Ferm TSM1011 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DECLARATION OF CONFORMITY
FZT-250EN Table saw
Ferm 7502 Ferm
(GB) We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity and accordance with the
f
ollowing standards and regulations:
(
D)
D
er Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
e
ntspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige
v
erantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in
overeenstemming is met, de volgende standaarden en
reguleringen:
(F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
(E) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(P) Declaramos por nossa total responsabilidade que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(I) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller och följer följande standarder och
bestämmelser:
(FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende standarder og regler:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(H) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
t
ermék teljes mértékben megfelel az alábbi
s
zabványoknak és előírásoknak:
(
CZ)
N
a naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a
n
ormami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SLO) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v
skladu in da odgovarja naslednjim standardom ter
predpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten
produkt spełnia wymogi zawarte w następujących
normach i przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on
vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja
määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(GR) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ›
Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Zwolle, 01-04-2009
J.A. Bakker - van Ingen J.S. Strikkers
CEO Ferm BV
Senior Quality Manager Ferm BV
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product
specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
415 mm
405 mm
310 mm
310 mm
270 mm
420 mm
Fig. A
405 mm
270 mm
8 mm
1
3
2
6
5
7
8
4
Fig. B Fig. C
Ferm 55
Placera tvärstyrningen enbart på
sågbladets högra sida. Såga aldrig för
små arbetsstycken. Använd aldrig
händerna för att utföra en invecklad
arbetsgång.
Tvärsågning med horisontal gering
Vid den här metoden gäller det att du nu låser
tvärstyrningen i önskad vinkel. Håll arbetsstycket
kraftigt mot tvärstyrningen och bordet, innan du
börjar såga.
5. UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är
spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de
mekaniska delarna.
Maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och
hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång
livslängd för din maskin.
Avbrott
Om maskinen inte fungerar som den ska, anger
vi nedan ett antal möjliga orsaker med dithörande
åtgärder.
1. Motorn startar inte
Stickkontakten sitter inte i vägguttaget
Sladden är inte hel
2. Arbetsstycket klämmer mot klyvkniven
under arbetsgången
Sågbladet ska riktas (Fig. E)
3. Sågnittet är ojämnt
Sågbladet ska vässas
Sågbladet har monterats bakvänt
Sågbladet har belagts med hars eller sågspån
Sågbladet passar inte till den här
arbetsgången
4. Arbetsstycket går mot sågbladets bakkant
och hoppar upp
Längdstyrningen används inte (Fig. E)
Sågbladet är tjockare än klyvkniven eller så
används inte denna
Sågbladet behöver vässas
Arbetsstycket hålls inte på plats tills efter
sågningen
Spännknappen på tvärstyrningen sitter lös
5. Höjden och/eller geringhandtaget sitter
blockerat
Sågspån eller damm ska tas bort
6. Motorn har svårt att nå högsta hastighet
Förlängningskabeln är för tunn och/eller för
lång (se handledning)
Nätspänningen är lägre än 230 V~
7. Maskinen vibrerar
Maskinen är inte fastskruvad vid
arbetsbänken
Stativet står inte vattenpass mot golvet
Sågbladet är skadat
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk
duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse
att ventilationsspringorna är fria från damm och
smuts. Använd en mjuk duk fuktad med
tvålvatten vid svår smuts. Använd inga
lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak
etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Kontakta servicestället som anges på
garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund
av en del som är nedsliten. I slutet av den här
bruksanvisningen finns en sprängskiss över de
delar som kan beställas.
Miljö
För att undvika transportskador levereras
maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt
tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska
och elektroniska apparater ska lämnas
in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
S
22
Ferm
Plaats de machine ondersteboven.
Verwijder de zwarte kunststof bodemplaat
door de 6 schroeven los te draaien (Fig. G-1).
Draai de stelknop op het front los en kantel de
motor (Fig. G-2), verwijder vervolgens de
transportbeveiliging (Fig. G-3).
Plaats nu één voor één de staanders in de
behuizing van de zaagtafel (Fig. G-4).
Bevestig de staanders met 4 schroeven met
behulp van schroevendraaier of
schroefboormachine, deze nog niet geheel
vast zetten (Fig. G-5).
Monteer de 4 tussenelementen, schroeven
nog niet geheel vastzetten (Fig. G-6)
Monteer de zwarte kunststof bodemplaat en
zet deze vast.
Plaats de rubbervoetjes onder de staanders
(Fig. G-7).
Plaats de gehele machine rechtop op een
vlakke ondergrond en positioneer de machine
stabiel, draai vervolgens alle bouten + moeren
vast (Fig. G-7).
Monteren beugel/push stick
Monteer de 2 beugels aan de behuizing van
de zaagtafel en draai deze vast (Fig. G-8).
Hang de duwstok in de beugeltjes.
Assemblage en montage van de langsgeleider
Fig. D
Bevestig de aluminium geleider (A) aan het
geleideblok (B).
Nu kan de complete langsgeleider bevestigd
worden aan het tafelblad.
Schuif de langsgeleider via één van de
uiteinden aan het geleideprofiel (C) over het
tafelblad.
Stel het aluminium geleideprofiel (A) zo af dat
deze gelijk eindigd met het einde van het
zaagblad.
Montage van het spouwmes en de
beschermkap
Fig. E
Draai het zaagblad helemaal naar boven.
Neem het tafel-inlegstuk weg.
Monteer het spouwmes op de daartoe
voorziene inrichting en maak hierbij gebruik
van de inbusbouten en de vulringen. Zorg dat
het spouwmes goed in de uitsparing (= gleuf)
valt.
Monteer nu de beschermkap op het spouw
-
mes en maak hierbij gebruik van de
profielmoer en zelfborgende moer.
Plaats nu het inlegstuk terug in de tafel en
schroef het vast.
Leg nu een plankje tegen het zaagblad
en het spouwmes en kijk of het wel
degelijk in het verlengde van het
zaagblad valt. Is dit niet het geval:
Maak de bevestigingsbouten los en
plaats of verwijder de vulringen.
Boven de zaagtafel mag de radiale afstand
tussen het spouwmes en de getande rand
van het zaagblad op geen enkel punt meer
dan 5 mm bedragen, op de diepte van de
ingestelde zaagsnede.
De top van het spouwmes mag niet lager dan
5mm van de tandpunt komen, zie Fig. D.
Montage van het zaagblad
Haal eerst de stekker uit het
stopcontact, voordat het zaagblad
gemonteerd of vervangen wordt.
Verwijder het inlegstuk uit de tafel. Gebruik
hiervoor een schroevendraaier.
Draai de zaagas helemaal naar boven.
Verwijder de moer en de buitenflens van de
zaagas.
Schuif nu het zaagblad over de zaagas en
plaats nu de buitenflens en de moer terug.
Draai de moer aan met de hand.
Gebruik nu 2 sleutels; een voor de flens en
een voor de moer en span het nu op.
Plaats nu het inlegstuk terug in de tafel en
schroef het vast.
Monteren van de duwstokhouders
Monteer beide duwstokhouders aan de zijkant
van de machine d.m.v. de meegeleverde bouten
en ringen.
Gebruik van de verstekinrichting
Fig. A
Door de hendel aan de zijkant van de machine te
draaien kunt u het zaagblad instellen tot
maximaal 45° (4).
4. GEBRUIKSINSTRUCTIES
Er bestaan twee soorten zaagmethoden:
Langszagen
NL
Ferm 23
Het werkstuk in de lengte van de
houtdraad doorzagen
Dwarszagen of afkorten
Het werkstuk dwars afzagen
Indien het om een paneel gaat, maken we
meestal geen onderscheid tussen de houtdraad,
maar noemen we de methode wanneer we een
deel van de breedte van het paneel wegzagen
(langszagen) en wanneer we de lengte inkorten
(dwarszagen of afkorten).
Bij beide zaagmethoden is het zaak
steeds gebruik te maken van een van
de geleiders. Zaag dus nooit zonder
geleider!
Opgepast! Voordat u met zagen begint,
controleer eerst het volgende:
1. Zit het zaagblad vast?
2. Zitten alle blokkeerhendels vast?
3. Staat de langsgeleider parallel met het
zaagblad?
4. Werkt de beschermkap correct?
5. Draagt u een veiligheidsbril?
6. Loopt het zaagblad nergens aan?
Het is absoluut noodzakelijk deze
punten in acht te nemen voordat u aan
het werk gaat!
Langszagen
Blokkeer de langsgeleider op de juiste
maatpositie en verwijder de afkortgeleider uit
de tafelslede.
Draai het zaagblad ca. 2 mm hoger uit dan de
totale dikte van het te zagen hout.
Druk het hout licht naar de tafel toe en laat
het tegen de afkortgeleider aanglijden.
Blijf minimaal 3 cm van de voorkant van
het zaagblad weg alvorens u de motor
aanzet. De kant van het hout dat tegen
de langsgeleider licht moet helemaal
recht zijn. Houd de handen minstens 10
cm. weg uit het te volgen zaagspoor.
Zet de motor aan en wacht tot het zaagblad
het maximum toerental heeft bereikt voordat u
met het zaagwerk begint.
Terwijl u het hout tegen de tafel en
langsgeleider drukt, kunt u het hout zachtjes
door het zaagblad schuiven zonder te
forceren.
Trek nooit het werkstuk terug naar achteren.
Indien nodig, schakel dan eerst de motor uit
ZONDER de positie van het werkstuk te
wijzigen.
Langszagen bij (vertikaal) verstek
Deze methode is praktisch hetzelfde, behalve dat
het zaagblad in de gewenste hoek wordt
gebracht.
Bij dit soort methoden mag de
langsgeleider uitsluitend langs de
rechterkant van het zaagblad staan.
Langszagen van smalle werkstukken
Ga ervan uit dat deze bewerking
uitermate gevaarlijk is.
Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen en duw het
werkstuk steeds door (tot achter het zaagblad) met
een kunststof hulpstuk in plaats van met de hand.
Dwarszagen
Verwijder de langsgeleider en breng de
dwarsgeleider in de rechterslede aan.
Regel de hoogte van het zaagblad (zie
langszagen).
Druk het werkstuk tegen de dwarsgeleider en
houd minstens 2,5 cm afstand van de
voorkant van het zaagblad.
Zet de motor aan en wacht tot het maximum
toerental bereikt is.
Druk het werkstuk tegen de geleider en de
tafel. Schuif het hout zachtjes door het
zaagblad. Ga door tot achter het zaagblad.
Zet daarna de motor af en houd deze positie
aan totdat het zaagblad volledig stilstaat
voordat u het hout wegneemt.
Trek nooit het hout terug. Indien nodig, zet de
motor dan af en houd de positie vast totdat
het zaagblad volledig stilstaat.
Dwarszagen bij vertikaal verstek
Deze methode is praktisch hetzelfde, behalve dat
het zaagblad in de gewenste hoek wordt gebracht.
Plaats de dwarsgeleider uitsluitend aan
de rechterzijde van het zaagblad. Nooit
te kleine stukken hout zagen. Gebruik
nooit de handen om moeilijke operaties
uit te voeren.
NL
54
Ferm
hand.
Använd nu två skruvnycklar, en för flänsen
och en för muttern när du drar åt.
Sätt tillbaka bordets inläggningsbit och skruva
fast den.
Montera hållarna till tryckstången
Montera de båda tryckstångshållarna på sidan av
maskinen med hjälp av de bifogade bultarna och
ringarna.
Anvädning av geringutrustning
Fig. A
Genom att vrida på maskinens handtag på sidan
kan du ställa in sågbladet till max 45° (4).
4. ARBETSINSTRUKTIONER
Det finns två sågmetoder:
Sågning i längdriktningen.
Arbetsstycket sågas igenom efter virkets
fiberriktning.
Sågning på tvären eller kapning.
Arbetsstycket sågas av på tvären.
Om det gäller paneler (pressat trä) gör vi för det
mesta inte skillnad mellan virkets fiberriktning
utan kallar vi den metoden när vi sågar bort en
del av panelens bredd (längdsågning) och när vi
kortar in på längden (sågning på tvären eller
kapning).
För båda sågmetoderna gäller att du
alltid använder styrningarna. Såga alltå
aldrig utan en styrning!
Observera! Innan du börjar såga, kontrollera
först följande:
1. Sitter sågbladet fast?
2. Sitter alla låsningshandtagen fast?
3. Står längdstyrningen parallell med sågbladet?
4. Fungerar skyddskåpan riktigt?
5. Bär du skyddsglasögon?
6. Går sågbladet inte emot någonstans?
Det är absolut nödvändigt att iaktta
dessa punkter innan du börjar med en
verksamhet!
Längdsågning
Lås längdstyrningen vid rätt måttläge och ta
bort kapningsstyrningen ur bordssläden.
Vrid ut sågbladet ca 2 mm högre än den
totala tjockleken på det arbetsstycke som ska
sågas.
Tryck lätt på arbetsstycket mot bordet och låt
det glida mot kapningsstyrningen.
Stå minst 3 cm från sågbladets
framkant innan du slår på motorn.
Arbetsstyckets kant som ligger mot
långdstyrningen ska vara helt rak. Håll
händerna minst 10 cm, från det sågspår
som ska följas.
Slå på motorn och vänta tills sågbladet nått
sin max hastighet, innan du börjar med
sågarbetet.
Medan du trycker arbetsstycket mot bordet
och längdstyrningen, kan du skjuta det mjukt
genom sågbladet utan att forcera.
Dra aldrig tillbaka arbetsstycket. Om det
skulle behövas, koppla då först ifrån motorn
utan att ändra på arbetsstyckets läge.
Längdsågning med (vertikal) gering
Vid detta slags metoder får
längdstyrningen enbart stå utmed
sågbladets högra sida
Den här metoden är praktiskt taget samma,
förutom att sågbladet sätts i önskad vinkel.
Tvärsågning
Ta bort längdstyrningen och sätt
tvärstyrningen i höger släde.
Reglera sågbladets höjd (se längdsågning).
Tryck arbetsstycket mot tvärstyrningen och
håll minst 2,5 cm avstånd från sågbladets
framkant.
Slå på motorn och vänta tills max hastighet
upp-nåtts.
Tryck arbetsstycket mot styrningen och mot
bordet. Skjut det mjukt genom sågbladet.
Fortsätt tills BAKOM sågbladet. Slå sen ifrån
motorn och håll kvar läget tills sågbladet står
helt stilla, innan du tar bort arbetsstycket.
Dra ALDRIG tillbaka arbetsstycket. Om det
skulle behövas, slå först ifrån motorn och håll
kvar läget tills sågbladet står helt stilla innan
du tar bort arbetsstycket.
Tvärsågning med vertikal gering
Den här metoden är praktiskt taget den samma,
förutom att sågbladet ställs in på önskad vinkel.
S
Ferm 53
eller vid en golvplatta som är minst 1
kvadratmeter stor.
Montering av bordssågen på arbetsbänken
Fig. B & C
Innan du ställer in sågen, skall du först
kontrollera om stickkontakten är ute ur
vägguttaget.
Fig. B anger avståndet mellan borrhålen i
arbetsbänken för att sätta fast utrustningen. Borra
hål på 8 mm Ø.
Använd utrustningen först när det hela
monterats och är fastskruvat på
arbetsbordet eller på stativet.
Fig. C anger den del som ska sågas ut (310 x
310 mm), så att sågspånet kan falla ned här
och ansamlingar förebyggs. Gäller bara om du
inte använder ett utsugningssystem!
Skruva fast maskinen med bultar och skruvar.
Om du använder stativet ska du skruva fast det
med fyra skruvar i golvet. Sågen ska i sin tur
skruvas fast med fyra skruvar på stativet.
Kontrollera så att skruvarna sitter fast ordentligt
innan du börjar såga.
Montering av stativet
Placera maskinen upp och ned.
Ta bort den svarta bottenplattan av plast genom
att skruva bort de 6 skruvarna. (Fig. G-1).
Skruva loss justeringsratten på framsidan och
luta motorn (Fig. G-2), ta därefter bort
transportförpackningen (Fig. G-3).
Placera nu, ett efter ett, benen i sågbänkens
kropp (Fig. G-4).
Lås, med hjälp av en skruvmejsel, fast benen
med 4 skruvar, skruva inte åt skruvarna helt
(Fig. G-5).
Placera in de 4 stödstagen, skruva inte åt
skruvarna helt (Fig. G-6).
Sätt i den svarta bottenplattan av plast och
skruva fast den ordentligt.
Sätt på gummifötterna under benen (Fig. G-7).
Vänd maskinen så att den står upprätt på en
plan yta och justera den så att den står i en
stabil position, spänn alla muttrar och skruvar
(Fig. G-7).
Montera fäste/inmatningshandtaget
Fäst de två hållarna på sågbänkens kropp och
skruva åt dem ordentligt (Fig. G-8).
Placera inmatningshandtaget i hållarna.
Montering av längdjusteringsanslag
Fig. D
Fäst justeringsanslaget av aluminium (A) i
skenan (B).
Nu kan hela längdjusteringsanslaget fästas i
skivan.
Skjut längdjusteringsanslaget via en av ändarna
mot justeringsprofilen (C) över skivan.
Ställ in justeringsanslaget av aluminium (A) så
att detta är lika långt som sågklingan.
Montering av klyvkniv och skyddskåpa
Fig. E
Vrid sågbladet helt uppåt.
Ta bort bordsinläggningsbiten.
Montera klyvkniven på den därför utrustade
platsen och använd insexbultar och
uppfyllnadsringar. Se till att klyvkniven sitter
riktigt i sitt urtag (en skåra).
Montera nu skyddskåpan på klyvkniven och
använd därvid profilmuttern och den
självlåsande muttern.
Sätt tillbaka bordets inläggningsbit och skruva
fast den.
Lägg nu en bräda mot sågbladet och
klyvkniven och titta efter om den kommer
precis i sågbladets förlängning. Om så
inte är fallet, får du lossa på fästbultarna
och sätta dit eller ta bort
uppfyllnadsringar.
Ovanför sågbordet får radialavståndet mellan
klyvkniven och den tandade kanten på
sågbladet inte på någon punkt vara större än 5
mm vid djupet för såginställningen.
Spetsen på klyvkniven får inte vara lägre än 5
mm i förhållande till den översta tandspetsen,
enligt anvisningen i Fig. D.
Montering av sågblad
Dra först ut stickkontakten ur
vägguttaget, innan sågbladet monteras
eller byts ut.
Ta bort bordets inläggningsbit med hjälp av en
skruvmejsel.
Vrid på sågaxeln helt uppåt. Ta bort mutter och
ytterfläns till sågaxeln.
Skjut nu sågbladet över sågaxeln och sätt
tillbaka ytterfläns och mutter. Dra åt muttern för
S
24
Ferm
Dwarszagen bij horizontaal verstek
Bij deze methode is het zaak dat men nu de
dwarsgeleider in de gewenste hoek blokkeert.
Houd het werkstuk krachtig tegen de
dwarsgeleider en de tafel gedrukt voordat u
begint met afkorten.
5. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder
spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd. De
machines zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Door
de machine regelmatig te reinigen en
op de juiste wijze te behandelen, draagt
u bij aan een hoge levensduur van uw
machine.
Storingen
In het geval dat de machine niet naar behoren
functioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en bijbehorende oplossingen.
1. De motor slaat niet aan
De stekker zit niet in het stopcontact
Het snoer is onderbroken
2. Het werkstuk knelt tegen het spouwmes
tijdens de bewerking
Het zaagblad moet worden uitgelijnd (Fig. E)
3. De zaagsnede is niet effen (uitgeraffeld)
Het zaagblad moet worden aangescherpt
Het zaagblad is achterstevoren gemonteerd
Het zaagblad is aangeladen met hars of
zaagsel
Het zaagblad is niet geschikt voor deze
bewerking
4. Het werkstuk raakt de achterkant van het
zaagblad en springt op
Spouwmes moet worden uitgelijnd (Fig. E)
De langsgeleider wordt niet gebruikt
Het zaagmes is dikker dan het spouwmes of
het spouwmes wordt niet gebruikt
Het zaagblad moet worden aangescherpt
Het werkstuk wordt niet tot na het zagen op
zijn plaats gehouden
De spanknop van de dwarsgeleider zit los
5. De hoogte en/of verstekhendel is
geblokkeerd
Zaagsel en stof moeten worden verwijderd
6. De moter bereikt moeilijk het maximale
teorental
De verlengkabel is te dun en/of te lang
De netspanning is lager dan 230 V
7. De machine trilt
De machine is niet vastgeschroefd aan de
werkbank
Het onderstel staat niet waterpas op de vloer
Het zaagblad is beschadigd
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil
zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia,
etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
NL
Ferm 25
SCIE CIRCULAIRE À TABLE
Lisez toujours attentivement les
instructions des appareils électriques
avant d’en faire l’usage. Cela vous
permettra de mieux comprendre votre
produit et d’éviter tout risque inutile.
Gardez toujours ce manuel en lieu sûr,
pour une future utilisation.
Table des matières
1. Specifications techniques
2. Consines de sécurité
3. Montage etreglage
4. Operation
5. Entretien
1. SPECIFICATIONS
TECHNIQUES
Product information
Fig. A
1. Capot de protection
2. Guide de refend
3. Plaque de recouvrement de table
4. Levier de réglage du guide à onglet
5. Levier de réglage de hauteur
6. Dispositif de mesure pour guide de refend
7.
Interrupteur de marche/arrêt
8. Coupe-circuit thermique
9. Etabli
Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont
pas été endommagés pendant leur transport.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Liste de symboles
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ces
instructions et sur la machine:
Danger de blessure physique ou de
dommage matériel.
Indique la présence de tension
électrique. Vérifiez toujours si la tension
de votre réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Prescriptions de sécurité spéciales
1. Pour l'utilisation de lames de scie à dents en
métal dur, il est recommandé d'utiliser des
lames à angle de coupe négatif ou modérément
positif. N'utilisez pas de lames de scie à dents
profondément échancrées car celles-ci peuvent
agripper le capot de protection.
2. Attention : Montez d'abord soigneusement
toutes les pièces avant de commencer le
travail. Suivez la procédure indiquée.
