Sony STR-DH190 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
2
SV
För kunder i USA
Ägarbevis
Enhetens modell- och serienummer finns
angivna på mottagarens baksida. Anteckna
serienumret på raden nedan. Uppge numren
om du behöver kontakta återförsäljaren
angående produkten.
Modellnr STR-DH190
Serienummer
Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det
ökar risken för brand och elektriska stötar.
Täck inte ventilationsöppningarna på enheten
med tidningar, dukar, gardiner och liknande,
eftersom det kan förorsaka brand.
Utsätt inte heller enheten för öppen eld
(till exempel levande ljus).
Skydda enheten mot stänk och väta och
placera inte vätskefyllda föremål, till exempel
vaser, ovanpå enheten, så undviker du risk för
brand och elektriska stötar.
Placera inte enheten där det är ont om
utrymme, till exempel i en bokhylla eller
inbyggnadslåda.
Huvudkontakten används för att koppla bort
enheten från elnätet. Anslut därför enheten
till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker
något onormalt med enheten ska du
omedelbart dra ut huvudkontakten från
vägguttaget.
Enheten är inte bortkopplad från elnätet så
länge den är ansluten till ett vägguttag, även
om du har stängt av själva enheten.
VAR FÖRSIKTIG!
Risk för explosion om batteriet ersätts med ett
batteri av fel typ.
Utsätt inte batterier och enheter med
batterier för hög värme, till exempel direkt
solljus och eld.
VAR FÖRSIKTIG!
VARM YTA
Minska risken för termiska
brännskador genom att inte
röra den varma ytan där den här
symbolen visas.
FÖR KUNDER I USA. INTE AVSEDD FÖR
ANVÄNDNING I KANADA, INKLUSIVE
PROVINSEN QUÉBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
För kunder i USA
Den här symbolen används för
att uppmärksamma användaren
på att det innanför produktens
hölje finns strömförande
oisolerade komponenter samt
att spänningen kan ha tillräcklig
styrka för att utgöra risk för
elektrisk stöt.
Den här symbolen används för
att uppmärksamma användaren
på anvisningar för handhavande
och underhåll (service) i
enhetens medföljande
dokumentation.
Viktiga säkerhetsanvisningar
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Beakta alla varningar.
4) Följ samtliga anvisningar.
5) Använd inte enheten i närheten av vatten.
6) Rengör enheten endast med en torr duk.
7) Blockera aldrig enhetens
ventilationsöppningar. Installera enheten
enligt tillverkarens instruktioner.
8) Installera inte enheten i närheten av
värmekällor, till exempel element,
värmeregulatorer, kaminer eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som
alstrar värme.
9) Den polariserade eller jordade kontakten
fyller en säkerhetsfunktion och får inte
skadas eller modifieras. En polariserad
kontakt har två blad där det ena är bredare
än det andra. En jordad kontakt har två
blad och ett tredje jordstift. Det breda
bladet eller det tredje jordstiftet är till för
din säkerhet. Om kontakten inte passar i
ditt vägguttag bör du kontakta en
elektriker för att byta ut det föråldrade
vägguttaget.
10) Skydda nätsladden så att man inte kan
trampa på den eller klämma den, i
synnerhet vid kontakter, vägguttag och
där den lämnar enheten.
11) Använd endast fästen/tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING!
3
SV
12) Använd endast med vagn, hållare, stativ
eller bord som rekommenderas av
tillverkaren eller säljs tillsammans med
enheten. Om du använder en vagn måste
du vara försiktig när du flyttar den/
apparaten så att den inte tippar.
13) Dra ur enhetens kontakt vid åska eller när
enheten inte används under en längre tid.
14) Överlåt all service till kvalificerad
servicepersonal. Service krävs om enheten
har skadats, till exempel om en nätsladd
eller kontakt är skadad, vätska eller föremål
har kommit in i enheten, enheten har
exponerats för regn eller fukt, inte fungerar
som normalt eller har fallit i golvet.
Obs!
Utrustningen har testats och uppfyller
begränsningarna för digitala enheter av Klass B
i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser.
Dessa begränsningar är utformade för att
utgöra ett rimligt skydd mot skadliga
störningar vid installation i bostäder.
