Siemens REV23 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual
CE1G2264xx 12.03.2002 1/20
G2264
REV23
Installationsanleitung Installation instructions
Instructions d’installation Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje Installatie-aanwijzing
Installationsanvisning Installationsvejledning
Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia
Montážní návod
A
B
C
D
E
F
CE1G2264xx 12.03.2002 11/20
Alle door de gebruiker gedefinieerde gegevens plus de
instellingen van de installateur:
de toets achter de naaldopening, samen met de toets voor
warmer en kouder minstens een seconde indrukken.
Na deze reset worden de fabrieksinstellingen opnieuw
geladen (zie ook de sectie "Fabrieksinstellingen" in de
handleiding voor de bediening).
8 Aanwijzingen
De REV23 is een elektronische ruimtetemperatuur-
regelaar met weekschakelklok
De regelaar behoort tot de softwareklasse A en is
geconstrueerd voor gebruik in een omgeving met
normale vervuilingsgraad
Als in de referentieruimte thermostatische radiator-
afsluiters zijn geïnstalleerd, moeten deze volledig
worden geopend
Het contact voor afstandbediening moet afzonderlijk,
dat wil zeggen met een afzonderlijke, afgeschermde
kabel worden bedraad.
De plaatselijke voorschriften voor elektrische
installaties dienen in acht te worden genomen.
Igångkörning
1 Montering
Demontera apparaten från sockeln, procedur enligt bild A.
För montering bilder B och C, se även avsnitt Montering.
2 Kontrollera den elektriska inkopplingen
För anslutningar se avsnitt ”Kopplingschema”. Se även
bilder D och E.
Anm.: Använd inte litstrådar utan endast massiv tråd eller
litstrådar med ändhylsa.
3 Ta bort isolerpapperet
När det svarta isolerpapperet avlägsnas från
batterikontakten inkopplas apparaten. Se även bild F.
4 Konfiguration
4.1 Tillträde till värmeinstallatörsnivå
Genom samtidig intryckning av varmare- och
kallareknappen samt genom att först rulla bort och sedan
mot displayen med rullväljaren, aktiveras
värmeinstallatörsnivån. Se även bild H.
4.2 Diverse funktioner
4.2.1 Kalibrering av givare
Efter aktivering av värmeinstallatörsnivån blinkar symbolen
CAL. Genom att trycka på rullväljaren blinkar den aktuellt
avkända temperaturen och kan då kalibreras på nytt med
max. ± 2 °C genom att rulla mot eller från displayen. Spara
inmatningen genom att trycka på rullväljaren (se även
illustration
).
4.2.2 Begränsning av börvärde
2 inställningsmöjligheter
eller
På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med en
rullrörelse mot displayen växla från CAL-symbolen till
symbolen för börvärdesbegränsning
(se även illustration
).
Bekräfta med en tryckning. 5...29 °C blinkar
(fabriksinställning). Bekräfta med en tryckning eller fortsätt
med en rullrörelse.
Inställning 16...29 °C blinkar.
Bekräfta med en tryckning.
4.2.3 Inkopplingsoptimering
På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med två
rullrörelser mot displayen växla från CAL-symbolen till
symbolerna för startoptimering
(se även illustration och .
Bekräfta med en tryckning,
blinkar
(fabriksinställning), bekräfta med en tryckning eller med
ytterligare rullrörelser mot ½, 1 eller till optimering FRÅN
. Bekräfta varje gång med en tryckning.
4.2.4 Reglerverkan
På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med flera
rullrörelser mot displayen växla från CAL-symbolen till
symboler för olika regleralgoritmer (se även illustration
).
Bekräfta med en tryckning.
(fabriksinställning)
blinkar. Bekräfta med en tryckning eller välj med varje
ytterligare rullrörelse mot displayen följande reglerverkan:
, PID 6, PID 12 eller . Bekräfta önskad
reglerverkan genom en tryckning.
Beskrivning av reglerverkan se nedan. (Se illustration
).
Self learning Adaptiv reglering:
För alla applikationer (fabriksinställning).
PID 12 Normala reglerobjekt:
För applikationer med normala
temperaturvariationer.
PID 6 Snabba reglerobjekt:
För applikationer med stora
temperaturvariationer.
Svåra reglerobjekt:
Standard tvåläges regulator med 0,5 °C
kopplingsdifferens.
4.2.5 Periodisk pumpstart
Denna funktion hindrar pumpen från att fastna beroende
på långa stilleståndsperioder. Den periodiska pumpstarten
aktiveras varje dygn kl 12:00 i en minut (på displayen visas
värmesymbol
under den aktiva
pumpmotioneringen).
