Sony DCR-PC1000E Användarguide

Kategori
Videokameror
Typ
Användarguide
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1) DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Printed in Czech republic (EU)
© 2005 Sony Corporation
Digitális videokamera
Kezelési útmutató
DCR-PC1000E
2-591-679-11 (1)
A menü használata
Másolás/Szerkesztés
Számítógép használata
Hibaelhárítás
További információk
36
63
73
86
106
Mielőtt hozzákezdene
Felvétel/
lejátszás
7
20
http://www.sony.net/
H
2
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Először ezt olvassa el!
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük,
szíveskedjen elolvasni a kezelési útmutatót és
őrizze meg a későbbi használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség hatásának.
„Memory Stick”
N50
Az Európai vásárlók számára
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses
mezők e kamkorder kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján
megállapították, hogy a készülék megfelel az EMC
Direktívák 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek
használatára vonatkozó határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság
vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a
szoftvert, vagy szüntesse meg az adatátviteli (USB stb.)
vezeték csatlakozását, majd csatlakoztassa ismét.
A használattal kapcsolatos
megjegyzések
Ehhez a kamkorderhez két útmutatót
mellékelünk
„Kezelési útmutató” (ez az útmutató).
„First Step Guide” a kamkorder és egy
számítógép csatlakoztatásához, illetve a
mellékelt szoftver használatához
(a mellékelt CD-ROM lemezen).
Megjegyzések az ebben a kamerában
használható adathordozókhoz
” jelzéssel ellátott mini DV kazetták
(kazettamemóriával ellátott mini DV kazetták
nem használhatók)(107. o.).
”,
” jelzéssel ellátott
„Memory Stick Duo” kártyák (108. o.).
A kamkorder szakszerű használata
Ne emelje fel a készüléket a következő
részeknél fogva.
LCD képernyő
A kamkorder nem védett a portól, illetve a
cseppenő vagy freccsenő víztől. Olvassa el
a „Karbantartás és gondozás” című fejezetet
(112. o.).
Mielőtt a kamkordert egy külső készülékhez
csatlakoztatná az USB vagy az i.LINK aljzaton
keresztül, ellenőrizze, hogy a csatlakozódugót
a megfelelő helyzetben dugja-e az aljzatba. Ha
erőszakkal helytelen pozícióban csatlakoztatja,
az aljzat megsérülhet, illetve a kamkorder
működésében üzemzavar keletkezhet.
3
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Először ezt olvassa el!
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük,
szíveskedjen elolvasni a kezelési útmutatót és
őrizze meg a későbbi használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség hatásának.
„Memory Stick”
N50
Az Európai vásárlók számára
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses
mezők e kamkorder kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján
megállapították, hogy a készülék megfelel az EMC
Direktívák 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek
használatára vonatkozó határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság
vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a
szoftvert, vagy szüntesse meg az adatátviteli (USB stb.)
vezeték csatlakozását, majd csatlakoztassa ismét.
A használattal kapcsolatos
megjegyzések
Ehhez a kamkorderhez két útmutatót
mellékelünk
„Kezelési útmutató” (ez az útmutató).
„First Step Guide” a kamkorder és egy
számítógép csatlakoztatásához, illetve a
mellékelt szoftver használatához
(a mellékelt CD-ROM lemezen).
Megjegyzések az ebben a kamerában
használható adathordozókhoz
” jelzéssel ellátott mini DV kazetták
(kazettamemóriával ellátott mini DV kazetták
nem használhatók)(107. o.).
”,
” jelzéssel ellátott
„Memory Stick Duo” kártyák (108. o.).
A kamkorder szakszerű használata
Ne emelje fel a készüléket a következő
részeknél fogva.
LCD képernyő
A kamkorder nem védett a portól, illetve a
cseppenő vagy freccsenő víztől. Olvassa el
a „Karbantartás és gondozás” című fejezetet
(112. o.).
Mielőtt a kamkordert egy külső készülékhez
csatlakoztatná az USB vagy az i.LINK aljzaton
keresztül, ellenőrizze, hogy a csatlakozódugót
a megfelelő helyzetben dugja-e az aljzatba. Ha
erőszakkal helytelen pozícióban csatlakoztatja,
az aljzat megsérülhet, illetve a kamkorder
működésében üzemzavar keletkezhet.
Amikor a hálózati tápegységet kihúzza a
Handycam Station bölcsőből, egyik kezével
fogja meg a csatlakozódugót, a másikkal pedig
a kamkordert.
Mielőtt a kamkordert a Handycam Station
bölcsőbe helyezné, vagy onnan eltávolítaná,
tolja fel a POWER kapcsolót OFF (CHG)
állásba.
Megjegyzések a menürendszerrel,
az LCD képernyővel, a keresővel és
lencsével kapcsolatban
Az adott felvételi vagy lejátszási szituációban
nem használható menüpontok kiszürkítve
jelennek meg.
Az LCD képernyő és a kereső rendkívül
korszerű gyártástechnológiával készült, a
hatékony képpontok aránya nagyobb mint
99,99%. Esetenként azonban fekete pontok
és/vagy világos fénypontok (fehér, piros,
kék vagy zöld) jelenhetnek meg az LCD
képernyőn és a keresőben.
Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes
velejárói, és a felvétel minőségét nem
befolyásolják.
Ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét
hosszú ideig közvetlen napsugárzásnak teszi
ki, meghibásodás léphet fel. Legyen óvatos,
amikor a készüléket ablak mellé helyezi, vagy
szabadban használja.
Ne fordítsa a kamkordert a Nap felé. Ez
meghibásodáshoz vezethet. A napról csak
gyenge fényviszonyok mellett, például
alkonyatkor készítsen képet.
Megjegyzések a felvétellel
kapcsolatban
Mielőtt megkezdi a felvétel rögzítését,
ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy
megállapítsa, a kép és a hang felvétele
problémamentes-e.
A felvételek tartalmáért nem vállalunk
kompenzációt, akkor sem, ha a felvétel
vagy lejátszás elmaradása a készülék, az
adathordozó stb. hibájából következik be.
A tv-színrendszerek országonként eltérőek
lehetnek. Ha a kamkorderrel rögzített felvételt
tv-készüléken szeretné megnézni, akkor PAL
rendszerű tv-készüléket kell használnia.
A televíziós műsorok, filmek, videokazetták és
egyéb videoanyagok szerzői jogvédelem alatt
állhatnak. Az ilyen műsorok engedély nélküli
másolása törvénybe ütközik.
Megjegyzések ezen kezelési útmutató
használatával kapcsolatban
Az ebben az útmutatóban szereplő LCD
képernyő és kereső illusztrációk egy digitális
fényképezőgéppel készültek, így esetenként
eltérőek lehetnek az Ön által látottaktól.
A műveletek bemutatásánál az adott ország
nyelvén jelennek meg a képernyő kijelzések.
Ha szükséges, állítsa át a menük nyelvét (14.
oldal).
Néhány szó a Carl Zeiss lencséről
Ez a kamkorder Carl Zeiss gyártmányú
objektívvel rendelkezik, amely a Carl Zeiss
(Németország) és a Sony Corporation közös
fejlesztésének eredménye, és kivételesen
részletgazdag képet reprodukál. Az objektív
a kamkorderekre kidolgozott MTF mérési
rendszert alkalmazza, és a Carl Zeiss
objektívekre jellemző minőséget biztosítja.
Az Ön kamkorderének lencséje T* bevonattal
rendelkezik el, mely elnyomja a zavaró
tükröződéseket, és valósághű színeket
reprodukál.
MTF = Modulation Transfer Function
(modulációs átviteli függvény) kifejezés
rövidítése. Az értékszám azt a tárgyról érkező
fénymennyiséget fejezi ki, amely az objektívbe
behatolni képes.
4
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Tartalomjegyzék
Mielőtt hozzákezdene
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ..............................................7
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ............................................................
8
3. lépés: A kamkorder bekapcsolása és megfelelő tartása .....................
12
4. lépés: Az LCD képernyő és a kereső beállítása ..................................
13
5. lépés: Az érintőképernyő használata ...................................................
14
A nyelv kiválasztása .......................................................................................14
A képernyőkijelzések ellenőrzése (Kijelző segéd) ........................................
14
6. lépés: A dátum és az idő beállítása .....................................................15
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése ........................
16
8. lépés: A felvételi képarány (16:9 vagy 4:3) kiválasztása ......................
18
Felvétel/lejátszás
Felvételkészítés/lejátszás egyszerűbben (Easy Handycam) ...................20
Felvételkészítés .......................................................................................
22
Lejátszás .................................................................................................23
További lejátszási, felvételi stb. funkciók
. .................................................24
Felvétel
A zoom használata
A beállítások végrehajtása a CAM CTRL vezérlőtárcsával/MANUAL
gombbal (hozzárendelés)
Térhatású hangfelvétel készítése (4CH MIC felvétel)
A vaku használata
Az expozíció beállítása hátulról megvilágított téma esetén
Felvételkészítés tükör üzemmódban
Állvány használata
Lejátszás
A PB zoom funkció használata
Felvétel/lejátszás
Az akkumulátor maradék kapacitásának ellenőrzése (Akku információ)
Az üzemi hangjelzések kikapcsolása
A gyári értékek visszaállítása
További kezelőszervek és funkciók
5
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
folytatódik
Kijelzések felvétel/lejátszás közben ........................................................28
A kezdőpont megkeresése ......................................................................
31
A legutoljára felvett jelenet végének megkeresése (END SEARCH) .............31
Kézi keresés (EDIT SEARCH) ........................................................................
42
A legutoljára felvett jelenetek áttekintése (Felvétel ellenőrzés) .....................42
A távvezérlő .............................................................................................32
Egy jelenet gyors megkeresése (Zérópont memória) ....................................43
Jelenetkeresés a felvétel időpontja alapján (Dátumkeresés) ........................
45
Lejátszás a tv-képernyőn ........................................................................34
A menü használata
A menüpontok kiválasztása ...................................................36
Menüpontok .............................................................................................38
CAMERA SET menü ..........................................................................40
A kamkorder felvételi funkcióinak beállítására szolgáló menüpontokat
(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT stb.) tartalmazza.
MEMORY SET menü .........................................................................45
A kamkorder „Memory Stick Duo” funkcióinak beállítására szolgáló
menüpontokat (BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER
stb.) tartalmazza.
PICT.APPLI. menü. ...........................................................................48
Különleges képhatásokat és további felvételi/lejátszási funkciók beállítására
szolgáló menüpontokat (SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/FRAME REC stb.)
tartalmaz.
EDIT/PLAY menü .............................................................................53
A speciális szerkesztési és lejátszási funkciók beállítására szolgáló
menüpontokat (VAR.SPD PB/END SEARCH stb.) tartalmazza.
STANDARD SET menü ....................................................................54
A kazettafelvételi funkciók és egyéb alapbeállítások elvégzésére szolgáló
menüpontokat (REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT stb.)
tartalmazza.
TIME/LANGU. menü. ........................................................................58
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Az Egyéni menü testre szabása ..............................................................59
A CAM CTRL vezérlőtárcsa használata ..................................................
61
Másolás/Szerkesztés
Csatlakoztatás videomagnóhoz vagy televízióhoz ..................................63
Másolás külső eszköz, pl. videomagnó, DVD-felvevő stb. segítségével ..
64
Műsor felvétele videomagnóról vagy televízióról .....................................
65
Képek másolása kazettáról „Memory Stick Duo” kártyára .......................
66
6
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
A felvett műsor utóhangosítása ...............................................................67
Képek törlése a „Memory Stick Duo” kártyáról ........................................
69
Képek kijelölése a „Memory Stick Duo” kártyán
(Kép védelem/Nyomtatás jelző) .....................................................
69
A felvett képek nyomtatása (PictBridge kompatibilis nyomtató) ..............
70
Aljzatok külső készülékek csatlakoztatásához ........................................
72
Számítógép használata
Mielőtt a „First Step Guide” útmutatót elolvasná .....................................73
A szoftver és a „First Step Guide” útmutató telepítése a számítógépre ..
75
A „First Step Guide” útmutató megtekintése ...........................................
80
DVD-lemez létrehozása („Click to DVD” szoftverrel) ...............................
81
Analóg videomagnó csatlakoztatása a számítógéphez
a kamkorderen keresztül – Jelátalakítási funkció ..........................
84
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ...........................................................................................86
Figyelmeztető jelzések és üzenetek ......................................................
101
További információk
A kamkorder használata külföldön ........................................................152
Használható kazettafajták .....................................................................
153
A „MemoryStick” kártyáról .....................................................................
155
Néhány szó az „InfoLITHIUM” akkumulátorról .......................................
159
Az i.LINK rendszer ................................................................................
161
Karbantartás és gondozás ....................................................................
162
Minőségtanúsítás ..................................................................................
169
Tárgymutató ...........................................................................................
172
7
Mielőtt hozzákezdene
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok
megtalálhatók-e a kamkorder dobozában.
A zárójelben található számok a tartozékok
darabszámát jelölik.
„Memory Stick Duo” 16 MB (1) (17., 108. o.)
Memory Stick Duo adapter (1) (109. o.)
Hálózati tápegység (1) (8. o.)
Hálózati csatlakozóvezeték (1) (8. o.)
Handycam Station bölcső (1) (9. o.)
Távvezérlő (1) (32. o.)
A lítium gombelemet behelyeztük a távvezérlőbe.
A/V csatlakozóvezeték (1) (34., 63. o.)
USB csatlakozóvezeték (1) (73., 84. o.)
Vállszíj (1)
NP-FA50 akkumulátor (1) (8., 110. o.)
CD-ROM „Picture Package Ver.1.7” (1)
(73. o.)
21-érintkezős csatlakozódugó (1) (35. o.)
Csak azoknál a modelleknél, amelyek alján a
jelzést feltüntették.
Kezelési útmutató (ez az útmutató) (1)
8
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor feltöltéséhez szerelje fel az
„InfoLITHIUM” típusú akkumulátort
(A sorozat) (110. o.) a kamkorderre.
POWER
kapcsoló
DC IN aljzat
DC dugasz
Hálózati
tápegység
A fali
konnektorhoz
Hálózati
csatlakozóvezeték
1 Tolja az akkumulátor rekesz
fedelét a nyíl irányába.
2 Tolja az akkumulátort a
rekeszbe ütközésig úgy, hogy az
akkumulátor oldalán lé jel
kifelé nézzen.
3 Zárja be az akkumulátor-rekeszt.
Ellenőrizze, hogy a fedél teljesen bezárult-e.
9
Mielőtt hozzákezdene
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
4 Tolja fel a POWER kapcsolót
(CHG) OFF állásba. (Ez az
alappozíció.)
5 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a Handycam Station
bölcső DC IN aljzatához. A
csatlakozódugón lévő jel a
felső oldalon legyen.
A jel a felső oldalon legyen
6 Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati
tápegységhez és a fali
konnektorhoz.
7 Helyezze a kamkordert a
Handycam Station bölcsőbe.
Ügyeljen arra, hogy a kamkordert ütközésig
helyezze a bölcsőbe.
CHG
(töltés)
jelző
A CHG (töltés) jelző világít, és a töltés
megkezdődik. Amikor az akkumulátor
feltöltése befejeződik, a CHG (töltés) jelző
kialszik.
Mielőtt a kamkordert a Handycam Station
bölcsőbe helyezné, zárja be a kamkorder DC IN
aljzatának fedelét.
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor feltöltéséhez szerelje fel az
„InfoLITHIUM” típusú akkumulátort
(A sorozat) (110. o.) a kamkorderre.
POWER
kapcsoló
DC IN aljzat
DC dugasz
Hálózati
tápegység
A fali
konnektorhoz
Hálózati
csatlakozóvezeték
1 Tolja az akkumulátor rekesz
fedelét a nyíl irányába.
folytatódik
10
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Feltöltési idő
Körülbelüli időtartam percben megadva,
lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
Akkumulátor Feltöltési idő
NP-FA50 (mellékelve)
125
NP-FA70 155
Felvételi idő
Megközelítő felvételi idő percekben megadva,
teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi
idő*
Jellemző
felvételi
idő*
NP-FA50
(mellékelve)
85
90
95
45
50
50
NP-FA70 160
170
175
90
95
100
* Felső érték: Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Középső érték: Az LCD háttérvilágítás
kikapcsolva.
Alsó érték: Felvétel a kereső használatával, az
LCD képernyőt bezárva.
Jellemző felvétel idő a felvétel többszöri
elindítása/megállítása, zoomolás és ki/be
kapcsolás esetén.
Lejátszási idő
Megközelítő lejátszási idő percekben megadva,
teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
LCD
képernyő
nyitva*
LCD
képernyő
zárva
NP-FA50
(mellékelve)
120 150
NP-FA70 225 275
* Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Az akkumulátor feltöltése csak a
hálózati tápegységgel
Tolja fel a POWER kapcsolót (CHG) OFF
állásba. Ezután csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a kamkorder DC IN aljzatához.
POWER
kapcsoló
DC IN
aljzat
DC dugasz
A jelzés az LCD
képernyő felé essen.
Hálózati
tápegység
A fali
konnektorhoz
Hálózati csatlakozóvezeték
A kamkorder leválasztás a Handycam
Station bölcsőről
Kapcsolja ki a kamkordert, és vegye le a
kamkordert a Handycam Station bölcsőről úgy,
hogy az egyik kezével a kamkordert, a másikkal
a bölcsőt tartja.
Az akkumulátor eltávolítása
Tolja fel a POWER kapcsolót (CHG) OFF
állásba. Ezután nyissa ki az akkumulátor
rekeszt, és vegye ki az akkumulátort.
Az akkumulátor tárolása
Mielőtt hosszabb ideig tárolná az akkumulátort,
merítse ki teljesen (110. o.).
Külső áramforrás használata
Az akkumulátor feltöltéséhez használatos
csatlakoztatás kialakításával a kamkordert
hálózati feszültséggel is üzemeltetheti. Ilyen
esetben az akkumulátor töltése nem csökken.
11
Mielőtt hozzákezdene
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Az akkumulátorról
Mielőtt kicserélné az akkumulátort, tolja fel a
POWER kapcsolót (CHG) OFF állásba.
A CHG (töltés) jelző villog töltés közben, vagy
az akkumulátor információ (26. o.) nem pontos
értékeket közöl a következő esetekben.
Az akkumulátor nincs megfelelően
csatlakoztatva.
Az akkumulátor megsérült.
Az akkumulátor teljesen kimerült (csak az
akkumulátor információ esetén).
Amíg a hálózati tápegység csatlakoztatva van
a kamkorder vagy a Handycam Station bölcső
DC IN aljzatához, a készülék nem használja az
akkumulátor energiáját, még akkor sem, ha a
hálózati csatlakozóvezeték nincs csatlakoztatva a
fali konnektorhoz.
A feltöltési/felvételi/lejátszási időről
Az időértékek mérése 25°C-os környezeti
hőmérsékleten történt esetén (10–30°C ajánlott).
A felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet,
amennyiben a készüléket alacsonyabb környezeti
hőmérsékletben használja.
A kamkorder üzemeltetési körülményeinek
függvényében a felvételi és lejátszási idő rövidebb
lehet.
A hálózati tápegység
A tápegységet a fali konnektor közelében javasolt
használni. Ha hálózati üzem közben üzemzavar
fordul elő, azonnal húzza ki a csatlakozódugót a
fali konnektorból.
Ne működtesse a hálózati tápegységet szűk térben,
például a fal és a bútor között.
Ügyeljen arra, hogy semmilyen fémtárgy
ne érinthesse meg a hálózati tápegység DC
csatlakozódugója vagy az akkumulátor csatlakozó
fém részeit. Rövidzárlat léphet fel, amely a
készülék meghibásodását okozhatja.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG
A kamkorder kikapcsolt állapotában is feszültség
alatt van, amíg a hálózati tápegységen keresztül
csatlakoztatva van a fali konnektorhoz.
Feltöltési idő
Körülbelüli időtartam percben megadva,
lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
Akkumulátor Feltöltési idő
NP-FA50 (mellékelve)
125
NP-FA70 155
Felvételi idő
Megközelítő felvételi idő percekben megadva,
teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi
idő*
Jellemző
felvételi
idő*
NP-FA50
(mellékelve)
85
90
95
45
50
50
NP-FA70 160
170
175
90
95
100
* Felső érték: Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Középső érték: Az LCD háttérvilágítás
kikapcsolva.
Alsó érték: Felvétel a kereső használatával, az
LCD képernyőt bezárva.
Jellemző felvétel idő a felvétel többszöri
elindítása/megállítása, zoomolás és ki/be
kapcsolás esetén.
Lejátszási idő
Megközelítő lejátszási idő percekben megadva,
teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
LCD
képernyő
nyitva*
LCD
képernyő
zárva
NP-FA50
(mellékelve)
120 150
NP-FA70 225 275
* Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
12
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
4. lépés: Az LCD képernyő és a kereső
beállítása
Az LCD képernyő
Nyissa ki az LCD képernyőt 90 fokban a
készülékhez képest (), majd forgassa el a
kívánt pozícióba ().
90 fok a
kamkorderhez
képest
180 fok
(max.)
90 fok
(max.)
DISPLAY BATT INFO
Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyő nyitása
vagy beállítása közben meg ne nyomja véletlenül a
kereten lévő gombokat.
Ha az
pozícióból indulva az LCD képernyőt
180 fokban elforgatja az objektívhez képest,
bezárhatja az LCD képernyőt úgy, hogy a
képernyő kifelé nézzen. Ez kényelmesebb
lejátszást tesz lehetővé.
Amikor az LCD képernyőt bezárja, először
forgassa vízszintes pozícióba (lásd az
ábrát),
majd hajtsa le a kamkorderhez.
3. lépés: A kamkorder bekapcsolása és
megfelelő tartása
A kívánt felvételi vagy lejátszási üzemmód
kiválasztásához a POWER kapcsolót többször el
kell csúsztatni.
Amikor először használja a készüléket, a
[CLOCK SET] képernyő jelenik meg (15. o.).
POWER
kapcsoló
1
Tolja ismételten a POWER kapcsolót
a nyíl irányába mindaddig, míg a
megfelelő jelző világítani nem kezd.
A lencsevédő automatikusan kinyílik,
amikor a POWER kapcsolót CAMERA-
TAPE vagy CAMERA-MEMORY állásba
kapcsolja.
Ha a POWER
kapcsoló (CHG)
OFF pozícióban
áll, tolja lefelé,
miközben benyomja
a kis zöld gombot.
Az alábbi jelzők világítanak
CAMERA-TAPE üzemmód: Felvétel
készítése kazettára.
CAMERA-MEMORY üzemmód: Felvétel
készítése „Memory Stick Duo” kártyára.
PLAY/EDIT üzemmód: A képek
lejátszásához, szerkesztéséhez.
Amikor a POWER kapcsolót (CHG) OFF
pozícióból CAMERA-TAPE vagy CAMERA-
MEMORY állásba kapcsolja, az aktuális idő
és dátum 5 másodpercig megjelenik az LCD
képernyőn.
2 Tartsa megfelelően a kamkordert.
3 Keressen biztos fogást, majd
húzza meg a kéztámaszt.
A készülék kikapcsolása
Tolja fel a POWER kapcsolót (CHG) OFF
állásba.
Alapbeállítás szerint, amennyiben 5 percig
nem használja a készüléket, a kamkorder
automatikusan kikapcsol az akkumulátor
kapacitásának kímélése érdekében
([A.SHUT OFF], 58. o.).
13
Mielőtt hozzákezdene
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
4. lépés: Az LCD képernyő és a kereső
beállítása
Az LCD képernyő
Nyissa ki az LCD képernyőt 90 fokban a
készülékhez képest (), majd forgassa el a
kívánt pozícióba ().
90 fok a
kamkorderhez
képest
180 fok
(max.)
90 fok
(max.)
DISPLAY BATT INFO
Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyő nyitása
vagy beállítása közben meg ne nyomja véletlenül a
kereten lévő gombokat.
Ha az
pozícióból indulva az LCD képernyőt
180 fokban elforgatja az objektívhez képest,
bezárhatja az LCD képernyőt úgy, hogy a
képernyő kifelé nézzen. Ez kényelmesebb
lejátszást tesz lehetővé.
Amikor az LCD képernyőt bezárja, először
forgassa vízszintes pozícióba (lásd az
ábrát),
majd hajtsa le a kamkorderhez.
Az LCD háttérvilágítás kikapcsolása
az akkumulátor kapacitás
megnövelés érdekében
Tartsa nyomva a DISPLAY BATT INFO
gombot mindaddig, míg a jelzés meg nem
jelenik. A beállítás akkor lehet hasznos, ha a
készüléket világos környezeti fényviszonyok
között használja, vagy kímélni szeretné az
akkumulátor kapacitását. A beállítás a felvett
kép minőségét nem befolyásolja. Az LCD
háttérvilágítás bekapcsolásához tartsa nyomva a
DISPLAY BATT INFO gombot mindaddig, míg
a
jelzés el nem tűnik.
Az LCD képernyő fényerejének beállítását lásd az
[LCD BRIGHT] (55. o.) menüben.
A kereső
Megtekintheti a képeket a kereső használatával
is, amikor bezárja az LCD képernyőt. Ilyenkor
az akkumulátor hosszabb kapacitást biztosít.
Kereső élesség
beállító kar
Mozgassa addig, míg
a kép éles nem lesz.
A kereső fényerejének beállításához válassza ki az
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] menüpontot
(55. o.).
A kereső használata közben beállíthatja
az [EXPOSURE] funkciót a CAM CTRL
vezérlőtárcsa segítségével (40. o.).
3. lépés: A kamkorder bekapcsolása és
megfelelő tartása
A kívánt felvételi vagy lejátszási üzemmód
kiválasztásához a POWER kapcsolót többször el
kell csúsztatni.
Amikor először használja a készüléket, a
[CLOCK SET] képernyő jelenik meg (15. o.).
POWER
kapcsoló
1
Tolja ismételten a POWER kapcsolót
a nyíl irányába mindaddig, míg a
megfelelő jelző világítani nem kezd.
A lencsevédő automatikusan kinyílik,
amikor a POWER kapcsolót CAMERA-
TAPE vagy CAMERA-MEMORY állásba
kapcsolja.
Ha a POWER
kapcsoló (CHG)
OFF pozícióban
áll, tolja lefelé,
miközben benyomja
a kis zöld gombot.
Az alábbi jelzők világítanak
CAMERA-TAPE üzemmód: Felvétel
készítése kazettára.
CAMERA-MEMORY üzemmód: Felvétel
készítése „Memory Stick Duo” kártyára.
PLAY/EDIT üzemmód: A képek
lejátszásához, szerkesztéséhez.
Amikor a POWER kapcsolót (CHG) OFF
pozícióból CAMERA-TAPE vagy CAMERA-
MEMORY állásba kapcsolja, az aktuális idő
és dátum 5 másodpercig megjelenik az LCD
képernyőn.