3. Dans le cas où vous n'êtes pas habitué à
l'utilisation d'une machine telle que celle-ci,
nous vous conseillons de demander des
instructions à des personnes compétentes en
la matière, à un instructeur ou à un
technicien.
4. Coincez ou appuyez toujours fortement la
pièce à usiner contre le guide de sciage,
avant d'exécuter les travaux. Il est préférable
d'utiliser toutes sortes de dispositifs de
serrage au lieu d'utiliser les mains.
5. Important : si, pendant les travaux, vous tenez
la pièce à usiner à la main, observez alors
une distance minimale de la lame de scie de
100 mm.
6. Pressez toujours la pièce à usiner contre la
table.
7. Veillez à ce que la lame de scie soit toujours
affûtée et contrôlez régulièrement si elle
tourne librement sans vibrations anormales.
Remplacez la lame de scie si nécessaire.
8. Faites tourner la machine librement jusqu'à ce
qu'elle ait atteint le plein régime, avant de
commencer le travail de sciage.
9. Entretenez les entrées d'air à l'arrière et en-
dessous de la scie circulaire et de
l'électromoteur
, pour la conservation de la
machine. Evitez les accumulations de
poussière.
Tension 230-240 V
Fréquence 50 Hz
Puissance consommée 1500 W
Vitesse à vide 4500/min
Dimension du scie 254x16x2,8mm
Dents de la lame scie Z40
Dimensions table 667x430 mm
Bouche d’aspiration Ø 30 (20) mm
Poids 37 kg
Lpa (niv. de pression
acoustique) 99,3 dB(A)
Lwa (niv. puissance
acoustique) 112,3 dB(A)
Valeur de vibration 1,16 m/s
2
F
52
Ferm
Aldrig avlägsna sågskyddet.
36.Se alltid till, innan du återupptar
sågverksamheter, att du står stadigt och har
händerna i önskat läge.
37.Använd aldrig förtunningsmedel för att rengöra
maskinen utan använd bara en fuktig trasa.
38.Ikke bruk sagblader som er skadet eller
deformert.
39.Skift ut bordinnsettingen når den er utslitt.
40.Använd endast sågblad som rekommenderas
av tillverkaren.
41.Se till att välja sågblad utifrån vilken typ av
material som skall sågas till.
42.Anslut cirkelsågar till en anordning för
damminsamling när du sågar.
43.Använd och korrigera inställningen på
klyvkniven.
44.Använd och korrigera inställningen på det övre
sågbladsskyddet.
45.Var försiktig vid slitssågning.
Innan bänkcirkelsågen tas i bruk ska allt
förpackningsmaterial avlägsnas:
Ta bort bottenplattan genom att skruva loss
de fyra skruvarna.
Ta bort förpackningsmaterialet som använts
för att transportera motorn säkert.
Handtagen som används för att ställa in
sågklingans höjd och gering finns inuti
maskinen i förpackningen som använts för en
säker transport.
Sätt tillbaka bottenplattan.
Du skall stänga av maskinen direkt vid:
Söndrig stickkontakt, elsladd eller elledning.
Söndrig omkopplare.
Överhettning av maskinen.
Rök eller illaluktande rök från svedd isolering.
Elektrisk säkerhet
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar
och kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller
stickkontakter så fort de har ersatts av nya
exemplar. Det är farligt att sticka in
stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd för strömförsörjning till den här
maskinen alltid en obelastad linje och/eller en
förlängningssladd på minst 1,5 mm
2
som är
skyddad genom ett 16 A skydd. Se till att
förlängningssladden inte är längre än 20 m.
Koppla din maskin och/eller
förlängningssladden enbart till ett jordat elnät.
Maskinen kan kopplas till ett enfas-nät (230
V~, 50 Hz). Om du tvekar om din
strömförsörjning är rätt, kontakta då först en
elektriker.
3. MONTERING OCH
INSTÄLLERINGS-
FÖRESKRIFTER
Montering av tillsatsskivor
Fig. F
Innan du kan sätta fast tillsatsskivan måste
först den perforerade bottenplattan avlägsnas
(nu kan du även avlägsna motorns
skyddsmaterial och kasta bort det).
När undersidan är fri kan du fästa de
diagonala stödarmarna på sågmaskinen.
Nu fäster du tillsatsskivorna på originalskivan.
Dessa tillsatsskivor fästs sedan i de diagonala
stödarmarna.
När alla tillsatsskivor är monterade kan du
sätta tillbaka bottenplattan (kontrollera att
tillsatsskivorna ligger jämnt med
sågmaskinens originalskiva).
Sist monterar du universalanslaget (med
måttstock) på bordets framsida.
Installation av maskinen på en arbetsbänk
eller på ramen.
Denna maskin är stationär och måste av
säkerhetsskäl alltid vara stadigt monterad och får
inte användas för mobila applikationer.
Du kan installera maskinen på två sätt:
a. Som stationär maskin på en arbetsbänk. I
detta fall måste maskinen sättas fast i
arbetsbänken med 4 bultar
.
b. Som stationär maskin på ramen. I detta fall
måste maskinen sättas fast i ramen med 4
bultar vilken sedan skall förankras i golvet
S
Ferm 51
2. SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER
Teckenförklaring
Följande symboler används i denna
bruksanvisning och på själva maskinen:
Fara för kroppsskada eller materiell
skada.
Anger elektrisk spänning. Kontrollera
alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Speciella säkerhetsföreskrifter
1. Vid användning av sågblad med
hårdmetalltänder rekommenderar vi blad med
negativ eller måttligt positiv sågvinkel. Använd
inga sågblad med djupt utskurna tänder. De kan
gripa tag i skyddskåpan.
2. Tänk på: Montera först omsorgsfullt alla delar
innan du börjar med arbetet. Följ det
tillvägagångssätt som angetts.
3. Om du inte är väl förtrogen med användningen
av en sådan utrustning är det bättre att du först
får anvisningar av fackfolk, en instruktör eller av
en tekniker.
4. Kläm alltid fast arbetsstycket eller tryck det
ordentligt mot sågstyrningen, innan du startar en
arbetsgång. Att använda olika slags
klämutrustning rekommenderas framför
användning av händerna.
5. Viktigt: Om man måste hålla fast arbetsstycket
med en hand under arbetsgången, ska du ha ett
avstånd på minst 100 mm till sågbladet.
6. Tryck alltid arbetsstycket mot bordet.
7. Håll sågbladet vasst och kontrollera regelbundet
om det kan gå runt fritt och utan stora
vibrationer. Byt ut sågbladet när det behövs.
8. Låt maskinen först gå utan belastning tills max
hastighet uppnåtts, innan arbetsgången
påbörjas.
9. Kontrollera och rengör luftintagen på baksida
och undersida på bordssågen och
elektromotorn, så att utrustningen går med
längre. Dammansamlingar ska undvikas.
10.Sätt alltid fast de olika gradinställningarna innan
du börjar med ett arbete.
11. Köp bara passande sågblad som tål en
hastighet på minst 6000 v/min.
12.
Använd alltid rätt sågblad. För små eller för stora
sågblad är ytterst farligt.
13.Inspektera regelbundet sågbladet på eventuella
defekter. Byt ut sågbladet om det behövs.
14.Avlägsna fett från ett nytt sågblad och rengör
flänsarna, innan du monterar det nya sågbladet.
Montera sågbladet i rätt riktning och dra åt
flänsarna kraftigt med centralbulten.
15.Använd bara originalflänsar. Alla andra är
olämpliga.
16.Arbeta aldrig utan sågbladets skyddskåpa.
17.Även den rörliga delen på skyddskåpan ska
vara monterad.
18.Sågbladet får aldrig smörjas medan det går.
19.Håll alltid händerna borta från sågbladets
arbetsgång.
20.Ta aldrig upp ett arbetsstycke med händerna
utmed eller bakom sågbladet.
21.Se till att arbetsstycket inte går mot sågbladet
innan maskinen slagits på.
22.Bearbeta aldrig metaller eller stenmaterial med
den här maskinen.
23.Använd stöd för långa arbetsstycken.
24.Använd aldrig maskinen i en farlig omgivning
där det finns brännbara gaser eller vätskor.
25.Lämna aldrig maskinen obevakad efter utan att
du har kopplat ifrån strömmen.
26.Om du hör onormala ljud, försök spåra var de
kommer ifrån eller lämna in maskinen till en
behörig installatör eller reparationsfirma.
27.Om en maskindel gått sönder eller blivit skadad,
byt ut den eller reparera den direkt.
28.Se till att du själv aldrig kommer in i sågens
arbetsgång utan stå eller gå till vänster eller till
höger om sågbordet.
29.Du ska också ha händerna utanför sågbladets
arbetsgång.
30.Använd alltid en träpinne istället för händerna för
att trycka trät genom sågen.
31.Sätt arbetsstycket alltid på sågbordets framsida
och skjut det sen bakåt.
32.Vid geringsågning används bara den inställbara
styrningen så du tar bort längdstyrningen.
33.Använd aldrig längdstyrningen som längdmått
vid kapning av balkar.
34.Vid låsning av sågbladet: koppla först ifrån
maskinen innan du avhjälper defekten.
35.Undvik att arbetsstycken slår rekyl i din riktning
genom att:
Alltid använda vassa sågblad
Inte såga alltför små arbetsstycken
Aldrig släppa arbetsstycket innan det helt
och hållet har skjutits genom sågen
Alltid ställa in styrningen parallell med
sågbladet
S
26
Ferm
10.Verrouillez à chaque fois les différents
réglages de graduations, avant de
commencer le travail de sciage.
11.Achetez uniquement des lames de scie
adaptées, avec un régime minimum de 6000
t.p.m.
12.Utilisez uniquement la lame de scie adéquate.
Des lames de scie trop petites ou trop
grandes sont extrêmement dangereuses.
13.Inspectez régulièrement la lame de scie pour
détecter des défauts éventuels. Si nécessaire,
remplacez la lame de scie.
14.Nettoyez les brides et dégraissez la nouvelle
lame de scie avant de monter cette dernière.
Ensuite montez la lame dans la direction
correcte et tirez fortement les brides à l'aide
du boulon central.
15.Utilisez uniquement des brides d'origine.
Toutes les autres brides ne sont pas
adaptées.
16.Ne travaillez jamais sans le capot de
protection de la lame de scie.
17.La partie mouvante du capot de protection
doit, elle aussi, rester fixée.
18.Ne graissez jamais la lame de scie pendant
qu'elle tourne.
19.Tenez toujours vos mains loin du trajet de la
lame de scie.
20.Ne ramassez jamais une pièce à usiner en
tendant les mains le long ou vers l'arrière de
la lame de scie.
21.Veillez à ce que la pièce à usiner ne touche
jamais la lame de scie, avant que la machine
ne soit mise en marche.
22.N'utilisez jamais cette machine pour travailler
du métal ou des sortes de pierres.
23.Utilisez des supports pour soutenir des pièces
à usiner longues.
24.N'utilisez jamais la machine dans une
environnement dangereux, là où il y a des gaz
ou des liquides inflammables.
25.N'abandonnez jamais la machine sans l'avoir
auparavant déconnectée du circuit électrique.
26.S'il se produit des bruits anormaux, essayez
de les détecter ou apportez la machine chez
un installateur ou une entreprise de réparation
reconnu(e).
27.Dans le cas de rupture ou de détérioration
d'une pièce, remplacez-la ou réparez-la
immédiatement.
28.Ne vous placez jamais dans le trajet de la
lame de scie, mais tenez-vous à gauche ou à
droite de la table de sciage.
29.Les mains aussi doivent être placées à côté
du trajet de la lame de scie.
30.Pour pousser le bois dans la scie, utilisez
toujours un long morceau de bois et pas vos
mains.
31.Placez toujours le bois sur le devant de la
table à scier et poussez-le alors vers l'arrière.
32.Pour le sciage à onglet utilisez seulement le
guide réglable et retirez le guide de refend.
33.N'utilisez jamais le guide de refend comme
mesure de longueur lors du tronçonnage de
poutres.
34.Dans le cas de blocage de la lame de scie :
coupez d'abord le courant avant de remédier
à la panne.
35.Evitez que les pièces à usiner soient
balancées dans votre direction en :
Utilisant toujours des lames de scie bien
affûtées.
Ne sciant pas de pièces trop petites.
Ne lâchant jamais votre pièce à usiner
avant qu'elle ne soit entièrement passée
par la scie.
Réglant toujours le guide en parallèle à la
lame de scie.
Ne retirant jamais la protection de la scie.
36.Avant de reprendre votre travail de sciage,
veillez à avoir les pieds solidement sur le sol
et à placer vos mains dans la position
désirée.
37.N'utilisez jamais de diluants pour le nettoyage
de la machine. Pour cela utilisez uniquement
un chiffon humide.
38.N’utilisez pas de lames de scie
endommagées ou déformées.
39.Remplacez les cales d’établi lorsquelles sont
usées.
40.N’utilisez pas de lames de scie
endommagées ou déformées.
41.Remplacez les cales d’établi lorsquelles sont
usées.
42.Utilisez uniquement les lames de scie
recommandées par le fabricant.
43.Veillez à choisir la lame de scie appropriée en
fonction du matériau à couper.
44.Lorsque vous sciez, connectez un dispositif
d’aspiration de la poussière.
45.Utilisez et corrigez le réglage du guide latéral
46.
Utilisez et corrigez le réglage de la partie
quard supérieure de la lame de scie.
47.Faites très attention lorsque vous découpez
une fente.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Ferm TSM1011 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för