ESAB A6 CRE 30 / A6 CRE 60 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 423 001 2001--06--28
A6 CRE 30/
A6 CRE 60
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 15................................................
NORSK 27................................................
SUOMI 39................................................
ENGLISH 51..............................................
DEUTSCH 63.............................................
FRANÇAIS 75.............................................
NEDERLANDS 87.........................................
ESPAÑOL 99..............................................
ITALIANO 111..............................................
PORTUGUÊS 123..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 135.............................................
SVENSKA
-- 3 --
TOCs
1 SÄKERHET 4........................................................
2 INTRODUKTION 6...................................................
2.1 Allmänt 6...................................................................
2.2 Tekniska data 6.............................................................
2.3 Funktion 7..................................................................
3 INSTALLATION 8....................................................
3.1 Allmänt 8...................................................................
3.2 Montering/ Placering 8.......................................................
3.3 Inlopp/ utlopp för luft 9.......................................................
4 DRIFT 10.............................................................
4.1 Allmänt 10...................................................................
4.2 Start av lufttorkningsenheten 10................................................
4.3 Utvärdering av lufttorkningsenhetens funktion 11.................................
5 UNDERHÅLL 12......................................................
5.1 Allmänt 12...................................................................
6 FELSÖKNING 13......................................................
6.1 Möjliga fel 13................................................................
7 RESERVDELSBESTÄLLNING 14.......................................
MÅTTSKISS 147........................................................
SCHEMA 149.............................................................
SLITDELAR 150.........................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 151.........................................
-- 4 --
fgb6safs
1 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
-- 5 --
fgb6safs
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SE
-- 6 --
fgb6d1sa
2 INTRODUKTION
2.1 Allmänt
Lufttorkningsenheterna A6 CRE 30/ A6 CRE 60 är avsedda för torkning av luft för
ESAB svetsutrustningar.
Fuktig luft väter pulvret som i sin tur förorsakar porer i svetsen.
Lufttorkningsenheterna arbetar enligt absorptionsprincipen och är kallreaktiverande.
2.2 Tekniska data
A6 CRE 30 A6 CRE 60
Anslutningsspänning (AC) 230 V 50/60 Hz 230 V 50/60 Hz
Max anslutningseffekt 40 W 50 W
Netto kapacitet av luftflö de vid 6 bar 30 Nm
3
/h 60 Nm
3
/h
Regenereringsflöde vid 6 bar 14 % 14 %
Högsta daggpunkt vid nominella drift data. -- 2 6 _C -- 2 6 _C
Torkmedel typ 512
Sodium -- Aluminium -- Silikat
Nominell porstorlek
Partikelstorlek
Densitet
10 kg
2,5 -- 5 mm
720 kg/m
3
16 kg
2,5 -- 5 mm
720 kg/m
3
Cykeltid per torkbehållare. 5min 5min
Max. tillåtet l uftflöde för oljeavskiljande filter. 60 Nm
3
/h 60 Nm
3
/h
Gängor anslutningsblock R1/2” R1/2”
Max. arbetstryck 6 bar 6 bar
Max lufttryck vid provning 10 bar 10 bar
Max temperatur inluft vid nominella data 30_C 30_C
SE
-- 7 --
fgb6d1sa
2.3 Funktion
Lufttorkningsenheten som är av typ kallregenererande, arbetar växelvis med två luft-
behållare (1).
1. När den vänstra behållaren är i arbete går fuktig luft via magnetventil Y1 och upp
genom torkbehållaren och ut till nätet genom backventil BV1 och dammfilter (3).
Samtidigt blir den högra behållaren regenererad med en liten del av den torkade
luften.
2. Regenerationsluften tas från utloppet via backventil BV2 i vilken ett borrat hål
låter ett bestämt flöde av torkad luft passera.
3. Den torkade luften passerar långsamt ner genom torkbehållaren och tar med sig
fukten ut i det fria via magnetventilerna Y1 och Y2.
4. När den vänstra torkbehållaren har utnyttjats en tid stängs magnetventil Y2 och
startar tryckuppbyggnad i den högra behållaren.
5. När trycket är lika i båda behållarna växlar magnetventil Y1 att den högra
behållaren blir den arbetande och den torkade luften går ut nätet via
backventil BV2 och dammfilter (3) med fördelningsblock.
6. Efter en kort stund öppnar magnetventil Y2 för att evakuera fuktig luft från den
vänstra behållaren, vilken nu regenereras samma sätt som för den andra.
1. Torkmedelsbehållare.
Försedda med manometrar.
2. Fördelningsblock
3. Dammfilter
(submicrofilter respektive 25 2m. filterinsats).
4. Oljefilter
(submicrofilter respektive 25 2m. filterinsats).
5. Kapslad låda med elektrisk reglering för
luftväxling.
6. Magnetventil för luftstyrning (Y1, Y2).
7. Daggpunktsindikator
(indikerar luftens daggpunkt vid --26
_
C).
SE
-- 8 --
fgb6i1sa
3 INSTALLATION
3.1 Allmänt
Installationen skall utföras av beh ö rig person.
S Kontrollera att lufttorkningsenhetens data stämmer överens med vad som
överenskommits vid beställning.
S Kontrollera eventuella transportskador.
3.2 Montering/ Placering
S Före montering renblås ledningarna som finns före och efter lufttorkningsenhe-
ten, eftersom slagg och andra restprodukter från svetsarbeten kan orsaka
driftstörningar både vid igångkörning och vid drift i framtiden.
Vid montering i ett äldre ledningsnät måste man se till att ingen gammal olja
finns i ledningarna före eller efter lufttorkningsenheten, eftersom torkmedlet i
behållaren förstörs vid kontakt med olja.
S Montera lufttorkningsenheten vertikalt (väggmontage).
Se måttskiss sid 147 (A6 CRE 30) och sid 148 (A6 CRE 60).
Hjälplyft kan utföras med lyftdon kopplade till lufttorkningsenhetens stativ.
S Placera lufttorkningsenheten efter lufttanken ett svalt ställe som möjligt,
dock icke att risk för frost eller frysning föreligger.
Lufttanken bör ha en tillfredsställande dränering.
S lufttorkningsenheten ej har någon överströmningsledning (by--pass) är det
lämpligt att i samband med installationen bygga någon form av förbiledning, om
utrymme finns.
Detta kan i framtiden vara till stor nytta ur servicesynpunkt, eller vid annat
temporärt avbrott.
S Se till att ventiler, påfyllnings-- och avtappningsanslutningar för torkmedel går att
komma åt.
SE
-- 9 --
fgb6i1sa
3.3 Inlopp/ utlopp för luft
1. Inlopp för fuktig luft
Kontrollera att luften som går in i lufttorkningsenheten inte överstiger gällande
tempertaurvärden för den aktuella torktypen.
Detta grund av att lufttorkningsenhetens prestanda är beroende av
ingångs--temperaturen luften.
Vid behov rekommendras montage av luftkylare före lufttorkningsenheten.
2. Utlopp för torr luft
Vid både in-- och utlopp finns anslutningsblock (3) för flera användare av både fuktig
och torkad luft.
1
2
3
3
SE
-- 1 0 --
fgb6o1sa
4DRIFT
4.1 Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 4. L äs d essa innan du använ d er utrustningen .
4.2 Start av lufttorkningsenheten
När lufttorkningsenheten installerats enligt föreskrifterna, starta enligt följande.
1. Starta kompressorn eller koppla in tryckluft.
OBS! Detta måste göras gradvis eftersom för snabb tryckhöjning kan orsaka
skador utrustningen i ett tryckluftsnät.
När fullt tryck uppnåtts, kontrollera att inga läckor finns vid anslutningarna till
lufttorken.
2. Kontrollera att elinstallationen är korrekt utförd och att spänning finns fram till
anslutningsplint.
3. Ställ in ratten till höger programverket 0 eller 180 (förinställt vid leverans).
4. Slå strömbrytaren.
Lufttorkningsenheten är nu i drift och arbetar i cykler enligt funktionsbeskrivningen
sid 7.
4
SE
-- 1 1 --
fgb6o1sa
4.3 Utvärdering av lufttorkningsenhetens funktion
Lufttorkningsenheten är en viktig del i ett tryckluftsystem och bör ägnas lika stor
uppmärksamhet som t.ex. kompressorn.
lufttorkningsenheten finns en daggpunktsindikator (1) som visar gul färg över
-- 2 6 _ C och grön färg under --26_C i daggpunkt.
S Kontrollera dp--indikatorn (1) med jämna intervaller eftersom den är till god hjälp
om man misstänker sämre daggpunkt efter lufttorkningsenheten.
