Sony TC-WE405 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
2
S
VARNING
Utsätt inte denna
apparaten för regn och
fukt för att undvika
riskerna för brand och/
eller elektriska stötar.
3
S
Dolby HX PRO
Hörlursuttag
Innehåll
Förberedelser
Uppackning 4
Anslutningarna 4
Bandavspelning 5
Inspelning 6
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
Automatisk inställning av inspelningsnivån (utstyrningsautomatik)8
In- och uttoning 9
Bandkopiering 9
Inspelningsblockering under pågående inspelning 10
Övrigt
Att observera 11
Att observera angående kassettband 11
Rengöring 12
Felsökning 13
Tekniska data 14
Alfabetiskt register 15
S
Modell WR661WE405
Egenskaper
Välkommen!
Tack för inköpet av Sonys
stereokassettdäck. Läs noga igenom
bruksanvisningen för att lära känna till
däcket och dess användning. Spara
bruksanvisningen.
Om denna
bruksanvisning
Denna bruksanvisning beskriver
modellerna TC-WE405 och TC-WR661.
Kontrollera modellbeteckningen på
däckets baksida. TC-WE405 är den
modell som visas på illustrationerna.
Skillnaderna, som finns mellan de två
modellerna, anges tydligt i
bruksanvisningen, som t. ex. “gäller
endast TC-WE405”.
Skillnaderna mellan de två modellerna
Praktisk vägledning
Den följande fingeranvisningen används
i denna bruksanvisning:
z
anger vinkar och råd som
underlättar tillvägagångssättet.
4
S
Uppackning
Kontrollera att följande tillbehör levererats med däcket:
ljudkablar (2)
Anslutningarna
Detta kapitel beskriver däckets anslutning till en
förstärkare. Kontrollera att strömbrytarna på både
förstärkaren och däcket står i frånslagna lägen.
Gäller modellen TC-WR661
Se i bruksanvisningen som medföljde förstärkaren TA-
AV561 hur kassettdäcket ska anslutas till förstärkaren.
Gäller modellen TC-WE405
Anslut kassettdäcket till en förstärkare enligt nedanstående
anvisningar.
Anslutning av ljudkablar
Var noga med att sätta i de färgkodade kontakterna på
ljudkablarna i rätt uttag på komponenterna: de röda
(högra) kontakterna till de röda in/utgångarna och de
vita (vänstra) till de vita. Var noga med att skjuta in
kontakterna så långt det går för att undvika brum och
störningar.
Anslut däcket till förstärkaren enligt följande:
Däcket
Förstärkaren
till ett nätuttag
TC-WE405
till LINE IN
till LINE OUT
till REC OUT
Förstärkare
till ett
vägguttag
Ç
ç
REC OUT IN
LINE
OUTIN
L
R
TAPE
L
R
L
R
ç: Signalflöde
Inställning av nätspänningsväljare (på
modeller med nätspänningsväljare)
Kontrollera att nätspänningsväljaren VOLTAGE på
däckets baksida står i läget för lokal nätspänning.
Använd en skruvmejsel för att vid behov ställa väljaren
i korrekt läge innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag.
Nätanslutning
Anslut nätkabeln till ett nätuttag.
Det nästa steget?
Nu är kassettdäcket klart att användas.
För det grundläggande användningssättet, se sidorna 5 till
7. För mer avancerade finesser, se avsnitten som börjar på
sidan 8.
Förberedelser
till TAPE IN
220V
230
240V
120V
VOLTAGE
TC-WR661TC-WE405
220V
240V
120V
VOLTAGE
5
S
Grundläggande tillvägagångssätt
Bandavspelning
Vi hänvisar till sid. 4
angående anslutningar.
Såväl däck A som däck B kan
användas till bandavspelning.
z För att spola tillbaka
bandet till början och börja
spela det automatiskt
(automatisk
avspelningsstart)
Håll 0 intryckt och tryck på
·. Håll ) intryckt och
tryck på ª för baksidan.
z Avspelning av ett band
som är inspelat med Dolby
*
brusreducering
Ställ omkopplaren DOLBY NR
i samma läge som bandet är
inspelat med — B eller C.
z Vad är Dolby
brusreducering?
Dolbys brusreduceringssystem
eliminerar bandbrus genom att
höja nivån för svaga signaler i
diskantområdet under
inspelning, och sedan sänka
nivån under avspelning. Typ C
ger större brusreducerings-
effekt än typ B.
z
Det går att ansluta ett par
hörlurar till hörlursuttaget
PHONES (gäller endast TC-
WE405)
* Dolby brusreducering tillverkas
under licens av Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY och dubbel D-
kännetecknet a är Dolby
Laboratories Licensing
Corporation:s varumärken.
1
Slå på förstärkaren och välj läget för bandavspelning.
2
Tryck först på strömbrytaren POWER
och därefter på §. Sätt i önskad
kassett.
3
Skjut DIRECTION till lämpligt läge.
4
Tryck på ·.
Bandavspelning sätts igång. Styr volymen till lämplig nivå på
förstärkaren.
Att
avbryta bandavspelning: p.
ª.
koppla in pausen (endast på däck B): PAUSE P. Tryck en gång till på denna
tangent för att fortsätta med
bandavspelning.
) eller 0 när däcket står stilla.
tryck på
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
p
24 3
Bandavspelning på skjut till läget
en sida: A.
båda sidor i följd*: a.
från det ena däcket till det andra*:
* Däcket blir automatiskt stillastående efter att sidorna (kassetterna)
spelats av fem gånger i följd.
RELAY.
Grundläggande tillvägagångssätt
Med sidan för
bandavspelningsstart
vänd mot dig:
fortsätta med bandavspelning på
motsatt sida:
snabbspola bandet åt höger eller
vänster:
ta ur kassetten: § efter att bandavspelning
avbrutits.
6
S
Grundläggande tillvägagångssätt
1
Slå på förstärkaren och sätt igång ljudåtergivningen, som ska
spelas in, på önskad ljudkälla.
2
Tryck först på strömbrytaren POWER
och därefter på §. Sätt i kassetten för
inspelning i däck B.
3
Skjut DIRECTION till lämpligt läge.
Vi hänvisar till sid. 4
angående anslutningar.
Använd däck B (till höger)
vid inspelning.
Se “Bandkopiering” (sidan 9)
om hur man gör en kopia av
bandet.
Inspelning
Grundläggande tillvägagångssätt
Observera
När däck B håller på att spela in,
eller är i inspelningspausläge,
fungerar inga av knapparna på
däck A.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
p
234
5
Inspelning på
skjut till läget
en sida: A.
båda sidor i följd*: a.
* Inspelning avbryts vid slutet på kassettens motsatta sida.
Med sidan för inspelningsstart
vänd mot dig:
4
Tryck på REC r.
· anger inspelning på sidan vänd mot dig. Tryck en gång på
· när denna pil för kassettens framsida inte lyser.
Kassettdäcket ställer automatiskt in inspelningsnivån (se sidan
8). Avbryt avspelningen på ljudkällan när AUTO-indikatorn
slutar blinka och lyser med fast sken. Om du själv vill ställa in
inspelningsnivån för hand, se “Manuell inställning av
inspelningsnivån” på sidan 7.
7
S
Grundläggande tillvägagångssätt
5
Tryck på PAUSE P eller ·.
Inspelning sätts igång.
6
Sätt på nytt igång önskad ljudåtergivning.
z Skydd mot radering av
misstag
Bryt av den lilla tungan (små
tungorna) på kassetten för att
skydda bandet mot radering
(sid. 11).
Att
tryck på
avbryta inspelning:
ª två gånger i steg 5.
p.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
DOLBY NR REC LEVEL
Grundläggande tillvägagångssätt
fortsätta med inspelning på motsatt
sida:
koppla in pausen: PAUSE P. Tryck en gång till på denna
tangent för att fortsätta med inspelning.
ta ur kassetten: § efter att inspelning avbrutits.
* HX Pro headroom extension
härrör från Bang & Olufsen och
tillverkas under licens av Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, dubbel D-kännetecknet
a, och HX PRO är Dolby
Laboratories Licensing
Corporation:s varumärken.
z Dolby HX PRO
*
-systemet
fungerar automatiskt vid
inspelning (gäller endast
TC-WE405)
Distorsionen och bruset i
diskantområdet minskas för
att ge ett högklassigt ljud
även vid avspelning på andra
kassettdäck.
Inspelning med Dolby brusreducering
Ställ DOLBY NR på B eller C innan du börjar spela in.
Manuell inställning av inspelningsnivån
Tryck på REC r i steg 4 på sidan 6 och vrid
sedan på REC LEVEL tills toppnivåmätarna når
den rekommenderade nivån för den använda
bandtypen. När inställningen är färdig, så
avbryt avspelningen på ljudkällan och fortsätt
med steg 5 i inspelningsproceduren.
Övriga omkopplare (reglage) som används vid inspelning:
4
L
R
+
8
dB
+
4
0
10
20
30
För band av typ I
eller typ II
För band av
typ IV
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
8
S
z I följande fall bör du ställa in inspelningsnivån för
hand genom att vrida på REC LEVEL:
När det inte går att ställa in inspelningsnivån korrekt
på grund av alltför kraftigt brus i materialet som ska
spelas in.
När musikens signalnivå är för låg så att
inspelningsnivån inte höjs.
Under tysta passager i musiken, som t.ex. i klassisk
musik, kan det hända att inspelningsnivån inte höjs
på ett tag. Om det kommer ett avsnitt med starkare
signaler i spåret, så spela det avsnittet först så att
inspelningsnivån blir rätt inställd.
När inspelningsnivån inte sänks på en lång stund.
Det kan hända att utstyrningsautomatiken inte
fungerar ordentligt om du försöker spela in ljud via
en grafisk equalizer som ger signaler med extremt
hög nivå.
z Inspelning med optimal inspelningsnivå
För att förhindra ändringar i inspelningsnivån när
inspelningen väl har börjat bör du trycka på REC r
medan avsnittet med den högsta ljudnivån i musiken
spelas. Då blir inspelningsresultatet naturligare.
Om du spelar igenom all musiken som ska spelas in
efter det att AUTO-indikatorn slutat blinka och är
helt tänd, kommer däcket att ställa in
inspelningsnivån efter den del av musiken där
signalnivån är högst.
z Inspelningsnivån förblir inställd även efter det att
inspelningen tagit slut
När du slutat spela in med utstyrningsautomatiken
förblir AUTO-indikatorn tänd och
inspelningsnivåinställningen förblir oförändrad. Det går
att koppla bort inställningen på något av följande sätt:
Tryck på ARL så att AUTO-indikatorn släcks.
Vrid på REC LEVEL.
Stäng av kassettdäcket.
Automatisk inställning av
inspelningsnivån
(utstyrningsautomatik)
Utstyrningsautomatiken mäter automatiskt nivån för
de starkaste signalerna och justerar inspelningsnivån
därefter.
1 Utför steg 1 till 3 i avsnittet “Inspelning” på sidan
6.
Kontrollera att kassettens raderingsskyddstungor
inte är bortbrutna.
2 Tryck på REC r.
AUTO-indikatorn börjar blinka och däcket ställer
automatiskt in inspelningsnivån. När
inspelningsnivån är inställd slutar AUTO-
indikatorn blinka och lyser med fast sken.
3 Tryck på PAUSE P eller ·.
Inspelningen startar.
Urkoppling av utstyrningsautomatiken
Tryck på ARL eller vrid på REC LEVEL så att AUTO-
indikatorn släcks. Om du gör någondera medan inspelning
pågår kommer inspelningen att fortsätta men med
utstyrningsautomatiken urkopplad.
Hur inspelningen avbryts
Tryck på p.
z Hur fungerar utstyrningsautomatiken?
Utstyrningsautomatiken ställer automatiskt in
inspelningsnivån efter nivån för de starkaste signalerna
i musiken. Medan AUTO-indikatorn blinkar ställer
däcket in inspelningsnivån så högt som möjligt utan att
det uppstår distorsion. Om signalnivån stiger alltför
kraftigt när inspelningen väl har börjat sänker däcket
inspelningsnivån gradvis.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
PAUSE P REC
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
9
S
Bandkopiering
Bandkopiering med normal fart eller snabbkopiering
kan utnyttjas för att kopiera innehållet från bandet i
däck A till bandet i däck B.
Inspelning på skjut DIRECTION till läget
en sida:
båda sidor:
A.
a.
Inspelning på motsatt sida på däck
B sätts igång oavsett bandläget i
däck A.
RELAY.
Inspelning på motsatt sida på
däck B börjar samtidigt med
avspelningsstart på motsatt sida
på däck A.
1 Sätt i kassetten, som ska kopieras, i däck A och
kassetten för inspelning i däck B.
Kontrollera att de små tungorna finns kvar på
kassetten i däck B.
2 Välj sidan (-orna) för inspelning.
In- och uttoning
Det går att gradvis höja inspelningsnivån i början på en
inspelning (intoning), eller gradvis sänka
inspelningsnivån i slutet på en inspelning (uttoning).
Denna funktion är praktisk t.ex. när bandet håller på
att ta slut och du inte vill att musiken ska bli tvärt
avbruten mitt i.
Det går bara att tona in eller ut när du har ställt in
inspelningsnivån för hand (se sidan 7).
För att Gör så här:
Tona in 1 Utför steg 1 till 4 i avsnittet
“Inspelning” på sidan 6.
2 Tryck på FADER. Under intoningen
blinkar AUTO-indikatorn och slocknar
sedan när intoningen är färdig.
Tona ut Tryck på FADER under inspelningens
gång när du vill börja tona ut. När
uttoningen är färdig blinkar REC i
teckenfönstret och däcket går över i
pausläge.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER
FADER
ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
Observera
Det går inte att tona in eller ut när REC LEVEL står på 0
(minimiläget).
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
PAUSE P
HIGH / NORMAL
DIRECTION
ª / ·
p
3 Välj kopieringshastighet.
Normalfart
Snabbkopiering
För att välja
En gång.
Två gånger.
Tryck på HIGH/NORMAL
HIGH eller NORM visas i teckenfönstret.
Däcket kopplas om till beredskap för
bandkopieringsstart.
kassettens framsida:
Inspelningsstart på
kassettens motsatta
sida:
tryck på
·.
ª.
5 Tryck på PAUSE P för att sätta igång
bandkopiering.
4 Välj sidan för kopieringsstart.
Avancerat tillvägagångssätt vid inspelning
10
S
Hur bandkopiering avbryts
snabbkopiering:
bandkopiering med normal fart:
Under pågående
tryck på
p på däck B.
p på ettdera däcket.
z Under pågående snabbkopiering
kan endast p användas för att stanna bandet.
z Varken utstyrning av inspelningsnivå eller val av
Dolby brusreducering krävs,
beroende av att kopiering automatiskt utförs med
samma nivå och Dolby brusreducering som användes
vid inspelning av bandet i däck A. Under pågående
övervakning av ljudet vid bandkopiering med normal
fart, ska emellertid den Dolby brusreducering väljas
som användes vid inspelning av bandet i däck A (sid.
5).
OBS!
Under pågående tv-mottagning på en tv nära kassettdäcket
kan det uppstå störningar vid snabbkopiering. Slå i detta fall
av tv:n eller flytta däcket på längre avstånd från tv:n.
Kopiering av önskade musikavsnitt
Detta kan endast göras under pågående bandkopiering
med normal fart.
1 Tryck på p på däck A vid början av bandavsnittet
som inte ska kopieras.
Däck B kopplas om till paus vid inspelning.
2 Sök på däck A efter bandläget för start av fortsatt
kopiering. Stanna bandet efter att önskat läge
letats fram.
3 Tryck på PAUSE P för att fortsätta med
kopiering.
Inspelningsblockering under
pågående inspelning
Det går att spela in tysta mellanrum på 4 sekunder
mellan varje låt, eller radera oönskade avsnitt på
bandet.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
PAUSE P REC MUTE R
·
1 Starta inspelningen.
2 Tryck på REC MUTE R vid det bandläge som ska
förses med ett tyst avsnitt.
REC blinkar i teckenfönstret. Bandet förses med
ett tyst avsnitt.
Efter fyra sekunder visas P utan att blinka.
Däcket kopplas om till paus vid inspelning.
3 Tryck på PAUSE P eller · för att fortsätta med
inspelning.
z Inmatning av tysta mellanrum på mer än 4 sekunden
Håll REC MUTE R intryckt i det antal sekunder som
ska bli det tysta avsnittets längd i tid. Efter fyra
sekunder börjar REC blinka snabbare.
P visas i teckenfönstret efter att REC MUTE R släppts
upp. Däcket kopplas om till paus vid inspelning.
Tryck på PAUSE P eller · för att fortsätta med
inspelning.
11
S
Övrigt
Att observera angående
kassettband
Hur inspelningarna på sida A eller B skyddas mot
radering
Bryt av den lilla tungan för sida A eller B:
Inspelning av nytt material på bandet i en kassett som
inte längre har de små tungorna kvar
Vidhäfta tejp över hålen:
Var noga med att inte blockera detektorhålen på typ II- eller
IV-kassetter, beroende av att bandtypsväljarautomatiken
använder sig av dessa hål för att avkänna bandtypen:
Typ II Typ IV
Detektorhål Detektorhål
Angående kassetter, vilkas bandlängder överstiger 90
minuter
Vi rekommenderar inte användandet av kassetter, vilkas
bandlängder överstiger 90 minuter, utom i undantagsfall vid
inspelning eller bandavspelning som tar längre tid i anspråk.
Längre kassettband är mycket tunna band som töjs lätt.
Angående kassetters hantering
Vidrör inte bandytan för att skydda bandhuvudena och
bandbanan mot smuts.
Förvara kassetterna på längre avstånd från apparater med
magneter, som t. ex. högtalare och förstärkare, som kan bli
orsak till distorsion eller bandens radering.
Utsätt inte kassetterna för solsken, kyla, värme eller fukt.
Att observera
Angående säkerhet
Ta inte isär kassettdäcket. Det kan resultera i elektriska
stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till
fackkunniga tekniker.
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget om du skulle råka
tappa någonting eller spilla vätska i kassettdäcket. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga däcket innan det tas i bruk
igen.
Angående strömförsörjning
Kontrollera, innan däcket tas i bruk, att däckets
märkspänning stämmer överens med lokal nätspänning.
Märkspänningen anges på namnplåten på däckets
baksida.
Kom ihåg att dra ut stickkontakten ur nätuttaget när
däcket inte ska användas under en längre tidsperiod. Dra i
kontakten, aldrig i kabeln, för att koppla ur nätkabeln.
Nätkabelbytet får endast utföras av en reparatör/verkstad
som Sonys representant har godkänt.
Angående manövrering
Däcket har en säkerhetsmekanism, som gör att
tangenterna för bandgång inte kan användas för styrning
av bandgång när kassettfacket står på glänt, kassettfacket
är tomt eller efter att en kassett satts i på fel sätt.
Var noga med att stanna bandet innan du stänger av
kassettdäcket. Annars kan bandet skadas.
