R82 Panda Futura Användarmanual

Typ
Användarmanual
Svensk Användarhandbok
TM
panda futura
© 2009 R82 A/S. All rights reserved.
The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 A/S.
S
V
2020-03 - rev. 12
S
V
INNEHÅLL
Panda Futura - Avsett ändamål ......................................... 2
Deklaration om överensstämmelse ................................... 4
R82-garanti .......................................................................4
Säkerhet ............................................................................4
Information om återvinning ................................................ 4
Underhåll ..........................................................................5
Tvätt...................................................................................5
Rengöring i tvättmaskin ..................................................... 5
Desinfektion .......................................................................5
Tillbehör och reservdelar ................................................... 5
Serviceintervall .................................................................. 5
Kontrollista för service ....................................................... 5
Information om förhandsförsäljning ................................... 5
Tekniska data.....................................................................5
Tillverkare .......................................................................... 5
Produktmärkning ............................................................... 6
Mått....................................................................................6
Symboler ...........................................................................8
Lyftteknik ........................................................................... 7
Anvisningar .................................................................8 - 24
22
S
V
PANDA FUTURA
Vi gratulerar till valet av Panda Futura som ditt nya hjälpmedel. Vi är övertygade
om att Panda Futura kommer att leva upp till dina förväntningar på ett modernt
hjälpmedel.
Avsett ändamål
Panda Futura har många inställningsmöjligheter, från aktiv ställning med framåtlu-
tande sits till vilande ställning med tillbakalutad sits och ryggstöd. Det omfattande
tillbehörsprogrammet till Panda Futura gör det möjligt att anpassa stolen så att
barnet får exakt det stöd som behövs, och så att stolen motsvarar barnets behov,
samtidigt som den kan förändras efterhand som barnet utvecklas.
Panda Futura lämpar sig för användare som behöver ett individanpassat sittsystem
och underrede, bland annat barn/ungdomar med:
cp-skador på GMFCS-nivå III–V
utvecklingsförsening (fysiskt eller mentalt funktionshinder)
Observera att produkten inte är lämplig för barn/ungdomar med kraftig extensor-
spasticitet.
Panda Futura kan användas både inom- och utomhus, beroende på vilket stols-
underrede som används.
3
S
V
R82-garanti
R82 lämnar en 2-årsgaranti med avseende på brister som or-
sakats av tillverkningsfel eller bristfälligt material och en 5-års-
garanti när det gäller brott på metallramen orsakade av brist-
fälliga svetsfogar. Det kan ha en negativ inverkan på garantin
om kunden underlåter att utföra erforderlig service och/eller
dagligt underhåll i enlighet med riktlinjerna och föreskrivna in-
tervall som anges av leverantören och/eller i User Guide. För
mer information – se R82:s webbplats/nedladdning.
Garantin gäller endast i det land där produkten har köpts,och
om produkten kan identifieras med ett serienummer. Garan-
tin täcker inte skada genom olyckshändelse, inklusive skada
orsakad av felaktig användning eller försummelse. Garantin
omfattar inte förbrukningsartiklar, t.ex däck eller klädsel, som
utsätts för normalt slitage och behöver bytas ut regelbundet.
Garantin blir ogiltig om andra delar än originaldelar används, el-
ler om produkten inte har underhållits, reparerats eller ändrats
i enlighet med riktlinjerna i våra instruktioner och enligt de in-
tervaller som rekommenderas av leverantörern och/eller anges
i vår User Guide. R82 förbehåller sig rätten att granska både
den produkt som garantianspråket gäller och relevant doku-
mentation innan garantianspråket godkänns, samt att avgöra
om den defekta produkten ska repareras eller bytas ut. Kunden
ansvarar för att returnera den produkt som garantianspråket
avser till inköpsstället.
Medföljande verktyg:
5 mm insexnyckel
Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig
och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats
Information om återvinning -
En uttjänt produkt ska plockas isär och sorteras efter mate-
rialslag så att delarna kan återvinnas eller kasseras på rätt
sätt. Du kan kontakta din lokala återförsäljare för en exakt
beskrivning av varje material. Vänligen kontakta dina lokala
myndigheter för information om möjligheterna för återvinning
eller ett miljövänligt sätt att kasta använd produkt.
Deklaration om överensstämmelse -
Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintek-
niska produkter (2017/745). CE-märkningen måste tas bort
när produkten byggs om, används i kombination med produk-
ter från en annan tillverkare eller vid användning av reservdelar
och utrustning som inte är R82-originaldelar. Denna produkt
uppfyller även kraven i:
EN 12182
EN 12183
Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra
en kvävningsrisk om de tas bort från deras avsedda plats
Använd alltid korrekt lyftteknik och hjälpmedel som är
lämpliga för ändamålet
Lämna aldrig brukaren i produkten utan uppsikt. Se till att
en vuxen har ständig uppsikt
Vid reparation/byte av delar får endast nya originalde-
lar och originaltillbehör från R82 användas, och arbetet
måste utföras i enlighet med de riktlinjer och intervall som
föreskrivs av leverantören
Avbryt användningen av produkten och kontakta din lo-
kala återförsäljare så fort som möjligt om något inträffar
som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om
några delar går sönder
Information om ram- och säteskombinationer inklusive
maxbelastning per kombination finns på: support.r82.org
Information om transport finns i dokumentet ”Transporta-
tion in Motor Vehicles” (Transport in Motor Vehicles) som
medföljer produkten
Miljö
Kontrollera hur varm produkten är på ytan innan brukaren
placeras i den. Detta är särskilt viktigt för brukare med
okänslig hud eftersom de inte känner värmen. Låt produk-
ten svalna innan den används om ytan är varmare än 41
°C.
Brukare
Om brukarens vikt ligger nära produktens maxvärden
och/eller om brukaren gör många ofrivilliga rörelser, t.ex.
gungar, kan det vara lämpligt att i stället välja en större
storlek, som klarar av högre belastning, eller en annan
produkt från R82
Panda Futura lämpar sig för transport av barn från 22 kg
upp till den högsta angivna användarvikten för transport
Produkt
Gör alla lägesinställningar för produkten och tillbehören
och kontrollera att alla vred, skruvar och spännen sitter
fast ordentligt före användning. Förvara alla verktyg utom
räckhåll för barn
Kontrollera produktens stabilitet innan du placerar bruk-
aren i den
Kontrollera produkten och alla tillbehör och byt ut alla ut-
slitna delar innan användning
Det är viktigt att använda en trasa eller liknande om verk-
tyg används vid justering av gasfjädern
Produkten har provats gällande antändlighet och är icke-
antändlig enligt EN 1021-1, EN 1021-2 och ISO 7176-16
Produkten kan förlora sina flamhämmande egenskaper
om den används med stoppning som inte kommer från
R82.
Säkerhet
Skyltar/etiketter, symboler och instruktioner på produkten får
aldrig täckas över eller tas bort, utan måste förbli synliga och
möjliga att läsa under hela produktens livslängd. Byt ut eller
lappa ihop oläsliga eller skadade skyltar/etiketter, symboler
och instruktioner omgående. Kontakta din lokala återförsäljare
för instruktioner.
Om en biverkning uppstår i samband med produkten ska
den utan dröjsmål rapporteras till den lokala återförsäljaren
och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala åter-
försäljaren kommer att vidarebefordra informationen till till-
verkaren.
Vårdare
Läs igenom User Guide noggrant före användning och be-
håll dem för framtida behov. Om produkten används felak-
tigt kan brukaren skadas allvarligt
4
S
V
Dagligen
Använd en torr trasa för att rengöra produkten
Visuell inspektion. Reparera eller byt ut eventuella ska-
dade eller utslitna delar
Se till att alla fästen sitter där de ska och har monterats
på rätt sätt
Kontrollera att inga fästen och spännen är utslitna
Observera eventuella MAX-markeringar innan justering
Varje vecka
Använd en trasa som doppats i varmt vatten med milt
rengöringsmedel/tvål utan blekmedel och som vridits ur
för att torka bort skräp och smuts. Torka torrt före använ-
dning.
Desinfektera produkten; mer information nns i avs-
nittet om desinfektion i denna bruksanvisning
Varje månad
Alla muttrar och bultar på denna produkt måste kontrolle-
ras och dras åt för att undvika onödiga fel
Olja de svängbara delarna. Vi rekommenderar att du an-
vänder ett professionellt system för smörjning
Årligen
Kontrollera att ramen inte har några sprickor och utför
punkterna på checklistan för service. Använd aldrig en
produkt där något fel misstänks. Vänligen se checklistan
för service
Serviceintervall
En utförlig kontroll av produkten måste göras en gång om året
(en gång i halvåret vid mer frekvent användning) och varje gång
som produkten tas i bruk efter uppehåll. Klädseln är avtagbar
och kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar att klädseln tvät-
tas i 40°). Kontrollen bör utföras av en tekniskt kunnig person
som har utbildats i hur produkten används.
Kontakta din hjälpmedelscentral för instruktioner om repara-
tioner t ex arbete med punktering.
Livslängden för produkten vid normal användning är fem år om
allt underhåll och all service registreras och utförs enligt till-
verkarens anvisningar.
Tillbehör och reservdelar
Det finns flera olika tillbehör till produkten från R82. Tillbehören
är anpassade för varje brukares behov. Reservdelar kan fås på
begäran. De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du
kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare informa-
tion.
Underhåll
Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ans-
var. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta
göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet
att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller
säkerheten för brukare och/eller vårdare.
TEKNISKE DATA
Sits: PA6 – återvinningsbar
Skum: Flamsäker
Överdrag: Gemma
Underrede: Pulverlackerad aluminium
TILLVERKARE
R82 A/S
Parallelvej 3
8751 Gedved
ÅTERFÖRSÄLJARE
ETAC SVERIGE AB
BOX 203, 334 24 ANDERSTORP
SWEDEN
TEL 0371-58 73 00
FAX 0371-58 73 90
INFO@ETAC.SE WWW.ETAC.SE
Tvätt:
Dynan är avtagbar och överdraget kan tvättas i max. 40 °C
med ett milt tvättmedel i en tvättmaskin. Klädseln har inkon-
tinensskydd och kan tvättas för hand i varmt vatten. Låt
skumdynorna torka innan de sätts tillbaka i överdraget.
Klädselns skick ska kontrolleras minst var sjätte månad och
bytas ut vid behov. Det är viktigt för rullstolens hållbarhet att
hålla chassit rent.
Rengöring i tvättmaskin
Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsme-
del i 15-20 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk
enheter. Använd tvättmaskinens torkfunktion för att torka
produkten. Rengör tillbehören separat.
Ta bort följande delar före tvätt och rengör dem separat:
Tillbehör
Dynor
Desinfektion
Produkten, utan tillbehör och dynor, kan desinceras med
en 70 % isopropanollösning. Vi rekommenderar att man
använder en trasa som doppats i varmt vatten med milt
rengöringsmedel/tvål utan blekmedel för att torka bort skräp
och smuts. Låt torka före desincering.
Checklista för service:
Kontrollera och justera så att följande fungerar enligt avsedd
användning. Reparera eller byt ut eventuella skadade eller
utslitna delar. Kontrollera:
Ryggstöd och handtaget för att låsa ryggstödet i ett läge
att tillbehör kan föras in och låsas i fästena längst upp
på ryggstödet med hjälp av vredet och handtagen som
sitter på fästena
att insatser för fästen på ryggstödet och sätet är i gott
skick
att produktens muttrar och bultar är åtdragna
fästen och spännen med avseende på slitage
Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar
att alla etiketter på produkten är oskadade
Information om förhandsförsäljning
Support.r82.org
5
A
B
A
B
Panda Active, size 2 240 (9 ½'') 220 (8¾'') 350 (13¾'') 130-180 (5-7'') 5,2 (11.5)
Panda Active, size 2½ 280 (11'') 250 (9¾'') 380 (15'') 130-180 (5-7'') 5,6 (12.3)
Panda Active, size 3 310 (12¼'') 290 (11½'') 400 (15¾'') 130-240 (5-9½'') 6,2 (13.7)
Panda Active, size 4 360 (14¼'') 320 (12½'') 450 (17¾'') 130-240 (5-9½'') 7,5 (16.5)
Panda Standard, size 1 220 (8¾) 220 (8¾'') 290 (11½'') 130-180 (5-7'') 5,7 (12.5)
Panda Standard, size 2 240 (9½'') 220 (8¾'') 390 (15¼'') 130-180 (5-7'') 5,7 (12.5)
Panda Standard, size 2½ 280 (11'') 250 (9¾'') 410 (16¼'') 130-180 (5-7'') 6,2 (13.7)
Panda Standard, size 3 310 (12¼'') 290 (11½'') 440 (17¼'') 130-240 (5-9½'') 7,3 (16.1)
Panda Standard, size 4 360 (14¼'') 320 (12½'') 535 (21'') 180-240 (7-9½'') 8,7 (19.2)
Panda Active, size 2 30 (66.1) - -4
°
- +27
°
280 (11") 37,2 (82)
Panda Active, size 2½ 50 (110.2) - -10
°
- +20
°
280 (11") 57,6 (126.9)
Panda Active, size 3 50 (110.2) - -9
°
- +27
°
370 (14½") 58,2 (128.3)
Panda Active, size 4 60 (132.3) - -6
°
- +17
°
480 (19") 69,5 (153.2)
Panda Standard, size 1 30 (66.1) - -3
°
- +28
°
280 (11") 37,7 (83.1)
Panda Standard, size 2 30 (66.1) 30 (66.1) -15
°
- +32
°
280 (11") 37,7 (83.1)
Panda Standard, size 2½ 50 (110.2) 50 (110.2) -10
°
- +35
°
280 (11") 58,2 (128.3)
Panda Standard, size 3 50 (110.2) 50 (110.2) -5
°
- +36
°
370 (14½") 59,3 (130.7)
Panda Standard, size 4 60 (132.3) 57 (125.7) -5
°
- +30
°
370 (14½") 70,7 (155.8)
(XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX
S
V
PRODUKT MÄRKNING
Sits till Panda Futura Standard och Aktiv
A) Tillverkare
Etiketten sitter på undersidan av sitsen.
B) Serienummer
Etiketten sitter på undersidan av sitsen.
Sittdjup
mm (inch)
Sätesbredd
mm (inch)
Rygghöjd
mm (inch)
Armstöd till
sittplatsavstånd
mm (inch)
Enhetsmängd
kg (lb)
Max användarmängd
kg (lb)
Max användarmängd
vid transport
kg (lb)
Tillbaka tilt
mm (inch)
Armstödets framkant
mm (inch)
Max nominell
last
6
4.
4.
4.
S
V
Symboler
För inom- och utomhusbruk
Se anvisningarna
Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan
skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats
Varning
Den här symbolen används i handboken tillsammans med ett nummer
som hänvisar till instruktionerna nedan. Den uppmärksammar på situa-
tioner som kan utgöra en säkerhetsrisk för produkten, användaren eller
vårdgivaren.
01 = Risk att fastna
02 = Tipprisk
03 = Transport i fordon
05 = Klämrisk
Lyftteknik
Använd alltid korrekt lyftteknik och hjälpme-
del som är lämpliga för ändamålet
7
A
B
A
B
S
V
SIT SAR
Panda kan utrustas med en sits av typ A STAN-
DARD i någon av fem storlekar, eller av typ B
AKTIV i någon av 4 storlekar.
Den avgörande skillnaden mellan de båda ty-
perna är att typ AKTIV ger barnet stor rörelse-
frihet för axlar och armar, genom att det sitter
bålstöd bara på den nedersta tredjedelen av
ryggstödet, medan typ STANDARD har högre
sidor som ger stöd i sidled och hindrar armarna
från att röra sig bakåt.
Barnets behov av stöd avgör vilken typ av sits
som passar bäst. Båda typerna är förberedda
för montering av olika tillbehör efter behov.
MONTERING /
DEMONTERING AV SITS
Montering av sitsen:
Vid montering skjuts sitsen in i adaptern till
stopp, så att det “snäpper” fast.
Använd inte det första hålet där sitsen
snäpper fast. Detta är ett säkerhetshål som
är avsett att fånga upp sitsen om spärren
skulle hoppa ur vid en olycka.
Demontering av sitsen:
Lås upp det röda handtaget (B). Dra ut knappen
(A). Dra sitsen framåt och lyft samtidigt.
8
A
1
2
S
V
RYGGFÄLLNING
Lossa låsspaken A för att fälla ryggen.
Håll alltid i stolsryggen med ena handen
när låsspaken lossas.
Var försiktig så att fingrarna inte fastnar
mellan ryggstöd och sits när du vinklar
ryggstödet bakåt.
Varning 05 Klämrisk mellan ryggstöd
och stomme/körbygel vid inställning av
ryggstödsvinkel.
RYGGFÖRLÄNGARE
1) Montering och höjdjustering av ryggförlän-
garen.
2) Montering av huvudstöd på ryggförlängaren.
Var försiktig så att fingrarna inte hamnar i
kläm mellan ryggförlängare och sits när du
justerar ryggförlängaren.
9
A
B
C
D
E
F
G
S
V
HUVUDSTÖD
A) Justering av huvudstödet i sidled.
B) Vinkling av huvudstödet.
C) Vinkling av huvudstödsarmen.
D) Höjdinställning av huvudstödet.
Om alla förskruvningarna A, B, C och D
är lösa kan huvudstödet passas in exakt.
E) När rätt läge och vinkel har ställts in dras
förskruvningarna A, B, C och D fast. Om huv-
udstödet behöver sitta långt fram kan stolpen
för huvudstödet vridas ett halvt varv.
F) Huvudstöd med svanhalsmekanism används
om huvudstödet trots vridning ett halvt varv
inte räcker tillräckligt långt fram.
G) Överdraget på huvudstödet är fastsatt med
kardborreband.
Varning 05 Klämrisk mellan huvudstöd
och stomme/körbygel vid inställning av
ryggstödet.
10
A
C
B
S
V
KÖRHANDTAG
Panda Futura Standard:
Beslagen monteras på ryggstödet med insex-
nyckel (A). Körhandtagen monteras i beslagen.
Handtagen låses fast med låsspaken C.
Panda Futura Aktiv:
Montera beslagen på ryggstödet med insex-
nyckel (B). Skjut in körhandtagen i beslagen.
Handtagen låses fast med låsspaken C.
11
A
B
C
D
S
V
SVÄNGBARA
AXELHÅLLARE
A) Axelhållarna monteras på staget för huvud-
stödet innan detta monteras i beslaget.
B) Dra ut knoppen så att axelhållarna kan vridas
åt sidan.
C) Axelhållarna regleras i höjdled med hjälp av
insexnyckeln.
D) Axelhållarna regleras i djupled med hjälp av
insexnyckeln.
De rörliga delarna bör smörjas regelbundet
med en liten mängd olja.
12
A
A
B
S
V
FASTA BÅLSTÖD
Tag bort ryggstödsdynan och montera bålstöden
i urtagen med hjälp av medföljande skruvar A.
SVÄNGBARA BÅLSTÖD
Tag bort ryggstödsdynan och montera de sväng-
bara bålstöden i urtagen med hjälp av medföl-
jande skruvar A.
Bålstöden kan svängas när den röda knappen
B hålls intryckt.
De rörliga delarna bör smörjas regelbundet
med en liten mängd olja.
13
A
C
B
D
E
F
A
S
V
SVÄNGBARA KNÄSTÖD
Fäst anordningen (A) under sitsen med 4 mm-
insexnyckeln. För in knästöden i anordningen
och dra åt med 6 mm-insexnyckel (B)
* Lossa skruvarna (C) med 6 mm-insedxnyckel
för att justera vinkeln på knästödsskenorna.
* Lossa skruvarna (B) eller (D) med 4 mm- eller
6 mm-insexnyckel för att justera djupet.
* Knästöden kan vinklas och justeras i sidled
(E) med 4 mm-insexnyckel.
* Tryck ned den röda knappen på anordningen
(F) om du vill vinkla undan knästöden.
Ansvarig för skötseln av produkten bör
kontrollera och olja svängbara delar regel-
bundet, minst var tredje månad.
SITSFÖRLÄNGARE
Sitsförlängaren skjuts in i beslaget under sitsen
och ställs in i önskat läge. Läget fixeras med
låsspaken A under sitsen.
14
A
B
C
D
E
F
A
B
S
V
FOTPLATTA/
FOTPLATTOR
A) Lossa låsspaken för att montera och djupju-
stera staget till fotplattan/fotplattorna.
B) Använd spaken för att vinkeljustera staget .
C) Fotplattornas höjdläge ställs in med hjälp av
insexnyckeln.
D) Fotplattornas lutningsvinkel ställs in med hjälp
av insexnyckeln.
E) Fotplattornas höjdläge ställs in med hjälp av
insexnyckeln.
F) Fotplattornas lutningsvinkel ställs in med hjälp
av insexnyckeln.
15
D
D
D
B
A
C
A
B
C
S
V
MONTERA FIXLOCK
Fixlock kan fästas på Panda-sitsen, för att
snabbt och enkelt kunna fästa och justera västar
och selar.
Y-bälte (3185427-x), abduktionssele (3189108-
x), H-sele (3185428-x) och kryssväst (3189625-
x) kan då snabbt fästas i korrekt position. En
sexkantsnyckel krävs för att installera dem.
Montering på ryggstödet
1) Sex fixlock (sats D) fästs på ryggstödet med
sexkantskruvar. De övre två kan också ställas
in i en lägre position så att remmarna kan träs
genom sätena (efter att de skurits upp).
2) Kryssvästens remmar kan träs igenom
skårorna och fästas med fixlock.
Obs!
Remmarna kan kortas ned till rätt längd ef-
ter installationen (kontrollera att ändarna är
ihopsmälta).
Montering på sitsen
1) På var sida av sitsen monteras ett syntetiskt
adapterblock (A) med två sexkantskruvar.
2) Ett fixlock (B) monteras på var sida av sitsen
med en sexkantsnyckel (sats A) för Y-bälte
och abduktionssele (modell 3189108-x).
Standard
Aktiv
16
A
B
D
C
S
V
ARMSTÖD OCH BORD
A) Inställning av armstödets höjdläge och lut-
ning.
B) Inställning av bordet i sidled.
C) Inställning av bordet i djupled.
D) Inställning av bordets lutning.
Bordet kan bara monteras på Panda-stolar
som har armstöd.
Var försiktig så att fingrarna inte hamnar i
kläm mellan stolen och armstödet när du
justerar armstödet.
Håll inte i armstödet när du bär produkten
17
C
A
B
D
E
S
V
Använd den här skissen tillsammans med beskrivningarna på följande sidor.
18
A
B
C
A
B
C
A
B
C
S
V
VÄST OCH KRYSSVÄST
Montera fixlocken i bakplattan.
Västen och kryssvästen kan öppnas och stängas
med spännena och dragkedjan.
Följ anvisningen nedan.
* Montera axelremmarna i bältesbeslagen
ryggplattans övre del. (A)
* Montera de övre remmarna i sidobältesbesla-
gen på ryggplattan (B).
* Montera de nedre remmarna i sidobältesbe-
slagen på ryggplattans nedre del (C).
Kontrollera att alla beslag och tillbehör är
fastsatta ordentligt och sitter på rätt plats.
Gör en sådan kontroll med jämna mel-
lanrum.
STERNUMSELE
Montera fixlocken i bakplattan.
Sternumselen kan öppnas och stängas med
spännena.
Följ anvisningen nedan.
* Montera axelremmarna i bältesbeslagen
ryggplattans övre del. (A)
* Montera de övre remmarna i sidobältesbesla-
gen på ryggplattan (B).
* Montera de nedre remmarna i sidobältesbe-
slagen på ryggplattans nedre del (C).
Kontrollera att alla beslag och tillbehör är
fastsatta ordentligt och sitter på rätt plats.
Gör en sådan kontroll med jämna mel-
lanrum.
19
A
D
A
B
E
F
S
V
5-PUNKTSBÄLTE
Montera fixlocken i bakplattan. 5-punktsbältet
kan öppnas och stängas med spännena.
Följ anvisningen nedan:
* Montera sidoremmarna (E) i bältesbeslagen
i sitsen eller i bältesbeslagen (D).
* Placera brukaren i stolen sittande på ”trian-
geln” (F).
* Sidoremmarna (D) monteras i bältesbeslagen
i sitsen.
* Montera axelremmarna i bältesbeslagen på
ryggplattans övre del.
Kontrollera att alla beslag och tillbehör är
fastsatta ordentligt och sitter på rätt plats.
Gör en sådan kontroll med jämna mel-
lanrum.
H-SELE POLSTRAD
Montera fixlocken i bakplattan.
H-selen kan öppnas och stängas med spän-
nena.
Följ anvisningen nedan.
* Montera axelremmarna i bältesbeslagen
ryggplattans övre del. (A)
* Montera de sidoremmarna i bältesbeslagen
på ryggplattan (B).
Kontrollera att alla beslag och tillbehör är
fastsatta ordentligt och sitter på rätt plats.
Gör en sådan kontroll med jämna mel-
lanrum.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

R82 Panda Futura Användarmanual

Typ
Användarmanual