SKODA Roomster (2013/11) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Roomster
Bruksanvisning
Struktur på denna bruksanvisning
(förklaringar)
Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsa-
ren att söka och förstå nödvändig information.
Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex
Texten i bruksanvisningen är indelad i relativt korta avsnitt, vilka sammanfattas i
översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet längs ned till höger på
sidan.
Innehållsförteckningen som är uppdelad efter kapitel och det utförliga sökordsin-
dexet i slutet av bruksanvisningen hjälper dig att snabbt finna önskad information.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets fär-
driktning.
Enheter
Värden anges i metriska enheter.
Symbolförklaring
Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsan-
visningar inom ett kapitel.
Anger att ett avsnitt är slut.
Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida.
Anger situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt.
® Anger ett registrerat varumärke.
Anger visningen på MAXI DOT-displayen.
Anger visningen på segmentdisplayen.
Displayvisning
I den här bruksanvisningen används indikeringen på segmentdisplayen för display-
visningen, såvida inget annat anges.
Anvisningar
VARNING
De viktigaste anvisningarna anges under rubriken VARNING. Anvisningar kän-
netecknade med VARNING uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- och
skaderisk.
VIKTIGT
Anvisningar som föregås av
Försiktigt uppmärksammar dig på möjliga skador på
fordonet (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksrisker.
Miljövård
Anvisningen Miljö uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns t.ex. råd för sänkt
bränsleförbrukning.
Observera
En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av
fordonet.
Dokumentation för fordonsöverlämnande
Leveransdatum/första registrering
a)
(VIN)
Fordonets identifieringsnummer
ŠKODA-partner
Återförsäljarens stämpel och signatur
Jag bekräftar härmed att det angivna fordonet inte hade några fel när jag
köpte det, och att jag har bekantat mig med korrekt handhavande och ga-
rantivillkor.
Kundens underskrift
a)
Beroende på vilket som inträffar först.
ŠKODA garantiförlängning
Stämpel från auktoriserad ŠKODA-partner
Begränsning av ŠKODA garantiförlängning
a)
År:
eller
km:
Giltighet från:
a)
Beroende på vilket som inträffar först.
Förord
Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende.
Du har skaffat en bil med den modernaste tekniken och med en mängd olika utrustning. Läs den här instruk-
tionsboken noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av
bilen.
Vid eventuella frågor om bilen, kontakta en ŠKODA-partner.
Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd.
Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA eller tillverkare)
Begrepp som används
I bilens dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten
på bilen.
"Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt genomför servicearbeten
på fordon av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara antingen en ŠKODA-part-
ner, en ŠKODA-servicepartner eller en oberoende verkstad.
"ŠKODA servicepartner" - verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA
AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är behörig att utföra servicearbeten på for-
don av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från ŠKODA.
"ŠKODA-partner" - företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes
återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och, om till-
ämpligt, genomföra service på dessa fordon med originaldelar från ŠKODA samt
sälja ŠKODA originaldelar.
Bruksanvisning
Denna instruktionsbok gäller för alla karosserivarianter av bilen och för alla tillhö-
rande modellvarianter.
I instruktionsboken beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de anges
som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrust-
ning.
Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna instruktions-
bok inte nödvändigtvis finns i bilen.
Din bils utrustning beror på köpeavtalet för bilen. Mer information får du av din
SKODA-partner, som du köpt din bil av.
bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med din bil. Bil-
derna syftar bara till att ge allmän information.
Innehållsförteckning
Skadegaranti och ŠKODA -garanti för nya bilar 5
Assistansgaranti och ŠKODA
garantiförlängning 6
Förkortningar
Handhavande
Instrumentering 9
Översikt 8
Instrument och kontrollampor
10
Kombiinstrument 10
Multifunktionsdisplay (MFD)
13
Serviceintervallindikering
16
MAXI DOT-display 18
Kontrollampor
20
Låsa upp och låsa 28
Låsa upp och låsa
28
Centrallås
31
Fjärrmanövrering 34
Stöldskyddsanordning
35
Bagagelucka 36
Elektriska fönsterhissar
38
Ljus och sikt
41
Ljus 41
Innerbelysning
45
Sikt 47
Vindrutetorkare och spolarmunstycken
48
Backspegel
50
Säten och förvaring 52
Framsäte
52
Ryggstöd 54
Nackstöd
56
Bagagerum 57
Variabelt lastgolv i bagagerummet 60
Cykelhållare i bagageutrymmet 62
Takräcke 64
Praktisk utrustning 65
Förvaringsfack 68
Praktik 73
Värmesystem och klimatanläggning 77
Värme-, ventilations-, kylsystem 77
Värmesystem 78
Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) 80
Climatronic (automatisk klimatanläggning) 82
Kommunikation och multimedia 85
Universell telefonförberedelse GSM II
85
Röststyrning
90
Multimedia 91
Körning
Start och körning
94
Styrning 94
Starta och stänga av motorn
95
Bromsar
97
Manuell växling och pedaler 98
Automatisk växellåda
99
Inkörning 102
Ekonomisk och miljövänlig körning
103
Undvika skador på fordonet
107
Körning utomlands 108
Hjälpsystem
109
Bromshjälpsystemen 109
Parkeringshjälp
111
Farthållare 112
START-STOPP 113
Körning med släpvagn 116
Släpvagnskoppling 116
Släpvagn 119
Säkerhet
Passiv säkerhet
122
Allmänna anvisningar 122
Rätt sittposition 123
Säkerhetsbälten 126
Använda säkerhetsbälte 126
Bältesupprullningsautomatik och
bältessträckare
129
Airbagsystem 131
Beskrivning av airbagsystemet
131
Airbagöversikt
132
Koppla bort airbag 134
Säker transport av barn
136
Barnstol 136
Fästsystem
138
Driftanvisningar
Bilvård
141
Serviceintervaller 141
Servicearbeten, anpassningar och tekniska
ändringar 143
Tvätta fordonet
145
Sköta fordonets utsida
147
Sköta fordonets insida 150
Kontroll och påfyllning
153
Bränsle 153
Motorrum
155
Motorolja
158
3
Innehållsförteckning
Kylvätska 161
Bromsvätska 162
Bilbatteri 163
Hjul 168
Fälgar och däck 168
Vinterkörning 174
Självhjälp
Nödutrustning och självhjälp
175
Nödutrustning 175
Hjulbyte 176
Däckreparation 180
Starthjälp 182
Bogsera fordon
184
Säkringar och glödlampor 186
Säkringar
186
Glödlampor
189
Tekniska data
Tekniska data 194
Fordonsdata
194
Alfabetiskt register
4
Innehållsförteckning
Skadegaranti och ŠKODA -garanti för nya
bilar
Skadegaranti
Din ŠKODA-partner ansvarar som återförsäljare för skador på din nya bil från
ŠKODA, på ŠKODA originaldelar och på ŠKODA originaltillbehör i enlighet med gäl-
lande bestämmelser och köpeavtalet.
ŠKODA-garanti för nya bilar
Utöver skadegarantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. en ŠKODA-garanti för nya bilar
(nedan kallad "ŠKODA-garanti") i enlighet med de villkor som beskrivs nedan.
Inom ramen för ŠKODA-garantin erbjuder ŠKODA AUTO a.s. följande tjänster:
Reparation av skador som uppstår på fordonet inom två år från och med det att
ŠKODA-garantin börjar gälla;
Reparation av lackskador som uppstår på fordonet inom tre år från och med det
att ŠKODA-garantin börjar gälla;
Reparation av rostskador på fordonets kaross som uppstår inom tolv år från och
med att garantin börjar gälla. Endast skador som uppstår inifrån och ut på ka-
rosseriplåtar omfattas av ŠKODA-garantin.
Garantin börjar gälla från och med den tidpunkt då den första köparen tar emot
fordonet från ŠKODA-partnern eller på datumet för den första registreringen. Av-
görande är vilken av händelserna som inträffar först och därmed dokumenteras
av ŠKODA-partnern i serviceplanen.
Skadereparationen kan ske genom byte eller reparation av den defekta delen. De
gamla delarna övergår då i ŠKODA-servicepartnerns ägo.
Ytterligare anspråk kan inte härledas ur ŠKODA-garantin. I synnerhet har man ing-
en rätt till reservdelsleverans, ingen ångerrätt, ingen rätt till ett ersättningsfor-
don under tiden reparationen pågår och ingen rätt till skadeersättning.
Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner i ett land inom Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet (dvs. EU-länderna, Norge, Island och Liechten-
stein) eller i Schweiz, ska anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande
hos en ŠKODA-servicepartner i något av dessa länder.
Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner utanför Europeiska ekono-
miska samarbetsområdet eller Schweiz, ska anspråk baserade på ŠKODA-garantin
göras gällande hos en ŠKODA-servicepartner utanför Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet och Schweiz.
Förutsättning för att kunna utnyttja tjänster som omfattas av ŠKODA-garantin är
att alla servicearbeten har genomförts fackmässigt och i rätt tid i enlighet med
tillverkarens anvisningar. För att anspråk ur ŠKODA-garantin ska kunna göras gäl-
lande krävs intyg på att servicearbeten har genomförts fackmässigt i enlighet
med tillverkarens anvisningar. Om service inte har genomförts resp. inte har ge-
nomförts i enlighet med tillverkarens anvisningar kan garantianspråk fortfarande
göras gällande om du kan bevisa att skadan inte har uppstått till följd av utebli-
ven eller felaktig service.
Naturligt slitage på ditt ŠKODA-fordon täcks inte av garantin. ŠKODA-garantin
omfattar heller inte skador på delar, komponenter eller påbyggnadsdelar från
andra tillverkare, eller skador på fordonet som orsakas av dessa delar. Det samma
gäller för tillbehör som inte har monterats in och/eller levererats från fabrik.
Garantianspråk kan heller inte ställas om felet eller skadan uppstått under någon
av följande omständigheter:
otillåten användning, felaktig hantering (t.ex. användning av fordonet i racing-
tävlingar eller överbelastning), felaktig skötsel, felaktigt underhåll eller otillåtna
ändringar på fordonet,
underlåtenhet att följa anvisningarna i serviceplanen och bruksanvisningen
resp. i övriga medföljande anvisningar,
främmande eller yttre påverkan (t.ex. olycka, hagel, översvämning o.dyl.),
användning av delar på fordonet som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. eller
förändring av fordonet på ett sätt som inte godkänts av ŠKODA AUTO a.s. (t.ex.
tuning),
vid skador som inte omedelbart visas upp för en fackverkstad eller inte åtgärdas
fackmässigt.
Kunden ansvarar för att bevisa att orsakssamband saknas.
Föreliggande ŠKODA-garanti begränsar inte köparens lagstadgade rättigheter ur
skadegarantin gentemot försäljaren av fordonet eller eventuella anspråk basera-
de på produktansvarslagar.
5
Skadegaranti och ŠKODA -garanti för nya bilar
Assistansgaranti och ŠKODA
garantiförlängning
Assistansgaranti
Assistansgarantin erbjuder dig extra säkerhet när du färdas med ditt fordon.
Om ditt fordon skulle sluta fungera under färd till följd av ett plötsligt fel kan du
inom ramen för assistansgarantin utnyttja vissa tjänster som säkerställer att du
kan fortsätta din färd. Till dessa hör följande: Vägassistansservice på plats och
bärgning till en ŠKODA servicepartner, teknisk telefonsupport resp. driftsättning
på plats.
Om ditt fordon inte repareras samma dag kan ŠKODA-servicepartnern vid behov
förmedla ytterligare tjänster i efterhand som ersättningstransport (t.ex. buss,
tåg), tillhandahållande av ersättningsfordon eller liknande.
För mer information gällande villkoren för assistansgaranti för ditt fordon, kon-
takta din ŠKODA-partner. Här får du all information du behöver gällande villkoren
för assistansgarantin för just ditt fordon. Om du inte har någon assistansgaranti
för ditt fordon kan du informera dig hos en ŠKODA servicepartner gällande möjlig-
heten att teckna ett garantiavtal i efterhand.
Observera
Assistansgarantin gäller endast i vissa länder.
Valfri ŠKODA garantiförlängning
Om du i samband med köpet av ditt nya fordon köpte en ŠKODA garantiförläng-
ning, förlängs den tvååriga ŠKODA-garantin för skador på ditt ŠKODA-fordon till
vald period resp.fram till dess att den valda gränsen för tillryggalagt avstånd
nåtts.
Ovan nämnda lackgaranti och garantin mot rostskador påverkas inte av garanti-
förlängningen.
De exakta villkoren för garantiförlängningen regleras i affärsvillkoren för garanti-
förlängning som tillhandahålls av din ŠKODA-partner i samband med köp av nytt
fordon.
Observera
Assistansgarantin och den valfria ŠKODA-garantiförlängningen gäller endast vissa
länder.
6
Assistansgaranti och ŠKODA garantiförlängning
Förkortningar
Förkortning Förklaring
varv/min Motorvarvtal per minut
ABS Låsningsfritt bromssystem
AG Automatisk växellåda
ASR Antispinnsystem
CO
2
i g/km Utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer
DPF Dieselpartikelfilter
DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda
ECE Ekonomiska kommissionen för Europa
ESC Stabiliseringssystem
EU Europeiska unionen
kW Kilowatt, måttenhet för motoreffekt
MG Manuell växellåda
MFD Multifunktionsdisplay
N1 En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad
för godstransport
Nm Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
TDI CR Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av ty-
pen common-rail
TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning
7
Förkortningar
Bild 1
Instrumentering
8
Handhavande
Handhavande
Instrumentering
Översikt
Dörröppningshandtag 30
Elektrisk fönsterhiss 38
Elektrisk inställning ytterbackspeglar 51
Luftmunstycken 77
Parkeringsbiljetthållare 68
Manöverspak:
Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta 43
Farthållare
112
Ratt:
med signalhorn
med förar-frontairbag
132
med manöverknappar för radio, navigationssystem och
telefon 85
Kombiinstrument: Instrument och kontrollampor 10
Manöverspak:
Vindrutetorkar- och spolaranläggning
49
Multifunktionsdisplay 13
MAXI DOT-display
18
Knapp för bakruteuppvärmning 47
ASR-omkopplare
110
Luftutblås på den mellersta delen av instrumentbrädan 77
Knapp för varningsblinkers
45
Kontrollampa för avstängning av frontairbag på passagerarsida
135
Beroende på utrustning:
Värmereglage 78
Reglage för klimatanläggning 80
Reglage för Climatronic
82
Förvaringsfack på passagerarsidan
69
Passagerarens frontairbag 132
Luftmunstycken
77
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag 135
Dörröppningshandtag 30
Omkopplare beroende på utrustning:
Upplåsning av bagageluckan 37
Övervakning passagerarutrymme 36
Ljusomkopplare och räckviddsreglering 41, 42
Säkringsfack i instrumentbrädan 187
Låshandtag för motorhuv 157
Spak för rattinställning 94
Tändningslås 96
Pedaler 99
Beroende på utrustning:
Växelspak (manuell växellåda) 98
Växelväljare (automatisk växellåda) 100
Vippomkopplare för stolsuppvärmning fram vänster
53
Centrallåsknapp 33
Handbroms
98
Vippomkopplare för stolsuppvärmning fram höger 53
Beroende på utrustning:
Askkopp
66
Förvaringsfack 71
Beroende på utrustning:
Radio
Navigationssystem
MDI
92
Observera
På bilar med högerstyrning avviker placeringen av manöverorganen delvis från
den placering som visas i » bild 1. Symbolerna överensstämmer dock för de enskil-
da reglagen.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
9
Instrumentering
Instrument och kontrollampor
Kombiinstrument
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Översikt
10
Varvtalsräknare 11
Hastighetsmätare 11
Kylvätsketemperaturindikering 11
Bränslevolymindikator 11
Mätare för tillryggalagd körsträcka 12
Digitalur
12
Visning av den andra hastigheten 12
Växelrekommendation
13
Visning av fel
Om det finns ett fel i kombiinstrumentet kommer meddelandet Fel att visas per-
manent på displayen. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en fackverkstad.
VARNING
I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du
det fulla ansvaret för trafiksäkerheten.
Manövrera aldrig reglagen i kombiinstrumentet under körning, utan bara när
fordonet står stilla!
Översikt
Bild 2 Kombiinstrument
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Varvräknare med kontrollampor » Sidan 11
Display:
med mätare för tillryggalagd körsträcka » Sidan 12
med serviceintervallangivelse » Sidan 16
med digitalur » Sidan 12
med multifunktionsdisplay (MFD) » Sidan 13
med MAXI DOT-display » Sidan 18
Hastighetsmätare med kontrollampor » Sidan 11
Kylvätsketemperaturmätare
1)
» Sidan 11
Knapp för indikeringsläget:
Inställning timmar/minuter » Sidan 12
Aktivering/avaktivering av visningen av den andra hastigheten
2)
» Si-
dan 12
Serviceintervaller
2)
– indikering av antal dagar och antal kilometer resp. mi-
les kvar till nästa inspektionsservice
3)
» Sidan 16
1
2
3
4
5
1)
Gäller för fordon med MAXI DOT-display.
2)
Gäller för fordon med segmentdisplay.
3)
Gäller för modeller där värdena anges i brittiska måttenheter.
10
Handhavande
Knapp för:
återställning av trippmätaren » Sidan 12
inställning av timmar/minuter
aktivering/avaktivering av det valda läget med knappen
5
Bränslemätare
1)
» Sidan 11
Varvtalsräknare
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Det röda området på varvräknarskalan
1
» bild 2 på sidan 10 markerar området, i
vilket motorstyrdonet börjar begränsa motorvarvtalet. Motorstyrenheten begrän-
sar motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde.
Innan man når det röda området på varvtalsräknarens skala, skall man växla upp
till nästa växel eller välja det automatiska växelväljarläget D.
För att hålla optimalt motorvarvtal ska växelrekommendationen beaktas » Si-
dan 13.
Miljövård
Uppväxling i rätt tid har följande fördelar.
Det bidrar till att sänka bränsleförbrukningen.
Det minskar motorljudet.
Det skonar miljön.
Det ökar motorns livslängd och tillförlitlighet.
Hastighetsmätare
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Varning vid hastighetsöverskridelse
När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal
2)
. När kör-
hastigheten åter sjunker under denna hastighetsgräns stängs den akustiska var-
ningssignalen av.
6
7
Kylvätsketemperaturindikering
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Kylvätsketemperaturmätaren
4
» bild 2 på sidan 10 fungerar endast med tillsla-
gen tändning.
På fordon med segmentdisplay indikeras kylvätsketemperaturen endast genom
att en av kontrollamporna tänds respektive släcks » sidan 22, Kylvätska.
Kallområde
Om visaren står kvar i det vänstra området av skalan har motorn ännu inte upp-
nått drifttemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning skall
undvikas. På detta sätt förhindras eventuella motorskador.
Driftområde
Motorn har uppnått sin driftstemperatur när visaren pendlar inom det mellersta
området på skalan. Vid kraftig belastning av motorn eller hög yttertemperatur
kan visaren gå ännu längre åt höger.
Högtemperaturintervall
När visaren når det röda intervallet på skalan är kylvätsketemperaturen för hög.
Ytterligare information » Sidan 22.
VIKTIGT
Extrastrålkastare och andra tillbehör monterade framför friskluftsintaget försäm-
rar kylvätskans kylverkan.
Bränslevolymindikator
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Bränslemätaren
7
» bild 2 på sidan 10 fungerar endast med tillslagen tändning.
På fordon med segmentdisplay visas bränslemängden på denna display.
Tanken rymmer cirka 45 liter. När bränslemängden når reservområdet tänds kon-
trollampan
» Sidan 25.
1)
Gäller för fordon med MAXI DOT-display.
2)
Denna funktion är endast aktiverad för vissa länder.
11
Instrument och kontrollampor
VIKTIGT
Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan miss-
tändningar uppstå. Detta kan leda till svåra skador på motordelar och avgassys-
tem.
Mätare för tillryggalagd körsträcka
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Visningen av den tillryggalagda körsträckan sker i km. I vissa länder används måt-
tenheten "miles".
Trippmätare
Trippmätaren visar körsträckan som körts sedan den senast återställdes - i steg
om 100 m resp. 1/10 mile.
Återställning av trippmätaren
Trippmätaren återställs genom att man håller knappen
6
» bild 2 på sidan 10 in-
tryckt.
Vägmätare
Vägmätaren visar det totala antalet kilometrar resp. miles som fordonet kört.
Observera
Om visningen av den andra hastigheten på fordon med segmentdisplay är aktive-
rad, visas denna körhastighet i stället för vägmätaren.
Digitalur
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
Klockan ställs in med knapparna
5
och
6
» bild 2 på sidan 10.
Med knappen
5
väljs den uppgift som ska ändras, och med knappen
6
görs själ-
va ändringen.
På fordon med MAXI DOT-display kan klockan också ställas in i menypunkten
tid» Sidan 18.
Visning av den andra hastigheten
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
På displayen visas den aktuella hastigheten i mph
1)
.
Denna funktion är avsedd för körning i länder med andra hastighetsenheter.
MAXI DOT-display
Visningen av den andra hastigheten ställs in i menypunkten inställningar » si-
dan 18, Inställningar.
Segmentdisplay
Tryck på knappen
5
» bild 2 på sidan 10 en gång till, tills vägmätarindikeringen
börjar blinka » Sidan 12.
Håll knappen
6
intryckt så länge indikeringen blinkar.
Den andra hastigheten visas nu istället för vägmätaren.
Visningen av den andra hastigheten kan avaktiveras på samma sätt.
1)
På modeller med hastighetsvisning i mph visas den andra hastigheten i km/h.
12
Handhavande
Växelrekommendation
Bild 3
Växelrekommendation
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 10.
På kombiinstrumentets display visas den just ilagda växeln
A
» bild 3.
För att uppnå en så låg bränsleförbrukning som möjligt, visas en rekommendation
om att växla till en annan växel på displayen.
När styrenheten känner av att det är lämpligt att byta växel, visas en pil
B
på dis-
playen. Pilen visar uppåt eller nedåt, beroende på om växling ska göras uppåt el-
ler nedåt.
På fordon med manuell växellåda visas samtidigt vid position
A
den rekommen-
derade växeln istället för den ilagda växeln.
VIKTIGT
Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid om-
körningar.
Multifunktionsdisplay (MFD)
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Minne 14
Betjäning 14
Information på multifunktionsdisplay 15
Varning vid hastighetsöverskridelse 16
Multifunktionsdisplayen kan endast manövreras med påslagen tändning. Efter att
tändningen slagits till, kommer den funktion att visas som valts senast innan
tändningen slogs från.
Beroende på fordonets utrustning visas multifunktionsdisplayens information an-
tingen på segmentdisplayen » bild 4 på sidan 14 eller på MAXI DOT-displayen
» Sidan 18.
På fordon med MAXI DOT-display » Sidan 18 finns möjligheten att dölja viss in-
formation.
VARNING
I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du
det fulla ansvaret för framförandet av fordonet.
Även vid utomhustemperaturer runt +4 °C kan risk för ishalka förekomma!
Förlita dig därför inte enbart på uppgiften från utomhustemperaturvisningen
beträffande huruvida det finns is på vägbanan.
Observera
I utförandet för vissa länder anges uppgifterna i engelskt måttsystem.
Om visning av den andra hastigheten i mph är aktiverad, visas inte aktuell has-
tighet i km/h på displayen.
13
Instrument och kontrollampor
Minne
Bild 4
Multifunktionsdisplay
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 13.
Multifunktionsdisplayen är utrustad med två automatiskt arbetande minnen. Det
valda minnet visas på displayen » bild 4.
Data för trippmätarminnet (minne 1) visas när 1 visas på displayen. Om det visas 2,
anges data för vägmätarminnet (minne 2).
Omkoppling mellan minnena sker med knappen
B
» bild 5 på sidan 14 på vind-
rutetorkarspaken.
Trippmätarminne (minne 1)
Trippmätarminnet samlar in körinformation från det att tändningen slås till, tills
det att den slås från igen. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att tändning-
en slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den aktuella kö-
rinformationen. Vid ett avbrott i färden på mer än 2 timmar raderas minnet auto-
matiskt.
Vägmätarminne (minne 2)
Vägmätarminnet samlar in kördata för ett godtyckligt antal enkelresor upp till to-
talt 19 timmar och 59 minuters körtid eller 1 999 km körsträcka resp. 99 timmar
och 59 minuter eller 9 999 km körsträcka på fordon med MAXI DOT-display. Om
ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och räkningen startar om
från början.
Vägmätarminnet raderas i motsats till trippmätarminnet inte efter ett avbrott i
körningen på 2 timmar.
Observera
Om bilbatteriet kopplas från kommer alla minnesvärden
1 och 2 att raderas.
Betjäning
Bild 5
Multifunktionsdisplay: Reglage
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 13.
Vippknappen för val av menypunkterna
A
» bild 5 samt manöverknappen
B
finns på vindrutetorkarspaken.
Välja menypunkter
Tryck kort på vippknappen
A
» bild 5 uppåt eller nedåt. Då öppnas de enskilda
menypunkterna på multifunktionsdisplayen i tur och ordning.
Välja minne
Tryck lätt på knappen
B
» bild 5.
Återställa minne
Välj önskat minne.
Håll knappen
B
» bild 5 intryckt.
Följande värden för valt minne nollställs med knappen
B
:
genomsnittlig bränsleförbrukning,
tillryggalagd körsträcka,
genomsnittshastighet,
körtid.
14
Handhavande
Information på multifunktionsdisplay
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 13.
Utomhustemperatur
På displayen visas den aktuella utomhustemperaturen
1)
.
Om utomhustemperaturen är under +4 °C, visas temperaturen med en snöflinge-
symbol (varning för ishalka).
Denna indikering blinkar i några sekunder och sedan visas den senast angivna
funktionen
2)
.
Om temperaturen sjunker under +4 °C under färd vid en hastighet över ca 10 km/
h, ljuder dessutom en akustisk signal.
Körtid
Körtiden sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen. Om man vill
mäta körtiden från en viss tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tid-
punkt genom att trycka på knappen » sidan 14, Betjäning.
Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena är 19 timmar och 59 minuter
resp. 99 timmar och 59 minuter för fordon med MAXI DOT-display. Om detta värde
överskrids, börjar visningen om på noll.
Aktuell bränsleförbrukning
Den aktuella bränsleförbrukningen anges i l/100 km på displayen
3)
. Med hjälp av
denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning.
Vid stillastående fordon eller körning med låg hastighet, visas bränsleförbruk-
ningen i l/h
4)
.
Genomsnittlig bränsleförbrukning
Genomsnittlig bränsleförbrukning visas på displayen i l/100 km
3)
efter senaste ra-
deringen av minnet.
Om man vill få reda på den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd
tidsperiod, måste minnet nollställas när mätperioden börjar » sidan 14, Betjäning.
Efter raderingen visas inget värde på displayen under de första 300 m körsträcka.
Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet.
Räckvidd
Den uppskattade räckvidden i km visas på displayen. Den anger vilken körsträcka
ditt fordon kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat körsätt.
Visningen sker i steg om 10 km. När kontrollampan tänts, sker visningen i steg
om 5 km.
Bränsleförbrukningen för de senaste 50 km ligger till grund för beräkningen av
räckvidden. Om man kör mer sparsamt ökar räckvidden.
Om minnet skulle nollställas (efter att batteriet kopplats bort), beräknas uppgif-
ten baserat på en bränsleförbrukning på 10 l/100 km, varefter värdet anpassas ef-
ter körstilen.
Körsträcka
Körsträckan sedan senaste raderingen av minnet visas på displayen. Om man vill
mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste minnet nollställas vid denna
tidpunkt » sidan 14, Betjäning.
Det maximala indikeringsvärdet för båda minnena uppgår till 1 999 km resp. 9 999
km på fordon med MAXI DOT-display. Om detta värde överskrids, börjar visningen
om på noll.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastigheten efter den senaste raderingen av minnet anges på dis-
playen i km/h. Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod,
måste minnet nollställas med knappen före mätningen » sidan 14, Betjäning.
Efter raderingen visas inget värde på displayen under de första 300 m körsträcka.
Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet.
Aktuell hastighet
På displayen visas den aktuella hastigheten, vilken är identisk med indikeringen
på hastighetsmätaren
3
» bild 2 på sidan 10.
1)
På fordon med MAXI DOT-display visas alltid denna uppgift.
2)
Gäller inte för MAXI DOT-display.
3)
På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l.
4)
På modeller för vissa länder visas --,- km/l när fordonet står stilla.
15
Instrument och kontrollampor
Oljetemperatur
1)
På displayen visas den aktuella utomhustemperaturen. Om oljetemperaturen är
lägre än 50 °C eller om det finns ett fel i systemet för kontroll av oljetemperatu-
ren, visas - -.- istället för oljetemperaturen.
Varning vid hastighetsöverskridelse
På displayen kan varningen vid hastighetsöverskridelse ställas in och aktiveras/
avaktiveras » Sidan 16.
Varning vid hastighetsöverskridelse
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 13.
Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon
Med knappen
A
» bild 5 på sidan 14 ska du välja menypunkten Varning vid
(MAXI DOTdisplay) resp.
(segmentdisplay).
Genom att trycka på knappen
B
aktiveras inställningsfunktionen för hastig-
hetsgränsen
2)
(värdet blinkar).
Med knappen
A
ställer man in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h.
Bekräfta den inställda hastighetsgränsen med knappen
B
, eller vänta i ca 5 se-
kunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka).
På så sätt kan hastighetsgränsen ställas in i steg om 5 km/h.
Inställning av hastighetsgräns vid rörligt fordon
Med knappen
A
» bild 5 på sidan 14 ska du välja menypunkten Varning vid
(MAXI DOTdisplay) resp.
(segmentdisplay).
Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/tim.
Genom att trycka på knappen
B
lagras den aktuella hastigheten som hastig-
hetsgräns (värdet blinkar).
Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/h
(om den inställda hastigheten t.ex. är 47 km/h höjs den till 50 km/h, resp. sänks
till 45 km/h).
Bekräfta den inställda hastighetsgränsen genom att trycka upprepade gånger
på knappen
B
, eller vänta i ca 5 sekunder så lagras inställningen automatiskt
(värdet slutar blinka).
Ändra eller radera hastighetsgräns
Med knappen
A
» bild 5 på sidan 14 ska du välja menypunkten Varning vid
(MAXI DOTdisplay) resp. (segmentdisplay).
Genom att man trycker på knappen
B
avaktiveras hastighetsgränsen.
Om man trycker på knappen
B
igen kan man ändra hastighetsgränsen.
Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som var-
ningston. Samtidigt visas menypunkten Varning vid (MAXI DOT-display) resp.
(segmentdisplay) med det inställda gränsvärdet på displayen.
Det inställda hastighetsgränsvärdet förblir sparat även efter på- och frånslagning
av tändningen.
Serviceintervallindikering
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Visning på segmentdisplayen 17
Visning på MAXI DOT-displayen 17
Innan serviceintervallet nås visas det efter att tändningen slagits på en nyckel-
symbol i ca 10 sekunder och det kvarvarande antalet kilometrar och dagar fram
till nästa servicetillfälle .
Kilometer- resp. dagsangivelsen till nästa servicetillfälle, minskar i steg om 100
km resp. i dagar.
Observera
När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallindikeringen.
Om kombiinstrumentet byts ut vid en reparation måste det korrekta värdet ma-
tas in i räknaren för serviceintervallindikeringen. Detta arbete utförs av en fack-
verkstad.
För ytterligare information om serviceintervaller » sidan 141, Serviceintervaller.
1)
Gäller för fordon med MAXI DOT-display.
2)
Om inget värde är inställt, visas automatiskt utgångsvärdet på 30 km/h.
16
Handhavande
Visning på segmentdisplayen
Bild 6
Hänvisningsexempel
Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 16.
Oljebytesservice
När det är dags för Oljebytesservice visas symbolen
i ca 10 sekunder och vid
positionen med pilen visas siffran 1 » bild 6.
Samtidigt visas symbolen
tillsammans med de kvarvarande dagarna och anta-
let kilometer fram till nästa servicetillfälle.
Så snart datumet för servicetillfället nås, visas det efter att tändningen slagits på
en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder
och meddelandet OLJEBYTE
displayen.
Inspektion
När det är dags för Inspektion visas symbolen
i ca 10 sekunder och vid positio-
nen med pilen visas siffran 2 » bild 6.
Samtidigt visas symbolen
tillsammans med de kvarvarande dagarna och anta-
let kilometer fram till nästa servicetillfälle.
Så snart datumet för servicetillfället nås, visas det efter att tändningen slagits på
en blinkande nyckelsymbol i ca 20 sekunder
och meddelandet INSPEK_ på dis-
playen.
Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle
Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servi-
cetillfälle vid påslagen tändning med hjälp av upprepade tryckningar på knappen
5
» bild 2 på sidan 10.
På displayen visas i ca 10 sekunder symbolen
tillsammans med symbolen
och
den kvarvarande körsträckan och antalet dagar fram till nästa servicetillfälle.
Först visas den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa oljebytesser-
vice, och efter upprepad tryckning på knappen
5
den kvarvarande körsträckan
och antalet dagar till nästa inspektion.
Observera
Det kvarvarande antalet kilometer till nästa servicetillfälle visas i stället för väg-
mätaren.
Visning på MAXI DOT-displayen
Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 16.
Oljebytesservice
När det är dags för Oljebytesservice visas meddelandet Oljebyte om ... km eller ...
dagar.
När serviceintervallet uppnåtts visas meddelandet Oljebyte nu! när tändningen
slås på.
Inspektion
När det är dags för Inspektion visas meddelandet Inspektion om ... km eller ... da-
gar.
När serviceintervallet uppnåtts visas meddelandet Inspektion nu! när tändningen
slås på.
Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle
Du kan alltid visa den kvarvarande körsträckan och antalet dagar till nästa servi-
cetillfälle vid påslagen tändning i menyn Inställningar » Sidan 18.
Följande meddelande visas i 10 sekunder.
Oljebyte ... km / ... dagar
Inspektion ... km / ... dagar
17
Instrument och kontrollampor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

SKODA Roomster (2013/11) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för