Angående placering
Placera däcket på en plats med tillräcklig ventilation för
att undvika överhettning.
Placera inte däcket:
— på ett mjukt underlag, som t. ex. en rya, som kan
blockera ventilationsöppningarna på däckets
undersida,
— på en plats, där det utsätts för värme,
— på en plats, där det utsätts för solsken,
— i lutande ställning,
— på en plats, där det utsätts för damm och/eller
mekaniska stötar.
Angående rengöring
Torka däcket och reglagen med en mjuk trasa, som fuktats i
mild diskmedelslösning. Använd inte slipande
rengöringsmedel eller kemiska lösningar, som t. ex.
spritlösningar eller bensin.
Rådfråga affären där däcket köptes, eller Sonys
representant, när det uppstår svårigheter eller du vill
ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Övrigt
Sida A
Tunga för sida B Tunga för sida A
12
S
Övrigt
§
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
Motrullar
In/avspelningshuvud
Raderhuvud
Bandhuvudenas avmagnetisering
Avmagnetisera bandhuvudena efter ca. 20 till 30
timmars bruk, eller när det börjar uppstå märkbart
bandbrus alternativt märkbar diskantförlust, med en
avmagnetiserare (tillval). Vi hänvisar till
avmagnetiserarens bruksanvisning angående detaljer.
Drivrullar
Bandhuvuden på däck B
Bandhuvudenas och bandbanans rengöring
Rengör bandhuvudena och bandbanan efter var tio
timmars bruk för att undvika:
försämrad ljudkvalitet,
sänkning av volymnivå,
märkbart svaj,
ljudbortfall,
ofullständig radering,
misslyckade inspelningar.
Vi rekommenderar att bandhuvudena och bandbanan
rengörs före varje inspelning för att garantera lyckade
inspelningar.
1 Tryck på § för att öppna kassettfacket. Håll i
lockets vardera sida och dra försiktigt locket
uppåt för att ta loss det.
2 Slå av strömmen. Torka bandhuvudena, mot- och
drivrullarna med en bomullspinne, vars huvud
fuktats i rengöringssprit eller rengöringsvätska
(tillval) avsedd för bandhuvudenas och
bandbanans rengöring.
3 Sätt locket på plats.
Rengöring
13
S
Övrigt
Felsökning
Läs igenom och följ de råd, som ges enligt
nedanstående felsökning om det skulle uppstå fel på
däcket, för att reparera felet. Kontakta affären där
däcket köptes, eller Sonys representant, när felet inte
går att reparera.
Ingenting alls händer när en tangent för styrning av
bandgång trycks in.
/
Tangenten trycktes in strax efter strömpåslag.
Det tar ca. tre sekunder innan däcket kan
manövreras. Vänta tills P slutar blinka.
/ Kontrollera att kassetten har satts i på korrekt
sätt och att kassettfacket har stängts.
Varken bandavspelning eller inspelning kan sättas igång.
/
Tomt kassettfack.
/ Bandet har stannat vid bandslutet.
/ Bandet ligger löst i kassetten. Spänn bandet.
/ Tungan, som skyddar bandsidan för
inspelningsstart mot radering, finns inte längre
kvar på kassetten (sid. 11).
/ Kontrollera att bandavspelning (eller korrekt
ljudkälla för inspelning) valts på förstärkaren.
/ Kontrollera att anslutningarna gjorts på korrekt
sätt.
/ Smutsiga bandhuvuden och smutsig bandbana.
Rengör (sid. 12).
/ Magnetiserat in/avspelningshuvud.
Avmagnetisera (sid. 12).
Märkbart svaj eller ljudbortfall
/ Smutsiga mot- och drivrullar. Rengör (sid. 12).
Volymnivån sänks, ljudbortfall, bristfällig
diskantåtergivning, misslyckad radering, märkbara
störningar
/
In/avspelningshuvudet, raderhuvudet och
bandbanan är smutsiga. Rengör dem (sid. 12).
/ In/avspelningshuvudet eller raderhuvudet har
blivit magnetiskt. Avmagnetisera
bandhuvudena (sid. 12).
Märkbart brum och märkbara störningar
/ Däcket står nära en tv eller video. Flytta däcket
på längre avstånd från störkällan.
/ Däcket står ovanpå eller under förstärkaren.
Flytta på däcket.
Obalanserat ljud
/ Kontrollera att valet av den Dolby
brusreducering, som användes vid bandets
inspelning, gjorts på korrekt sätt.
/ Däcket står nära en tv eller video. Flytta däcket
på längre avstånd från störkällan.
Bandet stannar innan hela bandet lindats upp på
bandspolen.
/ Bandet ligger löst i kassetten. Spänn bandet.
/ Skadad kassett. Byt kassett.
Det uppstår högt störljud vid bandets snabbspolning åt
höger eller vänster.
/ Detta störljud orsakas av kassetten och anger
inte ett mekaniskt fel.
Kassettfacket öppnas inte när § trycks in.
/ Det har inträffat ett strömavbrott eller så har
nätkabeln kopplats ur under däckets pågående
drift. Anslut nätkabeln igen.
Det uppstår ett kort avbrott i ljudet vid avspelning.
/ Du tryckte på ), 0, eller p på det ena
däcket medan avspelning pågick på det andra
däcket.
Eller du tryckte på PAUSE P, ·, eller ª
däck B medan avspelning pågick på däck A.
14
S
Övrigt
Tekniska data
Kretsanordning/mekanism
Inspelningsmekanism
4-spårs, 2-kanalers stereo
Snabbspolningstid (ca.)
180 sek. (med Sonys kassett C-60)
Förmagnetisering
Växelströms förmagnetisering
Signalbrusförhållande (på toppnivå, vägt värde, Dolby brusreducering
urkopplad)
Typ I-band, Sonys typ I-kassett (NORMAL): 55 dB
Typ II-band, Sonys typ II-kassett (HIGH): 57 dB
Typ IV-band, Sonys typ IV-kassett (METAL): 58 dB
Förbättring av signalbrusförhållande (ca. värden)
Efter inkoppling av Dolby B: 5 dB vid 1 kHz, 10 dB
vid 5 kHz
Efter inkoppling av Dolby C: 15 dB vid 500 Hz, 20 dB
vid 1 kHz
Övertonsdistorsion
0,4% [med typ I-band, Sonys typ I-kassett
(NORMAL)]: 160 nWb/m, 315 Hz, 3:e H.D.
1,8% [med typ IV-band, Sonys typ IV-kassett
(METAL)]: 250 nWb/m, 315 Hz, 3:e H.D.
Frekvensomfång (med Dolby brusreducering urkopplad)
Typ I-band, Sonys typ I-kassett (NORMAL):
30 - 16.000 Hz (±3 dB, enligt IEC)
Typ II-band, Sonys typ II-kassett (HIGH):
30 - 17.000 Hz (±3 dB, enligt IEC)
Typ IV-band, Sonys typ IV-kassett (METAL):
30 - 19.000 Hz (±3 dB, enligt IEC)
30 - 13.000 Hz (±3 dB, – 4 dB vid inspelning)
Typ I-band, Sonys typ I-kassett (NORMAL):
20 - 17.000 Hz (±6 dB)
Typ II-band, Sonys typ II-kassett (HIGH):
20 - 18.000 Hz (±6 dB)
Typ IV-band, Sonys typ IV-kassett (METAL):
20 - 20.000 Hz (±6 dB)
Svaj
±0,15% vägt toppvärde (enligt IEC)
0,1% vägt toppvärde (enligt NAB)
±0,2% vägt toppvärde (enligt DIN)
Ingångar
Linjeingångar (phonojack)
Inkänslighet: 0,16 V
Inimpedans: 47 kohm
Utgångar
Linjeutgångar (phonojack)
Märkutnivå: 0,5 V vid 47 kohms belastningsimpedans
Belastningsimpedans: över 10 kohm
Hörlursuttag (stereohörtelefonjack) (gäller endast TC-WE405)
Utnivå: 0,25 mW vid 32 ohms belastningsimpedans
Nätspänning
Förenta staterna och Kanada 120 V nätspänning, 60 Hz
Europeiska länder 220 - 230 V nätspänning,
50/60 Hz
Australien 240 V nätspänning, 50/60 Hz
Övriga länder TC-WE405:
120/220/240 V nätspänning,
50/60 Hz
TC-WR661:
120/220/230 - 240 V nätspänning,
50/60 Hz
Försäljningsländer
Allmänt
Strömförsörjning
Strömförbrukning
18 watt
Dimensioner (ca.)
430 × 120 × 305 mm (b/h/d)
inkl. utskjutande delar och reglage
Vikt (ca.)
3,8 kg
Medföljande tillbehör
Ljudkablar (2 phonokontakter - 2 phonokontakter) (2)
Valfritt tillbehör
Fjärrkontroll RM-J910
Kontakta närmaste Sony-handlare för mer information
om var och när det går att köpa fjärrkontrollen.
Rätt till ändringar förbehålles.
Alfabetiskt register
Kontrollernas namn
Knappar
ARL (automatisk inställning av
inspelningsnivån) 8
FADER(In/uttoning) 9
HIGH/NORMAL (kopieringshastighet) 9
PAUSE P (paus) 5, 7-10, 13
REC r (inspelning) 6-8
REC MUTE R (inspelning av tyst mellanrum) 10
§ (kassettutmatning) 5-7, 12, 13
p (stopp) 5, 7-10, 13
· (avspelning av framsidan) 5-10, 13
ª (avspelning av baksidan) 5, 7, 9, 13
), 0 (snabbspolning framåt/bakåt) 5, 13
Omkopplare
DIRECTION (bandvändningssätt) 5, 6, 9
DOLBY NR (Dolby brusreducering) 5, 7, 10, 13
POWER (strömbrytare) 5, 6
Reglage
REC LEVEL (inspelningsnivå) 7-9
Uttag
LINE IN (linjeingångar) 4
LINE OUT (linjeutgångar) 4
PHONES (hörlursuttag) 5
Övrigt
AUTO-indikator (för automatisk inställning av
inspelningsnivån) 6, 8, 9
Kassettfack 5, 6, 12
Toppnivåmätare 7
Alfabetiskt register
Alfabetiskt register
A
Anslutningar
anslutning av ljudkablar 4
översikt 4
Anslutningskablar 4, 14
Automatisk avspelningsstart 5
Avspelning
automatisk avspelningsstart 5
grundläggande avspelningssätt 5
B, C
Band. Se kassettband
Bandhuvuden
avmagnetisering 12
rengöring 12
D, E, F, G, H
Dolby brusreducering 5, 7
Dolby HX PRO 7
Felsökning 13
I, J
Inkoppling. Se Anslutningar
Inspelning 6
Inspelning av tysta mellanrum 10
Inställning
av inspelningsnivån automatiskt. Se
Utstyrningsautomatik
av inspelningsnivån för hand 7
Intoning 9
Isättning av en kassett 5, 6
K, L, M, N, O, P, Q
Kassettband
att observera 11
bandtyper 11
rengöring av bandbanor 12
skydd av inspelningar 11
utmatning 5, 7
Kopiering
av vissa delar på bandet 10
på normal hastighet 9, 10
snabbkopiering 9
R, S, T, U, V, X, Y, Z, Å, Ä, Ö
Rengöring av
bandhuvuden och bandbanor 12
däckets utsida 11
Tekniska data 14
Uppackning 4
Uttoning 9
Utstyrningsautomatik 8
Volyminställning 5
15
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony TC-WE405 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning