Flex TT 2000 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Flex TT 2000 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Originalbetriebsanleitung ................................... 3
Original operating instructions .......................... 7
Notice d’instructions d’origine ........................ 11
Istruzioni per l’uso originali .............................. 15
Instrucciones de funcionamiento
originales .......................................................... 19
Instruções de serviço originais ....................... 23
Originele gebruiksaanwijzing ........................... 27
Originale driftsvejledning ................................. 31
Originale driftsanvisningen .............................. 35
Originalbruksanvisning .................................... 39
Alkuperäinen käyttöohjekirja ........................... 43
ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ..................... 47
Instrukcja oryginalna ............................................ 51
Eredeti üzemeltetési útmutató ............................ 55
Originální návod k obsluze .................................. 59
Originálny návod na obsluhu ............................... 63
Originaalkasutusjuhend ................................ 67
Originali naudojimo instrukcija .................... 71
Lietošanas pamācības oriìināls ............. 75
Opå¨å¸a濸aø å¸c¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ............................................ 79
TT 2000
28
In één oogopslag
1 Overbelastingsschakelaar
(niet afgebeeld)
2 Aansluitkabel
3 Stopcontact
Voor uw veiligheid
t^^op`ertfkd>
sμμê=ÖÉÄêìáâ=î~å=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçê=
äÉòÉå=Éå=çîÉêÉÉåâçãëíáÖ=Ü~åÇÉäÉåW
ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI
ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ=
îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=
ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=
ÄêçÅÜìêÉ=EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNR FI
ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ=
êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=
î~å çåÖÉî~ääÉåK
aÉòÉ=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçê=áë=ÖÉÅçåJ
ëíêìÉÉêÇ=îçäÖÉåë=ÇÉ=ëí~åÇ=î~å=ÇÉ=íÉÅÜåáÉâ=
Éå ÇÉ=ÉêâÉåÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜÉ=êÉÖÉäëK=
qçÅÜ=âìååÉå=Äáà=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=Éêî~å=äÉîÉåëJ
ÖÉî~~ê=Éå=î ÉêïçåÇáåÖëÖ Éî~~ê=îççê=ÇÉ=ÖÉÄêìáJ
âÉê=Éå=îççê=~åÇÉêÉ=éÉêëçåÉå=êÉëéK=ÖÉî~êÉå=
îççê=ÄÉëÅÜ ~Ç áÖá åÖÉå= ~~å= ÇÉ= ã~ ÅÜáåÉ =çÑ =~~ å=
~åÇÉêÉ=ò~âÉå=çéíêÉÇÉåK
ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçê=ã~Ö=~ääÉÉå=
ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâí
Ó îçäÖÉåë=ÇÉ=ÄÉëíÉããáåÖI
Ó áå=ÉÉå=îÉáäáÖÜÉáÇëíÉÅÜåáëÅÜ=çéíáã~äÉ=
íçÉëí~åÇK
sÉêÜÉäé=ëíçêáåÖÉå=ÇáÉ=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇ=áå=ÖÉî~~ê=
ÄêÉåÖÉå=çåãáÇÇÉääáàâK
Gebruik volgens bestemming
Deze transformator is bestemd
voor professioneel gebruik in de industrie en
door de vakman,
als kortsluitvaste scheidingstransformator
met veiligheidsscheiding (galvanische
scheiding) tussen ingangs- en uitgangs-
wikkeling. De scheidingstransformator
beschermt tegen een stroomschok.
voor gebruik uitsluitend met steenschuu-
rmachines voor nat schuren, zoals in deze
gebruiksaanwijzing vermeld,
voor kortdurend gebruik, max. 45 minuten.
Te gebruiken steenschuurmachines met
de TT 2000:
Ó iÉÉë=ÇÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=î~å=ÜÉí=
~~åÖÉëäçíÉå=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~éK
3
1
2
Steenschuurmachine
LW 1703
LW 1202
LW 802 VR
L 12-3 100 WET
LE 12-3 100 WET
TT 2000
39
Innehåll
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . . 42
-Försäkran om överensstämmelse . . . 42
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Teckenförklaring
s^okfkd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=ç ãÉÇÉ ä Ä ~ê í=Üçí~ åÇÉ =Ñ ~ê ~ >=
oáëâ=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ=ÉääÉê=
ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=Äêìâ>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF=
EëÉ ëáÇ~=QOF>=
Tekniska data
Typ Frånskiljartransformatorn
TT 2000
Effekt VA 2000
Primärspänning V 230
Sekundärspänning V 230
Mått (B x L x H) mm 210 x 260 x 260
Driftsätt Kort drift max 45 min.
Vikt kg 15,8
Skyddsutförande IP 54
Skyddsisolering
II/
TT 2000
40
Översikt
1 Överbelastningsbrytare
(visas ej på bilden)
2Anslutningssladd
3Konturuttag
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áåå~å=Ñê™åëâáäà~êíê~åëÑçêã~íçêå=í~ë=á=Äêìâ=
åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=çÅÜ=Ñäà
ÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~å îáëåáåÖI
Ò^ääã®åå~=ë®â ÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñê=ÉäîÉêâJ
íóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=EåêK=PNRKVNRFI
Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êë âóÇ ÇëÄÉ ëí®ã ã ÉäëÉê K
aÉåå~=Ñê™åëâáäà~êíê~åëÑçêã~íçê=®ê=âçåëíêìÉê~Ç=
ÉåäáÖí=ãçÇÉêå=íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêJ
ÜÉíëíÉâåáëâ~=êÉÖäÉêK=qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=
äáî çÅÜ=äÉã=äáâëçã=Ñê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=
ÑêÉã™ä=ìééëí™K=
cê™åëâáäà~êíê~åëÑçêã~íçêå=Ñ™ê ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë
ÓÑê=~îëÉíí=®åÇ~ã™äI
Ó á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇK
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ =
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Denna transformator är avsedd
för användning inom industri och hantverk.
som kortslutningshållfast frånskiljartrans-
formator med skyddsfrånskiljare (galvanisk
frånskiljning) mellan ingångs- och utgångs-
lindningen. Därför skyddar frånskiljartrans-
formatorn mot strömstötar.
för uteslutande användning med våtslip-
maskiner för sten, som anges i denna
anvisning.
för kort drift upp till max 45 minuter.
Följande stenslipmaskiner kan användas
tillsammans med TT 2000:
Ó i®ë=áÖÉåçã=ÇÉå=~åëäìíå~= ã~ëâáåÉåë=ÄêìâëJ
~åîáëåáåÖ>
3
1
2
Stenslipmaskin
LW 1703
LW 1202
LW 802 VR
L 12-3 100 WET
LE 12-3 100 WET
TT 2000
41
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ
åáåÖ~êå~K=
bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~ åîáëåáåÖ~ê=
çÅÜ=îêáÖ~=~åîá ëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ ~=íáää=ÉäÉ âíêáëâ~ =
ëíí~êI=Ä ê~åÇ=çÅ ÜLÉ ääÉê=ë î™ê~= ëâ~Ç çê
K=
cêî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=
îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK
Denna produkt är avsedd för användning
som frånskiljartransformator. Beakta alla
säkerhetsanvisningar, anvisningar, bilder
och data som erhålls med maskinen.
Om följande anvisningar ej beaktas kan
elektriska stötar, brand och/eller svåra
personskador uppstå.
Använd aldrig tillbehör som inte av till-
verkaren rekommenderats för denna
frånskiljartransformator.
Bara för att ett tillbehör kan monteras
på frånskiljartransformatorn garanteras
ingen säker användning.
Använd ej produkten i närheten av bränn-
bart material.
Gnistor kan tända dessa material.
Nätspänning och spänningsangivelsen
på typskylten måste överensstämma
med varandra.
Använd frånskiljartransformatorn endast
på värmebeständigt underlag.
Under drift kan produkten uppnå en tempe-
ratrur på upp till 80
°
C. Ej värmebeständiga
underlagsmaterial kan ta skada.
Utan paus får frånskiljartransformatorn
inte användas längre än max 45 minuter.
Vid längre drift kan produkten överhettas och
ta skada.
Om denna transformators yttre anslut-
ningssladd är skadad, måste den bytas
ut mot en specialsladd eller en specielll
komponent vilka kan erhållas hos tillver-
karen eller kundtjänsten.
Anslut produkten endast till en ändför-
brukare.
Anslutning till flera förbrukare kan leda till att
skyddsfunktionen förloras.
Bruksanvisning
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ Ñê™åëâáäà~êíê~åëÑçêã~íçêåK
Före start
Packa upp frånskiljartransformatorn och
kontrollera att leveransen är fullständig
och om transportskador uppstått.
Anslutning av frånskiljar-
transformatorn
Stick elverktygets stickkontakt i transforma-
torns konturuttag.
Anslut därefter transformatorns sladd
i vägguttaget.
Besök tillverkarens hemsida
www.flex-tools.com
för mer detaljerad
information om produkterna.
Överbelastningsskydd
För att vid stark överbelastning förhindra att
produkten tar skada slås den automatiskt
från av ett överbelastningsskydd.
Transformatorns skyddsanordning kan
återställas efter en kortslutning eller över-
belastning. Tryck för detta på knappen 1.
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉ ê=
é™ Ñê™åëâáäà~êíê~åëÑçêã~íçêåK
Rengöring
s^o=c£opfhqfd>
Rengör maskin regelbundet.
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
TT 2000
42
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã=
~íí=~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Endast för EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
ska förbrukade elverktyg samlas separat och
hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
l_p
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=êê~åÇÉ=
~îÑ~ääëÄÉëí®ããÉäëÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 61558 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (till 19.04.2016),
2014/30/EU (fom 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
1/84