Topcom CE0123 Användarmanual

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Användarmanual
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK / Kä YTTö OHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UžIVATELSKá P íRU KA /   / HASZNá LATI úTMUTATó
INSTRUKCJA OBSUGI /
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.1 - 08/08
UK The features described in this manual are published with
reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation
för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob
reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,
    .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane
z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva
modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným
právom na zmenu.
48
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
1 INTRODUKTION
Öron- och panntermometern 200 använder infraröd teknik för att mäta
infraröd energi som avges från pannan eller trumhinnan och omgivande
vävnad och konverterar sedan denna till ett temperaturvärde.
2 OM KROPPSTEMPERATUR
Människans normala kroppstemperatur varierar under dagen. I allmänhet är
den som lägst på morgonen och som högst på kvällen.
Olika delar av människokroppen har också olika temperaturer. Därför gäller
olika standarder vid mätning av temperaturen oralt, i armhålan, rektalt och i
örat. Människans kroppstemperatur styrs och justeras av hypotalamus i
hjärnan. De vener som passerar hypotalamus passerar även trumhinnan och
mellanörat. Mätning av temperaturen i örat (temperaturen på trumhinnan) är
alltså det som bäst återger kroppstemperaturen.
Normal kroppstemperatur är ett intervall, inte ett fast värde.
När temperaturen tas med en IR-örontermometer, ligger den normala
kroppstemperaturen inom intervallet 35,8 °C–38,0 °C. Dessutom tenderar
intervallet för den normala kroppstemperaturen att minska med stigande
ålder.
Det normala intervallet är emellertid också olika från person till person. Det
är väldigt viktigt att du tar reda på de normala temperaturintervallen för dig
och din familj. Det gör du enkelt med hjälp av vår infraröda termometer. Öva
på att ta temperaturen på dig själv och dina familjemedlemmar när ni är
friska, för att ta reda på era normala temperaturintervall.
3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- Läs noga igenom följande information som rör säkerhet och korrekt
användning. Bekanta dig med utrustningens alla funktioner. Spara denna
information på en säker plats och låt den vid behov följa med vid ett
eventuellt ägarbyte.
- Den här termometern är endast avsedd för användning i hemmet.
Termometern är inte tänkt att användas som en ersättning för läkarbesök.
- Vidrör inte eller blås på den infraröda sensorn. En nedsmutsad infraröd
sensor kan ge felaktiga värden.
VARNING
49
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SVENSKA
- Rengör försiktigt en nedsmutsad infraröd sensor med en mjuk, fuktad
trasa. Rengöring med toalettpapper eller handduk kan skada den
infraröda sensorn och resultera i felaktiga värden.
- Förvara enheten utom räckhåll för barn. Barn som försöker ta
temperaturen på sig själva kan ådra sig öronskador. Kontakta läkare
omedelbart om någon sväljer ett batteri.
- Vänta tills örat är uppvärmt och ger rätt resultat efter en utomhusaktivitet
innan du mäter temperaturen.
- Efter dusch eller motion stiger kroppstemperaturen. Ta en paus innan du
tar temperaturen.
- Anpassa termometern till rumstemperaturen på mätningsplatsen under 30
minuter för en korrekt mätning.
- Öronvax eller annat som täpper till örat påverkar termometerns precision.
- Använd inte produkten vid förekomst av smärta. Örats ingång riskerar att
skadas.
- Du bör inte använda produkten på personer som lider av någon
öronsjukdom, till exempel yttre öroninflammation eller
lymfkärlsinflammation. Utsatta delar kan förvärras.
- Använd inte produkten i våta öron efter simning eller bad. Örats ingång
riskerar att skadas.
- Kasta inte batterier i öppen eld. Batterier kan explodera i eld.
4 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• Termometern får inte utsättas för stötar eller vibrationer.
• Termometern får inte utsättas för vätska.
• Termometern får inte tas isär, repareras eller byggas om.
• Förvaras oåtkomligt för barn.
• Rengör termometerns huvuddel med en mjuk och torr trasa.
• Använd inte bensen, bensin, thinner eller något annat
rengöringsmedel som innehåller aggressiva kemikalier.
OBS
FÖRBJUDET
50
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Sondens spets är den känsligaste delen på termometern. Det går
endast att utföra exakta mätningar om sondens spets är ren och
intakt.
• Rengör sondens spets genom att hålla termometern nedåt så att
ingen vätska kan tränga in. Använd en bomullstuss fuktad med
alkohol och torka försiktigt av ytan på sondens spets. Låt torka en
timme innan du använder termometern igen.
5KNAPPAR
Se det vikta omslaget
6 DISPLAY
7 BATTERIINSTALLATION
1. Avlägsna batteriluckan .
2. Om batterierna är
förinstallerade: ta ur isolatorn.
3. Om batteriet inte är
förinstallerat: sätt i ett CR2032-
litiumbatteri (3 V) med den
positiva polen (+) vänd uppåt.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
1. START-knapp
2. LCD-display
3. Lysdiod för
temperaturindikering
4. Infraröd termometersensor
5. Pannsond
6. OK-knapp
7. SET-knapp (inställning)
8. Batterifack (1 x CR2032)
A. År
B. Datum
C. Rums-/kroppstemperatur
D. Indikator för svagt batteri
E. Ikon för mätningsläge
F. Ikon för pannläge
G. Ikon för öronläge
Byt batteri när ’ visas.
Ta ur batteriet om du inte använder termometern på länge.
Batterierna måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt i
enlighet med föreskrifterna i det land du bor.
8
D
51
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SVENSKA
8 BRUKSANVISNING
8.1 ÖRONTEMPERATUR
• Avlägsna pannsonden från enheten.
• Slå på termometern genom att trycka på
knappen START . Alla symboler visas på
displayen.
Innan du för in sonden:
För barn < 1 år: Dra örat nedåt och bakåt.
För barn > 1 år och vuxna: Dra örat uppåt
och bakåt.
• Håll i örat och för in sonden så att öronkanalen
täpps till.
• Tryck på knappen START en gång. En kort
pipsignal hörs. Ikonen för öronläge visas.
• Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal.
• Dra ut termometern ur öronkanalen.
• Resultatet visas.
- Du bör mäta tre temperaturer i följande fall.
• Spädbarn upp till 3 månader.
• Barn under tre år som lider av exempelvis nedsatt
immunförsvar för vilka förekomst eller frånvaro av feber
är särskilt viktig.
• När du först lär dig att använda termometern tills du har
bekantat dig med tekniken och får konsekventa
avläsningar.
- Vänta i cirka 30 sekunder innan du tar temperaturen på
samma person så att alltför mycket nedkylning av huden
undviks.
- Om resultaten blir olika använder du den högsta avläsningen.
- Tillförsäkra korrekta mätningar genom att rengöra sondens
skydd.
- Som med alla typer av termometrar kan små
temperaturvariationer (+/-0,2–0,3 °C) uppstå om flera
mätningar utförs efter varandra.
5
G
52
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.2 PANNTEMPERATUR
• Installera pannsonden .
• Placera sonden försiktigt i pannans mitt.
• Tryck på knappen START en gång. En kort pipsignal hörs.
Ikonen för pannläge visas.
• Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal.
• Resultatet visas.
30 sekunder efter mätningen återgår enheten automatiskt till tidsvisning.
Displayen stängs av automatiskt 3 minuter efter att tidsvisningen har
aktiverats.
8.3 LYSDIOD FÖR TEMPERATURINDIKERING
Så snart resultatet visas tänds den relevanta lysdioden (3).
• Grönt ljus - 35,6 °C till 37,2 °C (96 °F till 99 °F)
• Orange ljus - 37,3 °C till 37,5 °C (99,1 °F till 99,5 °F)
• Rött ljus - 37,6 °C till 42,9 °C (99,6 °F till 109,3 °F)
8.4 MINNE
Varje mätresultat lagras automatiskt i minnet. Om minnet är fullt (30 poster)
tas det äldsta mätresultatet bort.
Så här hämtar du information från minnet:
• Slå på termometern genom att trycka på knappen START .
• Tryck på knappen SET flera gånger för att gå igenom minnet.
Varje resultat visas tillsammans med datum och sekvensnummer.
8.5 FELMEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN
HI
LO
ErrE
ErrU
ErrH
ErrS
ErrR
ErrL
ErrP
Den uppmätta temperaturen är > 42,9 °C / 109,3 °F.
Den uppmätta temperaturen är < 32,0 °C / 89,6 °F.
Den omgivande temperaturen ligger inte inom det angivna
användningsintervallet.
Mäter inte trots tryckning på Measure. Följ stegen i
användarhandboken.
Ett fel har upptäckts vid självkontroll. Ta ur batterierna i 10
sekunder och försök igen.
Sensorfel. Använd inte termometern i extrem miljö.
Hårdvaruproblem. Lämna in enheten hos ditt servicecenter.
Batteri lågt. Byt ut batteriet.
Hårdvaruproblem. Lämna in enheten hos ditt servicecenter.
5
F
7
53
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SVENSKA
9 AVANCERAT LÄGE
9.1 TIDSINSTÄLLNINGAR
• Slå på enheten genom att trycka en gång på knappen START .
En kort pipsignal hörs. Tidsläget visas.
• Håll knappen SET nedtryckt. 24/12-timmarssystemet blinkar.
