Whirlpool AKZM 6560/IX Användarguide

Typ
Användarguide
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
AKZM 6560
ES10
PRECALENTADO DE LA CÁMARA DE COCCIÓN
Si se desea precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior:
1. Seleccione la función de precalentado con las teclas y .
2. Pulse la tecla para seleccionar el parámetro: “No” parpadea.
3. Modifique la opción con la tecla o : en la pantalla aparece “Sí”.
4. Pulse la tecla para confirmar la opción seleccionada.
PRECALENTADO RÁPIDO
Si desea precalentar rápidamente el horno:
1. Seleccione la función de precalentado rápido con las teclas .
2. Confirme con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
3. Si la temperatura propuesta coincide con la deseada, pulse la tecla ; para modificarla, siga las
instrucciones de los parágrafos anteriores. Cuando el horno alcanza la temperatura de ajuste, se activa una
señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función
Convencional .
Introduzca los alimentos e iniciar la cocción.
4. Si desea seleccionar una función de cocción distinta, pulse y seleccione la función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Ajuste la función poniendo el cursor en la inscripción “TIEMPO COCCIÓN” con las teclas .
2. Pulse la tecla para seleccionar el parámetro; en la pantalla parpadea “00:00”.
3. Modifique el valor con las teclas y hasta que en la pantalla aparezca el tiempo de cocción
deseado.
4. Pulse la tecla para confirmar el valor seleccionado.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra “^ para prolongar para dorar”. Pulsando la
tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función sólo se puede activar una vez.
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
PRECALENTANDO
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
TEMPERATURA
180°C
INTRODUCIR EN
Precalent. rápido
- 00:02
TEMPERATURA
180°C
INTRODUCIR EN
Precalentando
- 00:02
TEMPERATURA
180°C
INTRODUCIR EN
Horno caliente!
- 00:02
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
--:--
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
HH:MM
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
- 00:00
PRECALENTANDO
No
TEMPERATURA
180°C
HH:MM
TIEMPO FINAL
Aire forzado
19:20
- 00:20
Gratinar
TIEMPO COCCIÓN
TIEMPO FINAL
20:05
- 00:05
La cocción ha terminado a 20:00
^ prolongar,
para dorar
Gratinado terminado a 20:05
ES11
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de
23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Este tipo de ajuste sólo es posible si la función seleccionada no requiere precalentar el horno.
Al programar el intervalo de cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 19:20). Para
retardar el fin de cocción y retrasar la activación del horno:
1. Ponga el cursor en la hora final de cocción con las teclas .
2. Pulse la tecla para seleccionar el parámetro: la hora de fin de cocción parpadea.
3. Retrase la hora de fin de cocción con las teclas y hasta alcanzar el valor deseado.
4. Pulse la tecla para confirmar el valor seleccionado.
5. Pulse la tecla . En la pantalla aparece el nivel recomendado para colocar los alimentos.
6. Pulse la tecla para activar la función. El horno iniciará la cocción al cumplirse el tiempo de espera
calculado para que la cocción termine a la hora programada (por ejemplo, si el tiempo de cocción de
un alimento es 20 minutos y la hora de fin de cocción programada es 20:10, el horno iniciará la
cocción a las 19:50).
NOTA:durante la fase de espera, es posible iniciar el ciclo de cocción pulsando la tecla .
En cualquier momento es posible modificar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de
cocción) como se describió anteriormente con las teclas y la tecla .
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Si la temperatura dentro de la cámara de cocción supera los 50°C al terminar la cocción o al apagar el horno,
la pantalla muestra la temperatura actual y la barra de enfriado. Cuando el calor residual alcanza los 50°C,
la pantalla muestra la hora actual.
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 1 hora y 30 minutos.
1. Pulse la tecla con el horno apagado: en la pantalla aparece “00:00:00”.
2. Pulse las teclas y para seleccionar el tiempo deseado.
3. Pulse la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla
aparece “00:00:00” y se activa una señal acústica. Ahora podrá prolongar el tiempo siguiendo las
instrucciones ya descritas o desactivar el cuentaminutos pulsando la tecla (la pantalla muestra la
hora actual).
Calor residual
168°
19:42
Pulse para ajustar el temporizador, para iniciar
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Pulse para ajustar el temporizador, para iniciar
01 : 10 : 00
(HH) (MM) (SS)
TEMPORIZADOR
01 : 09 : 00
ES16
TABLA DE COCCIÓN
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
Bizcochos
- 2/3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla
- 1-4 160-180 30-90
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Tartas rellenas
(tarta de queso,
strudel, tarta de
fruta)
- 2 160-200 35-90
Grasera / bandeja pastelera
o molde sobre parrilla
- 1-4 160-200 40-90
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
Galletas, tartitas
- 3 170-180 20-45 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 160-170 20-45
Nivel 4: parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 160-170 20-45
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Petisús
- 3 180-200 30-40 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 180-190 35-45
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 180-190 35-45
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Merengues
- 3 90 110-150 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 90 140-160
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 90 140-160
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
ES17
Pan, pizza,
focaccia
-1/2190-250 15-50 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 190-250 20-50
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 190-250 25-50
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Tartas saladas
(tarta de ver-
dura, quiche)
- 2/3 190-200 35-55 Molde sobre parrilla
- 1-4 180-190 45-70
Nivel 4: molde sobre parrilla
Nivel 1: molde sobre parrilla
- 1-3-5 180-190 45-70
Nivel 5: molde sobre parrilla
Nivel 3: molde sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera + molde
Volovanes, cana-
pés de hojaldre
- 3 190-200 20-30 Grasera o bandeja pastelera
- 1-4 180-190 20-40
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
- 1-3-5 180-190 20-40
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelo-
nes, budines
- 3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 kg
- 2 180-190 80-120
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pollo, conejo,
pato 1 kg
- 3 200-220 50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pavo, oca 3 kg - 2 190-200 80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pescado al horno/
en papillote
(lomo, entero)
- 3 180-200 40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Verduras rellenas
(tomates, calaba-
cines, berenje-
nas)
- 2 170-190 30-60 Bandeja sobre parrilla
Pan tostado - 5 Alto 3-6 Parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Tem p.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES18
Filetes, rodajas
de pescado
- 4 Medio 20-30
Nivel 4: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 3: grasera con agua
Chorizos, pin-
chos, costillas,
hamburguesas
- 5
Medio-
Alto
15-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
Pollo asado
1-1,3 kg
- 2 Medio 55-70
Nivel 2: parrilla (invierta el
alimento a dos tercios de la
cocción)
Nivel 1: grasera con agua
- 2 Alto 60-80
Nivel 2: asador rotativo (si lo
incluye)
Nivel 1: grasera con agua
Rosbif poco
hecho 1 kg
- 3 Medio 35-45
Bandeja sobre parrilla
(invierta el alimento a dos
tercios de la cocción si es
necesario)
Pierna de cor-
dero / cerdo
- 3 Medio 60-90
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta el alimento
a dos tercios de la cocción si
es necesario)
Patatas asadas - 3 Medio 45-55
Grasera o bandeja pastelera
(invierta el alimento a dos
tercios de la cocción si es
necesario)
Verduras gratina-
das
- 3 Alto 10-15 Bandeja sobre parrilla
Lasañas y carnes - 1-4 200 50-100*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Carnes y patatas - 1-4 200 45-100*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Pescados y verdu-
ras
- 1-4 180 30-50*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Comida com-
pleta:
Tarta (niv. 5) /
Lasaña (niv. 3) /
Carne (niv. 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES20
RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener
óptimos resultados al utilizar las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel,
utilizar el tercer nivel y la misma temperatura recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles.
Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas. Realizar las pruebas sin las
guías correderas.
* Extraer el 5° nivel antes de los otros niveles cuando éste haya alcanzado el dorado deseado. Los niveles
1 y 3 tienen tiempos de cocción más largos.
** Al cocer alimentos a la parrilla, dejar 3-4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder
extraerla con facilidad.
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
- 3 170 15-30 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 20-35
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pasteles (Small cakes)
- 3 170 25-35 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 30-40
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
- 1-3-5 160 35-45*
Nivel 5: bandeja sobre
parrilla
Nivel 3: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa
(Fatless sponge cake)
- 2 170 30-40 Molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos tortas de miel (Two
apple pies)
- 2/3 185 70-90 Molde sobre parrilla
- 1-4 175 75-95
Nivel 4: molde sobre
parrilla
Nivel 1: molde sobre
parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Pan tostado (Toast)** - 5 Alto 3-6 Parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburguesas
(Burgers)**
- 5 Alto 18-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta
en molde (Apple cake,
yeast tray cake)
- 3 180 35-45 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 55-65
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo (Roast
pork)
- 2 170 110-150 Nivel 2: grasera
DIN 3360-12:07 anexo C
Tarta plana (Flat cake)
- 3 170 40-50 Grasera, bandeja pastelera
- 1-4 160 45-55
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
SE23
DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG
Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om
säkerhet - läs dessa och följt alltid råden.
Alla säkerhetsvarningar ger specifika detaljer om den potentiella risk som
föreligger och indikerar hur du skall undvika personskada och annan skada samt
elektriska stötar på grund av felaktig användning av apparaten. Följ noggrant
följande instruktioner:
- Innan alla installationsingrepp utförs på apparaten skall denna vara
bortkopplad från strömförande nät.
- Installation och underhåll skall utföras av behörig fackman i enlighet med
tillverkarens anvisningar och i enlighet med lokala säkerhetsbestämmelser.
Reparera inte och byt inte ut någon som helst del av apparaten om det inte
specifikt står skrivet i handboken.
- Elsladden får endast bytas av specialiserad eltekniker. Vänd dig till
auktoriserad serviceverkstad.
- Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta denna apparat till jord.
- Strömförsörjningskabeln skall vara tillräckligt lång för att nå vägguttaget då
apparaten är på sin plats.
- För att installationen skall uppfylla gällande säkerhetskrav, krävs att en
enpolig strömbrytare med minst 3 mm kontaktavstånd används.
- Använd inte adaptrar eller förlängningssladdar.
- Dra inte i elsladden för att skilja apparaten från elnätet.
- Det får inte vara möjligt att komma åt elkomponenter efter färdig installation.
- Vidrör aldrig apparaten med våta kroppsdelar och var inte barfota när du
använder den.
- Apparaten är uteslutande avsedd att användas i hushållet för tillagning av
livsmedel. Det är inte tillåtet att använda apparaten för andra ändamål (t ex
värma upp rum). Tillverkaren ansvarar inte för olämplig eller felaktig
användning eller för felaktiga inställningar av kontrollerna.
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer
med reducerad psykisk, fysisk, sensoriell eller mental kapacitet, såväl som av
personer helt utan erfarenhet och kunskap, så länge de övervakas eller får
instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår de faror
som kan uppstå. Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan översyn.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och
andra i närheten.
Alla säkerhetsmeddelanden visas först farosymbolen och följande ord:
FARA
Visar på en farlig siuation som, om den inte undviks, kommer att förorsaka
svåra skador.
VARNING
Visar på en farlig siuation som, om den inte undviks, kan förorsaka svåra skador.
SE24
- Apparatens åtkomliga delar kan bli mycket heta under användning. Håll
barn borta från apparaten, och se till att de inte leker med den.
- Apparaten och dess komponenter blir varma under användning. Var
försiktig och vidrör aldrig värmeelementen. Barn under 8 år skall hållas
borta från apparaten, såvida de inte är under kontinuerlig uppsyn.
- Under och efter användning av apparaten, skall du inte röra vid
värmeelementen eller de inre panelerna eftersom detta kan leda till
brännskador. Undvik att låta apparaten komma i kontakt med kläder eller
andra brännbara material, tills komponenterna har svalnat.
- När tillagningen är klar, öppna luckan försiktigt för att gradvis släppa ut den
varma luften eller ångan, innan du försöker ta ut det som finns inuti
apparaten. När luckan är stängd kommer varmluft ut ur gallret över
kontrollpanelen. Täpp aldrig till ventilationsöppningarna.
- Använd grytlappar för att ta ut kokkärl och tillbehör och var försiktig och
vidrör aldrig värmeelementen inuti apparaten.
- Lägg aldrig lättantändligt material inne i apparaten eller i närheten av den.
Om apparaten skulle slås på av misstag kan detta material fatta eld.
- Värm inte upp eller tillaga mat i stängda burkar eller i behållare med
tätslutande lock. Det tryck som skapas i dem kan göra att burken exploderar
och skadar apparaten.
- Använd inte kokkärl i syntetmaterial.
- Fett och upphettade oljor kan lätt fatta eld. Övervaka tillagningen när du
lagar mat med mycket fett och olja.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsyn när du torkar mat.
- Om alkoholhaltiga drycker används vid matlagningen (t.ex. rom, konjak,
vin), tänk på att alkohol avdunstar vid höga temperaturer. Dessa ångor kan
alltså fatta eld när de kommer i kontakt med det elektriska värmeelementet.
- Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen.
- Rör inte vid ugnen under pyrolysrengöringen. Barn skall hållas borta från
ugnen under pyrolysrengöringsfasen (endast för ugnar med pyrolys).
- Använd endast den instickstermometer som medföljer apparaten eller en
som rekommenderas för denna ugn.
- Använd inte aggressiva, slipande rengöringsmedel eller vassa
metallredskap för att rengöra ugnens glaslucka, eftersom dessa kan repa
ytan, något som kan resultera i att glaset splittras.
- Se till att apparaten stängs av innan du byter ut lampan, detta för att
undvika eventuell elchock.
SE25
Kassering av hushållsapparater
- Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera produkten i
enlighet med lokala miljöbestämmelser om avfallshantering. Innan du skrotar hushållsapparater skall
du skära av elsladden så att de blir obrukbara.
- För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta
de lokala myndigheterna, ortens avfallshanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
Ta av ugnens förpackning och kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att det går lätt
att stänga ugnsluckan. Vid problem, kontakta Kundtjänst. För att undvika eventuella skador,
rekommenderar vi att du inte tar ut ugnen från sitt emballage förrän du skall installera den.
ATT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET
De köksskåp som står intill ugnen måste vara värmetåliga (minst 90 °C).
Utför alla utskärningar på inbyggnadsmöbeln innan du för in ugnen, och avlägsna noggrant allt
sågspån och damm.
Den undre delen av apparaten får inte vara åtkombar efter installation.
För att apparaten skall fungera korrekt får du inte blockera öppningen mellan arbetsbänken och den
övre delen av ugnen.
ANSLUTNING TILL STRÖMFÖRANDE NÄT
Försäkra dig om att den spänning som anges på apparatens typskylt överensstämmer med
nätspänningen. Typskylten sitter på framkanten av ugnen (syns när luckan är öppen).
Eventuellt byte av strömkabel (av typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) skall endast utföras av kvalificerad
elektriker. Vänd dig till auktoriserad serviceverkstad.
ALLMÄNNA RÅD
Före första användning:
- Ta bort pappskydd, plastfilmer och etiketter på tillbehören.
- Ta ut alla tillbehör ur ugnen. Ställ in värmen på 200 °C och låt ugnen vara på i cirka en timme så att
lukt och ånga från isoleringsmaterial och skyddsfett elimineras.
Under användning:
- Lägg aldrig något tungt föremål på ugnsluckan, eftersom detta kan skada den.
- Håll inte i dig i luckan eller häng saker på dess handtag.
- Täck inte ugnens botten med aluminiumfolie.
- Häll aldrig vatten direkt in i en het ugn; emaljen kan skadas.
- Dra inte pannor eller andra kokkärl över bottnen, för att inte skada emaljen.
- Försäkra dig om att elsladdar till andra hushållsapparater inte vidrör heta delar och att de inte kan
fastna i ugnsluckan.
- Undvik att utsätta ugnen r “väder och vind”.
Kassering av emballagematerialet
Emballagematerialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte
emballagematerialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det enligt de anvisningar som
finns vid återvinningscentralen.
Kassering av apparaten
- Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EG beträffande elektriskt och elektroniskt avfall
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
- Genom att säkerställa att denna produkt kasseras på korrekt sätt bidrar du till att förhindra
potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa.
- Symbolen på apparaten och på de dokument som medföljer apparaten visar att denna apparat
inte får skrotas som hushållsavfall, utan skall lämnas in på miljöstation för återvinning av elektroniska
apparater WEEE.
INSTALLATION
MILJÖSKYDDSRÅD
SE26
Energibesparing
- Förvärm endast ugnen om detta skall ske enligt tillagningstabellen eller om ditt recept kräver det.
- Använd mörka eller svartlackerade ugnsformar och bakplåtar, eftersom dessa absorberar värme
mycket bättre än andra matlagningskärl.
- Stäng av ugnen 10/15 minuter innan fulltid för tillagning har gått ut. Om en maträtt kräver långkok
kommer den att fortsätta tillagas ändå.
- Denna apparat är avsedd att komma i kontakt med livsmedel, och är tillverkad i överensstämmelse
med regelverket ( ) nr.1935/2004 och är designad, framtagen och såld på marknaden i enlighet
med kraven i direktivet för Lågspänning 2006/95/EG (som ersätter direktivet 73/23/EEG och
påföljande tillägg), och skyddskraven i direktivet “EMC” 2004/108/EG.
Ugnen fungerar inte:
Kontrollera att spänningen kommer fram till eluttaget som ugnen är ansluten till.
Stäng av och slå på ugnen igen för att undersöka om problemet har löst sig.
Programmeraren fungerar inte:
På displayen visas “ ” följt av ett nummer - kontakta närmaste Kundtjänst. Specificera i detta fall
numret som följer bokstaven “ .
Innan du kontaktar Kundtjänst:
1. Försök att lösa problemet på egen hand enligt anvisningarna i punkterna i kapitel “Felsökning.
2. Stäng av och slå på ugnen igen för att undersöka om problemet har löst sig.
Om problemet kvarstår efter dessa kontrollera bör du kontakta närmaste Kundtjänst.
Lämna alltid följande uppgifter:
en kort beskrivning av felet,
exakt ugnstyp och ugnsmodell,
servicenumret (dvs numret som finns efter ordet Service på typskylten) som är placerat på höger
innerkant i ugnsutrymmet (syns när ugnsluckan är öppen). Servicenumret finns även i garantihäftet;
fullständig adress,
telefonnummer.
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir nödvändigt med reparation (till garanti för
att originalreservdelar används och att reparationen utförs på korrekt sätt).
Ugnens utsida
VIKTIGT: använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Om en produkt av denna typ av
misstag skulle spillas på apparaten bör du omedelbart torka bort den med en fuktig trasa.
Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om de är mycket smutsiga kan du tillsätta ett par droppar
flytande diskmedel till vattnet. Torka med en torr trasa.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FELSÖKNING
KUNDTJÄNST
RENGÖRING
VARNING
- Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen.
- Utför rengöring då apparaten har svalnat.
- Skilj apparaten från elnätet.
SE27
Ugnens insida
VIKTIGT: använd inte slipande svampar, stålull eller metallskrapor. De kan skada de emaljerade
ytorna och luckans glas.