På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med två
rullrörelser bort från displayen växla från den blinkande
CAL-symbolen till symbol
(fabriksinställning periodisk
pumpstart FRÅN). Bekräfta med en tryckning. Symbolen
blinkar (fabriksinställning), bekräfta med en tryckning
eller fortsätt med en rullrörelse. Symbolen
periodisk
pumpstart TILL blinkar. Bekräfta med en tryckning (se
illustration
).
12/20 12.03.2002 CE1G2264xx
4.2.6 Driftsätt värme och kyla
På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med en
rullrörelse bort från displayen växla från den blinkande
CAL-symbolen till symbolen för värme / kyla.
Bekräfta med en tryckning. Värmesymbolen
blinkar
(fabriksinställning), bekräfta med en tryckning eller fortsätt
med en rullrörelse. Kylsymbolen
blinkar, bekräfta med
en tryckning (se även illustration
).
4.2.7 Frysskyddsdrift
Välj symbol med driftprogramväljare (se illustration
). Om standardvärdet 5 °C skall ändras, sker ändring
av frysskyddsbörvärde
via temperaturmenyn T (se
även betjäningsinstruktion).
5 Skjut tillbaka apparaten på sockeln
Procedur enligt bild G.
6 Funktionskontroll
a) Kontrollera displayen. Om ingen indikering visas skall
inbyggnaden och batteriernas funktion kontrolleras .
b) Driftsätt Komfort
c) Sätt temperaturbörvärde på 29 °C via
temperaturmeny T (se betjäningsinstruktion)
d) Reläet och således styrdonet måste aktiveras senast
efter 1 minut. Symbolen
visas i displayen. Om
så inte är fallet:
Kontrollera den elektriska inkopplingen och
styrdonet
Eventuellt är rumstemperaturen högre än 29 °C
e) Återställ börvärdestemperatur
till det ursprungliga
värdet (standardvärde 19 °C eller egen inställning).
f) Välj önskat driftsätt
7 Återställning
Användardefinierade data:
Tryck knappen bakom nålöppningen i min. en sekund:
Därigenom återställs de användarspecifika inställningarna
till sina standardvärden (inställningarna för
”Värmeinstallatör” kvarstår oförändrade). Klockan startar
12:00. Under återställningstiden lyser samtliga
indikeringsfält i displayen som då kan kontrolleras.
Alla användardefinierade data plus inställningar för
värmeinstallatör:
Tryck knappen bakom nålöppningen samtidigt med
varmare- och kallareknappen i min. en sekund.
Efter denna Reset laddas fabriksinställningarna på nytt
(se även avsnitt ”Fabriksinställningar” i
betjäningsinstruktionen).
8 Anmärkning
REV23 är en elektronisk rumstemperaturregulator med
veckoprogram.
Regulatorn tillhör programstandard A och är avsedd för
användning i en miljö med normal nedsmutsningsgrad.
Om referensrummet är utrustat med termostatventiler
skall dessa låsas i helt öppet läge
Fjärrkontakten skall anslutas separat, dvs. med en
separat, skärmad kabel.
Lokala föreskrifter för elektriska installationer skall
beaktas.
Idriftsættelse
1 Montering
Fjern apparatet fra bundpladen som vist på ill. A. For
montering, se ill. B og C (se også Montering).
2 Kontroller eltilslutning
Tilslutningerne fremgår af kapitel “Tilslutningsdiagram“. Se
også ill. D og E.
OBS! Brug ikke flertrådsledere, kun massive ledere eller
flertrådsledere med ledningstyller.
3 Fjern isoleringsstrimmel
Så snart den sorte isoleringsstrimmel fjernes fra batteri-
erne, kobles apparatet ind. Se også ill. F.
4 Konfiguration
4.1 Adgang til installatørniveauet
Ved at trykke samtidig på tasterne for varmere / koldere
samt rulle rullefunktionsvælgeren først bort fra displayet og
derefter mod displayet frigives installatørniveauet. Se også
ill. H.
4.2 Diverse funktioner
4.2.1 Kalibrering af føler
Efter aktivering af installatørniveauet blinker CAL-sym-
bolet. Ved at trykke på rullefunktionsvælgeren blinker den
aktuelt målte temperatur og kan nu omkalibreres med max.
± 2 °C ved at rulle mod displayet eller bort fra displayet.
Gem indkodningen ved et tryk på funktionsvælgeren (se
også fig.
).
4.2.2 Setpunktsbegrænsning
2 indstillingsmuligheder
eller
På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende
CAL-symbol til setpunktsbegrænsningssymbolet ved at
rulle mod displayet (se også fig.
).
Tryk for at acceptere. 5...29 °C blinker (fabriksindstilling).
Tryk for at acceptere eller rul videre.
Indstilling 16...29 °C blinker.
Tryk for at acceptere.
