ESAB Mig 500t Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Valid for serial no. 6270349 301 118 070103
Mig 400t
Mig 500t
Origo
Bruksanvisning
SVENSKA
-- 2 --
TOCs
1 DIREKTIV 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÄKERHET 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUKTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Utrustning 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TEKNISKA DATA 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Placering 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montering av detaljer 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Elektrisk installation 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Nätanslutning 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 DRIFT 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Anslutningar och kontrollorgan 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Överhettningskydd 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Vattenanslutning 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Flödesvakt 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Induktans 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 UNDERHÅLL 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Kontroll och rengöring 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Påfyllning av kylvätska 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FELSÖKNING 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 RESERVDELSBESTÄLLNING 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TILLBEHÖR 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
m4050ts
1 DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svets-
strömkälla Origo
TM
Mig 400t / Origo
TM
Mig 500t från serienummer 627 är i överensstämmelse med
standard IEC/EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard
IEC/EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--09--05
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda st sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast ras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation
och användning.
SE
-- 4 --
m4050ts
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tilmplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Annd lämplig svetshjälm med filterinsats och r skyddskläder.
S Skydda kringstående med mpliga skyddsskärmar eller rhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRS BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
VARNING!
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga avfallet!
Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning
och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som
nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig
återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information
från vår lokala representant om godkända insamlingssystem.
Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa!
SE
-- 5 --
m4050ts
3 INTRODUKTION
Origo
TM
Mig 400t och Origo
TM
Mig 500t är tyristorströmkällor avsedda för
MIG/MAG--svetsning tillsammans med trådmatarenheterna Origo
TM
Feed 30x,
Origo
TM
Feed 48x och de flesta andra ESAB--matarenheter.
Svetsströmkällorna är fläktkylda och rsedda med termiska överlastskydd.
ESAB’s tillbehör för produkten hittar du sidan 19.
3.1 Utrustning
Svetsströmkällan levereras med:
S Återledarkabel 5 m med återledarklamma
S Hylla för gasflaska
S Fastsättningskedja r gasflaska
S Styrpinne r trådmatarenhet
S Bruksanvisning
4 TEKNISKA DATA
Origo
TM
Mig 400t Origo
TM
Mig 400t
Nätspänning 400/415 V 3 50 Hz 230/400/415/500 V, 3 50 Hz
230/440/460 V, 3 60 Hz
Tillåten belastning vid
45% intermittens
60 % intermittens
100% intermittens
400 A / 34 V
350 A / 32 V
280 A / 28 V
400 A / 34 V
350 A / 32 V
280 A / 28 V
Inställningsområde (DC) 50A /16.5V--400A /34V 50A/16,5V--400 A/34V
Tomgångsspänning 53--58 V 53--58 V
Tomgångseffekt
med kylaggregat
590 W
790 W
640 W
840 W
Effektfaktor vid max ström 0,86 0,86
Verkningsgrad vid max ström 74 % 76 %
Manöverspänning 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensioner lxbxh 800 x 640 x 835 mm 800 x 640 x 835 mm
Vikt
med kylaggregat
209 kg
223 kg
210 kg
224 kg
Arbetstemperatur --10 till +40˚C --10 till +40˚C
Kapslingsklass IP 23 IP 23
Användningsklass
SE
-- 6 --
m4050ts
Origo
TM
Mig 500t Origo
TM
Mig 500t
Nätspänning 400/415 V 3 50 Hz 230/400/415/500 V, 3 50 Hz
230/440/460 V, 3 60 Hz
Tillåten belastning vid
60% intermittens
80 % intermittens
100% intermittens
500 A / 39 V
450 A / 37 V
400 A / 34 V
500 A / 39 V
435 A / 36 V
390 A / 33,5 V
Inställningsområde (DC) 50A/16,5V--500A /39V 50A/16,5V--500A /39V
Tomgångsspänning 53--60 V 53--60 V
Tomgångseffekt
med kylaggregat
670 W
870 W
720 W
920 W
Effektfaktor vid max ström 0,90 0,90
Verkningsgrad vid max ström 78 % 78 %
Manöverspänning 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensioner lxbxh 800 x 640 x 835 mm 800 x 640 x 835 mm
Vikt
med kylaggregat
235 kg
249 kg
237 kg
251 kg
Arbetstemperatur --10 till +40˚C --10 till +40˚C
Kapslingsklass IP 23 IP 23
Användningsklass
Kylaggregat
Kyleffekt 2500 W vid 40˚C tempe-
raturskillnad och flöde
1,5l/min
2500 W vid 40˚C temperaturs-
killnad och flöde 1,5l/min
Kylvätska 50 % vatten / 50% glykol 50 % vatten / 50% glykol
Vätskemängd 5,5 l 5,5 l
Max vattenflöde 2,0 l/min 2,0 l/min
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en
viss belastning.
Kapslingsklass
IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med
förhöjd elektrisk fara.
SE
-- 7 --
m4050ts
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
OBS!
Anslut strömkällan till elnät med en nätimpedans 0.243
(
Mig 400tw), 0.136
(Mig 500tw) eller lägre.
Vid gre timpedans finns risk att flimmer uppstår i belysningsarmaturer.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt
orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
Lyftanvisning
Strömkällan skall lyftas i lyftöglan.
Handtaget är endast avsett för att dra strömkällan.
5.1 Placering
Placera svetsströmkällan att kylluftens in-- och utlopp rblir fria.
5.2 Montering av detaljer
SE
-- 8 --
m4050ts
Vid leverans är bakhjulen monterade i transportläge!
Bakhjulen måste flyttas till bakre läget innan utrustningen kan tas i bruk.
VARNING!
5.3 Elektrisk installation
SE
-- 9 --
m4050ts
5.4 Nätanslutning
Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt tspänning och att rätt
säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
Märkskylt med anslutningsdata
Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea
Origo
TM
Mig 400t
3µ
µµ
µ 50 Hz 3µ
µµ
µ 50 Hz 3µ
µµ
µ 50 Hz 3µ
µµ
µ 60 Hz 3µ
µµ
µ 60 Hz
Nätspänning 230 V 400/415 V 500 V 230 V 440 / 460 V
Primärström vid
45% intermittens
60% intermittens
100% intermittens
51 A
47 A
39 A
31 A
28 A
23 A
25 A
22 A
19 A
51 A
45 A
37 A
30 A
27 A
22 A
Nätkabelarea 4x10 mm
2
4x4 mm
2
4x4 mm
2
4x10 mm
2
4x4 mm
2
Säkring trög smältsäkring 35 A 25 A 20 A 35 A 20 A
Origo
TM
Mig 500t 3µ
µµ
µ 50 Hz 3µ
µµ
µ 50 Hz 3µ
µµ
µ 50 Hz 3µ
µµ
µ 60 Hz 3µ
µµ
µ 60 Hz
Nätspänning 230 V 400/415 V 500 V 230 V 440 / 460 V
Primärström
60% intermittens
80% intermittens
100% intermittens
69 A
63 A
59 A
42 A
38 A
34 A
33 A
29 A
27 A
69 A
61 A
56 A
42 A
37 A
33 A
Nätkabelarea 4x16 mm
2
4x6 mm
2
4x6 mm
2
4x16 mm
2
4x6 mm
2
Säkring trög smältsäkring 63 A 35 A 35 A 50 A 25 A
OBS! Kabelareor och särkingsstorlekar ovan är enligt svenska föreskrifter. Anslut svetsströmkällan
enligt gällande lokala föreskrifter.
SE
-- 10 --
m4050ts
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 3. s dessa innan du använder utrustningen.
VARNING TIPPRISK!
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är ojämnt eller lutande.
6.1 Anslutningar och kontrollorgan
1 Anslutning av manöverkabel till
trådmatarenhet
8 Anslutning för återledarkabel (--),
låg induktans
2 Automatsäkring 9 Anslutning för återledarkabel (--),
medium induktans
3 Display (digitalt instrument) är ett tillbehör
se sidan 19
10 Anslutning för återledarkabel (--),
hög induktans
4 Orange indikeringslampa, överhettning
och kylvattenbortfall*
11 Anslutning RÖD, för kylvatten från
trådmatarenhet
5 Vit indikeringslampa, nätspänning TILL 12 Anslutning BLÅ, för kylvatten till
trådmatarenhet
6 Elkopplare för nätspänning 13 Anslutning för svetskabel (+)
7 Elkopplare för kylaggregat ELP**
OBS! Kylvattenanslutningar finns endast vissa modeller.
* Indikering av kylvattenbortfall sker endast vid använding av flödesvakt, se punkt 6.4
**ELP = ESAB Logic Pump se punkt 6.3.
SE
-- 11 --
m4050ts
6.2 Överhettningskydd
Svetsströmkällan är försedd med en termovakt som löser ut vid för hög temperatur.
När detta sker bryts svetsströmmen och en orange indikeringslampa lyser
strömkällans front. När temperaturen sjunker återställs termovakten automatiskt och
indikeringslampan slocknar.
6.3 Vattenanslutning
Origo
TM
Feed är försedd med ett avkänningssystem ELP, ESAB Logic Pump, som
känner av om svetspistolens vattenslangar är anslutna. När vattenkyld svetspistol
ansluts startar vattenpumpen.
Vid anslutning av en andra trådmatarenheter ska elkopplare för kylaggregatet vara i
läge “I” när vattenkyld svetspistol används.
Vid anslutning av kylvattenslangar till/från trådmatarenhet Feed ska strömkällans
elkopplare för tspänning vara avstängd.
När egenkyld svetspistol används ska elkopplaren stå i läge “ELP/0”.
OBS! Om vattenpumpen inte är aktiverad vid anslutning av vattenkyld svetspistol
kan pistolen förstöras.
6.4 Flödesvakt
Flödesvakten blockerar svetsströmkällan vid kylvattenbortfall. När detta sker bryts
svetsströmmen och en orange indikeringlampa lyser strömkällans front.
Flödesvakten är ett tillbehör. Beställningsnummer se sidan 20.
6.5 Induktans
Högre induktans ger en mer utfluten svets och mindre sprut. Lägre induktans ger ett
hårdare ljud och en stabil koncentrerad ljusbåge.
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
Underhåll får endast göras av behörig person
Det är endast den som har mpliga elkunskaper (behörig) som r avlägsna
skyddsplåtar.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
7.1 Kontroll och rengöring
Kontrollera regelbundet att svetsströmkällan ej är nedsmutsad.
Beroende miljö skall strömkällan med jämna intervaller blåsas ren med torr
reducerad tryckluft.
SE
-- 12 --
m4050ts
Igensatt eller blockerat luftin-- och utlopp leder annars till överhettning. För att
förhindra detta kan man använda ett luftfilter. Luftfiltret är ett tillbehör.
Beställningsnummer se på sidan 20.
7.2 Påfyllning av kylvätska
Som kylvätska rekommenderas en blandning av 50% vatten och 50% glykol.
8 FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal
tillkallas.
Typ av fel Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen ljus-
båge.
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen.
S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
S Kontrollera om automatsäkringen har löst ut.
Svetsströmmen bryts under på-
gående svetsning.
S Kontrollera om termovakterna har löst ut (orange
indikeringslampa svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
Termovakten löser ut ofta. S Kontrollera om dammfiltret är igensatt.
S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
(överbelastning av svetsströmkällan).
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
S Kontrollera att det är rätt svetstråd som används.
S Kontrollera nätsäkringarna.
SE
-- 13 --
m4050ts
9 RESERVDELSBESTÄLLNING
Origo
TM
Mig 400t / Origo
TM
Mig 500t är konstruerade och provade i enlighet med
internationell och europeisk standard IEC/EN 60974--1 och EN 60974--10. Efter utförd
service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att
produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation.
SE
Schema
-- 14 --
dm4050t
400 -- 415 V
-- 15 --
dm4050t
400 -- 415 V
-- 16 --
dm4050t
230 -- 500V
-- 17 --
dm4050t
230 -- 500V
Origo
T
M
Mig 400t / Origo
T
M
Mig 500t
Edition 070103
-- 18 --
om4050t
Valid for serial no. 627--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 302 242 Origo
TM
Mig 400t 400V / 415V, 3~50Hz
0349 302 243 Origo
TM
Mig 400t 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz
0349 302 244 Origo
TM
Mig 400tw 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler
0349 302 245 Origo
TM
Mig 400tw 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz;
with water cooler
0349 302 246 Origo
TM
Mig 500t 400V / 415V, 3~50Hz
0349 302 247 Origo
TM
Mig 500t 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz
0349 302 248 Origo
TM
Mig 500tw 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler
0349 302 249 Origo
TM
Mig 500tw 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz;
with water cooler
0349 303 728 Origo
TM
Mig 500tw 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler, with circuit breaker
Origo
T
M
Mig 400t / Origo
T
M
Mig 500t
Edition 070103
Tillbehör
-- 19 --
am4050t
Origo
TM
Feed for Marathon Pac
TM
,
M13 panel
Origo
TM
Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 304 M13 with display and water
Origo
TM
Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 484 M13 with display and water
0459 114 883
0459 114 884
0459 114 893
0459 114 894
0459 114 983
0459 114 984
0459 114 993
0459 114 994
Origo
TM
Feed with capsulated bobbin,
M13 panel
Origo
TM
Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 304 M13 with display and water
Origo
TM
Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . .
Origo
TM
Feed 484 M13 with display and water
0459 116 883
0459 116 884
0459 116 893
0459 116 894
0459 116 983
0459 116 984
0459 116 993
0459 116 994
Origo
TM
Feed for Marathon Pac
TM
,
M14 panel
Origo
TM
Feed 304 M13 with display and water
Origo
TM
Feed 484 M13 with display and water
0459 114 895
0459 114 995
Origo
TM
Feed with capsulated bobbin,
M14 panel . . .
Origo
TM
Feed 304 M13 with display and water
Origo
TM
Feed 484 M13 with display and water
0459 116 895
0459 116 995
Digital instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882
Origo
T
M
Mig 400t / Origo
T
M
Mig 500t
Edition 070103
-- 20 --
am4050t
Transformer for CO
2
heater . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 303
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 252
Holder for welding gun and cables . . . . . . . . 0349 303 362
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB Mig 500t Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för