Efter varje användningstillfälle skall du rengöra ugnen från alla matrester (t ex matrester med hög
sockerhalt).
Använd produkter som är speciellt avsedda för rengöring av ugnar (se Tillverkarens indikationer).
Rengör luckans glas med ett specifikt flytande rengöringsmedel. Det går att ta av ugnsluckan för att
underlätta rengöring av ugnen (se UNDERHÅLL).
Grillelementet överst i ugnen kan sänkas (endast på vissa modeller) för att du ska kunna rengöra
innertaket på apparaten (se UNDERHÅLL).
OBSERVERA: vid långkok då du tillagar rätter med hög fukthalt (som t ex pizza, fyllda grönsaker,
osv) kan kondens bildas i dörren och vid gummilisten. När ugnen har svalnat, torka av insidan med
en trasa eller en svamp.
Tillbehör:
Diska tillbehören med vanligt diskmedel direkt efter användningen, hantera dem med ugnsvantar
om de fortfarande är varma.
Matrester kan lätt avlägsnas med en diskborste eller svamp.
Rengöring av den bakre panelen och de katalytiska sidopanelerna (beroende på modell):
VIKTIGT: använd aldrig slipande eller frätande rengöringsmedel, repande svampar, stålull eller
ugnsrengöringsspray, eftersom dessa kan skada de katalytiska panelernas förmåga till
självrengöring.
Töm ugnen, sätt på den, ställ in den på varmluft 200 °C och låt den stå på i ungefär en timme.
Sedan, när ugnen svalnat, använder du vid behov en fuktig trasa för att torka bort eventuella
matrester.
ATT TA AV UGNSLUCKAN
Gör så här för att ta av luckan:
1. Öppna ugnsluckan helt.
2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till anslaget (Bild 1).
3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid runt den (C) tills den lossnar (D) (Bild 2).
Gör så här för att sätta tillbaka ugnsluckan:
1. För in gångjärnen på sina platser.
2. Öppna ugnsluckan helt.
3. Skjut ned de två spärrhakarna.
4. Stäng luckan.
UNDERHÅLL
VARNING
- Använd skyddshandskar.
- Utför följande ingrepp då apparaten har svalnat.
- Skilj apparaten från elnätet.
Bild 1 Bild 2
SE28
FLYTTA PÅ DET ÖVRE VÄRMEELEMENTET (ENDAST VISSA MODELLER)
1. Avlägsna tillbehörens guideskenor (Bild 3).
2. Dra ut elementet (Bild 4) en aning och sänk det (Bild 5).
3. För att sätta tillbaka elementet, lyft det, dra det en aning mot dig, och se till att det vilar i sina
sidostöd.
BYTE AV LAMPA
För att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell):
1. Skilj ugnen från elnätet.
2. Skruva ur lampskyddet (Bild 6), byt ut glödlampan (se notering för typ av lampa) och skruva tillbaka
lampskyddet.
3. Återanslut ugnen till elnätet.
För att byta sidolampan (beroende på modell):
1. Skilj ugnen från elnätet.
2. Avlägsna tillbehörens guideskenor, om sådana finns (Bild 3).
3. Använd en skruvmejsel för att bända lampskyddet utåt tills du kan ta loss det (Bild 7).
4. Byt ut glödlampan (för typ av lampa - se anmärkning) (Bild 8).
5. Placera tillbaka lampskyddet och tryck det mot väggen för att det skall fästa korrekt (Bild 9).
6. Montera tillbaka tillbehörens guideskenor.
7. Återanslut ugnen till elnätet.
OBSERVERA:
- Använd endast glödlampor 25-40 W/230 V, typ E-14, T300 °C, eller halogenlampor 20-40W/230 V typ
G9, T300 °C.
- Lamporna finns hos vår Kundtjänst.
VIKTIGT:
- Om du använder halogenlampor skall du inte hantera dem med bara händer, eftersom de kan
förstöras av fingeravtryck.
- Sätt inte på ugnen förrän lampskyddet har satts på plats.
Bild 3 Bild 4 Bild 5
Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9
SE29
FÖR ELEKTRISK KOPPLING, SE KAPITLET OM INSTALLATION
1. Kontrollpanel
2. Övre ugnselement/grillelement
3. Kylfläkt (dold)
4. Typskylt (skall ej avlägsnas)
5. Lampor
6. Runt ugnselement (dolt)
7. Fläkt
8. Roterande grillspett (beroende på modell)
9. Nedre ugnselement (dolt)
10. Lucka
11. Placering av hyllor/galler (höjdnivå visas på ugnens front)
12. Panel
OBSERVERA:
- Under tillagning kan fläkten slås på och av för att reducera energiåtgången.
- Då tillagningen är klar och ugnen stängts av kan kylfläkten fortsätta fungera under en viss tidsrymd.