4.2.3 Indkoblingsoptimering
På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende
CAL-symbol til indkoblingsoptimeringssymbolerne
med to rullebevægelser mod
displayet (se også fig.
og ).
Tryk for at acceptere.
blinker (fabriksind-
stilling). Tryk for at acceptere eller rul videre til ½, 1 eller
optimering OFF
. Tryk for at acceptere.
4.2.4 Reguleringsform
På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende
CAL-symbol til de forskellige reguleringsalgoritmer ved at
rulle bort fra displayet (se også fig.
)
CE1G2264X 12.03.2002 19/20
de en fr it
L
Phase, AC 24 … 250 V Live, AC 24 … 250 V Phase, AC 24 … 250 V fase, AC 24 … 250 V
L1
Arbeitskontakt,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
N.O. contact, live,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Contact travail,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
contatto di lavoro (NO),
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
L2
Ruhekontakt,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
N.C. contact, live
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Contact repos
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
contatto di riposo (NC),
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
M1
Umwälzpumpe Circulating pump Pompe de circulation pompa di circolazione
N
Nullleiter Neutral Neutre Neutro
N1
Regler REV23 REV23 controller Régulateur REV23 regolatore REV23
S1
Fernbedienungsgerät
(potentialfrei)
Remote operating unit
(potential-free)
Dispositif de télécommande
(contactlibre de potentiel) par
exemple: RESETEL TEL 2
Telecomando esterno
(senza potenziale)
T1
Signal Fernbedienung Signal “remote operation” Signal de télécommande Segnale del telecomando
T2
Signal Fernbedienung Signal “remote operation” Signal de télécommande Segnale del telecomando
Y1
Stellgerät Regulating unit Appareil d'asservissement Apparecchio da comandare
es nl sv da
L
Contacto común,
AC 24 … 250 V
Fase, AC 24 … 250 V Fas, AC 24 V…250 V
Fase
, AC 24 … 250 V
L1
Contacto de trabajo,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Maakcontact,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Slutande kontakt,
AC 24 V…250 V/ 6 (2,5) A
Arbejdskontakt
AC 24 … 250 V / 6 (2.5) A
L2
Contacto de trabajo, NC
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Verbreekcontact
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Vilokontakt
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Hvilekontakt
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
M1
Bomba Circulatiepomp Cirkulationspump Cirkulationspumpe
N
Neutro Nulleider Nolledare Nulleder
N1
Regulador REV23 Regelaar REV23 Regulator REV23 Regulator REV23
S1
Mando distancia
(libre de tensión)
Afstandsbedieningsapparaat
(potentiaalvri)
Fjärrmanöverenhet
(potentialfri)
Fjernbetjening
(potentialfri)
T1
Señal “mando a distancia” Signaal afstandsbediening Signal fjärrstyrning Signal fjernbetjening
T2
Señal “mando a distancia” Signaal afstandsbediening Signal fjärrstyrning Signal fjernbetjening
Y1
Unidad a controlar Aangesloten apparaat
(bijv. ketel)
Ställdon Manøvreorgan
hu pl
cs
L
Fázis, AC 24 … 250 V Zasilanie, faza 24 … 250 V AC Fáze, AC 24 … 250 V
L1
Alaphelyzetben nyitott kontaktus
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Styk normalnie otwarty, faza
24 … 250 V AC / 6 (2,5) A
Pracovní kontakt,
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
L2
Alaphelyzetben zárt kontaktus
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
Styk normalnie zamknięty, faza
24 … 250 V AC / 6 (2,5) A
Klidový kontakt
AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A
M1
Keringető szivattyú Pompa obiegowa Oběhové čerpadlo
N
Hálózati nullvezeték Zero zasilania Nula
N1
REV23 helyiségtermosztát Regulator REV23 Regulátor REV23
S1
Távvezérlő készülék (pl.
modem)
Urządzenie do zdalnego
przełączania trybu pracy (styk
bezpotencjałowy)
Přístroj dálkového ovládání
(bezpotenciálový)
T1
Távvezérlő csatlakozás Sygnał „zdalne sterowanie“ Signál dálkového ovládání
T2
Távvezérlő csatlakozás Sygnał „zdalne sterowanie“ Signál dálkového ovládání
Y1
Beavatkozó (pl. : kazán,
zónaszelep, vagy szivattyú)
Urządzenie wykonawcze Ŕízená jednotka
20/20 12.03.2002 CE1G2264xx
Massbilder Dimensions Encombrements
Ingombri Dimensiones Maatschetsen
Måttuppgifter Målskitse Méretek
Wymiary Rozměry
127
140
78.8
104.5
83.50
56
12
11.75
2264M01
30
Ø
6
0
© 2001 Siemens Building Technologies / HVAC Products Subject to alteration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Siemens REV23 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual

på andra språk