Utrustningen genererar, använder sig av och
kan utstråla radiofrekvent energi och kan, om
den inte installeras och används i enlighet med
instruktionerna, orsaka skadliga störningar på
radiokommunikation. Det finns emellertid
ingen garanti för att störningar inte kommer
att inträffa vid en specifik installation.
Om utrustningen faktiskt orsakar skadliga
störningar av radio- eller tv-mottagningen,
vilket kan kontrolleras genom att utrustningen
stängs av och sätts på, rekommenderas
användaren att försöka åtgärda störningarna
genom en eller flera av de följande åtgärderna:
Rikta om eller flytta mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och
mottagaren.
Anslut utrustningen till ett uttag på en annan
krets än den mottagaren är ansluten till.
Kontakta återförsäljaren eller en behörig
radio-/tv-tekniker.
VAR FÖRSIKTIG!
Observera att ändringar eller modifikationer
som inte uttryckligen godkänns i den här
bruksanvisningen kan upphäva din rätt att
använda utrustningen.
Korrekt skärmade och jordade kablar och
kontakter måste användas vid anslutning till
värddatorer och/eller kringutrustning för att
understiga FCC:s gränsvärden för utsläpp.
För att minimera risken för elektriska stötar
ska högtalarkabeln anslutas till apparaten och
högtalarna enligt följande instruktioner.
1) Koppla bort nätströmskabeln från
nätströmmen.
2) Skala av 10 till 15 mm av kabelisoleringen
från högtalarkabeln.
3) Anslut högtalarkabeln till apparaten och
högtalarna och var försiktig så att du inte
vidrör kärnmaterialet i högtalarkabeln
med handen. Koppla även bort nätsladden
från nätströmmen innan du kopplar loss
högtalarkabeln från apparaten och
högtalarna.
Denna utrustning får inte placeras i
kombination med eller användas tillsammans
med en annan antenn eller sändare.
För kunder i Kanada
Korrekt skärmade och jordade kablar och
kontakter måste användas vid anslutning till
värddatorer och/eller kringutrustning.
Den här enheten uppfyller Industry Canadas
standarder för licensundantagna RSS-flöden.
Användningen är underställd följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka störningar
och
(2) Enheten måste klara alla störningar,
inklusive störningar som kan orsaka oönskade
effekter på enheten.
För kunder i USA och Kanada
Utrustningen uppfyller FCC:s/IC:s gränser för
strålningsexponering i vervakad miljö samt
uppfyller FCC:s riktlinjer för exponering för
radiovågor och RSS-102 i IC:s riktlinjer för
exponering för radiovågor. Den här
utrustningen bör installeras och användas
med ett avstånd på minst 20 cm mellan
elementet och personers kroppar.
4
SV
För kunder i Australien
Kassering av uttjänta
elektriska och elektroniska
produkter (gäller inom EU
och i andra länder med
separata insamlingssystem)
För kunder i Europa
Avfallshantering av uttjänta
batterier och elektriska och
elektroniska produkter
(gäller i EU och andra länder
med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller
förpackningen anger att produkten och
batteriet inte får behandlas som vanligt
hushållsavfall. På vissa batterier kan denna
symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska beteckningen
för bly (Pb) finns på batterier som innehåller
mer än 0,004 % bly. När produkterna och
batterierna kasseras på rätt sätt kan det
förebygga de potentiella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå vid felaktig
avfallshantering. Återvinning av material
hjälper till att bevara naturens resurser.
För produkter som av säkerhets-, prestanda-
eller dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning av ett inbyggt batteri bör detta
batteri endast bytas av behörig
servicetekniker. Lämna det förbrukade
batteriet och den elektriska och elektroniska
utrustningen på en återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter för att
garantera korrekt hantering. Information om
övriga batterier finns i avsnittet om hur du tar
ut batterierna ur produkten på ett säkert sätt.
Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation i behållaren för
förbrukade batterier. Om du vill ha mer
information om återvinning av produkten
eller batteriet kontaktar du ditt
kommunkontor, den lokala
sophämtningstjänsten eller återförsäljaren
där du köpte produkten eller batteriet.
Kundinformation: Följande information
gäller endast utrustning som säljs i
länder med gällande EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller som rör
produktöverensstämmelse i Europa skickas
till tillverkarens representant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Sony Corporation intygar härmed att denna
utrustning uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande
internetadress:
http://www.compliance.sony.de/
Den här radioutrustningen är avsedd att
användas med de godkända versioner av
programvaran som anges i EU-försäkran om
överensstämmelse. Programvaran i den här
radioutrustningen uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU.
Du kan kontrollera programvaruversionen
genom att trycka på AMP MENU och sedan
välja ”VERSION” med /
och .
Den här stereomottagaren är avsedd för
uppspelning av ljud från anslutna enheter,
musikströmning från en BLUETOOTH®-enhet
och FM-radio.
Utrustningen har testats och överensstämmer
med de begränsningar som finns i
EMC-direktivet, gällande användning av en
anslutningskabel kortare än tre meter.
Alltför hög ljudnivå i öronsnäckor eller
hörlurar kan orsaka hörselskador.
5
SV
Innehåll
Medföljande tillbehör ............................... 6
Mottagarens huvudfunktioner ................. 6
Delar och kontroller .................................. 7
Anslutning och
förberedelse
1: Förbereda nödvändiga tillbehör ..........12
2: Ställa in/ansluta högtalare ..................13
3: Ansluta ljud-/bildenheter ....................15
4: Ansluta FM-antennen ..........................18
5: Slå på mottagaren ...............................18
6: Ställa in högtalarna .............................19
Uppspelning
Spela upp ljud på ljud-/bildenheter .......21
Spela upp ljud på en BLUETOOTH-enhet .....21
Radio
Ställa in en FM-kanal automatiskt
(automatisk kanalsökning) ................ 24
Förinställa
FM-radiokanaler (förinställt minne) .... 25
Ta emot RDS-sändningar
(Endast för modeller från Europa
och Asien/Stillahavsregionerna)........ 26
Meny/Övriga funktioner
Använda menyn ......................................27
Lyssna på HiFi-ljud
(Pure Direct) ........................................29
Ändra namnet på alla ingångar och
förinställda kanaler (NAME IN) ...........29
Visa information på displayen ............... 30
Spela in med hjälp av mottagaren ......... 31
Återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna ......................... 31
Spara ström .............................................32
Felsökning/specifikationer
Felsökning ...............................................33
Försiktighetsåtgärder ..............................36
Specifikationer .........................................37
Om BLUETOOTH-kommunikation ...........38
Upphovsrätt .............................................39
Index ....................................................... 40
6
SV
Medföljande tillbehör
•Mottagare (1)
Fjärrkontroll (1)
R03-batterier (storlek AAA) (2)
•FM-trådantenn (1)
Snabbstartguide (1)
Beskriver hur du ansluter
stereohögtalarsystemet, ansluter enheter och
lyssnar på anslutna enheter.
Bruksanvisning (det här häftet) (1)
Vissa bilder visas som exempel och kan skilja
sig från de faktiska produkterna.
De handböcker som levereras för den här
produkten beskriver framför allt hur du
använder fjärrkontrollen. Du kan också
använda kontrollerna på mottagaren om de
har samma eller liknande namn som de på
fjärrkontrollen.
Mottagarens
huvudfunktioner
Kompatibel med trådlös
BLUETOOTH®-teknik
Anslut en WALKMAN®, smartphone eller
surfplatta till mottagaren via
BLUETOOTH-funktionen för att spela upp
musikinnehåll trådlöst på enheterna
(sidan 21).
Du kan starta mottagaren från en
parkopplad BLUETOOTH-enhet även när
mottagaren är i viloläge (sidan 27).
Utrustad med PHONO IN-uttag
Du kan lyssna på högkvalitativt ljud på en
skivspelare genom att ansluta den till
mottagaren (sidan 15).
Om handböcker som levereras
för den här produkten
7
SV
Delar och kontroller
 (ström)
Starta mottagaren eller sätt den i
viloläge.
Strömindikator
Grön: Mottagaren är påslagen.
Röd: Mottagaren är i viloläge och du
har ställt in ”BT STBY” på ”STBY ON”.*
Indikatorn släcks: Mottagaren är i
viloläge och du har ställt in ”BT STBY”
på ”STBY OFF”.