• Tryck på knappen SET för att växla mellan 24- och 12-
timmarssystemet.
• Bekräfta genom att trycka på knappen OK . Timvärdet blinkar.
• Tryck på knappen SET för att öka värdet.
• Bekräfta genom att trycka på knappen OK . Minutvärdet blinkar.
• Upprepa föregående steg för att ställa in minut, år, månad och dag.
• Enhetens viloläge aktiveras när dag har ställts in.
9.2 VILOLÄGE
Displayen är kontinuerligt PÅ när viloläget inte är aktiverat.
Displayen växlar mellan visning av tid och rumstemperatur.
Efter inställning av timme visas viloläget:
• Tryck på knappen
SET
för att växla mellan
ON
och
OFF
(på och av).
• Bekräfta genom att trycka på knappen OK .
10 TEMPERATURENHET
• Slå på enheten genom att trycka en gång på knappen START .
En kort pipsignal hörs. Tidsläget visas.
• Tryck samtidigt på knapparna START och OK .
• En enkel pipsignal bekräftar att du har angett temperaturenheten till °C.
• En dubbel pipsignal bekräftar att du har angett temperaturenheten till °F.
11 AVYTTRING AV ENHETEN (MILJÖ)
När enheten ska kastas ska den inte läggas i de vanliga
hushållssoporna utan lämnas på en avfallsstation för återvinning
av elektronisk utrustning. Symbolen på produkten,
bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en
återvinningsstation. Genom att lämna vissa delar eller råmaterial från
använda produkter till återvinning kan du göra en betydande insats för att
skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om
insamlingsställen i ditt område.
7
7
8
7
8
7
8
8
54
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
12 EGENSKAPER
Modell
Temperatursensortyp
Mätområde, temperatur
Rumstemperatur
Visningsprecision
Mätningsprecision
Omgivande temperaturintervall
vid användning
Omgivande luftfuktighetsintervall
vid användning
Omgivande temperaturintervall
vid förvaring
Omgivande luftfuktighetsintervall
vid förvaring
Minne
Batterityp
Automatisk avstängning
Vikt
Klassificering
HV-T68
Infraröd
32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)
5 °C ~ 59,9 °C (41 °C ~ 139,8 °F)
0,2 °C eller 0,4 °F
35,5 °C ~ 42 °C - (+/- 0,2 °C)
32 °C till 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)
42,1 °C till 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)
95,9 °F ~ 107,6 °F -(+/- 0,4 °F)
89,6 °F ~ 95,8 °F - (+/- 0,5 °F)
107,7 °F ~ 109,3 °F - (+/- 0,5 °F)
Rumstemperatur +/- 1 °C
15 °C ~ 40 °C (59,0 °F ~ 104,0 °F)
30 ~ 80 % RH
-10 °C ~ 55 °C (-14,0 °F ~ 131,0 °F)
30 ~ 85 % RH
Senaste 30 mätresultaten
1 x CR2032 - DC 3 V - Litium
30 sekunder efter senaste mätning
65 g (med batteri)
• Typ BF
• Klass IIa
• Utrustning med intern
strömförsörjning
• IPX0
• Bör inte användas i närheten av
lättantändliga
bedövningsmedel med luft eller
med syre eller lustgas
• Kontinuerlig drift med
korttidsladdning
55
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SVENSKA
13 CE-MÄRKNING
Apparatens, bruksanvisningens och förpackningens CE-symbol anger att
enheten uppfyller de grundläggande kraven i det medicinska direktivet 93/42/
EEC. Deklarationen om överensstämmelse finns på:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
14 TOPCOMS GARANTI
14.1 GARANTIPERIOD
Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden
påbörjas den dag då enheten köps. Det finns ingen garanti på
standardbatterier eller uppladdningsbara batterier (AA-/AAA-typ).
Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på
apparatens funktion eller värde täcks inte av garantin. För att du ska kunna
göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga inköpskvittot,
eller en kopia av detta, där inköpsdatum och produktmodell framgår.
14.2 GARANTIÅTAGANDE
En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter
tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom
eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av
material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom
reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga
apparaten. I händelse av utbyte, kan färg eller modell skilja sig från den
ursprungligen köpta enheten.
Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden
förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess
förordnade servicecenter.
14.3 GARANTIUNDANTAG
Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning,
och skador till följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original,
täcks inte av garantin. Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer
som blixtnedslag, vatten och eld eller skador orsakade under transport.
Ingen garanti kan krävas om serienumret på apparaten har ändrats,
avlägsnats eller gjorts oläsligt.
Eventuella garantianspråk gäller inte om enheten har reparerats, ändrats
eller modifierats av köparen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Topcom CE0123 Användarmanual

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Användarmanual