14
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
6. lépés: A dátum és az idő beállítása
A kamkorder első használatba vételekor állítsa
be a dátumot és az időt. Minden alkalommal,
amikor készüléket bekapcsolja, vagy a POWER
gombbal üzemmódot vált, a [CLOCK SET]
képernyő jelenik meg, amíg a dátumot és az időt
be nem állítja.
Ha a kamkordert mintegy három hónapig nem
használja, a dátum és az idő törlődhet a memóriából,
mivel a beépített akkumulátor kimerül. Ilyen esetben
töltse fel a beépített akkumulátort (114. o.), majd
állítsa be a dátumot és az időt ismét.
POWER kapcsoló
Ha az órát legelső alkalommal állítja be, ugorjon
a
4
lépésre.
1 Érintse meg a
[MENU]
gombokat.
OK
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
: :
2 Válassza ki a (TIME/LANGU.)
menüt a / gombbal, majd
érintse meg az gombot.
OK
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
–– :––:––
: :
5. lépés: Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő használatával lejátszhatja
a felvett képeket (23. o.), vagy módosíthatja a
beállításokat (36. o.).
Amikor az érintőképernyőt
használja, támassza meg a kezével
az LCD képernyő hátoldalát. Ezután
érintse meg a képernyőn megjelenő
gombokat.
Érintse meg a megfelelő gombot az LCD
képernyőn.
DISPLAY BATT INFO
A fentiek szerint járjon el akkor is, amikor az
LCD képernyő keretén lévő gombokat használja.
Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő használata
közben meg ne nyomja véletlenül az LCD kereten
lévő gombokat.
A képernyőkijelzések kikapcsolása
A DISPLAY BATT INFO gombbal a
képernyőkijelzéseket (pl. időkód stb.) ki- és
bekapcsolhatja.
A nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü nyelvét.
A nyelvet a
(TIME/LANGU.) menü
[LANGUAGE] menüpontjában választhatja ki
(36., 58. o.).
A képernyőkijelzések
ellenőrzése (Kijelző segéd)
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések
jelentését könnyedén ellenőrizheti.
1 Érintse meg a gombot.
Easy Handycam üzemmódban érintse meg a
[MENU] gombot (20. o.).
MENU
EXPO-
SURE
1/ 3
0: 00:0060 min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
DIAL
SET
2
Érintse meg a [DISP GUIDE] gombot.
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
Az aktuális beállításoktól függően a kijelzések
változhatnak.
3
Érintse meg azt a területet, melyről
bővebbet szeretne megtudni.
A kijelölt területen lévő kijelzések leírása
megjelenik. Ha nem találja meg a keresett
kijelzést, a / gombbal ugorjon egy másik
képernyőre. Ha megérinti a gombot, a
képernyő visszakapcsol a kiválasztó képernyőre.
DISP GU IDE
END
FOCUS:
MANUAL
PROGRAM AE:
SPOTLIGHT
STEADYSHOT:
OFF
1/ 2
A művelet befejezése
Érintse meg az [END] gombot.
15
Mielőtt hozzákezdene
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
6. lépés: A dátum és az idő beállítása
A kamkorder első használatba vételekor állítsa
be a dátumot és az időt. Minden alkalommal,
amikor készüléket bekapcsolja, vagy a POWER
gombbal üzemmódot vált, a [CLOCK SET]
képernyő jelenik meg, amíg a dátumot és az időt
be nem állítja.
Ha a kamkordert mintegy három hónapig nem
használja, a dátum és az idő törlődhet a memóriából,
mivel a beépített akkumulátor kimerül. Ilyen esetben
töltse fel a beépített akkumulátort (114. o.), majd
állítsa be a dátumot és az időt ismét.
POWER kapcsoló
Ha az órát legelső alkalommal állítja be, ugorjon
a
4
lépésre.
1 Érintse meg a
[MENU]
gombokat.
2 Válassza ki a (TIME/LANGU.)
menüt a / gombbal, majd
érintse meg az gombot.
OK
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
–– :––:––
: :
3 Válassza ki a [CLOCK SET] menüt
a /
gombbal, majd érintse
meg az gombot.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05
Y 1M 1D 0: 00
::
4 Állítsa be a [Y] (év) értéket a
/
gombbal, majd érintse
meg az
gombot.
2079 évig bármilyen évet beállíthat.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05Y 1 M 1 D 0: 00
::
5 Állítsa be a [M] (hónap), [D]
(nap), óra és perc értékeket, majd
érintse meg az
gombot.
Az óra működni kezd.
5. lépés: Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő használatával lejátszhatja
a felvett képeket (23. o.), vagy módosíthatja a
beállításokat (36. o.).
Amikor az érintőképernyőt
használja, támassza meg a kezével
az LCD képernyő hátoldalát. Ezután
érintse meg a képernyőn megjelenő
gombokat.
Érintse meg a megfelelő gombot az LCD
képernyőn.
DISPLAY BATT INFO
A fentiek szerint járjon el akkor is, amikor az
LCD képernyő keretén lévő gombokat használja.
Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő használata
közben meg ne nyomja véletlenül az LCD kereten
lévő gombokat.
A képernyőkijelzések kikapcsolása
A DISPLAY BATT INFO gombbal a
képernyőkijelzéseket (pl. időkód stb.) ki- és
bekapcsolhatja.
A nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü nyelvét.
A nyelvet a
(TIME/LANGU.) menü
[LANGUAGE] menüpontjában választhatja ki
(36., 58. o.).
16
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
„Memory Stick Duo”
Csak vagy
felirattal ellátott
„Memory Stick Duo” kártyát használhat (108. o.).
A felvehető képek száma és felvételi ideje függ
a képminőség vagy képméret beállítástól. A
részleteket lásd a 45. oldalon.
A megfelelő pozícióban tartva
tolja be a „Memory Stick Duo”
kártyát a „Memory Stick Duo”
nyílásba ütközésig.
Memóriaműködés jelző
Ha a „Memory Stick Duo” kártyát nem
megfelelő pozícióban helyezi a meghajtóba, a
„Memory Stick Duo” meghajtó, a „Memory
Stick Duo” kártya vagy a fényképadatok
megsérülhetnek.
A „Memory Stick Duo” kártya
kivétele
Enyhén nyomja be egyszer a „Memory Stick
Duo” kártyát.
Amíg a memóriaműködés jelző világít vagy
villog, a készüléke adatokat ír vagy olvas. Ilyenkor
ne rázza vagy ütögesse a készüléket, ne távolítsa
el a „Memory Stick Duo” kártyát, ne kapcsolja
ki a kamkordert és ne vegye le az akkumulátort.
Ellenkező esetben adatvesztés léphet fel.
Ügyeljen rá, nehogy a „Memory Stick Duo”
kiugorjon és kiessen a meghajtóból.
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo”
behelyezése
Kazetta behelyezése
Csak mini DV kazettákat használhat
(107. o.).
A felvételi idő a [ REC MODE] menüpont
beállításától is függ (54. o.).
1 Csúsztassa az OPEN/EJECT
kart a nyíl irányába, majd nyissa
ki a kazettatartót.
OPEN/EJECT gomb
Kazettatartó
A kazettafészek automatikusan kiemelkedik
és kinyílik.
2 Helyezzen be egy kazettát
úgy, hogy az ablaka felfelé
nézzen, majd nyomja meg a
jelzésű részt.
Nyomja meg enyhén
a kazetta hátuljának
közepét.
Ablak
A kazettatartó automatikusan visszasüllyed.
Ne nyomja bele erővel a kazettát a
kazettafészekbe. A készülék meghibásodhat.
3 Zárja le a kazettatartót.
A kazetta kivétele
Nyissa ki a kazettatartót az 1. lépés szerint, és
vegye ki a kazettát.
17
Mielőtt hozzákezdene
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
„Memory Stick Duo”
Csak vagy
felirattal ellátott
„Memory Stick Duo” kártyát használhat (108. o.).
A felvehető képek száma és felvételi ideje függ
a képminőség vagy képméret beállítástól. A
részleteket lásd a 45. oldalon.
A megfelelő pozícióban tartva
tolja be a „Memory Stick Duo”
kártyát a „Memory Stick Duo”
nyílásba ütközésig.
Memóriaműködés jelző
Ha a „Memory Stick Duo” kártyát nem
megfelelő pozícióban helyezi a meghajtóba, a
„Memory Stick Duo” meghajtó, a „Memory
Stick Duo” kártya vagy a fényképadatok
megsérülhetnek.
A „Memory Stick Duo” kártya
kivétele
Enyhén nyomja be egyszer a „Memory Stick
Duo” kártyát.
Amíg a memóriaműködés jelző világít vagy
villog, a készüléke adatokat ír vagy olvas. Ilyenkor
ne rázza vagy ütögesse a készüléket, ne távolítsa
el a „Memory Stick Duo” kártyát, ne kapcsolja
ki a kamkordert és ne vegye le az akkumulátort.
Ellenkező esetben adatvesztés léphet fel.
Ügyeljen rá, nehogy a „Memory Stick Duo”
kiugorjon és kiessen a meghajtóból.
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo”
behelyezése
Kazetta behelyezése
Csak mini DV kazettákat használhat
(107. o.).
A felvételi idő a [ REC MODE] menüpont
beállításától is függ (54. o.).
1 Csúsztassa az OPEN/EJECT
kart a nyíl irányába, majd nyissa
ki a kazettatartót.
OPEN/EJECT gomb
Kazettatartó
A kazettafészek automatikusan kiemelkedik
és kinyílik.
18
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
8. lépés: A felvételi képarány (16:9 vagy 4:3)
kiválasztása
Ha 16:9 (széles) képarányú üzemmódban
készít felvételt, kiváló minőségű, szélesvásznú
lejátszást élvezhet.
Ha a felvételt szélesképernyős tv-készüléken fogja
megnézni, használja a 16:9 felvételi funkciót.
WIDE SELECT
gomb
POWER kapcsoló
A felvételi képarány kiválasztása
kazettára történő felvételnél
A POWER kapcsolóval kapcsoljon
CAMERA-TAPE üzemmódba.
A WIDE SELECT gomb megfelelő
számú megnyomásával válassza ki a
kívánt képarányt.
16:9* 4:3*
* Ha az LCD képernyőn játssza le. A keresőben
más formában jelenhet meg.
Ha a felvételt tv-készüléken játssza le, válassza
ki a tv-készülék típusának megfelelő képarányt a
[TV TYPE] menüben (34. o.).
Ha a 16:9 üzemmódban felvett műsort a [TV
TYPE] menü [4:3] beállításával játssza le, a téma
esetenként torzítottan jelenhet meg (34. o.).
Mozgókép vagy fénykép felvétele a
„Memory Stick Duo” kártáyra
Állítsa a POWER kapcsolót CAMERA-
MEMORY állásba.
A képarány 4:3-ra kapcsol.
A WIDE SELECT gombbal válassza ki
a kívánt képarányt.
16:9 képarányú fényképfelvételi üzemmód
esetén a kamkorder automatikusan 1920 × 1080
( ) képméretre kapcsol. 4:3 felvételi
üzemmód esetén szabadon választhat a
képméretek közül egészen az 1920 × 1440 (
)
képméretig.
16:9 képarányú mozgókép felvételi üzemmód
(MPEG MOVIE EX) esetén fekete csík jelenik
meg a kép alsó és felső szélén, amikor lejátssza
azt.
A felvehető képek számát lásd a 46. oldalon.
19
Mielőtt hozzákezdene
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
8. lépés: A felvételi képarány (16:9 vagy 4:3)
kiválasztása
Ha 16:9 (széles) képarányú üzemmódban
készít felvételt, kiváló minőségű, szélesvásznú
lejátszást élvezhet.
Ha a felvételt szélesképernyős tv-készüléken fogja
megnézni, használja a 16:9 felvételi funkciót.
WIDE SELECT
gomb
POWER kapcsoló
A felvételi képarány kiválasztása
kazettára történő felvételnél
A POWER kapcsolóval kapcsoljon
CAMERA-TAPE üzemmódba.
A WIDE SELECT gomb megfelelő
számú megnyomásával válassza ki a
kívánt képarányt.
16:9* 4:3*
* Ha az LCD képernyőn játssza le. A keresőben
más formában jelenhet meg.
Ha a felvételt tv-készüléken játssza le, válassza
ki a tv-készülék típusának megfelelő képarányt a
[TV TYPE] menüben (34. o.).
Ha a 16:9 üzemmódban felvett műsort a [TV
TYPE] menü [4:3] beállításával játssza le, a téma
esetenként torzítottan jelenhet meg (34. o.).
20
DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)
Felvételkészítés/lejátszás egyszerűbben
(Easy Handycam)
Az Easy Handycam rendszer használatakor a legtöbb
kamerafunkció automatikus üzemmódban működik, mely
megszabadítja Önt a részletes beállítás fáradalmaitól.
Mivel csak az alapfunkciók elérhetők, és a
képernyőkarakterek mérete megduplázódik, még a kezdők
számára is gyerekjáték lesz a kamkorder működtetése.
Mielőtt hozzákezdene, olvassa el az 1–8. lépéseket
(7–18. o.).
A
B
C
D
E
Felvétel egyszerűbben
1 Az jelű POWER kapcsoló többszöri elcsúsztatásával válassza ki a kívánt
felvételi adathordozót.
Ha az jelű
POWER kapcsoló
(CHG) OFF
pozícióban áll, az
elcsúsztatáshoz
nyomja meg a kis
zöld gombot.
Mozgóképek felvételéhez :
A CAMERA-TAPE jelző világítson.
Fényképek felvételéhez
:
A CAMERA-MEMORY jelző világítson.
2 Nyomja meg az EASY
gombot.
Az EASY gomb kéken világít.
Easy Handycam
operation
ON.
3 Indítsa el a felvételt.
Mozgókép felvétel
Nyomja meg a REC START/STOP
vagy gombot.
Fénykép felvétel (4:3)
Nyomja meg a PHOTO gombot.
Az [STBY] jelző () helyett a
[REC] jelző jelenik meg.
MENU
REC
60min
A
Villog Világít
MENU
60min
30
Sípjel
Zárhang
A felvétel leállításához nyomja meg újból a
(vagy ) gombot.
Tartsa félig lenyomva a
fókusz beállításához.
Nyomja le teljesen a
felvételhez.
Amikor a jelző eltűnik, a képfelvétel megtörtént.
Lejátszás egyszerűbben
1 Az A jelű POWER kapcsoló többszöri elcsúsztatásával válassza ki a PLAY/
EDIT üzemmódot.
2 Nyomja meg az EASY gombot.
Az EASY gomb kéken világít.
Easy Handycam
operation
ON.
3 Indítsa el a lejátszást.
Mozgókép lejátszás
Érintse meg a
gombot, majd az
gombbal indítsa el a lejátszást.
A távvezérlő gombjával lassított
lejátszásra kapcsolhat.
A
B
C
Állj
Lejátszás/szünet váltakozik, ha többször
megnyomja
Gyorscsévélés hátra/előre
Fénykép lejátszás
A / gomb
megérintésével keresse meg a
kívánt képet.
MENU
A
B
C
Kazetta lejátszás
Előző/következő
Törlés (69. o.)
Az Easy Handycam funkció
kikapcsolása
Nyomja meg újból az EASY gombot.
Az EASY gomb világítása kikapcsol, és az
összes beállítás visszakapcsol a korábbi értékre.
Az Easy Handycam funkció használata közben az
alábbi gombok nem funkcionálnak, mert a beállítás
automatikusan történik:
– CAM CTRL vezérlőtárcsa.
– MANUAL gomb.
(vaku) gomb.
– BACK LIGHT gomb.
– DISPLAY BATT INFO gomb (ha nyomva tartja).
– WIDE SELECT gomb (CAMERA-MEMORY
üzemmódban).
– PHOTO gomb (CAMERA-TAPE üzemmódban).
A kazetta felvételi mód, illetve a „Memory Stick
Duo” kártyára vonatkozó képméret és képminőség
beállítás visszakapcsol az eredeti értékre.
Ha megérinti a [MENU] gombot, a beállítható
menüpontok megjelennek. A rejtett menüpontok
visszakapcsolnak az eredeti beállításra (38. o.).
Az [Invalid during Easy Handycam operation]
üzenet jelenik meg, ha az Easy Handycam funkció
használata közben érvénytelen műveletet próbál meg
elindítani.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Sony DCR-PC1000E Användarguide

Kategori
Videokameror
Typ
Användarguide