Rothenberger Reeling flaring tool ROFLARE REVOLER Användarmanual

Typ
Användarmanual
1
Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH - Translation by Original Instructions! Page 2
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modications!
FRANÇAIS - Traduction par Instructions d‘exploitation d‘origine! Page 3
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modications techniques!
ESPAÑOL - Traducción por Original manual de instrucciones! Page 4
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modicaciones técnicas reservadas!
ITALIANO - Traduzione a cura di Originale manuale operativo! Pagina 5
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modiche tecniche!
NEDERLANDS - Vertaling door Originele gebruiksaanwijzing! Bladzijde 5
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
PORTUGUES - Tradução por Manual de Instruções Original! Pagina 6
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
DANSK - Oversættelse af Original brugsanvisninger! Side 7
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten
har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
SVENSKA - Översättning av Original bruksanvisningen! Sida 8
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten
har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
NORSK - Oversettelse av Original bruksanvisning! Side 8
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil
opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
POLSKI-TłumaczenieOryginalnainstrukcjapracy! Strony9
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac!
Przy uszkodzeniach wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
CESKY-PřekladOriginálnínávodkobsluze! Stránky10
Návod k obsluze si prosím přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej!
V prípade poškození zpusobeném chybnou obsluhou zaniká záruka! Technické změny jsou vyhrazeny!
TÜRKÇE - Çeviri Orijinal Kullanim kilavuzu! Sayfa 11
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz saklidir!
MAGYAR-FordításEredetihasználatiutasítás! oldaltól11
Kérjük, olvassa el és õrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el!
A helytelen kezelésbõl származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΜετάφρασηαπόΠρωτοτύπουτωνοδηγιώνλειτουργίας! Σελίδα12
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε!
Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
PУCCKИЙ-СвободенОригиналенинструкциизаексплоатация! Страница13
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента
из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
БЪЛГАРСКИ-ПереводИнструкцииOriginalоперационной! Страница14
Прочетете внимателно и запазете инструкцията за експлоатация! Не я захвърляйте или унищожавайте! При настъпили дефекти вследствие
на неправилно обслужване гаранцията отпада! Технически изменения по уреда са изключително в компетенцията на фирмата производител!
捨てないでください!捨てないで! 14ペジ
被害は、オペレータのエラーボイド保証に起因する場合!技術的な変更の対象に!
Art. no.:
10000000222, 10000000223, 10000000230, 10000000231
8
Tips och service SV
För bockningsnormen (EN 14276-2) är det absolut nödvändigt att förbereda det
bockade röret enligt EN 12735.
• Enbart mjuka kopparrör!
• Plant 90° snitt av röret!
• Gradfritt invändigt och utvändigt !
1. Skruva ut handtaget tills stoppet.
Om handtaget inte skruvas ut tills stoppet, kan skada uppkomma på djupanslaget!
2. Öppna spaken.
3. Se till så att den rörliga dynan rör sig nedåt. Om det behövs hjälper du till med handen!
4. Ställ in den önskade rörstorleken genom att vrida matrisen.
5. Skjut på skarvkopplingen på röret i korrekt riktning.
6. Röret förs in till djupanslaget och sedan tryckt på den övre matrisen.
Rikta trycket mot den övre matrisen (B) och inte längre i riktning djupanslag (A).
7. Stäng spaken i en snabb kontinuerlig rörelse för att fästa röret.
8. Vrid handtaget i den högra vridriktningen tills slirkopplingen låses upp, vrid det sedan tills den
låses igen.
9. Skruva sedan ut det vänstra handtaget tills stoppet. Öppna nu spaken och ta bort det bockade
röret. Se till så att den rörliga dynan rör sig nedåt. Om det behövs hjälper du till med handen!
10. Underhåll
Med tiden kan det hända att rörspänningsanordningen måste dras åt som en följd av en sätt-
ning. Detta känns igen när änsens ytterdiameter inte längre motsvarar normen.
Lossa hattmutter (A) på spännspaken (SW13).
Stäng spännspak (B).
Dra åt justerskruv (C) (SW19) med en vridmomentsnyckel moturs med 5 Nm.
Dra åter åt hattmuttern (A) med 28 Nm, men se till att justerskruven (C) förblir i sitt läge.
11. Skötselråd
Applicera lite olja på lederna och på ytorna med en trasa, så ökar livslängden på din ROTHEN-
BERGER-produkt.
Anvisning og betjening NO
For standard kjølerør (EN 14276-2) er det helt nødvendig at rørene som skal trekkes
er forberedt i henhold til EN 12735.
• Kun for myke kobberrør!
• Plant 90° snitt på røret!
• Gradfri innvendig og utvendig !
1. Drei ut håndtaket til anslag.
Dersom håndtaket ikke dreies ut til anslag, kan det føre til skader på dybdeanslaget!
2. Åpne hendelen.
3. Pass da på at den bevegelige matrisen beveger seg nedover. Skyv eventuelt etter ved hjelp av
hånden!
4. Still inn ønsket rørdimensjon ved å dreie på matrisen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Rothenberger Reeling flaring tool ROFLARE REVOLER Användarmanual

Typ
Användarmanual