SKODA Citigo (2016/08) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SIMPLY CLEVER
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
ŠKODA Citigo

1ST012737AM
1. Fordonsägare
Detta fordon med registreringsnummer
(fylles i av säljaren)
tillhör:
Titel, namn/företag:
Adress:
Telefon:
ŠKODA-partner
Servicerådgivare:
Telefon:
2. Fordonsägare
Detta fordon med registreringsnummer
tillhör:
Titel, namn/företag:
Adress:
Telefon:
ŠKODA-partner
Servicerådgivare:
Telefon:

1ST012737AM
Förord
Du har valt en ŠKODA – tack för ditt förtroende!
I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordo-
net, viktig information om säkerhet, skötsel, underhåll och självhjälp samt
tekniska fordonsdata.
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna i den,
eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av fordonet.
Beakta alltid gällande nationella bestämmelser när du använder fordonet
(t.ex. för transport av barn, avaktivering av krockkuddar, användning av däck,
vägtrafik, etc.).
Rikta alltid din uppmärksamhet på körningen! Som förare bär du det fulla an-
svaret för trafiksäkerheten.
Vi önskar dig mycket glädje med din nya ŠKODA!
Med vänlig hälsning, ŠKODA AUTO
Innehållsförteckning
Skadegaranti ochŠKODA-garanti för nya
fordon 5
Bruksanvisning i pappersformat 7
Bruksanvisning online 8
Förklaringar 9
Bruksanvisningens struktur och mer
information 10
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet
12
Allmänna anvisningar 12
Rätt och säker sittställning 12
Säkerhetsbälten 14
Använda säkerhetsbälten 14
Automatiska bältesupprullare och
bältessträckare 16
Airbagsystem 17
Beskrivning av airbagsystemet 17
Frånkoppling av airbagar 19
Säker transport av barn 20
Barnstol 20
Fästsystem 23
Användning
Förarplats 27
Översikt
26
Instrument och kontrollampor
28
Kombiinstrument
28
Kontrollampor
29
Informationssystem 35
Förarinformationssystem 35
Kördata (multifunktionsdisplay) 37
MAXI DOT-display 39
Serviceintervallsindikering 39
Låsa upp och öppna 40
Låsa upp och låsa 40
Bagagelucka 44
Fönstermanövrering 44
Panoramasollucka 45
Ljus och sikt 47
Ljus 47
Innerbelysning 50
Sikt 51
Vindrutetorkare och vindrutespolare 51
Backspeglar 52
Stolar och nackstöd 54
Framstolar 54
Ryggstöd i baksätet 55
Nackstöd 55
Uppvärmning av framstolar 56
Praktisk utrustning 57
Utrustning i passagerarutrymmet 57
Telefonhållare 64
Transport av last 65
Bagagerum och transport 65
Transport på takräcket 68
Uppvärmning och ventilation 69
Uppvärmning, manuell klimatanläggning,
Climatronic 69
Infotainment
Radio Swing / Blues 73
Viktiga anvisningar 73
Översikt och manövrering av apparaten 74
Apparatinställningar - Swing 76
Apparatinställningar - Blues 78
Radio 79
Media 82
Telefon 87
Manövrering av applikationen ŠKODA
Move&Fun 91
Körning
Start och körning 93
Start och avstängning av motor 93
START-STOPP-system 94
Bromsa och parkera 96
Manuell växling och pedaler 97
Automatisk växellåda 98
Inkörning av motorn och ekonomisk körning 99
Undvika skador på fordonet 100
Assistanssystem 101
Allmänna anvisningar 101
Broms- och stabiliseringssystem 101
Parkeringshjälp (ParkPilot) 102
Farthållare 103
City Safe Drive 104
Däcktrycksövervakning 106
Driftanvisningar
Skötsel och underhåll
108
Servicearbeten, anpassningar och tekniska
ändringar 108
Serviceintervaller 110
Rengöring och skötsel 111
Kontroll och påfyllning 115
Bränsle 115
Motorrum 118
Motorolja 120
Kylvätska 121
3
Innehållsförteckning
Bromsvätska 122
Bilbatteri 123
Hjul 125
Fälgar och däck 125
Drift i vinterväglag 128
Självhjälp
Nödutrustning och självhjälp 130
Nödutrustning 130
Hjulbyte 131
Reparationssats 134
Starthjälp 136
Bogsera fordonet 137
Fjärrkontroll 138
Nödupplåsning/nödlåsning 138
Byte av torkarblad 139
Säkringar och glödlampor 140
Säkringar 140
Glödlampor 143
Tekniska data
Tekniska data
148
Grundläggande fordonsuppgifter 148
Fordonsspecifika uppgifter beroende på
motortyp 152
Alfabetiskt register
4
Innehållsförteckning
Skadegaranti ochŠKODA-garanti för nya fordon
Skadegaranti
Din ŠKODA-partner ansvarar som återförsäljare för skador på ditt nya fordon
från ŠKODA, på ŠKODA originaldelar och på ŠKODA originaltillbehör i enlighet
med gällande bestämmelser och köpeavtalet.
ŠKODA-garanti för nya fordon
Utöver skadegarantin erbjuder ŠKODA AUTO en ŠKODA-garanti för nya fordon
(nedan kallad "ŠKODA-garanti") i enlighet med de villkor som beskrivs nedan.
Inom ramen för ŠKODA-garantin erbjuder ŠKODA AUTO följande tjänster:
Gratis reparation av skador som uppstår på fordonet på grund av ett fel inom
två år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla.
Gratis reparation av skador som uppstår på fordonet på grund av lackfel inom
tre år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla.
Gratis reparation av rostskador på fordonets kaross som uppstår inom tolv år
från och med att garantin börjar gälla. Endast skador som uppstår inifrån och
ut på karosseriplåtar omfattas av ŠKODA-garantin.
Garantin börjar gälla den dag då det nya fordonet överlämnas till den första kö-
paren av ŠKODA-partnern
1)
. ŠKODA-partnern ska notera detta datum i fordo-
nets bruksanvisning » Dokumentation för fordonsöverlämnande.
Fordonsreparationen kan ske genom byte eller reparation av den defekta de-
len. De gamla delarna övergår då i ŠKODA-servicepartnerns ägo.
Ytterligare anspråk kan inte härledas ur ŠKODA-garantin. I synnerhet har man
ingen rätt till reservdelsleverans, ingen ångerrätt, ingen rätt till ett ersätt-
ningsfordon under tiden reparationen pågår och ingen rätt till skadeersättning.
Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner i ett land inom Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet (dvs. EU-länderna, Norge, Island och Liechten-
stein) eller i Schweiz, ska anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande
hos en ŠKODA-servicepartner i något av dessa länder.
Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner utanför Europeiska eko-
nomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, ska anspråk baserade på ŠKODA-
garantin göras gällande hos en ŠKODA-servicepartner utanför Europeiska eko-
nomiska samarbetsområdet och Schweiz.
Förutsättning för att kunna utnyttja tjänster som omfattas av ŠKODA-garantin
är att alla servicearbeten har genomförts fackmässigt och i rätt tid i enlighet
med anvisningarna från ŠKODA AUTO. För att anspråk ur ŠKODA-garantin ska
kunna göras gällande krävs intyg på att servicearbeten har genomförts fack-
mässigt i enlighet med anvisningarna från ŠKODA AUTO. Om service inte har
genomförts resp. inte har genomförts i enlighet anvisningarna från ŠKODA
AUTO kan garantianspråk fortfarande göras gällande om du kan bevisa att
skadan inte har uppstått till följd av den uteblivna eller felaktiga servicen.
Naturligt slitage på ditt ŠKODA-fordon täcks inte av garantin. ŠKODA-garantin
omfattar heller inte skador på delar, komponenter eller påbyggnadsdelar från
andra tillverkare, eller skador på fordonet som orsakas av dessa delar. Det
samma gäller för tillbehör som inte har monterats in och/eller levererats från
fabrik.
Garantianspråk kan heller inte ställas om skadan uppstått under någon av föl-
jande omständigheter:
Otillåten användning, felaktig hantering (t.ex. användning av fordonet i ra-
cingtävlingar eller överbelastning), felaktig skötsel, felaktigt underhåll eller
otillåtna ändringar på fordonet.
Underlåtenhet att följa anvisningarna i bruksanvisningen resp. i övriga med-
följande anvisningar.
Extern eller yttre påverkan (t.ex. olycka, hagel, översvämning eller liknande).
Användning av delar på fordonet som inte godkänts av ŠKODA AUTO eller
förändring av fordonet på ett sätt som inte godkänts av ŠKODA AUTO (t.ex.
tuning).
Vid skador som inte omedelbart visas upp för en fackverkstad eller inte åt-
gärdas fackmässigt.
Kunden ansvarar för att bevisa att orsakssamband saknas.
Föreliggande ŠKODA-garanti begränsar inte köparens lagstadgade rättigheter
ur skadegarantin gentemot försäljaren av fordonet eller eventuella anspråk
baserade på produktansvarslagar.
Assistansgaranti
Assistansgarantin erbjuder dig extra säkerhet när du färdas med ditt fordon.
1)
I enlighet med kraven i nationella rättsliga bestämmelser kan datumet för
fordonets överlämnade anges istället för datumet för den första registre-
ringen.
5
Skadegaranti ochŠKODA-garanti för nya fordon
Om ditt fordon skulle sluta fungera under färd till följd av ett plötsligt fel kan
du inom ramen för assistansgarantin utnyttja vissa tjänster som säkerställer
att du kan fortsätta din färd. Till dessa hör följande: Vägassistansservice på
plats och bärgning till en ŠKODA servicepartner, teknisk telefonsupport resp.
driftsättning på plats.
Om ditt fordon inte repareras samma dag kan ŠKODA-servicepartnern vid be-
hov förmedla ytterligare tjänster i efterhand, såsom ersättningstransport (t.ex.
buss, tåg), tillhandahållande av ersättningsfordon eller liknande.
För mer information gällande villkoren för assistansgaranti för ditt fordon, kon-
takta din ŠKODA-partner. Här får du all information du behöver gällande villko-
ren för assistansgarantin för just ditt fordon. Om du inte har någon assistans-
garanti för ditt fordon kan du informera dig hos en ŠKODA servicepartner gäl-
lande möjligheten att teckna ett garantiavtal i efterhand.
Valfri ŠKODA garantiförlängning
Om du i samband med köp av ditt nya fordon köpte en ŠKODA garantiförläng-
ning, förlängs den tvååriga ŠKODA-garantin gällande gratis genomförande av
alla garantireparationer till vald period resp. fram till dess att den valda grän-
sen för tillryggalagt avstånd har nåtts, beroende på vilket som inträffar först.
Ovan nämnda lackgaranti och garantin mot rostskador påverkas inte av
ŠKODAs garantiförlängning.
ŠKODAs garantiförlängning gäller inte för ytter- och innerfolier.
Närmare information om villkoren för ŠKODAs garantiförlängning kan du få
från din ŠKODA-partner.
Observera
ŠKODAs garantiförlängning gäller endast för vissa länder.
6
Skadegaranti ochŠKODA-garanti för nya fordon
Bruksanvisning i pappersformat
Bruksanvisningen i pappersformat innehåller de viktigaste uppgifterna om for-
donet och dess användning. En mer detaljerad bruksanvisning finns online
ŠKODAs webbplats » bild 1 på sidan 8.
Den här bruksanvisningen gäller för alla karossvarianter av fordonet, för alla
tillhörande modellvarianter och för alla utrustningsnivåer.
I bruksanvisningen beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de ang-
es som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik ut-
rustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna
bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i fordonet.
Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Om du har frågor
om utrustningens omfattning, kontakta en ŠKODA-partner.
Bilderna i bruksanvisningen fungerar enbart som förtydligande exempel. På
bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med ditt fordon.
Bilderna används endast för att ge allmän information.
ŠKODA AUTO arbetar ständigt med vidareutveckling av sina fordon. Föränd-
ringar av leveransomfattningen vad gäller form, utrustning och teknik kan där-
för alltid förekomma. Uppgifterna i den här bruksanvisningen stämde då bruks-
anvisningen trycktes.
Inga rättsliga anspråk kan grundas på uppgifter, bilder och beskrivningar i den-
na bruksanvisning.
De internetsidor som vi hänvisar till i denna bruksanvisning bör visas i den
klassiska vyn. På mobila enheter kan det hända att inte alla nödvändiga upp-
gifter visas.
7
Bruksanvisning i pappersformat
Bruksanvisning online
Bild 1
Bruksanvisning online på ŠKO-
DAs webbplats
Onlineversionen av bruksanvisningen innehåller vissa detaljerade uppgifter
som inte finns i den tryckta versionen.
Gör på följande sätt för att visa onlinebruksanvisningen:
1. Läs av QR-koden » bild 1 med hjälp av tillhörande applikation på din exter-
na enhet (t.ex. telefon, surfplatta) eller mata in följande adress i din webb-
läsare:
http://go.skoda.eu/owners-manuals
En webbsida med en modellöversikt av märket ŠKODA öppnas.
2. Välj önskad modell – en meny med anvisningar visas.
3. Välj tillverkningsperiod och språk.
4. Välj en av följande anvisningstyper:
Fil i pdf-format
Onlineversion av anvisningen
Variant för mobil enhet - applikation My ŠKODA App
8
Bruksanvisning online
Förklaringar
Begrepp som används
- verkstad som på ett fackmässigt sätt utför servicearbeten på
fordon av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner,
en ŠKODA servicepartner eller en oberoende verkstad.
- verkstad som enligt avtal med företaget ŠKODA
AUTO eller företagets återförsäljare är auktoriserad att utföra servicear-
beten på fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från
ŠKODA.
- företag som av företaget ŠKODA AUTO eller företagets
återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och
om tillämpligt, utföra service på dessa fordon med ŠKODA originaldelar
samt sälja ŠKODA originaldelar.
Textanvisningar
- kort tryck (t.ex. på knapp) inom 1 sek.
- långt tryck (t.ex. på knapp) i mer än 1 sek.
Symbolförklaring
Hänvisning till den inledande modulen av ett kapitel med viktig informa-
tion och säkerhetsanvisningar.
Situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt.
® Registrerat varumärke.
Symbol för nästa åtgärd.
VARNING
Texter med denna symbol uppmärksammar på en allvarlig olycks- och ska-
derisk eller på livsfara.
VIKTIGT
Texter med denna symbol uppmärksammar på risken för skador på fordonet
eller för eventuella funktionsfel på vissa system.
Observera
Texter med denna symbol innehåller extra information.
"Fackverkstad"
"ŠKODA servicepartner"
"ŠKODA-partner"
"Tryck"
"Håll intryckt"
9
Förklaringar
Bruksanvisningens struktur och mer information
Struktur på denna bruksanvisning
Bruksanvisningen är hierarkiskt uppdelad i följande områden:
Punkt (t.ex. Driftsanvisningar) - punktens titel anges alltid längst ned på
vänster sida
Huvudkapitel (t.ex. Kontroll och påfyllning) - huvudkapitlets titel anges all-
tid längst ned på höger sida
Kapitel (t.ex. Motorolja)
Inledning till ett ämne - översikt över moduler inom ett kapitel, inle-
dande information om kapitlets innehåll, anvisningar som gäller för hela
kapitlet (om tillämpligt)
Modul (t.ex. Kontroll och påfyllning)
Informationssökning
Använd sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen för att leta efter informa-
tion.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i färdrikt-
ningen framåt på fordonet.
Enheter
Volym-, vikt-, hastighets- och längduppgifter anges i metriska enheter, såvida
inget annat anges.
Hjälp i nödfall
Om du råkar ut för ett fordonshaveri hittar du kontaktuppgifterna för nödassi-
stans på följande ställen:
Kontaktuppgifter från ŠKODA-partner (t.ex. fönsterdekal)
Mobil applikation ŠKODA
ŠKODAs webbplats
10
Bruksanvisningens struktur och mer information
Förkortningar
Förkortning Förklaring
varv/min Motorvarvtal per minut
A2DP En Bluetooth
®
-profil för ensidig överföring av ljuddata
ABS Låsningsfritt bromssystem
AF Alternativa frekvenser för den aktuella radiostationen
AGM Fordonsbatterityp
AM Beteckning för ett frekvensband
ASG Automatisk växellåda
ASR Traktionskontroll
AVRCP
En Bluetooth
®
-mjukvaruprofil avsedd för manövrering av de
multimediefunktioner som förknippas med överföring av
ljuddata
BT
Bluetooth
®
- Trådlös kommunikation för tal-och datainfor-
mation
CNG Komprimerad fordonsgas
CO
2
Koldioxid
COC Försäkran om överensstämmelse
DAB Digital radiomottagning
DRM
System för övervakning eller inskränkning av användningen
av innehållet i digitala media
EDS Elektronisk differentialspärr
ECE Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa
EPC Kontroll av motorelektronik
ESC Stabiliseringssystem
ET Fälgarnas inpressningsdjup
EU Europeiska unionen
FM Beteckning för ett frekvensband
G-TEC Märkning av fordonsgasfordon
GPT
Metod för uppdelning av områden i databärare (används för
källor med stort minne)
HBA Bromsassistent
Förkortning Förklaring
HFP
En Bluetooth
®
-mjukvaruprofil som möjliggör kommunikation
mellan en mobiltelefon och Radio Swing
HHC Assistent för start i backe
ID3-etikett
En del av en musikfil som gör det möjligt att visa namn på ar-
tist, titel, album och liknande
kW Kilowatt, måttenhet för effekt
LED Typ av lampa
MG Manuell växellåda
MFD Multifunktionsdisplay
mp3 Komprimerat ljudformat
MPI Bensinmotor med flerpunktsinsprutning av bränsle
MSC Ett kommunikationsprotokoll för en USB-enhet
MSR Motorbromsreglering
MTP Ett kommunikationsprotokoll för en dataenhet
N1
En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstrue-
rad för godstransport
Nm Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
OPS Optiskt parkeringssystem
PI-kod
Programidentifikation för radiostationen, som gör det möjligt
att dela in stationer i grupper
PIN Personligt identifikationsnummer
RDS
System för överföring av ytterligare information från radio-
stationer i FM-bandet
TP Trafikradiokod
VIN Fordonets identifikationsnummer
W Watt, måttenhet för effekt
wma Komprimerat ljudformat
11
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet
Allmänna anvisningar
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Före varje färd
12
Körsäkerhet 12
I detta avsnitt av bruksanvisningen hittar du viktig information om passiv sä-
kerhet. Här har vi sammanställt allt man bör veta om till exempel säkerhetsbäl-
ten, airbags, barnsäkerhet och liknande.
Ytterligare viktig information om säkerhet finns även i efterföljande kapitel i
denna bruksanvisning. Bruksanvisningen bör därför alltid förvaras i fordonet.
Före varje färd
För din egen och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas före
varje körning:
Kontrollera lampornas och blinkersens funktion.
Kontrollera vindrutetorkarnas funktion och torkarbladens skick. Kontrollera
spolarvätskenivån.
Kontrollera att samtliga rutor är rena så att du har god sikt.
Ställ in backspeglarna så att du har god sikt bakåt. Kontrollera att speglarna
inte är övertäckta.
Kontrollera däcktrycket.
Kontrollera nivån av motorolja, bromsvätska och kylvätska.
Fäst medfört bagage ordentligt.
De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas.
Stäng alla dörrar samt motorhuven och bagageluckan.
Se till att inga föremål kan hindra pedalerna.
Skydda barn genom att använda en lämplig barnstol » sidan 20, Säker
transport av barn.
Inta rätt sittläge. Uppmana dina passagerare att inta rätt sittläge » si-
dan 12, Rätt och säker sittställning.
Körsäkerhet
Följande anvisningar ska beaktas för att körsäkerheten ska kunna säkerställas:
Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom passa-
gerare eller ett telefonsamtal.
Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, al-
kohol eller droger.
Följ trafikreglerna och överskrid inte den högsta tillåtna hastigheten.
Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och
väderförhållandena.
Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser (minst varannan timme).
Rätt och säker sittställning
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Rätt sittställning för föraren
13
Inställning av rattläge
13
Rätt sittställning för frampassageraren
14
Rätt sittställning för passagerare i baksätet
14
Inta rätt sittläge innan du börjar köra och ändra inte detta sittläge under färd.
Förvissa dig även om att dina passagerare intar rätt sittställning och att de
inte ändrar den under färd.
Beakta följande information för frampassageraren för att undvika allvarliga el-
ler livshotande skador:
Luta dig inte över instrumentbrädan.
Placera inte fötterna på instrumentbrädan.
Beakta följande information för alla åkande för att undvika allvarliga eller livs-
hotande skador:
Sitt inte enbart på den främre delen av stolen.
Luta dig inte åt sidan i stolen.
Luta dig inte ut genom fönstret.
Stick inte ut kroppsdelar genom fönstret.
Placera inte fötterna på sittdynan.
12
Säkerhet
VARNING
Framstolarna och samtliga nackstöd måste alltid vara rätt inställda efter
kroppsstorleken, och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för
att förare och passagerare ska skyddas på bästa möjliga sätt.
Samtliga åkande ska på rätt sätt sätta på sig det säkerhetsbälte som hör
till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt fasthållningssys-
tem » sidan 20, Säker transport av barn.
Under färd får ryggstödet inte vara lutat för långt bak eftersom säker-
hetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt – ska-
derisk!
VARNING
En felaktig sittposition kan leda till livshotande skador på passagerarna.
Rätt sittställning för föraren
Bild 2
Rätt sittposition för föraren/rätt handposition på ratten
Läs och beakta först
på sidan 13.
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du
beakta anvisningarna nedan:
Ställ in förarstolen så att pedalerna kan trampas ned helt med lätt böjda
ben och att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm » bild 2 -
A
.
Ställ in ryggstödet så att rattens övre del kan nås med lätt böjda armar.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 15.
VARNING
Håll ett avstånd på minst 25 cm från ratten, annars kan airbagsystemet
inte skydda – livsfara!
Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan "9" och
klockan "3" när du kör » bild 2. Håll aldrig i ratten i positionen klockan "12"
eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insi-
da). Det kan orsaka svåra skador på armar, händer och huvud om airbagen
löser ut.
Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom de
kan hamna bland pedalerna under färd. Det går då kanske inte att frikoppla,
bromsa eller ge gas.
Inställning av rattläge
Bild 3 Inställning av rattläge
Läs och beakta först
på sidan 13.
Ratten kan ställas in i höjdled.
Vrid säkerhetsspaken under ratten i pilens riktning
1
» bild 3.
Ställ in ratten i önskad position. Ratten kan justeras i pilens riktning
2
.
Tryck säkerhetsspaken så långt det går i pilens riktning
3
.
VARNING
Ställ aldrig in ratten under färd utan endast när fordonet står stilla!
Lås alltid säkerhetsspaken efter inställning så att rattens position inte
ska kunna ändras av misstag – olycksrisk!
13
Passiv säkerhet
Rätt sittställning för frampassageraren
Läs och beakta först på sidan 13.
För frampassagerarens säkerhet och för att minska risken för skador vid en
olycka ska du beakta anvisningarna nedan.
Skjut tillbaka frampassagerarstolen så långt som möjligt. Frampassagera-
ren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att airbagen gör
största möjliga nytta om den löser ut.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 15.
VARNING
Håll ett avstånd på minst 25 cm från instrumentbrädan, annars kan air-
bagsystemet inte skydda – livsfara!
Ha alltid fötterna i fotutrymmet under färd – lägg aldrig upp fötterna på
instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan! I händelse av en in-
bromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om
en airbag löser ut kan en felaktig sittställning orsaka livshotande skador!
Rätt sittställning för passagerare i baksätet
Läs och beakta först
på sidan 13.
För att skydda passagerna i baksätet och för att minska risken för skador vid
en olycka ska du beakta anvisningarna nedan.
Ställ in nackstödet så att dess ovankant om möjligt är i samma höjd som
övre delen av huvudet.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 15.
Säkerhetsbälten
Använda säkerhetsbälten
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Rätt fastspänning av bältet 15
Spänna fast och ta av säkerhetsbälten 15
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Det minskar
risken för skador och ökar chansen till överlevnad vid en svår olycka.
Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar
de okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador.
Beakta följande anvisningar vid transport av barn » sidan 20, Säker transport
av barn.
VARNING
Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning! Detta gäller även för öv-
riga medåkande – skaderisk!
Säkerhetsbältet skyddar maximalt endast om man sitter i en korrekt sitt-
ställning » sidan 12, Rätt och säker sittställning.
Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bak eftersom säkerhets-
bältena då kan förlora sin skyddsverkan.
VARNING
Anvisningar för användning av säkerhetsbälten
Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter.
Se upp så att inte säkerhetsbältet hamnar i kläm när dörren stängs.
VARNING
Anvisningar för korrekt användning av säkerhetsbälten
Två personer (ej heller barn) får aldrig spännas fast med samma bälte.
Låstungan får endast sättas fast i den låsdel som hör till respektive sitt-
plats. Felaktig användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och
skaderisken ökar.
Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) inve-
rkar på sittställningen och säkerhetsbältets funktion.
14
Säkerhet
VARNING (fortsättning)
Använd inte klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena
(t.ex. för att förkorta bandet för korta personer).
Säkerhetsbältena i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt
om ryggstöden är riktigt spärrade » sidan 55.
VARNING
Anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten
Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den auto-
matiska bältesupprullarens funktion » sidan 114.
Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt. För-
sök inte att utföra reparationer på säkerhetsbältena själv.
Kontrollera skicket på säkerhetsbältena regelbundet. Vid skador på nå-
gon del av bältessystemet (t.ex. väven, infästningarna, den automatiska
bältesupprullaren eller låsdelen) måste respektive säkerhetsbälte bytas av
en fackverkstad.
Säkerhetsbälten som utsatts för påfrestningar under en olycka ska bytas
ut av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältenas infästningar kon-
trolleras.
Rätt fastspänning av bältet
Bild 4 Placering av skulder- och bäckenbältet/placering av bältesbandet
på gravid kvinna
Läs och beakta först på sidan 14.
Det är mycket viktigt att bältesbandet dras korrekt för att säkerhetsbältet ska
erbjuda största möjliga skyddsverkan.
Skulderbältesdelen ska löpa ungefär mitt över skuldran (aldrig över halsen)
och ligga ordentligt mot överkroppen » bild 4 - .
Bäckenbältesdelen ska ligga över bäckenet, får inte löpa över buken och ska
alltid sitta åt ordentligt » bild 4 -
.
Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt
över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken » bild 4 -
.
VARNING
Se alltid till att säkerhetsbältets remmar dras rätt. Ett feldraget säker-
hetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka.
Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen
slungas framåt av rörelseenergin vid en olycka och bromsas därmed upp
häftigt av bältet.
Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. pennor,
glasögon, nyckelknippor osv.). De kan orsaka skador på bältet.
Spänna fast och ta av säkerhetsbälten
Bild 5 Spänna fast/ta av säkerhetsbälte
Läs och beakta först
på sidan 14.
Innan du spänner fast bältet
Ställ in nackstödet korrekt (gäller inte för stolar med integrerat nackstöd).
Ställ in stolen korrekt (gäller för framstolarna).
Spänna fast bältet
Dra långsamt bältesbandet från låstungan över bröst och bäcken.
Stick in låstungan i bälteslåset » bild 5 -
för stolen tills den klickar fast.
Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter fast i låset.
15
Säkerhetsbälten
Lossa bältet
Ta tag i låstungan och tryck in den röda knappen i bälteslåset » bild 5 -
att låstungan hoppar ut.
För tillbaka säkerhetsbältet för hand så att det rullas upp helt och hållet och
så att bandet inte förvrids.
VARNING
Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte
kan låsa.
Automatiska bältesupprullare och bältessträckare
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Automatiska bältesupprullare 16
Bältessträckare 16
Automatiska bältesupprullare
Varje säkerhetsbälte är utrustat med en automatisk bältesupprullare.
När man drar långsamt i säkerhetsbältet har bältet full rörelsefrihet. Om man
rycker i säkerhetsbältet blockeras det av den automatiska bältesupprullaren.
Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i back-
ar och i kurvor.
VARNING
Om säkerhetsbältet inte blockerar när man rycker i det ska den automatis-
ka bältesupprullaren omgående kontrolleras av en fackverkstad.
Bältessträckare
Säkerheten för den fastspända föraren och frampassageraren höjs med hjälp
av bältessträckare på de främre säkerhetsbältenas automatiska bältesupprul-
lare.
Vid en kollision av en viss allvarlighetsgrad sträcks säkerhetsbältena av bältes-
sträckarna så att en oönskad rörelse av kroppen förhindras.
Vid en lättare kollision, om fordonet slår runt och vid olyckor där inga större
krafter är verksamma, kommer bältessträckarna inte att lösas ut.
VARNING
Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och monter-
ing av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast
utföras av en fackverkstad.
Om bältessträckarna har löst ut måste hela systemet bytas ut.
Observera
Bältessträckarna kan lösa ut även om säkerhetsbältena inte är fastspända.
När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på brand i fordonet.
16
Säkerhet
Airbagsystem
Beskrivning av airbagsystemet
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Systembeskrivning 17
Utlösning av airbag 17
Säkerhetsanvisningar 18
Airbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för de åkande i fordonet
vid kraftiga frontal- och sidokollisioner.
Observera att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i sam-
verkan med ett fastspänt säkerhetsbälte, och fungerar inte som ersättning
av säkerhetsbältet.
Airbagsystemets funktionstillstånd indikeras genom kontrollampan
på kom-
biinstrumentet » sidan 33.
Systembeskrivning
Bild 6 Airbagarnas monteringsplatser
Airbagarnas monteringsplatser » bild 6
Frontairbags
Sidoairbags Head-Thorax
A
B
Frontairbags - när föraren resp. frampassageraren slungas in i den helt upp-
blåsta airbagen dämpas rörelsen framåt och skaderisken för huvud och över-
kropp minskar.
Frontairbagarna är märkta med texten

på ratten samt på instrumentbrä-
dan på frampassagerarsidan.
Sidoairbags Head-Thorax - när man slungas in i den fullt uppblåsta airbagen
dämpas belastningen och skaderisken för huvudet samt för hela överkroppen
(bröst, buk och bäcken) minskar på den sida som är vänd mot dörren.
Sidoairbagarna är märkta med texten

på framstolarnas ryggstöd.
Airbagsystemet består av följande delar (beroende på utrustning):
Enskilda airbags.
Kontrollampa
på kombiinstrumentet » sidan 33.
Nyckelbrytare för frampassagerarens frontairbag » sidan 19.
Kontrollampa för frampassagerarens frontairbag i instrumentpanelens mitt-
del » sidan 19.
Utlösning av airbag
Bild 7 Gasfyllda airbags
Airbagsystemet är funktionsklart endast när tändningen slagits till.
När airbagar löser ut, fylls de med gas och blåses upp. En airbag blåses upp på
bråkdelen av en sekund.
När airbagen blåses upp frigörs rök. Detta tyder inte på brand i fordonet.
17
Airbagsystem
Villkor för att en airbag ska lösa ut
De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsyste-
met låter sig inte fastställas schablonmässigt. Viktiga faktorer är hårdheten på
det föremål som fordonet kolliderar med, kollisionsvinkel, fordonets hastighet
m.m.
Avgörande för huruvida airbagen löser ut är inbromsningsförloppet. Om den
fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger under
de referensvärden som finns i styrenheten, kommer airbagarna inte att lösa ut
trots att fordonet kan deformeras mycket kraftigt under olyckan.
Vid kraftiga frontalkollisioner löser följande airbagar ut:
Förarens frontairbag.
Frampassagerarens frontairbag.
Vid kraftiga sidokollisioner löser följande airbag ut:
Sidoairbag Head-Thorax på olyckssidan.
När en airbag löser ut sker följande:
Varningsblinkersen slås på.
Alla dörrar låses upp.
Bränsletillförseln till motorn avbryts.
Innerbelysningen tänds (om den automatiska funktionen för innerbelysning-
en är påslagen – läge
).
I vilka fall löser airbagsystemet inte ut?
Vid lätta frontal- och sidokollisioner, påkörning bakifrån och om fordonet väl-
ter eller slår runt löser airbagsystemet inte ut.
Säkerhetsanvisningar
Bild 8
Säkert avstånd från ratten till in-
strumentbrädan
VARNING
Allmänna anvisningar
Säkerhetsbältet och airbagsystemet skyddar maximalt endast om man
sitter i en korrekt sittställning » sidan 12.
Airbagen utvecklar en stor kraft när den löser ut. Vid en felaktig sittställ-
ning eller stolsplacering kan det leda till allvarliga eller livshotande skador.
Detta gäller speciellt för barn som åker utan lämplig barnstol » sidan 22.
Om en störning uppstått ska airbagsystemet omgående kontrolleras av
en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en
olycka.
Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas.
Vid området kring frontairbagarna ska ytan på ratten samt instrument-
brädan om möjligt rengöras endast med en torr eller vattenfuktad trasa.
VARNING
Anvisningar för frontairbags
Det är viktigt för förare och frampassagerare att hålla ett avstånd på
minst 25 cm till ratten resp. instrumentbrädan » bild 8 -
A
. Om detta av-
stånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda – livsfara! Dessutom måste
framstolarna alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken.
Vid användning av en barnstol på frampassagerarstolen där barnet sitter
med ryggen mot färdriktningen, måste frampassagerarens frontairbag alltid
kopplas ur » sidan 19, Frånkoppling av airbagar. Om detta inte sker kan
barnet skadas svårt eller till och med dödas om airbagen löser ut.
I frontairbagens utvecklingsområde framför de åkande i framstolarna får
det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål.
Ratten och ytan av instrumentbrädan framför frampassageraren får inte
förses med klisteretiketter, täckas över eller på annat sätt bearbetas. Inga
delar såsom mugghållare, telefonfästen m.m. får monteras i närheten av
airbagarnas monteringsplatser eller deras utvecklingsområde.
Ställ aldrig föremål på instrumentbrädan på frampassagerarsidan.
VARNING
Anvisningar för sidoairbags
Det får inte finnas några föremål i utvecklingsområdet för sidoairbagarna
(t.ex. solskydd som vridits mot fönstren) och inte heller några föremål
(mugghållare eller liknande) på dörrarna – olycksrisk!
18
Säkerhet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

SKODA Citigo (2016/08) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för