Panasonic SBTP70 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
DEUTSCHITALIANOSVENSKADANSK
RQT7693
18
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam durch.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ................................................................ 20
Aufstellung der Lautsprecher ........................................................ 22
Aufstellung .................................................................................... 26
Anschlüsse .................................................................................... 28
Bedienung des Subwoofers (SB-WA70) ....................................... 30
Hinweise ....................................................................................... 32
Pflege und Instandhaltung ............................................................ 32
Technische Daten ........................................................................ 47
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga
attentamente queste istruzioni.
Sistema dei diffusori Diffusori
SB-FS70 Anteriore, Surround SB-FS70 X 4
SB-CW70
Centrale SB-PC70 X 1
Subwoofer attivo SB-WA70 X 1
Sommario
Informazioni per la sicurezza ........................................................ 20
Disposizione dei diffusori .............................................................. 22
Collocazione ................................................................................. 26
Collegamenti ................................................................................. 28
Funzionamento del subwoofer (SB-WA70) ................................... 30
Note .............................................................................................. 32
Manutenzione ............................................................................... 32
Dati tecnici ................................................................................... 47
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Indhold
Sikkerhedsforanstaltninger ........................................................... 21
Højttaleropstilling .......................................................................... 23
Opstilling ....................................................................................... 27
Tilslutninger ................................................................................... 29
Betjening af subwooferen (SB-WA70) .......................................... 31
Praktiske oplysninger .................................................................... 33
Vedligeholdelse ............................................................................. 33
Tekniske data ................................................................................ 47
jttalersystem Højttaler
SB-FS70 Front, Surround SB-FS70 X 4
SB-CW70
Center SB-PC70 X 1
SB-WA70 X 1
Lautsprecheranlage
Lautsprecher
SB-FS70 Vorderer, Surround SB-FS70 X 4
SB-CW70
Mittel SB-PC70 X 1
SB-WA70 X 1
Subwoofer mit
eingebautem Verstärker
Subwoofer med
indbygget forstærker
Kära kund
Tack för valet av denna produkt.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets
skull.
Högtalarsystem Högtalare
SB-FS70
Front- och surroundhögtalare
SB-FS70 X 4
SB-CW70
Mitthögtalare SB-PC70 X 1
Aktiv bashögtalare SB-WA70 X 1
Innehåll
Säkerhetsåtgärder ........................................................................ 21
Uppsättning av högtalarna ............................................................ 23
Placering ....................................................................................... 27
Anslutningar .................................................................................. 29
Bashögtalarens funktion (SB-WA70) ............................................ 31
Anmärkningar ................................................................................ 33
Underhåll ....................................................................................... 33
Tekniska data ................................................................................ 47
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori in dotazione
Medföljande tillbehör
Medfølgende tilbehør
Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryds af.
SB-FS70
Lange Lautsprecherkabel (10 m) ........ 2
Cavi diffusori (lunghi: 10 m) ................ 2
Högtalarkablar (långa: 10 m) .............. 2
Højttalerkabler (lange: 10 m) .............. 2
Kurze Lautsprecherkabel (4 m) .......... 2
Cavi diffusori (corti: 4 m) ..................... 2
Högtalarkablar (korta: 4 m) ................. 2
Højttalerkabler (korte: 4 m) ................. 2
Zusammengebauter Stabilisator ......... 4
Stabilizzatore montato ........................ 4
Hopsatt stabilisator ............................. 4
Samlet stabilisator .............................. 4
Grundplatte ......................................... 4
Base ................................................... 4
Bas ..................................................... 4
Højttalerfod ......................................... 4
Gummipolster
...................... 1 Bogen (24 Untersetzer)
Cuscinetti di gomma
................................ 1 foglio (24 piedini)
Gummidynor ................. 1 ark (24 fötter)
Gummifødder ............. 1 ark (24 fødder)
Schrauben für Grundplatten ............... 8
Vite per base....................................... 8
Skruvar för bottenplattorna ................. 8
Skrue til grundplade ............................ 8
Nylonschellen ..................................... 4
Morsetto di nailon ............................... 4
Nylonklämmor ..................................... 4
Nylonklemme ...................................... 4
Schrauben für Nylonschellen .............. 4
Vite per morsetto di nailon .................. 4
Skruvar för nylonklämmorna ............... 4
Skrue til nylonklemme ........................ 4
SB-PC70
Kurze Lautsprecherkabel (4 m) .......... 1
Cavi diffusori (corti: 4 m) ..................... 1
Högtalarkablar (korta: 4 m) ................. 1
Højttalerkabler (korte: 4 m) ................. 1
Lautsprecheruntersetzer
........................ 1 Bogen (4 Untersetzer)
Piedini diffusori ......... 1 foglio (4 piedini)
Högtalarfötter .................. 1 ark (4 fötter)
Højttalerfødder ............. 1 ark (4 fødder)
SB-WA70
Netzkabel ............................................ 1
Cavo di alimentazione ........................ 1
Nätsladd ............................................. 1
Netledning .......................................... 1
Mono-Verbindungskabel ..................... 1
Cavo di collegamento monofonico ..... 1
Anslutningskabel för mono ................. 1
Monofonisk tilslutningskabel ............... 1
03_RQT7693_18-25 04.03.15, 07:52 PM18
SVENSKADANSK
RQT7693
21
Sikkerhedsforanstaltninger
Placering
Stil apparatet på en plan, vandret flade, hvor det ikke udsættes for
direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter,
så apparatets levetid forkortes.
Strømforsyning
Tilslut apparatet til en almindelig stikkontakt. Apparatet skal
strømforsynes fra lysnettet - 220–230 V vekselstrøm. Kontakt din
forhandler, hvis apparatet skal benyttes i et område med en anden
lysnetspænding.
Jævnstrøm kan ikke anvendes. Kontrollér strømkilden nøje,
specielt på fartøjer og andre steder, hvor der anvendes jævnstrøm.
Pas på netledningen
Sørg for at netledningen er tilsluttet korrekt og ikke er beskadiget.