- Om du öppnar ugnsluckan under tillagning avaktiveras värmeelementen.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
A. GALLER (2): kan användas för att tillaga mat eller som underlågg för bakplåtar, kakformar och andra
ugnsfasta matlagningskärl.
B. LÅNGPANNA (1): kan placeras under gallret för att samla upp fett, eller som långpanna för att tilllaga
kött, fisk, grönsaker, foccaccia etc.
EJ MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Det går att köpa andra tillbehör separat vid vår Kundtjänst.
BRUKSANVISNING FÖR DENNA UGN
Bild A Bild B
1
12
5
2
4
8
5
9
11
10
7
6
3
SE30
PLACERING AV GALLER OCH ANDRA TILLBEHÖR I UGNEN
Gallret och de andra tillbehören är utrustade med ett blockeringssystem för att undvika att de oavsiktligt
dras ut ur ugnen.
1. För in gallret vågrätt med den höjda sidan “A” uppåt (Bild 1).
2. Vrid gallret en aning i höjd med placeringen av spärren “B” (Bild 2).
3. För tillbaka gallret till vågrät position och tryck in den helt “C” (Bild 3).
4. För att dra ut gallret, gör på omvänt vis.
Insättning av alla andra tillbehör, som långpanna och bakplåt, går till på samma sätt. Upphöjningen på den
raka delen gör det möjligt att spärra tillbehöret.
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN
TOUCH-KNAPPAR: för att använda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöver alltså inte trycka
hårt).
På/Av
för att komma in i huvudmenyn, eller gå tillbaka till första fönstret
för att komma åt de 10 mest använda funktionerna
för att gå tillbaka till föregående fönster
för att utforska funktioner/val och reglera förinställda värden
för att välja och bekräfta inställningar
för att starta tillagning
LISTA PÅ FUNKTIONER
Efter att du slagit på ugnen trycker du på knappen , displayen visar följande indikationer.
A. Ikon som visar upplyst funktion
B. Upplyst funktion kan väljas genom att du trycker på
C. Beskrivning av upplyst funktion
D. Andra funktioner som är disponibla och möjliga att välja
Bild 1
Bild 2 Bild 3
DISPLAY
Tillagning klar kl 19:10
Manuella tillagningsfunktioner
Special
Recept
Traditionell tillagning
A
D
C
B
SE31
DETALJER I FUNKTIONERNA
Efter att ha valt önskad funktion visar displayen fler val och detaljer om den valda funktionen, om du trycker
på knappen .
För att förflytta dig mellan de olika zonerna, tryck på knapparna och : markören flyttas till de värden
som kan förändras i den ordning som visas ovan. Tryck på knappen för att välja värde, ändra värde
genom att trycka på , och bekräfta med hjälp av knappen .
FÖRSTA ANVÄNDNING - VAL AV SPRÅK OCH INSTÄLLNING AV KLOCKSLAG
För att korrekt kunna använda ugnen skall du vid första start ställa in språk och klockslag.
Gör så här:
1. Tryck på : på displayen visas då en lista med de första tre inställbara språken.
2. Tryck samtidigt på knapparna och för att rulla listan.
3. Då du finner det språk du önskar, tryck på r att välja det.
Då du valt språk, blinkar displayen 12:00.
4. Ställ in klockslaget genom att trycka på knapparna och . För att numren skall rulla fortare, håll
knappen intryckt.
5. Bekräfta inställningen genom att trycka på : på displayen visas då en lista med funktioner.
VAL AV TILLAGNINGSFUNKTIONER
1. Om ugnen är avstängd, tryck på knappen : på displayen visas tillagningsfunktionerna.
2. Här kan du utforska de olika valmöjligheterna med hjälp av knapparna : vald funktion lyses
upp med vit botten i mitten av displayen.
OBSERVERA:för en lista med beskrivningar över funktionerna, se tabellen på sidan 36 och på
sidan 37.
3. Välj funktionen genom att trycka på knappen : tillagningsinställningarna visas på displayen. Om
de förinställda värdena är lika med de värden du vill ha, tryck på startknappen , annars fortsätter
du enligt nedan för att ändra dem.
INSTÄLLNING AV TEMPERATUR/EFFEKT PÅ GRILLEN
Reglera temperatur eller effekt på grillen genom att göra följande:
1. Kontrollera att markören står bredvid temperaturinställningsvärdet (zon 1); tryck på knappen för
att välja den parameter du vill ändra: temperaturvärdena blinkar nu.
2. Ändra värdet med hjälp av knapparna tills du når det värde du vill ha.
3. Tryck på knappen för att bekräfta och tryck sedan på . På displayen visas förslag på vilken
ugnsfals du bör använda för din maträtt.
4. Tryck på för att starta tillagningen.
Inställd temperatur kan ändras även under tillagning med samma procedur som ovan.
5. Då tillagningen är klar visas ett meddelande för avslutad tillagning. Då kan du stänga av ugnen
genom att trycka på knappen , eller också fortsätta tillagningen ytterligare genom att trycka
. Då ugnen stängs av visas på displayen en kylningsstapel som visar den temperatur som
fortfarande finns i ugnen.
FÖRVÄRMNING
Nej
GRILLEFFEKT
Medel
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Grill
--:--
--:--
Zon 1 Zon 3
Pil
Zon 4
Zon 2
Manuella tillagningsfunktioner
Special
Recept
Traditionell tillagning
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
200°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
Sätt in maten på nivå 3
Tryck sedan på .
SE32
FÖRVÄRMNING AV UGNEN
Om du vill förvärma ugnen innan du ställer in maträtten, måste du först ändra förinställningen på ugnen
enligt följande:
1. Placera markören med hjälp av knapparna och förvärmning.
2. Tryck på knappen för att välja parameter: texten “Nej” blinkar.
3. Ändra parametern genom att trycka på knappen eller : på displayen visas “Ja.
4. Bekräfta ditt val genom att trycka på knappen .
SNABBUPPVÄRMNING
Om du vill snabbuppvärma ugnen skall du göra enligt följande:
1. Välj funktionen snabbuppvärmning med hjälp av knapparna .
2. Bekräfta med knappen : inställningarna visas på displayen.
3. Om inställd temperatur är lika med den temperatur du vill ha, tryck på knappen , för att ändra
temperaturen gör du som beskrivet i föregående avsnitt. En ljudsignal lyder för att indikera att ugnen har
nått inställd temperatur. Efter förvärmingsfasen går ugnen automatiskt över till funktion med över-/
undervärme .
Då kan du ställa in din maträtt och starta tillagningen.
4. Om du vill ställa in en annan tillagningsfunktion, tryck på och välj önskad funktion.
INSTÄLLNING AV KOKTID
Denna funktion gör det möjligt att tillaga under en förbestämd tidsrymd, minst 1 minut, maximalt den tid
som vald funktion kan fungera, sedan stängs ugnen av automatiskt.
1. Ställ in funktionen genom att placera markören i höjd med texten “TILLAGNINGSTID” genom att
trycka på knapparna .
2. Tryck på knappen för att välja parameter: “00:00” blinkar på displayen.
3. Ändra värdet med hjälp av knapparna och tills du ser önskad koktid.
4. Bekräfta värdet genom att trycka på knappen .
BRYNA
Då tillagningen är klar visas på displayen - för de funktioner som tillåter detta - en möjlighet att utföra bryning
av din maträtt. Detta kan endast göras då du redan har ställt in tidslängd på tillagningen.
Då tillagningstiden är slut, visas följande på displayen: “^ förlänger, bryner”. Om du trycker på
knappen startar ugnen funktionen bryning, som tar 5 minuter. Denna funktion kan endast aktiveras en
gång.
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
FÖRVÄRMNING
Ja
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
TEMPERATUR
180°C
TT IN
Snabbuppvärmning
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
TT IN
Förvärmning
- 00:02
TEMPERATUR
180°C
TT IN
Ugnen är varm!
- 00:02
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
--:--
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
--:--
- 00:00
FÖRVÄRMNING
Nej
TEMPERATUR
180°C
TT:MM
AVSLUTNINGSTID
Varmluft
19:20
- 00:20
Bryner
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
20:05
- 00:05
Tillagning klar kl 20:00
^ förlänger,
bryner
Bryning avslutad kl 20:05
SE33
INSTÄLLNING AV TID NÄR TILLAGNING SKALL AVSLUTAS/FÖRDRÖJD START
Det går att ställa in koksluttid, genom att fördröja starten av ugnen till maximalt 23 timmar och 59 minuter
från nuvarande klockslag. Detta kan endast göras då du redan har ställt in tidslängd på tillagningen. Denna
inställning är endast disponibel om förvärmning av ugnen inte förutses i vald funktion.
Efter att ha ställt in tillagningstid visas på displayen koksluttid (t ex 19:20). För att fördröja koksluttid, och
därmed fördröja start av ugnen, gör så som följer:
1. Placera markören vid koksluttid med hjälp av knapparna .
2. Tryck på knappen för att välja parameter: koksluttid blinkar.
3. Fördröj koksluttiden genom att använda knapparna och tills önskat värde visas.
4. Bekräfta värdet genom att trycka på knappen .
5. Tryck på knappen ; på displayen visas förslag på vilken ugnsfals du bör använda för din maträtt.
6. Tryck på knappen för att aktivera funktionen. Ugnen kommer sedan att starta tillagningen efter en
beräkning av väntetid, så att tillagningen är klar på det förinställda klockslaget (t ex om en maträtt
behöver 20 minuter för att tillagas, och koksluttiden ställs in på 20:10, kommer ugnen att starta
tillagningen kl 19:50).
OBSERVERA:under väntetiden går det att starta tillagningen när som helst genom att trycka på
knappen .