Dock har dp--indikatorn (1) en viss fördröjning vilket gör att den tillfälligt kan visa
ett sämre värde (gult) när lufttorkningsenheten växlar torkmedelsbehållare (2).
Man bör därför göra flera registreringar vid olika tider i lufttorkningsenhetens
cykel, innan man påbörjar felsökning.
Tre viktiga punkter för att erhålla en bra funktion av lufttorkningsenheten är:
S Se till att filter före lufttorkningsenheten är i tillfredställande kondition att inte
torkmedlet förstörs av olja eller andra föroreningar.
Byt filterinsatser i olje- och dammfilter (4, 3) vid behov.
S Se till att ingångstemperaturen i lufttorkningsenheten håller rekommenderat
värde.
S Se till att arbetstrycket och flödet hålls inom de beräknade värdena för
lufttorkningsenheten.
1. Daggpunktsindikator
2. Torkmedelsbehållare.
3. Dammfilter.
4. Oljefilter.
SE
-- 1 2 --
fgb6m1sa
5 UNDERHÅLL
5.1 Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtagande från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i m askinen för att åtgärda eventuella fel.
S Kontrollera regelbundet lufttorkningsenhetens funktion vad gäller växling av
torkmedelsbehållare och indikering av daggpunkt.
Vid avvikelser kan ”FELSÖKNING” sid 13 vara till hjälp.
S Kontrollera med jämna intervall damm- och oljefiltrens funktion för att säkerställa
att olja och andra partiklar inte förstör torkmedlet.
Rätt behandlat är torkmedlet användbart i mer än 25000 arbetstimmar.
Byt oljefilter 1 ggr/ år om inget annat underhållsavtal finns.
S Byt ut utloppsventilens (Y2) gummimembran med ett intervall om 2 år.
SE
-- 1 3 --
fgb6f1sa
6 FELSÖKNING
6.1 Möjliga fel
Se schema sid 149.
1. Symtom Stigande daggpunkt
Orsak 1.1 För högt luftflöde.
Åtgärd Justera in--flödet.
Orsak 1.2 För hög ingångstemperatur.
Åtgärd Kyl inkommande luft.
Orsak 1.3 För högt tryck.
Åtgärd Justera in--trycket.
Orsak 1.4 Torkmedlet förorenat av olja.
Åtgärd Byt torkmedel och filterinsats i oljefiltret för lufttorkningsenheten.
2. Symtom För högt tryckfall över lufttorkningsenheten.
Orsak 2.1 Mättat filterelement.
Åtgärd Byt filterelement.
Orsak 2.2 Högre flöde än torkens kapacitet.
Åtgärd Justera in--flödet.
3. Symtom Tryck i regenererande to rn
Orsak 3.1 Filterljuddämparen igensatt.
Åtgärd Byt filterljuddämparen.
Orsak 3.2 Fel ventil vid in-- eller utlopp.
Åtgärd Reparera eller byt ventil.
4. Symtom För lågt utflöde från filterljuddämparen
Orsak 4.1 Filterljuddämparen igensatt.
Åtgärd Byt filterljuddämparen.
Orsak 4.2 Fel regenereringsventilen.
Åtgärd Reparera eller byt regenereringsventil.
5. Symtom För högt regenereringsflöde
Orsak 5.1 Fel backventil eller rör från regenererande torkmedelsbehållare.
Åtgärd Reparera eller byt ut backventil eller rör.
Orsak 5.2 Fel inloppsventil.
Åtgärd Reparera eller byt ut inloppsventil.
SE
-- 1 4 --
fgb6f1sa
6. Symtom Lufttorkningsenheten växlar inte torn
Orsak 6.1 Fel inloppsventil.
Åtgärd Reparera eller byt ut inloppsventil.
Orsak 6.2 Fel programverk.
Åtgärd Kontrollera programverket och reparera eller byt ut.
Orsak 6.3 Utlöst säkring.
Åtgärd Återställ säkringen.
7. Symtom Inget flöde genom lufttorkningsenheten
Orsak 7.1 Stängda lufttrycksventiler före och/eller efter lufttorkningsenheten
(i ev. by--pass slinga).
Åtgärd Öppna ventilerna
7 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning-
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning sidan 151.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
ESAB Welding Equipment AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.co m
001004
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel:+91334784517
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel:+62214600188
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel:+825512898111
Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Samutprakarn
Tel: +66 2 393 60 62
Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB A6 CRE 30 / A6 CRE 60 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual