ESAB Origo™Mig C200 3ph Användarmanual

Typ
Användarmanual
Valid for serial no. 526, 527, 509, 5330349 301 102 060210
OrigoMig C170 3ph
OrigoMig C200 3ph
OrigoMig C250 3ph
Bruksanvisning
SVENSKA
2
TOCs
1 DIREKTIV 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÄKERHET 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUKTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Utrustning 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TEKNISKA DATA 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Placering 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montering av detaljer 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Elektrisk installation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Nätanslutning 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 DRIFT 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Anslutningar och kontrollorgan 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Funktionsförklaring 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 UNDERHÅLL 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Kontroll och rengöring 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FELSÖKNING 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 RESERVDELSBESTÄLLNING 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TILLBEHÖR 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
OC17253s
1 DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla
OrigoMig C170 3ph/OrigoMig C200 3ph/OrigoMig C250 3ph från serienummer 526, 527, 509, 533 är i
överensstämmelse med standard IEC/EN 609741 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg
(93/68/EEG) och standard EN 6097410 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg
(93/68/EEG).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 12042005
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
4
OC17253s
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation
och användning.
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
VARNING!
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
SE
5
OC17253s
3 INTRODUKTION
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph är stegomkopplade svetsströmkällor i kompaktutförande,
avsedda för svetsning med solid tråd i stål, rostfritt stål, aluminium samt rörtråd med eller utan
skyddsgas.
För att svetsa med homogentråd/skyddsgas och med gaslös rörtråd får man koppla om + och
anslutningarna på omkopplingsplinten ovanför matarverket.
ESAB’s tillbehör för produkten hittar du på sidan 17.
3.1 Utrustning
Svetsströmkällan levereras med:
S Svetspistol
S Återledarkabel med återledarklamma
S Hylla för gasflaska
S Bruksanvisning
4 TEKNISKA DATA
OrigoMig C170
3ph
OrigoMig C200
3ph
OrigoMig C250
3ph
Spänning 400415V
3 50/60 Hz
400415V
3 50/60 Hz
230/400415V
3 50/60 Hz
Tillåten belastning
100% intermittens 100A 120A 150A
60 % intermittens 130A 150A 190A
35 % intermittens 170A 200A 250A
Inställningsområde (DC) 30170A 30200A 40280A
Tomgångsspänning 15,530,6V 16,031,8V 15,037,0V
Tomgångseffekt 310W 210W 340W
Effektfaktor 0,97 0,97 0,97
Manöverspänning 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Trådmatningshastighet 1,017m/min 1,017m/min 1,017m/min
Efterbrinntid 0,020,25s 0,020,25s 0,020,25s
Punktsvetsning 0,22,5s 0,22,5s 0,22,5s
Pistolanslutning EURO EURO EURO
Tråddimension 0,60,8(Fe, SS)
1,0(Al)
0,8(FCW)
0,81,0(CuSi)
0,61,0(Fe, SS)
1,0(Al)
0,81,0(FCW)
0,81,0(CuSi)
0,61,2(Fe, SS)
1,01,2(Al)
0,81,2(FCW)
0,81,0(CuSi)
Max diameter/vikt trådbobin 300mm/15kg 300mm/15kg 300mm/15kg
Dimensioner lxbxh 860x420x730 860x420x730 860x420x730
Vikt 63,5kg 72,5kg 82kg
Arbetstemperatur 10 ÷ +40
o
C 10 ÷ +40
o
C 10 ÷ +40
o
C
Kapslingsklass IP 23 IP 23 IP 23
Användningsklass
SE
6
OC17253s
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en
viss belastning.
Kapslingsklass
IPkoden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med
förhöjd elektrisk fara.
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem och kontorsmiljö kan denna produkt
orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
5.1 Placering
Placera svetsströmkällan så att kylluftens in och utlopp förblir fria.
5.2 Montering av detaljer
Till transport är hjulen borttagna från anordningen.
Före användningen får man sätta upp hjulen enligt bruksanvisningen.
VARNING!
1.
3.
2.
SE
7
OC17253s
5.3 Elektrisk installation
C200 3ph
5.4 Nätanslutning
Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt
säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
Märkskylt med anslutningsdata
OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph
Nätspänning V
400415V, 3 50/60 Hz 400415V, 3 50/60 Hz 230/400415V, 3 50/60
Hz
Primärström A
vid 100% intermittens
4,0 5,3 12,1/7,0
vid 60% intermittens
6,1 6,8 17,6/10,2
vid 35% intermittens
8,9 10,1 25,3/14,6
Nätkabelarea mm
2
4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5/4 x 1,5
Säkring trög smält-
säkring A
10 10 25/16
OBS! Kabelareor och särkingsstorlekar ovan är enligt svenska föreskrifter. Anslut svetsströmkällan
enligt gällande lokala föreskrifter.
SE
8
OC17253s
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 3. Läs dessa innan du använder utrustningen.
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
VARNING TIPPRISK!
Om utrustningen lutar mer än 10 grader måste den säkras för att inte riskera tippning!
6.1 Anslutningar och kontrollorgan
1 Elkopplare för nätspänning 7 Anslutning för återledarkabel (), låg induktans
2 Indikator lampa, AV/PÅ 8 Punktsvetsning ONOFF samt tidsinställning
3 Orange indikator lampa, överhettning 9 En ratt för inställning av trådmatningshastighet
4 Svetsspänningsomkopplare 10 Digitalt V/A instrument, (se pa sidan 17)
5 EUROanslutning för svetspistol 11 Återledarkabel med återledarklamma
6 Anslutning för återledarkabel (), hög
induktans
* En ratt för inställning av elektrodefterbrinntid
(placerad pa styrningsplattan)
C250 3phC170 3ph
C200 3ph
SE
9
OC17253s
6.2 Funktionsförklaring
6.2.1 Överhettningsskydd
När anordningen är satt på med spänningsomkopplarna [1], indikeringslampan [2] är
på, och lampan [3] är av är maskinen driftklar. Om maskinens arbetstemperatur blir
r hög bryts svetsströmmen. Detta indikeras av en orange indikeringslampa [3] på mas-
kinens front. När temperaturen sjunker släcks lampan och maskinen är åter driftklar.
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
7.1 Kontroll och rengöring
Kontrollera regelbundet att svetsströmkällan ej är nedsmutsad.
Beroende på miljö skall strömkällan med jämna intervaller blåsas ren med torr
reducerad tryckluft.
Igensatt eller blockerat luftin och utlopp leder annars till överhettning.
Pistol
S Rengöring och byte av pistolens slitdelar bör ske med jämna mellanrum för att
erhålla en störningsfri trådmatning. Blås ren trådledaren regelbundet och
rengör kontaktmunstycket.
Bromsnavet
Navet är justerat vid leverans, vid behov av efterjustering
följ anvisningarna nedan. Justera bromsnavet så att
tråden är något slak när matningen upphör.
S Justering av bromsmomentet:
S Ställ det röda vredet i låst läge.
S För in en skruvmejsel i navets
fjädrar.
Medsols vridning av fjädrarna ger mindre bromsmoment.
Motsols vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
SE
10
OC17253s
8 FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal
tillkallas.
Typ av fel Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen
ljusbåge.
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen.
S Kontrollera om svets och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
Svetsströmmen bryts under
pågående svetsning.
S Kontrollera om termovakterna har löst ut (orange
indikeringslampa på svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
Termovakten löser ut ofta. S Kontrollera om luftintag och uttag inte är spärrade.
S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
(överbelastning av svetsströmkällan).
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
S Kontrollera att det är rätt svetstråd som används.
S Kontrollera nätsäkringarna.
S Se efter att i metalltrådinmatning har man använt lämpliga ruller
och om man har inställt tryck av tryckruller i inmataren.
9 RESERVDELSBESTÄLLNING
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph är konstruerade och provade i enlighet med
internationell och europeisk standard IEC/EN 609741 och EN 6097410. Efter utförd
service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att
produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESABrepresentant, se sista sidan på denna
publikation.
SE
Schema
11
dOC17253
OrigoMig C170 3ph, 400415V
12
dOC17253
OrigoMig C200 3ph, 400415V
13
dOC17253
OrigoMig C250 3ph, 400415V
14
dOC17253
OrigoMig C250 3ph, 230/400415V
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph
Edition 060210
15
oOC17253
Valid for serial no. 526, 527, 509, 533XXXXXXX
Ordering numbers
0349 308 670 OrigoMig C170 3ph 400415V 3~50/60Hz
0349 308 290 OrigoMig C200 3ph 400415V 3~50/60Hz
0349 307 840 OrigoMig C250 3ph 400415V 3~50/60Hz
0349 309 090 OrigoMig C250 3ph 230/400415V 3~50/60Hz
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph
Edition060210
16
wOC17253
(W. F. Mechanism 0455 890 890)
Item Denomination Ordering no. Notes
A Pressure roller 0455 907 001
B Feed roller
0367 556 001
0367 556 002
0367 556 003
0367 556 004
Ø 0.60.8mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 0.81.0mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.01.2mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.01.2mm Al wire.
C Inlet nozzle 0466 074 001
D Insert tube
0455 894 001
0455 889 001
Plastic, must be used together with item 0455 885 001,
for welding with Al wire.
Steel, must be used together with item 0455 886 001.
E Outlet nozzle
0455 885 001
0455 886 001
Must be used together with item 0455 894 001,
for welding with Al wire.
Must be used together with item 0455 889 001.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for
aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for
aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph
Edition 060210
Tillbehör
17
aOC17253
Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 598
Transformer kit for CO
2
heater . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Polarity change KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 309 310
18
hints
19
hints
20
hints
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ESAB Origo™Mig C200 3ph Användarmanual

Typ
Användarmanual