Du kan när som helst ändra inställda värden (temperatur, grilleffektnivå, tillagningstid) med hjälp av
knapparna och knappen så som beskrivits i föregående avsnitt.
INDIKATION FÖR EFTERVÄRME I UGNEN
Då tillagningen är avslutad, eller då ugnen stängs av, och temperaturen i ugnen är över 50°C, visas på
displayen en kylningsstapel som visar den temperatur som fortfarande finns i ugnen, och stapeln indikerar
att kylning pågår. Då eftervärmen når 50°C, visas nuvarande klockslag på displayen.
ÄGGKLOCKA
Denna funktion kan endast användas då ugnen är avstängd, och är utmärkt för att kontrollera koktid för t
ex pasta. Maximal inställbar tid på äggklockan är 1 timme och 30 minuter.
1. Med ugnen avstängd, tryck på knappen : på displayen visas “00:00:00”.
2. Tryck på knapparna och för att välja önskad tid.
3. Tryck på knappen för att starta nedräkningen. När den inställda tiden har gått ut visas “00:00:00” i
displayen och en ljudsignal hörs. Då kan du förlänga koktiden, enligt ovan, eller stänga av äggklockan
genom att trycka på knappen (på displayen visas nuvarande klockslag).
Eftervärme
168°
19:42
Tryck på för att ställa in timern, och för start
00 : 00 : 00
(TT) (MM) (SS)
Tryck på för att ställa in timern, och för start
01 : 10 : 00
(TT) (MM) (SS)
Timer
01 : 09 : 00
SE34
RECEPT
Tack vare “6th Sense”-tekniken, kan du använda 30 förinställda recept med perfekt funktion och
tillagningstemperatur.
Du behöver bara följa recepet vad gäller ingredienser och förberedning av rätten. Sedan följer du bara
dessa instruktioner:
1. Välj “RECEPT” med hjälp av knapparna och bekräfta med .
2. Välj den rätt du vill tillaga i listan.
3. Bekräfta vald rätt med hjälp av knappen .
4. Välj recept med hjälp av knapparna .
5. Bekräfta genom att trycka på knappen : på displayen visas en indikativ koktid.
6. Ställ in maträtten och tryck på . På displayen visas förslag på vilken ugnsfals du bör använda för din
maträtt.
7. Tryck på knappen för att starta tillagningen. För att fördröja tillagningen, se avsnittet ovan.
OBSERVERA:somliga maträtter skall vändas eller röras om efter halva koktiden: en ljudsignal lyder
då från ugnen och på displayen visas den typ av ingrepp du behöver utföra.
Den koktid som visas i displayen är endast indikativ: den kan förlängas automatiskt under
tillagningen.
Strax innan tillagningstiden är slut, signalerar ugnen att du skall kontrollera att rätten är i den
tillagningsnivå som du föredrar. Om detta inte skulle vara fallet kan du förlänga koktiden manuellt med
hjälp av knapparna .
GENVÄGAR
1. Tryck på knappen ; på displayen visas de 10 mest använda funktionerna.
2. Rulla i listan med hjälp av knapparna .
3. Tryck på för att välja önskad funktion.
4. För att ändra inställning på en vald funktion, gör så som beskrivits i föregående avsnitt.
INSTÄLLNINGAR
1. För att ändra vissa parametrar på displayen, välj “INSTÄLLNINGAR” från huvudmenyn med hjälp av
knapparna .
2. Bekräfta med knappen : på displayen visas de parametrar som du kan ändra (språk, volym på
ljudsignal, ljusstyrka på displayen, klockslag, energibesparing).
3. Välj den inställning du vill ändra med hjälp av knapparna .
4. Tryck på knappen för att bekräfta.
5. Följ instruktionerna på displayen för att ända parametern.
6. Tryck på knappen ; ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
OBSERVERA:då ugnen är avstängd, och funktionen EKOLÄGE är inställd (energibesparing), kommer
displayen att slockna efter ett par sekunder. Om funktionen däremot inte är aktiv (OFF), kommer endast
displayens ljusstyrka att reduceras en aning.
Helautomatiska 6th sense-recept
Traditionell tillagning
Inställningar
Recept
6th Sense: Tryck på för att se recept
Grönsaker
Fisk
Kyckling
'6th Sense: Se kokboken för förklaring
Kycklingbröst
Grillad kyckling
KONTROLL
Automatisk
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Grillad kyckling
19:45
- 00:45
KONTROLL
Automatisk
TILLAGNINGSTID
AVSLUTNINGSTID
Tillagning
19:45
- 00:44
Sätt in maten på nivå 3
Tryck sedan på
Vänd maten
Tillagning nästan klar
Kontrollera maten
Tillagning klar kl 19:45
Tryck på ^ för att förlänga
Dina favoritprogram
Kycklingbröst
Lasagne
Pizza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Whirlpool AKZM 6560/IX Användarguide

Typ
Användarguide