Dårlig tilslutning eller skader på netledningen kan forårsage brand
eller elektrisk stød. Lad være med at bøje eller trække i ledningen
eller stille tunge genstande på den.
Træk i selve stikket - ikke i ledningen, når netstikket skal fjernes
fra stikkontakten. Hvis der trækkes i ledningen, er der risiko for elektrisk
stød.
Der er risiko for elektrisk stød, hvis netledningen eller stikket
berøres med våde hænder.
Fremmedlegemer
Pas på at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Dette kan
forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet.
Pas på at der ikke spildes væske ned i apparatet. Dette kan
forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet. Hvis det er sket,
fjern da netledningen øjeblikkelig og kontakt din forhandler.
Lad være med at sprøjte insektspray på eller ind i apparatet.
Drivgasser kan være brandfarlige og antændes i apparat.
Service
Forsøg aldrig selv at reparere dette apparat. Hvis lyden afbrydes,
én eller flere indikatorer ophører med at lyse, det ryger fra apparatet,
eller der opstår andre problemer, som ikke er omtalt i denne
betjeningsvejledning, bør du kontakte din forhandler eller et autoriseret
serviceværksted. Der er risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af
apparatet, hvis det repareres, adskilles eller modificeres af
ukvalificerede personer.
Apparatets levetid kan forlænges ved at tage netledningen ud,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Isætning af stikket
Selv om stikket sættes korrekt ind,
alt afhængigt af den anvendte type
kontakt, kan den forreste del af
stikket godt stikke ud som vist i
illustrationen.
Apparatet kan alligevel anvendes
uden problemer.
Stik
Ca. 6 mm
Strømindtag
Selv om AC-afbryderen er sat i stilling “OFF”, vil apparatet ikke være
fuldstændig koblet fra lysnettet. Tag netledningsstikket ud af
kontakten, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. Anbring
apparatet således, at netledningen nemt kan tages ud af forbindelse.
Säkerhetsåtgärder
Placering
Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt
solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer.
Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och
därmed förkorta enhetens livslängd.
Spänning
Använd inte högspänningskällor. Dessa kan överbelasta enheten
och orsaka en eldsvåda.
Använd inte en likspänningskälla. Kontrollera noggrannt
spänningskällan när enheten ska användas på en båt eller annan
plats där likspänning används.
Skydd av nätsladd
Se till att nätsladden är ordentligt ansluten och att den inte är
skadad. Bristfällig anslutning och skador på sladden kan orsaka
eldsvåda eller elektriska stötar. Dra eller böj inte i sladden. Ställ inga
tunga saker på sladden.
Ta ett fast grepp om kontakten när nätsladden ska dras ut. Att dra
i sladden kan orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Detta kan orsaka en
elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inte föremål av metall falla in i enheten. Detta kan orsaka en
elektrisk stöt eller bristande funktion.
Låt inte vätskor hamna inuti enheten. Detta kan orsaka en elektrisk
stöt eller bristande funktion. Om detta skulle hända bör enheten
omedelbart kopplas loss från strömkällan och återförsäljaren kontaktas.
Spraya inte insektsmedel på eller i enheten. Dessa innehåller
lättantändliga gaser som kan antändas om de sprayas på enheten.
Service
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Om ljudet avbryts,
om indikatorer inte lyser upp, om rökutveckling sker, eller om något
annat problem som inte berörs i denna handledning inträffar, bör du
kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenterum.
Elektriska stötar eller skada på enheten kan förekomma om enheten
repareras, tas isär eller sätts ihop av icke kvalificerade personer.
Utöka livslängden genom att koppla loss enheten från strömkällan
när den inte ska användas under en längre period.
Kontakt
Ungefär 6 mm
Apparatuttag
Isättning av kontakt
Beroende på typ av uttag i bruk kan
det hända att den främre delen av
kontakten skjuter ut så som visas i
illustrationen, även när kontakten sit-
ter helt i.
Detta är dock inget hinder för att
använda enheten.
VARNING (SB-FS70):
Stå inte på bottenplattan och rucka på högtalaren. Var försiktig
när barn är i närheten (se sidan 27).
FORSIGTIG (SB-FS70):
Undlad at stå på foden og ryste højttaleren. Udvis forsigtighed,
når der er børn i nærheden (se side 27).
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten
bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något
problem.
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og
netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt
i tilfælde af problemer.
Även om nätströmbrytaren står i det avstängda läget “OFF” är
enheten fortfarande kopplad till elnätet. Drag ut nätkontakten ur
nätuttaget om enheten inte ska användas under en längre tid. Placera
enheten så att nätkontakten är lätt att nå.
03_RQT7693_18-25ÇÃÉRÉsÅ[ 04.03.15, 05:57 PM21
SVENSKADANSK
RQT7693
23
10 mm
60 mm
Højttaleropstilling
Vær forsigtig med ikke at udsatte højttalernes frontnet for et for stort
tryk, når du håndterer højttalerne. Læg højttalerne ned på en plan
flade og ovenpå en blød klud, når du abejder med dem.
Stram skruerne godt til.
Centerhøjttaler (SB-PC70)
Anbring denne over eller under midten af fjernsynet på en hylde
eller et rack eller hang den op på væggen. Hvis den anbringes direkte
ovenpå fjernsynet, er der risiko for, at billedet bliver forvranget.
Anbring ikke denne højttaler på væggen eller i loftet ved hjælp af
andre metoder end de her beskrevne.
Montering af gummifødderne ved opstilling på en flade
Monter gummifødderne på undersiden af højttaleren for at forebygge
vibration og forhindre at højttalerne bevæger sig eller vælter.
Ophængning på væggen
Monter fire gummifødder på bagsiden af højttaleren.
Skrue (medfølger ikke)
Skru traskruen i en tyk og hård del af væggen. Overfladen skal kunne
bære over 10 kg.
Montering på et fjernsynsstativ
Sørg for, at nedenstående betingelser er opfyldt, når du køber eller
klargør dit fjernsynsstativ.
Iagttag diameteren og langden af skruerne samt afstanden mellem
skruerne som vist på illustrationen.
Fjernsynsstativ (medfølger ikke)
Skrue (medfølger ikke), diameter: 5 mm, gevindstigning: 0,8 mm,
langde, tykkelse af plade plus 10 mm.
Afstand mellem hullernes midte: 60 mm.
Stativet skal kunne bære over 10 kg.
Subwoofer (SB-WA70)
Kan anbringes hvor som helst, så længe den står i en rimelig afstand
fra fjernsynet. Anbring den mindst 5 cm fra væggen, da den har en
basrefleksport bagi.
Denne højttaler bør ikke fastgøres til en væg eller et loft.
Uppsättning av högtalarna
Var försiktig när du hanterar högtalarna, så att du inte trycker för
mycket mot näten på högtalarnas framsida. Lägg högtalarna ovanpå
ett mjukt tygstycke på en plan yta när du arbetar med dem.
Dra åt skruvarna ordentligt.
Mitthögtalaren (SB-PC70)
Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV-apparatens mitt,
antingen på en hylla eller i en stereomöbel, eller montera den på
väggen. Om du ställer mitthögtalaren direkt på TV-apparaten kan
det inträffa att bilden uppvisar störningar.
Montera inte högtalaren på väggen eller i taket på något annat sätt
än vad som förklaras i denna bruksanvisning.
Fastsättning av gummifötterna när högtalarna
placeras stående
Sätt fast gummifötterna på högtalarnas undersida, för att förhindra
att vibrationerna orsakar att de förflyttar sig eller faller omkull.
Väggmontering
Sätt fast fyra gummifötter på högtalarens baksida.
Skruv (medföljer ej)
Skruva fast skruven i en tjock och hård del av väggen.
Ytan måste kunna bära upp mer än 10 kg.
Montering på ett TV-ställ
Kontrollera noggrant att följande villkor är uppfyllda när du köper
eller gör i ordning ett TV-ställ.
Observera skruvarnas längd och diameter, och avståndet mellan
skruvarna enligt vad som framgår av figuren.
TV-ställ (medföljer ej)
Skruv (medföljer ej); diameter: 5 mm, gängning: 0,8 mm, längd:
plattans tjocklek plus 10 mm.
Avstånd mellan hålens mitt: 60 mm.
Stället måste kunna bära upp mer än 10 kg.
Bashögtalaren (SB-WA70)
Bashögtalaren kan placeras var som helst, så länge den står på ett
rimligt avstånd från TV-apparaten. Den bör placeras så att den står
åtminstone 5 cm ut från väggen, eftersom den har en basreflexport
på baksidan.
Montera inte denna högtalare på väggar eller i tak.
03_RQT7693_18-25ÇÃÉRÉsÅ[ 04.03.15, 05:57 PM23
SVENSKADANSK
RQT7693
25
Højttaleropstilling
Front- og surroundhøjttalerne (SB-FS70)
De 4 højttalere er identiske.
Anbring fronthøjttalerne på hver side af fjernsynet. Anbring suroundhøjttalerne
ved siden af eller en smule bag siddeområdet.
Anbring ikke denne højttaler på væggen eller i loftet ved hjælp af andre metoder
end de her beskrevne.
Montering af den samlede stabilisator (medfølger) og højttalerfod
(medfølger)
Anbring højttalerne , så de vender nedad.
Bekræft, at du har modtaget den samlede stabilisator (medfølger).
Stabilisator Monteringsskruer til stabilisator
Afstandsstykke
Sæt højttalerkablet (medfølger) i højttalerterminalen og før kablet
gennem hullet
på den samlede stabilisator til højttalerfoden.
Højttalerkabel til surroundhøjttalere: Ca. 10 m
Til fronthøjttalerne: Ca. 4 m
Vi henviser til afsnittet “Tilslutninger” (
side 29) angående yderligere in-
formation om tilslutninger til højttalerterminalerne.
Monter den samlede stabilisator på højttaleren ved hjælp af de to
stabilisatorklemskruer, når du har bestemt højttalerhøjden og justeret
højttalerkabellængden.
Justerområde for højttalerhøjde (
herunder)
Bemærk
Vær påpasselig med, at højttalerkablet ikke sætter sig fast mellem den samlede
stabilisator og højttaleren.
Reguler længden af højttalerkablet fastgør foden til den samlede
stabilisator ved hjælp af de to klemskruer til foden (medfølger).
Sæt højttalerkablet ind i højttalerkabelrillen på undersiden af
foden
.
Indstilling af højden
Træk højttalerkablet ud på højttalerterminalsiden, når trin 3 herover
er udført.
Løsn de to monteringsskruer til stabilisatoren så meget, at panelet
kan justeres.
Højttaleren kan falde af, hvis skruerne løsnes for meget.
Stram de to stabilisatorklemskruer godt til, når du har indstillet
højttalerhøjden og længden af kablet.
Indstillingsområde: Ca. 1104 – 1390 mm
Bemærk
Vær påpasselig med, at højttalerkablet ikke sætter sig fast mellem den samlede
stabilisator og højttaleren.
Anbring højttalerkablet i rillen i højttalerfoden.
(Vises herover i trin 4)
Fastgøring af stablisatortråden
Eksempel
Nylonklemme Skrue til nylonklemme
Tråd (medfølger ikke) Ring (medfølger ikke)
Skrue (medfølger ikke)
Skru træskruen i en tyk og hård del af væggen. Overfladen skal kunne bære
over 40 kg.
Ophængning på væggen
Anbring gummifødderne (medfølger) på fire steder på bagsiden af højttaleren,
hvor den kontakter væggen og på de to fastgøringshuller for den samlede
stabilisator.
Skrue (medfølger ikke)
Skru traskruen i en tyk og hård del af væggen. Overfladen skal kunne bære
over 18 kg.
Uppsättning av högtalarna
Front- och surroundhögtalarna (SB-FS70)
Dessa 4 högtalare är likadana.
Placera fronthögtalarna på var sin sida om TV-apparaten. Placera
surroundhögtalarna vid sidan av eller en aning bakom den plats du sitter på.
Montera inte högtalaren på väggen eller i taket på något annat sätt än vad
som förklaras i denna bruksanvisning.
Fastsättning av den hopsatta stabilisatorn (medföljer) och basen
(medföljer)
Placera högtalaren så att den är vänd neråt.
Kontrollera att du har den hopsatta stabilisatorn (medföljer)
tillgänglig.
Stabilisator Skruvar för fastsättning av stabilisatorn
Bricka
Anslut högtalarkabeln (medföljer) till högtalaruttagen, och dra kabeln
genom hålet
i den hopsatta stabilisatorn till basen.
Högtalarkabel för surroundhögtalarna: Cirka 10 m
För fronthögtalarna: Cirka 4 m
Se avsnittet “Anslutningar” (
sidan 29) för närmare information om
anslutningarna till högtalaruttagen.
Bestäm högtalarens höjd och avpassa högtalarkabelns längd,och sätt
sedan fast stabilisatorplattan på högtalaren med hjälp av de två
skruvarna som är avsedda för fastsättning av stabilisatorn.
Högtalarhöjdens justeringsbara omfång (
nedan)
Observera
Se till så att högtalarkabeln inte fastnar mellan den hopsatta stabilisatorn och
högtalaren.
Avpassa högtalarkabelns längd, och använd de två skruvarna för
fastsättning av bottenplattan (medföljer) för att skruva ihop
bottenplattan med stabilisatorplattan.
För in högtalarkablen i det spår för högtalarkabeln som finns
på basens undersida
.
Justering av höjden
Dra ut högtalarkabeln på högtalaruttagens sida, efter att ha genomfört
steg 3 enligt ovan.
Lossa de två skruvarna för fastsättning av stabilisatorn så pass
mycket att panelen kan justeras.
Högtalaren kan falla omkull om du lossar skruvarna för mycket.
Skruva åt de två skruvarna för fastsättning av stabilisatorn, efter att
högtalarhöjden av högtalarkabelns längd har justerats.
Justeringsbart intervall: Cirka 1104-1390 mm
Observera
Se till så att högtalarkabeln inte fastnar mellan den hopsatta stabilisatorn och
högtalaren.
Passa in högtalarkabeln i spåret i basen. (Visas i steg 4 ovan)
Fastsättning av en stabiliseringsvajer
Exempel
Nylonklämma Skruv för nylonklämman
Vajer (medföljer ej) Ring (medföljer ej)
Skruv (medföljer ej)
Skruva fast skruven i en tjock och hård del av väggen.
Ytan måste kunna bära upp mer än 40 kg.
Väggmontering
Fäst gummidynorna (medföljer) på fyra platser på högtalarens baksida där
högtalaren är i kontakt med väggen, och på de två fästhålen på
stabilisatorplattan.
Skruv (medföljer ej)
Skruva fast skruven i en tjock och hård del av väggen.
Ytan måste kunna bära upp mer än 18 kg.
03_RQT7693_18-25ÇÃÉRÉsÅ[ 04.03.15, 05:57 PM25
SVENSKADANSK
RQT7693
27
Opstilling
Fronthøjttaler (venstre) (SB-FS70)
Centerhøjttaler (SB-PC70)
Fronthøjttaler (højre) (SB-FS70)
Surroundhøjttaler (højre) (SB-FS70)
Surroundhøjttaler (venstre) (SB-FS70)
Subwoofer med indbygget forstærker (SB-WA70)
Front-, center- og surround-højttalerne bør placeres i omtrent samme
afstand fra lyttepositionen. Vinklerne på diagrammet er omtrentlige.
Placeringen af dine højttalere kan påvirke bassen og lydfeltet.
Bemærk følgende.
Anbring på en plan, solid flade.
Anvend afstandsstykker eller lignende for at forhindre dem i at
rokke.
Hvis højttalerne anbringes for tæt på vægge og hjørner, kan
resultatet blive en for kraftig bas.
Dæk vægge og vinduer med tykke gardiner.
Anbring ikke noget ovenpå subwooferen.
Angående anvendelse og håndtering (SB-FS70):
Undlad at stå på foden og ryste højttaleren. Udvis
forsigtighed, når der er børn i nærheden.
Sikringskredsløb (SB-WA70)
Dette kredsløb forhindrer skade forårsaget af et for stort input
eller unormale signaler. I tilfælde af overbelastning afbrydes lyden
automatisk.
Hvis lyden afbrydes...
1. Sænk receiverens eller forstærkerens lydstyrke.
2. Tryk på [POWER] for at slukke for apparatet.
3. Kontroller, om der er problemer med lydkilden eller
tilslutningerne.
4. Tryk på [POWER] for at tænde for apparatet.
Når sikringskredsløbet er nulstillet...
Vær forsigtig med ikke at skrue for højt op for receiverens eller
forstærkerens lydstyrke.
Placering
Främre högtalare (vänster) (SB-FS70)
Mitthögtalare (SB-PC70)
Främre högtalare (höger) (SB-FS70)
Surroundhögtalare (höger) (SB-FS70)
Surroundhögtalare (vänster) (SB-FS70)
Aktiv bashögtalare (SB-WA70)
De främre högtalarna, mittthögtalaren och surroundhögtalarna bör
placeras på ungefär samma avstånd från lyssningspositionen.
Vinklarna som anges i figuren är ungefärliga.
Hur du placerar högtalarna kan påverka basen och ljudfältet. Var
uppmärksam på följande punkter.
Placera dem på stadiga, plana ytor som inte lutar.
Använd träblock eller dylikt för att hindra dem från att röra på sig.
Om högtalarna placeras alltför nära väggar och hörn kan det
resultera i ett alltför kraftigt basljud.
Täck väggar och fönster med tjocka gardiner.
Placera ingenting ovanpå bashögtalaren.
Anmärkning angående användning och hantering
(SB-FS70):
Stå inte på bottenplattan och rucka på högtalaren. Var
försiktig när barn är i närheten.
Skyddskretsar (SB-WA70)
Enheten innefattar skyddskretsar för högtalaren, för att förhindra
skador som orsakas av alltför kraftiga eller onormala insignaler.
Ljudet avbryts automatiskt om alltför kraftiga signaler matas in.
Om ljudet avbryts...
1. Sänk volymen från mottagaren eller förstärkaren.
2. Tryck på [POWER] för att stänga av enheten.
3. Kontrollera om det är några problem med ljudkällan eller
anslutningarna.
4. Tryck på [POWER] för att sätta på enheten.
Efter att skyddskretsen återställts...
Var försiktig så att mottagarens eller förstärkarens volymnivå inte
ökas för mycket.
04_RQT7693_26-33 04.03.15, 06:00 PM27
SVENSKADANSK
RQT7693
29
Tilslutninger
Forbind til en receiver eller en forstærker med 6 ohms impedans
for front-, center- og surroundhøjttalerne og en udgangsterminal af
stikben-typen for en subwoofer med indbygget forstærker.
Inden tilslutningen
Sluk for det andet udstyr.
Sat ikke netledningen i forbindelse, for alle andre kabler og ledninger
er tilsluttet.
Fjern spidsen.
Subwoofer
Front-, center- og surroundh
ø
jttalerne
Tilslut fronthøjttalerne , og centerhøjttaleren ved hjælp af
de 4 meter lange kabler og surroundhøjttalerne , ved hjælp
af de 10 meter lange kabler .
Sørg for, at kun positive ledere (kobber) tilsluttes positive (+)
terminaler og negative (sølvfarvede) ledere tilsluttes negative (-)
terminaler.
Positive (+) og negative (-) højttalerledere må aldrig kortsluttes.
Subwoofer
E
Subwoofer
t det medfølgende monofoniske tilslutningskabel
i subwooferudgangsterminalen på receiveren eller
forstærkeren.
Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen .
Den medfølgende netledning er kun beregnet til anvendelse med
dette udstyr. Den må ikke anvendes med andet udstyr.
Bemærk
Flyt ikke højttaleren, mens højttalerkablerne er i forbindelse. Dette
kan resultere i kortslutning.
Sørg for at binde højttalerkablet sammen med snor etc., når du
foretager en ny ledningsføring.
SB-WA70
Anslutningar
Anslut högtalarna till en mottagare eller förstärkare , med 6-
impedans för front-, mitt- och surroundhögtalarna, och till ett stiftuttag
för aktiv bashögtalare.
Före anslutning
Stäng av all utrustning.
Anslut inte nätsladden förrän alla andra kablar och sladdar är
anslutna.
Vrid av ändan
Subwoofer
Front-, mitt- och surroundhögtalarna
Anslut fronthögtalarna , och mitthögtalaren med de 4 meter
långa kablarna , och surroundhögtalarna , med de 10 meter
långa kablarna .
Kontrollera att endast de positiva ledningarna (koppar) ansluts till
de positiva (+) uttagen, och att de negativa ledningarna (silver)
ansluts till de negativa (-) uttagen.
Kortslut aldrig positiva (+) och negativa (-) ledningar.
Subwoofer
E
Bashögtalaren
Subwoofer
Anslut bashögtalaren till mottagarens eller
förstärkarens bashögtalarutgång med den medföljande
kabeln för monoanslutning
.
Anslut nätsladden till ett vägguttag .
Den medföljande nätsladden är endast avsedd för att användas
till den här enheten. Använd den inte till någon annan utrustning.
Observera
Flytta inte högtalaren med högtalarkablarna anslutna. Det kan orsaka
en kortslutning.
Se till att du lindar upp högtalarkabeln och knyter fast den med ett
snöre e.d. när den ska flyttas.
04_RQT7693_26-33 04.03.15, 06:00 PM29
SVENSKADANSK
RQT7693
31
20
10 dB
50 100 200 500 1000 (Hz)
200
150
100
80
60
50
20
10 dB
50 100 200 500 1000 (Hz)
(max)
Sound pressure level
Sound pressure level
LOW PASS FILTER : 200 Hz(max)
Betjening af subwooferen
(SB-WA70)
1 t [POWER] i stilling “ ON”.
Indikatoren begynder at lyse grønt.
2 Send lyden fra receiveren eller
forstærkeren og indstil lydstyrken til
et passende niveau.
Vi henviser til brugsvejledningen for det andet udstyr angående
detaljer.
Lad være med at indstille bassen, da dette kan resultere i
forvrængning af lyden.
Hvis forstærkerens lydstyrke indstilles til “0” (laveste indstilling)
og den efterlades i denne indstilling i mere end 8 minutter, vil
apparatet automatisk blive indstillet til standby, og indikatoren
bliver rød. Hvis forstærkerens lydstyrke øges, vil apparatet
automatisk skifte til driftsindstilling, og indikatoren bliver grøn.
Det er imidlertid ikke sikkert, at subwooferen skifter til standby
på grund af støj fra den tilsluttede forstærker.
3 Indstil [LOW PASS FILTER].
Indstil lavpasfilteret på din receiver eller forstærker til 200 Hz,
hvis dette er muligt.
Se illustrationen “Frekvensgang ved LOW PASS FILTER
(lavpasfilter) indstilling”.
Indstil [LOW PASS FILTER] til 200 Hz for fuldtone. Mindsk det,
hvis du synes at bassen er for kraftig.
4 Indstil lydstyrken til et passende niveau
med [VOLUME].
Se illustrationen “Frekvensgang ved VOLUME indstilling”.
5 Afspil et eller andet, og sat derefter
[PHASE] til “ NORMAL” eller “ RE-
VERSE”, så lyden er normal.
Subwooferen og højttalerne opvejer hinanden (med en markelig,
dæmpet lyd som resultat), hvis fasen er forkert.
Når subwooferen er indstillet
Apparatet kræver ingen betjening. Når du ikke bruger det, kan du
trykke på [POWER] og slukke det helt, så det ikke bruger strøm i
standby.
Hvis du flytter om på systemet, og/eller akustikken i rummet ændres,
kan det være nødvendigt at indstille apparatet på ny.
Bemærk
Hvis lydstyrken er for høj, kan subwooferens forstærker begynde at
klippe, så dens lyd bliver stærkt forvrænget.
Dæmp receiverens (eller forstærkerens) eller subwooferens lydstyrke,
hvis dette sker.
Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von
LOW PASS FILTER
Risposta in frequenza con la regolazione LOW PASS FILTER
Frekvensrespons med avseende på inställningen av LOW PASS
FILTER
Frekvensgang ved LOW PASS FILTER (lavpasfilter) indstilling
(ungefähre Werte)
(valori approssimativi)
(
ungefärliga värden
)
(omtrentlige værdier)
Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von
VOLUME
Risposta in frequenza con la regolazione VOLUME
Frekvensrespons med avseende på inställningen av VOLUME
Frekvensgang ved VOLUME indstilling
(ungefähre Werte)
(valori approssimativi)
(
ungefärliga värden
)
(omtrentlige værdier)
Bashögtalarens funktion
(SB-WA70)
1 Ställ [POWER] på “ ON”.
Indikatorns färg ändras till grönt.
2 Sätt på ljudutmatningen från
mottagaren eller förstärkaren , och
ställ in volymen på en lämplig nivå.
Se bruksanvisningarna till den övriga utrustningen för detaljer.
Justera inte basljudet eftersom det kan leda till distorsion.
Om förstärkarens volym ställs in på “0” (lägsta inställningen),
och får stå kvar i detta läge i mer än 8 minuter, så kopplar
enheten automatiskt över till beredskapsläget och indikatorn
lyser med rött ljus. Genom att höja förstärkarens volym så
kopplas enheten automatiskt om till driftsläget, och indikatorn
ändrar färg till grönt.
Det kan dock inträffa att bashögtalaren inte kopplas över till
beredskapsläget, på grund av brus som avges av den anslutna
förstärkaren.
3 Ställ in [LOW PASS FILTER].
Ställ om möjligt in delningsfiltret för basfrekvenser på din
mottagare eller förstärkare på 200 Hz.
Se “Frekvensrespons med avseende på inställningen av LOW
PASS FILTER”.
Ställ in [LOW PASS FILTER] på 200 Hz för
fullregisteråtergivning. Minska inställningen om du upplever att
basen är för kraftig.
4 Ställ in [VOLUME] på en lämplig nivå.
Se “Frekvensrespons med avseende på inställningen av VOL-
UME”.
5 Spela av någonting, och ställ sedan in
[PHASE] på antingen “ NORMAL”
eller “ REVERSE”, beroende på vilken
inställning som gör att ljudet låter
normalt.
Om fasen är felaktigt inställd tar ljudet från bashögtalaren och
de övriga högtalarna död på varandra (vilket leder till ett onormalt
och dämpat ljud).
Efter att inställningarna är avslutade
Det enda du ska behöva göra dagligen är att trycka på [POWER] för
att sätta på och stänga av enheten.
Ställ in enheten efter behov om du byter dess position och akustiken
ändras.
Observera
Om den utgående volymen är för hög kan enhetens förstärkare klippas
av, och orsaka att ljudet inte låter normalt.
Dra ner volymen på mottagaren eller förstärkaren, eller volymen på
den här enheten, om detta skulle inträffa.
04_RQT7693_26-33 04.03.15, 06:00 PM31
SVENSKADANSK
RQT7693
33
Praktiske oplysninger
Højttalerens impedans og
belastningsevne
SB-FS70
/
SB-PC70 Impedans 6
Belastningsevne 100 W (RATED)
Disse højttalere bør kun tilsluttes en forstærker (eller receiver) med
en udgangseffekt som angivet eller mindre.
Hvis du bruger en kraftigere forstærker eller receiver end angivet
herover, risikerer du forvrænget lyd på grund af overbelastning samt
at ødelægge højttaleren eller forstærkeren (eller receiveren).
Overbelastning kan også medføre brandfare. Hvis dit anlæg tager
skade, eller der opstår uventede problemer under gengivelse, bør du
straks slukke ved stikkontakten og kontakte din forhandler.
Sikringskredsløb (SB-FS70
/
SB-PC70)
Disse højttalere er forsynet med sikringskredsløb, som beskytter
enhederne mod for høj forstærkereffekt eller unormale signaler. I
tilfælde af overbelastning afbrydes højttaleren automatisk.
Hvis lyden afbrydes...
1. Dæmp receiverens (eller forstærkerens) lydstyrke.
2. Kontrollér lydkilden og tilslutningerne.
Hvis der ikke er problemer, tilkobler sikringskredsløbet
højttalerne efter nogle minutter.
Når højttalerne spiller igen...
Vær forsigtig med ikke at skrue for højt op for receiverens (eller
forstærkerens) lydstyrke.
Undgå overbelastning
Højttalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis
der spilles med høj lydstyrke i længere tid.
Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade:
Ved afpilning forvrænget lyd.
Hvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en
pladespiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler fra en
oscillator, en testplade eller et elektronisk instrument.
Når lydkvaliteten indstilles.
Når der tændes og slukkes for forstærkeren.
Andre forsigtighedsregler
Hvis der opstår farvefejl på dit TV:
Disse højttalere er konstrueret således, at de kan placeres tæt ved et
TV. Dog kan der opstå farveforstyrrelser i TV-billedet i forbindelse
med nogle TV og højttalerplaceringer.
Hvis dette sker, så sluk for TV’ets hovedafbryder eller ved
stikkontakten i ca. 30 minutter.
TV’ets automatiske afmagnetisering bør kunne løse problemet.
Hvis der stadig er farvefejl, så prøv at flytte højttalerne længere bort
fra TV’et.
Højttalernettet kan ikke tages af.
Hold magnetiserede genstande væk
Kort med magnetstribe, f.eks. kreditkort og adgangskort, kan tage
skade, hvis de kommer for tæt til højttalerens magneter. Mekaniske
ure kan også tage skade.
Undgå steder som de nedennævnte:
Direkte i solen
I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder
Hvor der er høj luftfugtighed
Vedligeholdelse
Rengør disse enheder med en tør, blød klud.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler
til rengøringen.
Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du omhygge-
ligt læse den vejledning, som følger med kluden.
Anmärkningar
Högtalarimpedans och ineffekt
SB-FS70 / SB-PC70 Impedans 6
Ineffekt 100 W (RATED)
Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstär-
kare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan.
Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden än
vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstår på grund
av en för kraftig ingångssignal, skador på mottagaren eller högtalarna
samt eldsvåda. Koppla bort anläggningen från vägguttaget och kalla
på service om utrustningen på något sätt skadas eller om det uppstår
oväntade problem under avspelning.
Skyddskrets (SB-FS70
/
SB-PC70)
Dessa enheter är försedda med en skyddskrets som är avsedd att
skydda dem mot alltför hög ineffekt eller onormala signaler. Ingången
avbryts automatiskt om en alltför hög ineffekt avkänns.
Om ljudet avbryts...
1. Sänk volymen på mottagaren (eller förstärkaren).
2. Kontrollera ljudkällan och anslutningarna för att upptäcka
eventuella problem.
Om inget problem föreligger återställs skyddskretsen efter ett
par minuter.
Efter att skyddskretsen återställts...
Vrid inte upp volymen på mottagaren alltför högt.
Vid alltför hög ineffekt
Du kan orsaka skador på dina högtalare, och förkorta
deras bruksliv, om du spelar med hög volym under längre
perioder.
Minska volymen i följande fall för att undvika skador:
När du spelar ljud med distorsion.
När högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller grammofon,
brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga signaler från en oscil-
lator, testskiva eller elektroniskt instrument.
När du justerar ljudkvaliteten.
När du sätter på och stänger av förstärkaren.
Andra anmärkningar
Om det uppstår färgstörningar på din TV-apparat:
Högtalarna är konstruerade för att kunna användas nära en TV-
apparat, men bilden kan påverkas med vissa TV-apparater och
högtalaruppsättningar.
Stäng av TV-apparaten i ungefär 30 minuter om detta skulle
inträffa.
TV-apparatens avmagnetiseringsfunktion bör åtgärda problemet.
Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten om störningarna
kvarstår.
Det går inte att ta loss högtalarnäten.
Håll magnetiserade föremål på avstånd.
Magnetkort, bankkort, månadskort osv. kan skadas om de får ligga
alltför nära magneterna i högtalare. Klockor kan också påverkas.
Undvik platser som beskrivs nedan.
Direkt solljus
Nära värmeelement eller andra källor som genererar värme
Platser med hög luftfuktighet
Underhåll
Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra
enheterna.
Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs instruktionerna
som följde med tygduken ordentligt.
04_RQT7693_26-33 04.03.15, 06:00 PM33
DEUTSCHITALIANOSVENSKADANSK
RQT7693
47
Technische Daten
SB-FS70
Bauart 3-Weg-Lautsprechersystem, 4 Lautsprecher (geschlossen)
Lautsprecher Tieftöner: 8-cm-Konustyp x 2
Hochtöner: 2,5-cm-Halbkalottentyp x 1
Superhochtöner: 1,2-cm-Kalottentyp x 1
Impedanz 6
Belastbarkeit (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Ausgangsschalldruckpegel 81 dB/W (1,0 m)
Übernahmefrequenz 2,7 kHz, 20 kHz
Frequenzbereich 140 Hz bis 100 kHz (bei –16 dB)
180 Hz bis 90 kHz (bei –10 dB)
Abmessungen (B x H x T)
262 mm x 1.104 mm (min.) bis 1.390 mm (max.) x 264 mm
(mit Ständer)
Masse 8,0 kg
SB-PC70
Bauart
3-Weg-Lautsprechersystem, 5 Lautsprecher Bassreflex-Ausführung
Lautsprecher Tieftöner: 5-cm-Konustyp x 4
Hochtöner: 2,5-cm-Kallotentyp x 1
Impedanz 6
Belastbarkeit (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Ausgangsschalldruckpegel 82 dB/W (1,0 m)
Übernahmefrequenz 3,5 kHz, 4,5 kHz
Frequenzbereich 130 Hz bis 50 kHz (bei –16 dB)
150 Hz bis 45 kHz (bei –10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 430 mm x 64 mm x 100 mm
Masse 1,8 kg
SB-WA70
LAUTSPRECHERTEIL
Bauart
1-Weg-Lautsprechersystem, 1 Lautsprecher Bassreflex-Ausführung
Lautsprecher Tieftöner: 17-cm-Konustyp x 1
Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m)
Frequenzbereich (mit Verstärker) 32 bis 300 Hz (bei –16 dB)
38 bis 240 Hz (bei –10 dB)
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung 100 W (6 ) (Gesamtklirrfaktor 0,9%)
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
300 mV/33 k (Cinch-Buchse)
Phasenumschaltung NORMAL/GEGENPHASE
Tiefpassfilter 50 bis 200 Hz variabel
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung Netzstrom 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 168 W
Abmessungen (B x H x T) 162 mm x 457 mm x 420 mm
Masse 10,8 kg
Hinweis
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Tekniska data
SB-FS70
Typ 3-vägs 4-högtalarsystem stängd typ
Högtalare Baselement: 8 cm, kontyp x 2
Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1
Supertweeter: 1,2 cm, domtyp x 1
Impedans 6
Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Ljudtrycksnivå 81 dB/W (1,0 m)
Delningsfrekvens 2,7 kHz, 20 kHz
Frekvensomfång 140 Hz – 100 kHz (vid –16 dB)
180 Hz – 90 kHz (vid –10 dB)
Mått (B x H x D) 262 mm x 1104 mm (MIN) – 1390 mm (MAX) x 264 mm
(med stället)
Vikt 8,0 kg
SB-PC70
Typ 3-vägs 5-högtalarsystem av basreflextyp
Högtalare Baselement: 5 cm, kontyp x 4
Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1
Impedans 6
Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (DIN)
Ljudtrycksnivå 82 dB/W (1,0 m)
Delningsfrekvens 3,5 kHz, 4,5 kHz
Frekvensomfång 130 Hz – 50 kHz (vid –16 dB)
150 Hz – 45 kHz (vid –10 dB)
Mått (B x H x D) 430 mm x 64 mm x 100 mm
Vikt 1,8 kg
SB-WA70
HÖGTALARDELEN
Typ 1-vägs 1-högtalarsystem av basreflextyp
Högtalare Baselement: 17 cm, kontyp x 1
Ljudtrycksnivå 80 dB/W (1,0 m)
Frekvensomfång (med förstärkare) 32 – 300 Hz (vid –16 dB)
38 – 240 Hz (vid –10 dB)
FÖRSTÄRKARDELEN
Uteffekt 100 W (6 ) (THD 0,9%)
Ingångskänslighet/Ingångsimpedans 300 mV/33 k (RCA-uttag)
Fasskiftning NORMAL/REVERSE (omvänd)
Lågfrekvensfilter 50 – 200 Hz, variabelt
ALLMÄNT
Strömförsörjning 230 V växelström, 50 Hz
Effektförbrukning 168 W
Mått (B x H x D) 162 mm x 457 mm x 420 mm
Vikt 10,8 kg
Observera
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
Dati tecnici
SB-FS70
Tipo Sistema di 4 altoparlanti a 3 vie tipo chiuso
Diffusore Woofer: Tipo a cono di 8 cm x 2
Tweeter: Tipo a semicupola di 2,5 cm x 1
Super Tweeter: Tipo a cupola 1,2 cm x 1
Impedenza 6
Potenza di ingresso (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Livello di pressione sonora 81 dB/W (1,0 m)
Frequenza d’incrocio 2,7 kHz, 20 kHz
Gamma di frequenza 140 Hz – 100 kHz (–16 dB)
180 Hz – 90 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P)
262 mm x 1104 mm (min.) – 1390 mm (max.) x 264 mm
(con supporto)
Peso 8,0 kg
SB-PC70
Tipo Sistema di 5 altoparlanti a 3 vie tipo bass-reflex
Diffusore Woofer: Tipo a cono di 5 cm x 4
Tweeter: Tipo a semicupola di 2,5 cm x 1
Impedenza 6
Potenza di ingresso (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Livello di pressione sonora 82 dB/W (1,0 m)
Frequenza d’incrocio 3,5 kHz, 4,5 kHz
Gamma di frequenza 130 Hz – 50 kHz (–16 dB)
150 Hz – 45 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 430 mm x 64 mm x 100 mm
Peso 1,8 kg
SB-WA70
SEZIONE DIFFUSORI
Tipo Sistema di 1 altoparlante a 1 via tipo bass-reflex
Diffusore Woofer: Tipo a cono di 17 cm x 1
Livello di pressione sonora 80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza (con amplificatore) 32 – 300 Hz (–16 dB)
38 – 240 Hz (–10 dB)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita 100 W (6 ) (Distorsione armonica totale 0,9%)
Sensibilità/impedenza di ingresso 300 mV/33 k (presa RCA)
Commutazione di fase NORMAL/REVERSE
Filtro passa basso 50 – 200 Hz (variabile)
GENERALI
Alimentazione C.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 168 W
Dimensioni (L x A x P) 162 mm x 457 mm x 420 mm
Peso 10,8 kg
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Tekniske data
SB-FS70
Type 3-vejs system med 4 højttalere (lukket type)
Højttaler Bashøjttaler: 8 cm keglemembran-type x 2
Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1
Superdiskanthøjttaler: 1,2 cm dome-type x 1
Impedans 6
Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Lydtryksniveau 81 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens 2,7 kHz, 20 kHz
Frekvensområde 140 Hz – 100 kHz (ved –16 dB)
180 Hz – 90 kHz (ved –10 dB)
Mål (B x H x D) 262 mm x 1104 mm (MIN) – 1390 mm (MAX) x 264 mm
(med standen)
Vægt 8,0 kg
SB-PC70
Type 3-vejs system med 5 højttalere, basreflekstype
Højttaler Bashøjttaler: 5 cm keglemembrantype x 4
Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1
Impedans 6
Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Lydtryksniveau 82 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens 3,5 kHz, 4,5 kHz
Frekvensområde 130 Hz – 50 kHz (ved –16 dB)
150 Hz – 45 kHz (ved –10 dB)
Mål (B x H x D) 430 mm x 64 mm x 100 mm
Vægt 1,8 kg
SB-WA70
HØJTTALERSEKTION
Type 1-vejs system med 1 højttaler, basreflekstype
Højttaler Bashøjttaler: 17 cm keglemembrantype x 1
Lydtryksniveau 80 dB/W (1,0 m)
Frekvensområde (med forstærker) 32 – 300 Hz (ved –16 dB)
38 – 240 Hz (ved –10 dB)
FORSTÆRKERSEKTION
Udgangseffekt 100 W (6 ) (total harmonisk forvrængning 0,9%)
Indgangsfølsomhed/indgangsimpedans 300 mV/33 k (RCA-jackstik)
Faseskift NORMAL/OMVENDT
Lavpasfilter 50 – 200 Hz variabel
GENERELT
Strømforsyning AC 230 V, 50 Hz
Effektforbrug 168 W
Mål (B x H x D) 162 mm x 457 mm x 420 mm
Vægt 10,8 kg
Bemærk
De tekniske specifikationer kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
05_RQT7693_34-48 04.5.18, 7:29 PM47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic SBTP70 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning