knappen
för att starta cykeln.
Obs! Om du vill tillreda ytterligare en mjölkbaserad
dryck eller inte vill utföra sköljningscykeln, tryck på
knappen
.
Dra ut kannans munstycke till höger ända till symbolen
. Placera en behållare under mjölkkannans mun-
stycke.
NL
Het volgende scherm wordt gedurende 20 seconden weer-
gegeven. Druk op de toets
om de cyclus te starten.
Opmerking: in het geval men een andere drank
met melk wil maken of men de spoelcyclus niet wil
uitvoeren, druk op de toets
.
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts
uit tot het symbool
.
Plaats een kom onder de schenkinrichting van de melkkan.
Efter att en eller  era
mjölkbaserade dryck-
er har tillretts, så ut-
för maskinen alltid en
snabbrengöring av kan-
nans kanal.
Wanneer de bereiding
van één of meerdere
producten met melk
klaar is, kan de machine
een snelle reiniging van
de leidingen van de kan
uitvoeren.
CARAFE AUTO CLEAN
START CARAFE
AUTO CLEAN?
20
SV
Tryck på knappen .
På skärmen visas att cykeln pågår. När cykeln har avslutats, stäng kannans munstycke ge-
nom att dra det ända fram till symbolen
och töm behållaren.
NL
Druk op de toets .
Het display geeft aan dat de cyclus wordt uitgevoerd. Wanneer de cyclus klaar is, sluit de
schenkinrichting van de kan door het tot het symbool
te schuiven en leeg de kom.
CARAFE AUTO CLEAN
58
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
VARMVATTEN - “SPECIALDRYCKER"
HEET WATER - "SPECIAL" DRANKEN
SV
Sätt i vattenmunstycket. Sätt fast det på sin plats. Placera en behållare under varmvattenmunstycket.
NL
Plaats de schenkinrichting
voor water.
Zet deze vast. Plaats een kannetje onder de schenkinrichting voor heet
water.
SV
Tryck på knappen för att komma till menyn “SPECI-
ALDRYCK”.
Tryck på knappen
för att starta bryggningen.
Försäkra dig om att vatten-
munstycket är korrekt instal-
lerat. Tryck på knappen
för att bekräfta.
Låt önskad mängd varmvatten  öda ut.
För att avbryta till ödet av varmvatten, tryck återigen på
knappen för specialdrycker
, eller på knappen .
NL
Druk op de toets om in het menu "SPECIAL DRAN-
KEN" te gaan.
Druk op de toets
om de bereiding te starten.
Controleer of de schenkin-
richting voor water goed
geïnstalleerd is. Druk op de
toets
om te bevestigen.
Verstrek de gewenste hoeveelheid heet water.
Om de afgifte van heet water te beëindigen, dient men
opnieuw op de toets Speciale Dranken
of op de toets
te drukken.
SV
Genom att trycka på knappen eller så kan du välja andra specialdrycker. Tryck på
knappen
för att starta bryggningen.
NL
Door op de toets of op de toets te drukken, kan men andere speciale dranken
selecteren. Druk vervolgens op de toets
om de bereiding te starten.
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
För att brygga drycker från denna meny måste lämp-
liga koppar eller muggar användas. Endast när man
brygger drycken "cafe au lait" så måste maskinen för-
beredas på samma sätt som för en cappuccino. För att
avbryta bryggningen, tryck återigen på knappen för
specialdryck
.
Om de dranken te verstrekken die in dit menu zijn
ingevoerd, dient men geschikte kopjes of bekers te
gebruiken. Alleen wanneer men het product “Café
au lait” verstrekt, dient men de machine klaar te
maken zoals voor de bereiding van een Cappuccino.
Om de afgifte van een drank te beëindigen, dient
men opnieuw op de toets Speciale Dranken
te
drukken.
1
2
59
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
AVKALKNING – 30 min.
ONTKALKING - 30 min.
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen
. För att återuppta cykeln,
tryck på knappen
igen. Detta är av nytta för att kunna tömma behållaren, eller för att kunna lämna maskinen utan
uppsikt en kort stund.
NL
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets
te drukken. Om
de cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen
of even weggaan.
DESCALING
DESCALE
RINSING
SV
När symbolen visas så måste maskinen avkalkas.
Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter.
Om maskinen inte avkalkas så kommer den tillslut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen
av garantin.
Varning:
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens
prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna
rester i vattnet.
Saecos avkalkningsmedel kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna
bruksanvisning.
Varning:
Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. An-
vänd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs! Ta inte bort bryggruppen under pågående avkalkning.
NL
Wanneer het symbool " " wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
De ontkalkingscyclus duurt ongeveer 30 minuten.
Wordt deze handeling niet uitgevoerd, zal uw machine ophouden met goed te werken; in dat geval valt
de reparatie NIET onder de garantie.
Let op:
Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Saeco die speciaal ontworpen is om de prestaties
van de machine te optimaliseren. Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine ver-
oorzaken en resten in het water achterlaten.
De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betre ende de onder-
houdsproducten in deze gebruiksaanwijzing.
Let op:
Drink nooit de ontkalkingsoplossing en ook niet de tijdens de ontkalkingscyclus afgegeven
vloeistof. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
Opmerking: Haal nooit de zetgroep tijdens de ontkalkingsproces uit de machine!
60
Instruktioner
Instructies
www.saeco.com/support
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
SV
Tryck på knappen för
att komma till maskinens
huvudmeny.
Tryck på knappen för att välja “UNDERHÅLL”.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att bekräfta valet “AVKALKNING” .
NL
Druk op de toets om in
het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om de keuze "ONTKALKING" te be-
vestigen.
PROFILE SA
1
2
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Ta bort vattenbehållaren och vatten ltret “INTENZA+” (om
sådant  nns) och sätt i den vita  lterkoppen som medföljer
maskinen. Häll i hela innehållet i  askan med Saeco avkalk-
ningsmedel.
Fyll sedan på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp
till nivån "calc clean".
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Verwijder het waterreservoir en de water lter "INTEN-
ZA+" (indien aanwezig) en plaats het met de machine
meegeleverde witte  ltertje. Gooi de gehele inhoud van
het ontkalkingsmiddel van Saeco erin.
Vul het reservoir met vers water tot het CALC CLEAN ni-
veau.
Plaats het waterreservoir terug in de machine.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Tryck på knappen på ramen
och öppna serviceluckan.
Avlägsna den inre och yttre
droppskålen och sumplådan.
Töm droppskålen och sum-
plådan.
Sätt in droppskålen och
sumplådan och stäng servi-
celuckan.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Druk op de knop geïnte-
greerd in de zijrand en open
de servicedeur.
Verwijder het interne en
externe lekbakje en de kof-
ediklade.
Leeg het lekbakje en de kof-
ediklade.
Plaats het lekbakje en de
ko ediklade terug en sluit
de servicedeur.
CALC
CLEAN
DESCALING
START DESCALING?
(~ 30 MINUTES)
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO THE TANK UP
TO THE CALC-CLEAN LEVEL
61
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Fyll kannan till hälften med vatten och sätt in den i maski-
nen. Skjut mjölkkannans munstycke åt höger, ända fram till
symbolen
.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
Ställ en rymlig behållare
(1,5 l) under både mjölk-
kannans munstycke och kaf-
femunstycket.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Vul de kan voor de helft met water en plaats het in de
machine. Schuif de schenkinrichting van de melkkan naar
rechts tot het symbool
.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
Plaats een ruime kom (1,5l)
onder de schenkinrichting
van de melkkan en de kof-
etuit.
DESCALING
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Maskinen tömmer ut avkalkningsmedel med jämna inter-
valler. Skärmbilden visar cykelns förlopp.
Meddelandet anger att det första steget har avslutats. Vat-
tenbehållaren måste sköljas. Fyll vattenbehållaren med
friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen
.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
De machine begint de ontkalkingsoplossing met regel-
matige tussenpozen te verstrekken; het display geeft de
voortgang van de cyclus weer.
De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het
waterreservoir dient gespoeld te worden. Vul het water-
reservoir met vers water tot het MAX niveau. Druk
op de toets
.
SV
Obs! Kretsen måste rengöras med en förinställd mängd vatten.
Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan  era påfyllningar krävas för sköljningen.
NL
Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden.
Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine meerdere keren vragen het reservoir te vullen voor
de spoeling.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Saeco HD8967/01 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för