ESAB Mig C200 3ph Användarmanual

Typ
Användarmanual
SE
Valid for serial no. 626-xxx-xxxx0463 344 001 SE 20120612
Origo
Mig C170 3ph
Mig C200 3ph
Mig C250 3ph
Bruksanvisning
- 2 -
- 3 -
TOCs
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
1 SÄKERHET 4........................................................
2 INTRODUKTION 6...................................................
2.1 Utrustning 6................................................................
3 TEKNISKA DATA 6..................................................
4 INSTALLATION 7....................................................
4.1 Placering 7.................................................................
4.2 Montering av detaljer 8.......................................................
4.3 Elektrisk installation 8........................................................
4.4 Nätanslutning 9.............................................................
5 DRIFT 9.............................................................
5.1 Anslutningar och kontrollorgan 10..............................................
5.2 Gaslös svetsning 11..........................................................
5.3 Trådmatningstryck 11.........................................................
5.4 Byte och införing av tråd 11....................................................
5.5 Överhettningsskydd 12........................................................
6 UNDERHÅLL 12......................................................
6.1 Kontroll och rengöring 12......................................................
7 FELSÖKNING 13......................................................
8 RESERVDELSBESTÄLLNING 13.......................................
SCHEMA 14.............................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER 18............................................
SLITDELAR 19.........................................................
TILLBEHÖR 20.........................................................
- 4 -
ba46s
1 SÄKERHET
Användaren av en ESAB utrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör
personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som
ställs på denna typ av utrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till
de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i utrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med utrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning och skärning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom utrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av utrustningen får ej utföras under drift.
VARNING!
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
SE
- 5 -
ba46s
Bågsvets och skärning kan vara skadlig för dig själv och andra var därför försiktig när du svetsar
och skär. Följ din arbetsgivares säkerhetsföreskrifter som skall vara baserade på tillverkarens
varningstext.
ELEKTRISK CHOCK - Kan döda
S Installera och jorda utrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS - Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från röken.
S Ventilera och sug ut rök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN - Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat
sens närhet.
BULLER - Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL - Kontakta fackman
VARNING
Läs och förstå bruksanvisningen före installation och användning.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
OBSERVERA!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation och
användning.
OBSERVERA!
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
OBSERVERA!
Utrustning av “Class A“ är inte avsedd att användas i bostäder med
strömförsörjning från det allmänna lågspänningsnätet. Det kan föreligga
svårigheter att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet för utrustning
av “Class A” i sådana lokaler, till följd av såväl ledningsbundna som
luftburna störningar.
SE
- 6 -
ba46s
Lämna in elektroniska utrustningar till återvinningsanläggning!
Enligt direktiv 2002/96/EG, samt nationell lag, om avfallshantering av elektrisk och/eller
elektronisk utrustning ska slutanvänd utrustning lämnas till en återvinningsanläggning.
Som ansvarig för utrustningen är du enligt lag skyldig att inhämta information om
godkända insamlingsstationer.
För ytterligare information kontakta närmaste ESAB representant.
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
2 INTRODUKTION
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph and Mig C250 3ph är stegomkopplade
svetsströmkällor i kompaktutförande, avsedda för svetsning med solid tråd i stål,
rostfritt stål, aluminium samt rörtråd med eller utan skyddsgas.
För att svetsa med homogentråd/skyddsgas och med gaslös rörtråd får man koppla
om + och - anslutningarna på omkopplingsplinten ovanför matarverket.
ESABs tillbehör för produkten hittar du på sidan 20.
2.1 Utrustning
Svetsströmkällan levereras med:
S Svetspistol
S Återledarkabel med återledarklamma
S Hylla för gasflaska
S Bruksanvisning
3 TEKNISKA DATA
Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph
Spänning 400-415V
3 50/60 Hz
400-415V
3 50/60 Hz
230/400-415V
3 50/60 Hz
Tillåten belastning
100% intermittens 100A 120A 150A
60 % intermittens 130A 150A 190A
35 % intermittens 170A 200A 250A
Inställningsområde (DC) 30-170A 30-200A 40-280A
Tomgångsspänning 15,5-30,6V 16,0-31,8V 15,0-37,0V
Tomgångseffekt 310W 210W 340W
Effektfaktor 0,97 0,97 0,97
Manöverspänning 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Trådmatningshastighet 1,0-17m/min 1,0-17m/min 1,0-17m/min
Efterbrinntid 0,02-0,25s 0,02-0,25s 0,02-0,25s
SE
- 7 -
ba46s
Mig C250 3phMig C200 3phMig C170 3ph
Punktsvetsning 0,2-2,5s 0,2-2,5s 0,2-2,5s
Pistolanslutning EURO EURO EURO
Tråddimension 0,6-0,8(Fe, SS)
1,0(Al)
0,8(FCW)
0,8-1,0(CuSi)
0,6-1,0(Fe, SS)
1,0(Al)
0,8-1,0(FCW)
0,8-1,0(CuSi)
0,6-1,2(Fe, SS)
1,0-1,2(Al)
0,8-1,2(FCW)
0,8-1,0(CuSi)
Max diameter/vikt trådbobin 300mm/15kg 300mm/15kg 300mm/15kg
Dimensioner lxbxh 860x420x730 860x420x730 860x420x730
Vikt 63,5kg 72,5kg 82kg
Arbetstemperatur -10 till +40° C -10 till +40° C -10 till +40° C
Transporttemperatur -20 till +55° C -20 till +55° C -20 till +55° C
Kapslingsklass IP 23 IP 23 IP 23
Användningsklass
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa eller skära
med en viss belastning. Intermittensfaktorn gäller vid 40_C omgivningstemperatur.
Kapslingsklass
IP-koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med förhöjd
elektrisk fara.
4 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
OBS!
Anslut strömkällan till elnät med en nätimpedans på 0.268 (C250 3ph) ohm eller lägre. Vid högre
nätimpedans finns risk att flimmer uppstår i belysningsarmaturer.
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem- och kontorsmiljö kan denna
produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
4.1 Placering
Placera svetsströmkällan så att kylluftens in- och utlopp förblir fria.
SE
- 8 -
ba46s
4.2 Montering av detaljer
Till transport är hjulen borttagna från anordningen.
Före användningen får man sätta upp hjulen enligt bruksanvisningen.
VARNING!
1.
3.
2.
4.3 Elektrisk installation
C200 3ph
SE
- 9 -
ba46s
4.4 Nätanslutning
Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt
säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
Märkskylt med anslutningsdata
Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea
Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph
Nätspänning V 400-415V,
3~ 50/60 Hz
400-415V,
3~ 50/60 Hz
230/400-415V,
3~ 50/60 Hz
Primärström A
vid 100% intermittens
4,0 5,3 12,1/7,0
vid 60% intermittens 6,1 6,8 17,6/10,2
vid 35% intermittens 8,9 10,1 25,3/14,6
Nätkabelarea mm
2
4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5/4 x 1,5
Säkring trög smältsäkring
A
10 10 25/16
OBS! Kabelareor och särkingsstorlekar ovan är enligt svenska föreskrifter. Anslut svetsströmkällan
enligt gällande lokala föreskrifter.
5 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
VARNING!
För att förhindra att trådbobinen glider av bromsnavet:
Lås bobinen med hjälp av det röda vredet, enligt
varningsetiketten placerad intill bromsnavet.
SE
- 10 -
ba46s
VARNING!
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är
ojämnt eller lutande.
5.1 Anslutningar och kontrollorgan
1 Elkopplare för nätspänning 7 Anslutning för återledarkabel (-), låg induktans
2 Indikator lampa, AV/PÅ 8 Punktsvetsning ON-OFF samt tidsinställning
3 Orange indikator lampa, överhettning 9 En ratt för inställning av trådmatningshastighet
4 Svetsspänningsomkopplare 10 Digitalt V/A instrument, (se pa sidan 20)
5 EURO-anslutning för svetspistol 11 Återledarkabel med återledarklamma
6 Anslutning för återledarkabel (-), hög
induktans
* En ratt för inställning av elektrodefterbrinntid
(placerad pa styrningsplattan)
C250 3phC170 3ph
C200 3ph
SE
- 11 -
ba46s
5.2 Gaslös svetsning
5.3 Trådmatningstryck
Börja med att kontrollera att tråden ej går trögt i trådledaren. Ställ sedan in trycket
på matarenhetens tryckrullar. Det är viktigt att trycket ej är för hårt.
Fig 1 Fig 2
För att kontrollera att matningstrycket är rätt inställt, kan man mata ut tråd mot ett
isolerat föremål, till exempel en träbit.
När man håller pistolen ca 5 mm från träbiten (fig 1) skall matarrullarna slira. Håller
man pistolen ca 50 mm från träbiten skall tråden matas ut och vecka sig (fig 2).
5.4 Byte och införing av tråd
S Öppna sidoluckan.
S Lossa tryckgivaren genom att fälla den bakåt, tryckrullarna åker upp.
S Räta ut den nya tråden 10-20 cm. Fila bort grader och vassa kanter på
trådänden innan den förs in i trådmatarenheten.
S Se till att tråden kommer rätt i matarrullens spår och in i utloppsmunstycket
respektive trådledaren.
SE
- 12 -
ba46s
S Spänn fast tryckgivaren.
S Stäng sidoluckan.
5.5 Överhettningsskydd
När anordningen är satt på med spänningsomkopplarna [1], indikeringslampan [2] är
på, och lampan [3] är av - är maskinen driftklar. Om maskinens arbetstemperatur blir
r hög bryts svetsströmmen. Detta indikeras av en orange indikeringslampa [3] på mas
kinens front. När temperaturen sjunker släcks lampan och maskinen är åter driftklar.
6 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
OBSERVERA!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
6.1 Kontroll och rengöring
Kontrollera regelbundet att svetsströmkällan ej är nedsmutsad.
Beroende på miljö skall strömkällan med jämna intervaller blåsas ren med torr
reducerad tryckluft.
Igensatt eller blockerat luftin- och utlopp leder annars till överhettning.
Pistol
S Rengöring och byte av pistolens slitdelar bör ske med jämna mellanrum för att
erhålla en störningsfri trådmatning. Blås ren trådledaren regelbundet och
rengör kontaktmunstycket.
Bromsnavet
Navet är justerat vid leverans, vid behov av efterjustering
följ anvisningarna nedan. Justera bromsnavet så att
tråden är något slak när matningen upphör.
S Justering av bromsmomentet:
S Ställ det röda vredet i låst läge.
S För in en skruvmejsel i navets
fjädrar.
Medurs vridning av fjädrarna ger mindre bromsmoment.
Moturs vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
SE
- 13 -
ba46s
7 FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal
tillkallas.
Typ av fel Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen
ljusbåge.
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen.
S Kontrollera om svets- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
Svetsströmmen bryts under
pågående svetsning.
S Kontrollera om termovakterna har löst ut (orange
indikeringslampa på svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
Termovakten löser ut ofta. S Kontrollera om luftintag och uttag inte är spärrade.
S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
(överbelastning av svetsströmkällan).
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
S Kontrollera att det är rätt svetstråd som används.
S Kontrollera nätsäkringarna.
S Se efter att i metalltrådinmatning har man använt lämpliga ruller
och om man har inställt tryck av tryckruller i inmataren.
8 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reparations- och elektriska arbeten ska utföras av ESAB auktoriserad
servicepersonal. Använd endast ESAB original reservdelar och slitdelar.
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph är konstruerade och provade i enlighet med
internationell och europeisk standard IEC-/ EN 60974-1, IEC-/ EN 60974-10. Efter utförd
service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten
inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB-representant, se sista sidan i denna
publikation.
SE
© ESAB AB 2012
Schema
- 14 -
ba46e
Mig C170 3ph, 400-415V
© ESAB AB 2012
- 15 -
ba46e
Mig C200 3ph, 400-415V
© ESAB AB 2012
- 16 -
ba46e
Mig C250 3ph, 400-415V
© ESAB AB 2012
- 17 -
ba46e
Mig C250 3ph, 230/400-415V
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
© ESAB AB 2012
Beställningsnummer
- 18 -
ba46o
Ordering no. Denomination Type Notes
0349 308 670 Power source OrigoTM Mig C170 3ph 400-415V 3~50/60Hz
0349 308 290 Power source OrigoTM Mig C200 3ph 400-415V 3~50/60Hz
0349 307 840 Power source OrigoTM Mig C250 3ph 400-415V 3~50/60Hz
0349 309 090 Power source OrigoTM Mig C250 3ph 230/400-415V 3~50/60Hz
0349 300 524 Spare parts list Mig C170 3ph,
Mig C200 3ph,
Mig C250 3ph
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
© ESAB AB 2012
Slitdelar
- 19 -
ba46w
(W. F. Mechanism 0455 890 890)
Item Denomination Ordering no. Notes
A Pressure roller 0455 907 001
B Feed roller
0367 556 001
0367 556 002
0367 556 003
0367 556 004
Ø 0.6-0.8mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 0.8-1.0mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0-1.2mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0-1.2mm Al wire.
C Inlet nozzle 0466 074 001
D Insert tube
0455 894 001
0455 889 001
Plastic, must be used together with item 0455 885 001,
for welding with Al wire.
Steel, must be used together with item 0455 886 001.
E Outlet nozzle
0455 885 001
0455 886 001
Must be used together with item 0455 894 001,
for welding with Al wire.
Must be used together with item 0455 889 001.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be
used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate
wear parts.
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
© ESAB AB 2012
Tillbehör
- 20 -
ba46a
Digital meter .................. 0349 302 598
Transformer kit for CO
2
heater ........... 0349 302 250
Polarity change KIT ..................... 0349 309 310
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Mig C200 3ph Användarmanual

Typ
Användarmanual