* Indikatorn lyser endast rött om en enhet har
parkopplats med mottagaren och ”BT
POWER” är inställt på ”BT ON”. Indikatorn
släcks om inga enheter är parkopplade med
mottagaren eller om ”BT POWER” är inställt
på ”BT OFF”.
SPEAKERS (sidan 19)
Växlar högtalarsystem.
Inget ljud sänds ut från högtalarna om du
väljer ”OFF SPEAKERS”. Se till att du väljer
annan inställning än ”OFF SPEAKERS”.
TUNING MODE (sidan 24, 25)
TUNING +/– (sidan 24, 25)
Display (sidan 8)
DISPLAY (sidan 30)
DIMMER
Justera ljusstyrkan på displayen.
BLUETOOTH
Växlar insignal på mottagaren till
”BLUETOOTH” och ansluter
automatiskt till den senast anslutna
enheten. Ställer in mottagaren på
parkopplingsläge om det inte finns
någon parkopplingsinformation på
mottagaren.
Kopplar från BLUETOOTH-enheten när
mottagaren är ansluten till en
BLUETOOTH-enhet.
BLUETOOTH-indikator (sidan 21)
Fjärrkontrollsensor
Ta emot signaler från fjärrkontrollen.
PURE DIRECT (sidan 29)
Indikatorn ovanför knappen tänds när
funktionen Pure Direct aktiveras.
Mottagarens frontpanel
Obs!
8
SV
VOLUME (sidan 21)
INPUT SELECTOR
Väljer insignalskanalen ansluten till
enheten som du vill använda.
PORTABLE IN-uttag (sidan 16)
PHONES-uttag
Anslut hörlurar här.
Indikator för högtalarsystem
(sidan 19)
Dessa indikatorer tänds inte om
högtalarutmatningen är avstängd eller om
hörlurar är anslutna.
SLEEP
Tänds när insomningstimern är
aktiverad.
Indikator för kanalsökning
Lyser när mottagaren ställer in en
radiostation.
MEMORY
En minnesfunktion, t.ex. förinställt
minne (sidan 25), aktiveras.
RDS (endast för modeller från
Europa och Asien/
Stillahavsregionerna)
En station med RDS-tjänster är inställd.
MONO
Monosändning
ST
FM-stereosändning
Förinställd station (siffran ändras
beroende på vilken förinställd station
som du väljer).
Indikatorer på displayen
Obs!
9
SV
FM ANTENNA-terminal (sidan 18)
SPEAKERS-terminaler (sidan 13, 14)
AUDIO IN/OUT-uttag (sidan 15, 17)
In- och utgångar för ljud.
PHONO IN-uttag (sidan 15)
För att ansluta en skivspelare.
* Endast för serviceändamål.
Mottagarens bakpanel
10
SV
 (ström) (sidan 18)
Starta mottagaren eller sätt den i viloläge.
SLEEP
Ställ in mottagaren så att den stängs av
automatiskt vid en viss tid. Varje gång du
trycker på den här knappen ändras
visningen cykliskt som följer.
0-30-00 1-00-00 1-30-00
2-00-00 OFF
När insomningstimern används, tänds
indikatorn SLEEP på displayen.
Tryck på SLEEP om du vill kontrollera hur
lång tid som återstår innan mottagaren
stängs av. Den återstående tiden visas på
displayen.
Insomningstimern inaktiveras när du gör
något av följande:
Trycker på SLEEP igen.
–Trycker på (ström)
SPEAKERS A/B (sidan 19)
Växlar högtalarsystem.
Varje gång du trycker på den här
knappen ändras visningen cykliskt
som följer.
SPK A SPK B SPK A+B
OFF SPEAKERS*
* ”OFF” och ”SPEAKERS” visas växelvis på
displayen.
Inget ljud sänds ut från högtalarna om du
väljer ”OFF SPEAKERS”. Se till att du väljer
annan inställning än ”OFF SPEAKERS”.
Insignalsknappar
BLUETOOTH, INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3, INPUT 4, PORTABLE IN,
PHONO, FM
Välj den insignalskanal som är ansluten
till enheten du vill använda.
Mottagaren slås på när du trycker på
någon av insignalsknapparna.
När du trycker på BLUETOOTH slås
mottagaren bara på om ”BT POWER är
inställt på ”BT ON” (sidan 28).
Fjärrkontroll
Tips
Obs!
Obs!
11
SV
BLUETOOTH PAIRING (sidan 22)
Växlar insignal på mottagaren
till ”BLUETOOTH” och ställer in
mottagaren på parkopplingsläge.
TUNER PRESET 1, 2, 3 (sidan 25)
Välj förinställd kanal 1, 2 eller 3. När du
trycker på någon av dessa knappar slås
mottagaren på och ställer in den valda
förinställda kanalen.
BASS +/– (sidan 20)
TREBLE +/– (sidan 20)
DISPLAY (sidan 30)
PURE DIRECT (sidan 29)
Aktiverar funktionen Pure Direct, som
innebär att du kan lyssna på HiFi-ljud
från alla ingångar.
(bekräfta), / / /
Välj menyalternativ genom att trycka
, , , . Tryck sedan på för att
bekräfta valet.
BACK
Återgår till den föregående menyn.
DIMMER
Justera ljusstyrkan på displayen.
AMP MENU
Visa menyn på displayen för att styra
mottagaren.
 (ljud av)
Stänger tillfälligt av ljudet. Tryck på
knappen en gång till för att slå på ljudet
igen.
(volym) +*/–
Justera volymen för alla högtalarna
samtidigt.
/ (snabbspolning bakåt/
framåt), (spela upp/pausa)*,
/ (föregående/nästa),
(stoppa)
Sök, spela upp, pausa, hoppa över,
stoppa.
TUNING +/–
Söker en FM-kanal.
PRESET +/–
Välj förinställda stationer eller kanaler.
MEMORY*
Lagrar en kanal som du tar emot som
en förinställd kanal.
*Knapparna +, och MEMORY har
upphöjda punkter. Använd punkten som
referens när du använder mottagaren.
Ovanstående beskrivning är endast ett exempel.
Vissa funktioner som beskrivs i det här avsnittet
kanske inte fungerar med den medföljande
fjärrkontrollen beroende den anslutna enhetens
modell.
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två R03-batterier (storlek AAA,
medföljer) i fjärrkontrollen. Se till att vända
polerna + och – åt rätt håll när du sätter i
batterierna.
Förvara inte fjärrkontrollen på en mycket varm
eller fuktig plats.
Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
Blanda inte manganbatterier med andra typer
av batterier.
Vi rekommenderar att du använder AAA
manganbatterier.
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på mottagarens
frontpanel för direkt solljus eller lampor. Det kan
leda till fel på utrustningen.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
fjärrkontrollen under en längre tid. På så sätt kan
du undvika skador på grund av batteriläckage
och korrosion.
Byt ut båda batterierna när fjärrkontrollen inte
längre svarar.
Obs!
Obs!
12
SV
1: Förbereda
nödvändiga tillbehör
Medföljande tillbehör
Se till att du har alla tillbehör som anges i
”Medföljande tillbehör” (sidan 6).
Kablar som krävs för anslutning
(medföljer inte)
Högtalarkablar
Stereoljudkablar*
PHONO-kablar med jordningskablar*
3,5 mm stereoljudkabel*
* Krävs ej, beroende på
anslutningskonfigurationen.
Anslutning och förberedelse
13
SV
2: Ställa in/ansluta högtalare
Ställ in och anslut högtalarna enligt antalet högtalare som du använder.
Den här handboken beskriver installationen, anslutningar och inställningsförfaranden med
stereohögtalarsystemet med A/B-högtalare som exempel.
Anslut högtalare med en nominell impedans på 6 till 16 ohm.
När du ansluter alla högtalare med en nominell impedans på 8 ohm eller högre ställer du in ”SP IMP” på
”8 OHM”. För andra anslutningar ställer du inte den på ”6 OHM”. Om du vill ha mer information,
se ”6: Ställa in högtalarna” (sidan 19).
Var noga med att koppla från nätsladden innan du ansluter kablarna.
Innan du ansluter nätsladden bör du se till att metalliska trådar från högtalarkablarna inte vidrör
varandra mellan SPEAKERS-terminalerna eller på mottagarens bakpanel. Det kan uppstå skador på
förstärkaren krets om trådarna vidrör varandra.
Anslut högtalarkablarna med polerna + (röd)/– (svart) matchade mellan mottagaren och
högtalarna enligt bilden nedan.
Skala av uttaget till 10 mm (13/32 tum) i varje ände av högtalarkablarna och vrid sedan
högtalarkablarnas trådar ordentligt. Sätt i de avskalade ändarna av kablarna i terminalerna
enligt bilden nedan.
Ta inte bort för mycket av höljet på högtalarkabeln annars kan ledningarna i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
Felaktig anslutning kan leda till irreparabel skada på mottagaren.
Obs!
Så ansluter du högtalarkablar
Obs!
10 mm
(13/32 tum)
14
SV
Du kan även lyssna på ljudet på en annan plats genom att ansluta ytterligare B-högtalare.
Om du ansluter ytterligare B högtalare kan du välja vilka högtalare du vill använda med SPEAKERS
A/B-knappen (sidan 19). Inget ljud sänds ut från högtalarna om du väljer ”OFF SPEAKERS”. Se till att du
väljer annan inställning än ”OFF SPEAKERS”.
Stereohögtalarsystem med A/B-högtalare
Obs!
Rum med installerad mottagare En annan plats
: Vänster högtalare
: Höger högtalare
Högtalarkabel (medföljer inte)
B-högtalare
(på en annan plats)
A-högtalare
15
SV
3: Ansluta ljud-/bildenheter
Se till att ansluta kablarna innan du ansluter nätsladden.
Du kan ansluta andra enheter till AUDIO IN/OUT-uttagen än de som anges nedan.
Du kan byta namn på ingångarna så att namnet kan visas på mottagarens display (sidan 29).
* Anslut jordningskabeln om skivspelaren har en jordningsterminal.
Obs!
Tips
Ansluta ljudenheter
MD-spelare,
bandspelare
Skivspelare
Sacd-spelare,
cd-spelare
Stereoljudkabel (medföljer inte)
PHONO-kablar med jordningskablar (medföljer inte)
16
SV
Se till att ställa in PHONO/LINE-omkopplaren på
PHONO om du ansluter en skivspelare med
PHONO/LINE-omkopplaren.
Mottagaren är utrustad med phonoequalizer-
förstärkare för att matcha kassettypen MM
PHONO. Kassettypen MM som används på
skivspelare har en variant av nivån på
ljudutsignalen. Om utsignalen för kassettypen
MM är liten kan du använda volyminställningen
för phono för att öka nivån (sidan 28).
Om du vill spela in ljudet från mottagaren måste
du ansluta enheten till AUDIO INPUT 4 OUT-
uttagen.
Ansluta en bärbar ljudenhet
Om du lyssnar på någon enhet som är ansluten
till PORTABLE IN-uttaget kan ljudet vara
förvrängt eller hacka. Det är inget fel och beror
på den anslutna enheten.
Om ljudet från enheten som är ansluten till
PORTABLE IN-uttaget är mycket svagt kan du
öka volymen. Innan du byter till någon annan
ingång måste du komma ihåg att minska
volymen så att du inte skadar högtalaren.
Obs!
Obs!
Bärbart ljud som t.ex. en
WALKMAN®, smartphone
3,5 mm stereoljudkabel
(medföljer inte)
17
SV
Ansluta bildenheter
Stereoljudkabel (medföljer inte)
Blu-ray Disc™-spelare, dvd-spelare,
kabel-tv-mottagare eller
satellitmottagare, dvd-inspelare,
videobandspelare, spel
LjudsignalerVideosignaler
Till tv:ns VIDEO-ingång
18
SV
4: Ansluta FM-antennen
Kontrollera att FM-antennen är helt utdragen.
När du har anslutit FM-antennen, ska den vara
så vågrät som möjligt.
5: Slå på mottagaren
1 Anslut nätströmskabeln till
ett vägguttag.
2 Tryck på (ström) för att slå
på mottagaren.
Du kan också slå på mottagaren via (ström) på
fjärrkontrollen. Stäng av mottagaren genom att
trycka på (ström) igen.
Obs!
FM-antenn (medföljer)
Tips
Till ett vägguttag
(ström)
19
SV
6: Ställa in högtalarna
Ställ intt högtalarimpedans för de
högtalare du använder.
1 Tryck på AMP MENU.
Menyn visas på displayen.
2 Tryck på / för att välja
”SP IMP” och tryck sedan
på .
3 Tryck på / för att välja rätt
högtalarimpedans och tryck
sedan på .
”8 OHM”: Standardinställningen. Välj
det här alternativet om du ansluter alla
högtalare med en nominell impedans
på 8 ohm eller högre.
”6 OHM”: Välj det här alternativet om
du ansluter alla högtalare med en
nominell impedans som är lägre än
8ohm.
Om du är osäker på högtalarnas impedans bör
du läsa bruksanvisningen som medföljde
högtalarna. (Ofta visas informationen på
högtalarnas baksida.)
När du ansluter högtalare till både SPEAKERS A-
och B-terminalerna bör du ansluta högtalarna
med en nominell impedans på 12 ohm eller
högre.
När du ansluter högtalare till antingen
SPEAKERS A- eller B-terminalerna bör du
ansluta högtalarna med en nominell impedans
på 8 ohm eller 6 ohm.
När två högtalarsystem är anslutna till
mottagaren kan du välja vilket
högtalarsystem du vill använda.
Tryck på SPEAKERS A/B
upprepade gånger och välj vilket
högtalarsystem du vill använda.
Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen cykliskt.
”SPK A: Högtalare som är anslutna till
SPEAKERS A-terminalerna.
”SPK B”: Högtalare som är anslutna till
SPEAKERS B-terminalerna.
”SPK A+B”: Högtalare som är anslutna till
både SPEAKERS A- och B-terminalerna
(parallellkopplade).
”OFF SPEAKERS”: ”OFF” och ”SPEAKERS”
visas växelvis på displayen. Inga
ljudsignaler matas ut från
högtalarterminalerna.
Den här inställningen är inte tillgänglig när
hörlurar är anslutna.
Indikatorerna för ”SP A” eller ”SP B” på displayen
tänds för att visa vilka terminaler som har valts.
”SP A” och ”SP B” släcks när högtalarsystemet är
avstängt.
Du kan även använda SPEAKERS-knappen på
mottagaren för att välja högtalarsystemet.
Ställa in högtalarimpedansen
Obs!
AMP MENU
/,
Växla högtalarsystem
Obs!
Tips
SPEAKERS A/B
20
SV
Du kan justera högtalarnas tonbalans.
Tryck på TREBLE + eller TREBLE –
upprepade gånger för att justera
diskantnivån.
Tryck på BASS + eller BASS –
upprepade gånger för att justera
basnivån.
Du kan justera från –10 dB till +10 dB i steg
om 1 dB.
Den ursprungliga inställningen är 0 dB.
Justera tonen
TREBLE +/–BASS +/–
21
SV
Spela upp ljud på ljud-/
bildenheter
1 Tryck på insignalsknappen
som motsvarar enheten som
du vill spela upp på.
Den valda ingången visas på displayen.
2 Starta uppspelningen på den
anslutna enheten.
3 Justera volymen genom att
trycka på
+/–.
Glöm inte att vrida ned volymen innan du stänger
av mottagaren för att undvika skador på
högtalarna nästa gång du slår på mottagaren.
Om du vill höja eller sänka volymen snabbt
–Vrid snabbt på VOLUME.
ll en av knapparna
+/– intryckt.
Om du vill finjustera:
–Vrid långsamt på VOLUME.
Tryck på en av knapparna
+/– och släpp
den omedelbart.
Spela upp ljud på en
BLUETOOTH-enhet
Du kan ta emot ljudinnehåll från en
WALKMAN®, smartphone eller surfplatta
som har en BLUETOOTH -funktion och
lyssna på det via mottagaren.
BLUETOOTH-indikatorn ovanför
BLUETOOTH-knappen på mottagaren
tänds eller blinkar blått för att visa
BLUETOOTH-statusen.
Uppspelning
Obs!
Tips
+/–
Insignalsknap-
par
Om BLUETOOTH-indikatorn
Mottagarstatus Indikatorstatus
Mottagaren söker efter
en BLUETOOTH-enhet
att ansluta till
Blinkar långsamt
BLUETOOTH-parkoppling
Blinkar snabbt
BLUETOOTH-anslutning
är upprättad
nds
BLUETOOTH
PAIRING
+/–
/,
/,
,
BLUETOOTH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Sony STR-DH190 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning